Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:05,212
My son is going to be responsible
for the end of the world.
2
00:00:05,380 --> 00:00:06,547
We have to get Peter.
3
00:00:06,715 --> 00:00:07,923
Previously on Fringe:
4
00:00:08,091 --> 00:00:11,135
This technology
has a very recognizable design.
5
00:00:11,302 --> 00:00:14,013
This is William's technology,
but we didn't build it.
6
00:00:14,180 --> 00:00:17,933
- Peter is in danger. Help us cross over.
- We don't have a way to cross over...
7
00:00:18,101 --> 00:00:19,601
...but you do.
8
00:00:19,769 --> 00:00:22,271
We made it. We're on the other side.
9
00:00:22,439 --> 00:00:25,024
Peter. I've missed you so much.
10
00:00:25,191 --> 00:00:28,360
Your father's so pleased to see you.
He asked me to give you this.
11
00:00:32,615 --> 00:00:35,409
- This is your team?
- Agents Francis and Dunham.
12
00:00:36,745 --> 00:00:39,455
I understand you're investigating
a Fringe event?
13
00:00:39,622 --> 00:00:43,167
- That's correct, sir.
- I believe these invaders...
14
00:00:43,334 --> 00:00:44,960
...are anything but peaceful.
15
00:00:45,128 --> 00:00:46,503
They must be found.
16
00:00:48,131 --> 00:00:49,298
Run! Run! Run!
17
00:00:49,466 --> 00:00:50,674
Hey!
18
00:00:51,342 --> 00:00:53,010
Hello, Olivia.
19
00:00:53,178 --> 00:00:58,140
Walter is in trouble, and I'm quite
confident we don't have much time.
20
00:01:13,573 --> 00:01:18,160
The Grand Hotel. Designed
by Antonio Gaudi, built in 1908.
21
00:01:18,328 --> 00:01:21,830
The Long Island Triangle.
Fringe event 2461.
22
00:01:21,998 --> 00:01:24,875
A semipermanent
thin spot formed in 1990.
23
00:01:25,043 --> 00:01:27,252
Temporal and spatial distortions
are present.
24
00:01:27,420 --> 00:01:29,671
This area is off limits.
25
00:01:29,839 --> 00:01:33,217
Midtown quarantine.
Fringe event 89722.
26
00:01:33,384 --> 00:01:35,886
An unstable wormhole
at the Madison Square Garden...
27
00:01:36,054 --> 00:01:39,723
...that would not close was quarantined
by Fringe Division in 1999.
28
00:01:39,891 --> 00:01:42,559
Due to recent legal developments,
the 10,000 citizens...
29
00:01:42,727 --> 00:01:47,022
...encased in quarantine amber
have been recently ruled legally dead.
30
00:01:49,901 --> 00:01:53,320
Liberty Island. Appropriated by
the Revised Eminent Domain provision...
31
00:01:53,488 --> 00:01:56,073
...of the Earth Protection Act in 1989.
32
00:01:56,241 --> 00:01:59,535
Now headquarters
of the Department of Defense.
33
00:02:12,048 --> 00:02:14,133
Mr. Secretary.
34
00:02:14,801 --> 00:02:16,677
- You said anything odd, sir.
- Yes.
35
00:02:16,845 --> 00:02:20,472
Sir, Homeland Security received a report
of a high-priority individual...
36
00:02:20,640 --> 00:02:23,684
...being admitted into the E.R.
at New York General Hospital.
37
00:02:23,852 --> 00:02:25,310
Who?
38
00:02:25,854 --> 00:02:27,312
That's the odd part, sir.
39
00:02:27,480 --> 00:02:29,231
It's you.
40
00:02:37,031 --> 00:02:40,159
Science fiction
41
00:02:42,078 --> 00:02:44,997
Double feature
42
00:02:48,835 --> 00:02:50,127
It's Sunday.
43
00:02:50,295 --> 00:02:51,378
Day off.
44
00:02:51,880 --> 00:02:55,966
Afraid not.
I'm uploading your assignment now.
45
00:03:01,514 --> 00:03:05,184
Team's on the way.
We'll get them, sir. Quickly and quietly.
46
00:03:08,938 --> 00:03:11,023
Mr. Secretary.
47
00:03:14,485 --> 00:03:16,320
Hello, son.
48
00:03:19,032 --> 00:03:22,659
I've imagined this moment
so many times.
49
00:03:23,411 --> 00:03:25,913
I can't imagine
how strange it must be for you.
50
00:03:26,956 --> 00:03:29,041
I've seen strange.
51
00:03:30,376 --> 00:03:32,294
This...
52
00:03:32,962 --> 00:03:35,214
This is something else.
53
00:03:40,345 --> 00:03:44,181
The last hospital before the park.
If we don't find Walter, we'll start uptown.
54
00:03:44,349 --> 00:03:46,141
How do you know
he's not in custody?
55
00:03:46,309 --> 00:03:49,436
I checked with my sources.
I don't believe Walternate's people...
56
00:03:49,604 --> 00:03:51,104
- ...have found him.
- Walternate?
57
00:03:51,314 --> 00:03:53,941
It's a nickname Walter gave him
years ago, "Walternate."
58
00:03:54,108 --> 00:03:57,110
He's the Secretary of Defense.
The Fringe team answers to him.
59
00:03:57,320 --> 00:03:58,695
To Walter?
60
00:03:58,863 --> 00:04:02,199
I know. It takes a little
getting used to, doesn't it?
61
00:04:02,367 --> 00:04:04,576
- Excuse me--
- How big were the bees? This big?
62
00:04:04,744 --> 00:04:06,745
- Bigger than a grapefruit?
- Uh, excuse me.
63
00:04:06,913 --> 00:04:09,331
Hey, pal, if you ain't bleeding,
back of the line.
64
00:04:11,584 --> 00:04:13,585
Excuse me, sir. I didn't realize.
65
00:04:13,753 --> 00:04:17,256
That's quite all right. I believe
a friend of mine is being treated here.
66
00:04:17,423 --> 00:04:19,883
- What's the patient's name, please?
- Bell.
67
00:04:20,677 --> 00:04:21,843
Sir?
68
00:04:22,845 --> 00:04:24,513
You go. I'll buy you some time.
69
00:04:24,681 --> 00:04:27,057
You find Walter.
I'll meet you in the parking lot.
70
00:04:27,684 --> 00:04:30,018
I'm sorry. A misunderstanding.
71
00:04:41,656 --> 00:04:43,198
Give me a second, I'll find him.
72
00:04:43,366 --> 00:04:46,451
We're also gonna need his medical files
purged from the system.
73
00:04:46,619 --> 00:04:48,370
Fringe authorization.
74
00:04:53,251 --> 00:04:56,253
- I've purged his file. He's in bed 18.
- Thanks.
75
00:04:56,421 --> 00:04:59,965
Excuse me. Excuse me,
don't I know you from somewhere?
76
00:05:00,133 --> 00:05:03,760
Uh, I have it. You're agents. Fringe Division.
You work for the Secretary.
77
00:05:03,928 --> 00:05:06,388
- We're in a bit of a rush.
- I imagine you would be.
78
00:05:06,556 --> 00:05:09,016
Chaotic times, aren't they?
Chaotic times indeed.
79
00:05:09,183 --> 00:05:13,895
I'm terribly sorry. The Secretary and I
are old friends. I'm William Bell.
80
00:05:14,397 --> 00:05:18,150
I see you're carrying the 76 pulse
sidearms. I designed those, you know?
81
00:05:18,318 --> 00:05:21,236
- Uh, I'm sorry, Mr. Bell, but we have to--
The 76 models...
82
00:05:21,404 --> 00:05:24,281
...don't have the phase repeater.
That's a design flaw.
83
00:05:24,824 --> 00:05:26,491
- Walter.
- Olivia.
84
00:05:29,037 --> 00:05:30,162
It's you, isn't it?
85
00:05:31,122 --> 00:05:32,873
Yes, Walter.
86
00:05:33,041 --> 00:05:34,708
- Prove it.
- Come on, Walter.
87
00:05:34,917 --> 00:05:37,544
- We don't have time for this.
- Ah.
88
00:05:37,712 --> 00:05:41,131
- Yes, it is you. That's wonderful. Hi.
- Hi.
89
00:05:41,299 --> 00:05:45,052
They also don't have the pulse function,
which I am putting in the 77.
90
00:05:45,636 --> 00:05:46,720
Excuse me, sir.
91
00:05:52,852 --> 00:05:55,145
Okay. Walter, can you walk?
92
00:05:55,313 --> 00:05:56,855
- I can dance, if you like.
- Okay.
93
00:05:57,023 --> 00:06:00,317
They have absolutely fabulous drugs
here, Olivia. I feel great.
94
00:06:00,485 --> 00:06:05,030
Oh, and look, look, accelerated
healing techniques. It's miraculous.
95
00:06:05,198 --> 00:06:07,824
Okay, come on, Walter.
Bell's waiting for us.
96
00:06:09,118 --> 00:06:11,953
- Belly's here?
- Yes. Yes, he is.
97
00:06:12,121 --> 00:06:14,289
Nice of him to finally show up.
98
00:06:19,670 --> 00:06:21,463
Here.
99
00:06:22,965 --> 00:06:24,966
Clothes are gone.
100
00:06:25,718 --> 00:06:27,886
- He was wounded.
- I'll lock down the hospital.
101
00:06:28,054 --> 00:06:32,682
- Are you looking for something?
- I need the security footage for this unit.
102
00:06:41,484 --> 00:06:42,859
- Hello, William.
- Walter.
103
00:06:43,027 --> 00:06:45,529
- I see you've aged.
- It appears I'm not the only one.
104
00:06:45,696 --> 00:06:47,406
Get in, Walter.
105
00:07:09,554 --> 00:07:11,138
Hey.
106
00:07:11,514 --> 00:07:13,140
You okay?
107
00:07:13,724 --> 00:07:16,226
It looks like you just saw a ghost.
108
00:07:46,924 --> 00:07:48,425
Thank you.
109
00:07:48,968 --> 00:07:52,554
- What's the red?
- It notes the quarantine areas.
110
00:07:53,723 --> 00:07:55,182
Boston?
111
00:07:55,349 --> 00:07:57,309
Almost all of it.
112
00:07:58,644 --> 00:08:01,021
Because of what that man did.
113
00:08:01,230 --> 00:08:02,439
The man who stole you.
114
00:08:05,359 --> 00:08:07,736
That's a lot of blame
to place on just one man.
115
00:08:07,945 --> 00:08:09,738
It's true, I'm afraid.
116
00:08:11,199 --> 00:08:13,200
When our two universes
first interacted...
117
00:08:13,367 --> 00:08:16,745
...it caused soft spots on the other side.
118
00:08:16,954 --> 00:08:19,164
But it was much worse here.
119
00:08:19,457 --> 00:08:23,585
The laws of physics
were turned into mere suggestions.
120
00:08:24,587 --> 00:08:26,922
But I'm hoping
you can change all that.
121
00:08:27,089 --> 00:08:29,424
Well, I don't know
what you've heard about me...
122
00:08:29,592 --> 00:08:33,094
...but changing the laws of physics
might be slightly above my abilities.
123
00:08:36,098 --> 00:08:38,058
That's fair enough.
124
00:08:38,267 --> 00:08:42,020
But there have been breakthroughs
on the other side...
125
00:08:42,188 --> 00:08:46,066
...in science and engineering
that we haven't achieved yet.
126
00:08:46,234 --> 00:08:49,236
These are things that you understand.
127
00:08:51,447 --> 00:08:55,492
- The schematic I left with your mother.
- Yeah, I looked at them...
128
00:08:56,369 --> 00:08:59,579
...and whatever it is,
it's unlike anything I've ever seen before.
129
00:08:59,747 --> 00:09:01,581
So, what is it?
130
00:09:01,916 --> 00:09:04,251
It's very old tech.
131
00:09:04,502 --> 00:09:07,254
It's something
that I believe can be applied...
132
00:09:07,421 --> 00:09:09,965
...to heal the problems of this world.
133
00:09:10,132 --> 00:09:12,133
Of your world.
134
00:09:12,468 --> 00:09:17,597
I've replaced missing parts
with new equipment...
135
00:09:17,765 --> 00:09:19,975
...but unfortunately,
it still doesn't work.
136
00:09:21,143 --> 00:09:23,436
My engineers tell me
that the problem...
137
00:09:23,938 --> 00:09:28,066
...probably lies in the power source.
138
00:09:29,652 --> 00:09:32,279
I was hoping
that you would have a look at it.
139
00:09:32,822 --> 00:09:34,030
Of course I will.
140
00:09:36,075 --> 00:09:38,827
Peter, I know it wasn't easy.
141
00:09:38,995 --> 00:09:40,954
Making the choice to come home.
142
00:09:43,833 --> 00:09:46,167
But I'm very glad you did.
143
00:09:47,420 --> 00:09:50,005
Agent Dunham is here.
She doesn't have an appointment.
144
00:09:50,172 --> 00:09:52,340
- Tell her--
- Olivia's here?
145
00:09:53,050 --> 00:09:54,092
Send her in.
146
00:10:04,270 --> 00:10:05,770
- Agent Dunham.
- Sir.
147
00:10:05,938 --> 00:10:07,981
- This is Peter.
- Sir.
148
00:10:08,649 --> 00:10:09,858
Thank you, major.
149
00:10:17,158 --> 00:10:19,034
Do I have something in my teeth?
150
00:10:19,702 --> 00:10:22,287
No, you remind me
of somebody I know.
151
00:10:23,164 --> 00:10:25,165
But your hair is different.
152
00:10:28,711 --> 00:10:30,712
I think I like yours better.
153
00:10:31,213 --> 00:10:33,048
Would you excuse us please, Peter?
154
00:10:33,966 --> 00:10:36,551
I need to speak to Agent Dunham.
155
00:10:40,598 --> 00:10:43,099
I'll be out in a moment
to show you around.
156
00:10:45,811 --> 00:10:47,228
Agent.
157
00:10:47,396 --> 00:10:50,231
Uh, we lost him at the hospital, sir.
158
00:10:50,399 --> 00:10:53,234
- He had help escaping.
- That's not why you're here, is it?
159
00:10:53,402 --> 00:10:56,154
- Uh, no.
- I told you there would be invaders...
160
00:10:56,322 --> 00:10:59,157
...from the other side.
I didn't tell you they would be us.
161
00:10:59,325 --> 00:11:01,660
No, you did not.
162
00:11:03,663 --> 00:11:05,246
They're our doubles.
163
00:11:05,414 --> 00:11:08,541
Alternate versions of ourselves.
But don't be deceived, Olivia.
164
00:11:08,709 --> 00:11:10,710
They're monsters in our skin.
165
00:11:10,878 --> 00:11:15,173
They'll do anything, say anything to gain
our trust, but they can't be trusted.
166
00:11:16,926 --> 00:11:18,718
That man.
167
00:11:19,220 --> 00:11:22,263
He knows me. Or her.
168
00:11:22,431 --> 00:11:25,266
That's why he was staring at me.
Is he from the other side?
169
00:11:26,769 --> 00:11:30,188
That man is my son, Peter.
170
00:11:31,273 --> 00:11:33,358
You son who was kidnapped
20 years ago?
171
00:11:33,526 --> 00:11:34,943
Yes.
172
00:11:35,152 --> 00:11:36,569
Kidnapped by them.
173
00:11:41,784 --> 00:11:43,410
Agent...
174
00:11:44,412 --> 00:11:47,455
...may I ask a favor of you?
175
00:11:49,083 --> 00:11:50,792
They had cameras everywhere.
176
00:11:50,960 --> 00:11:53,712
We must be on the hospital
surveillance tapes.
177
00:11:53,879 --> 00:11:56,047
Which means we are fugitives.
178
00:11:56,674 --> 00:12:00,385
Double breaded for a big crunch.
It's so good.
179
00:12:00,553 --> 00:12:02,095
Tastes just like on our side.
180
00:12:03,639 --> 00:12:06,558
It was Wednesday, 1983...
181
00:12:06,726 --> 00:12:11,146
...and I happened to identify the last
of the 11 secret herbs and spices.
182
00:12:11,313 --> 00:12:13,106
Walter.
183
00:12:13,607 --> 00:12:17,485
Okay. I think that we should split up.
I can look for Peter faster...
184
00:12:17,653 --> 00:12:20,947
- ...if I'm on my own.
- We have a larger problem.
185
00:12:21,115 --> 00:12:25,660
Without Mr. Lane and the others, we
won't be able to cross back to our side.
186
00:12:26,662 --> 00:12:28,663
Olivia can still open the door.
187
00:12:28,831 --> 00:12:30,498
That's her gift, is it not?
188
00:12:30,666 --> 00:12:35,670
I don't know how much of a toll
crossing over took on her.
189
00:12:35,838 --> 00:12:38,339
You may be able to open a crack...
190
00:12:39,008 --> 00:12:41,676
...but without the others
to enhance your power...
191
00:12:41,844 --> 00:12:43,928
- That's it then.
- What?
192
00:12:44,096 --> 00:12:48,183
We need a doorstop.
Something to hold the door open...
193
00:12:48,350 --> 00:12:51,686
...where Olivia has already
provided a crack.
194
00:12:51,854 --> 00:12:54,939
- You could build one, Walter.
- A doorstop?
195
00:12:55,149 --> 00:12:56,816
No. No, no, no.
196
00:12:56,984 --> 00:13:00,111
I'd need a particle accelerator.
I don't think they sell those...
197
00:13:00,279 --> 00:13:02,155
- ...at the local drug store.
- No...
198
00:13:02,323 --> 00:13:04,491
...but I think I know
where we could get one.
199
00:13:04,658 --> 00:13:06,534
Oh. Ha, ha. Of course.
200
00:13:06,744 --> 00:13:09,454
I'm sure you opened Massive Dynamic
on this side as well.
201
00:13:09,622 --> 00:13:11,164
As a matter of fact, I did not--
202
00:13:11,332 --> 00:13:13,917
To get rich and famous
while I was rotting away in a cell.
203
00:13:14,084 --> 00:13:16,878
- Walter, will you please give it a rest.
- Hey.
204
00:13:17,546 --> 00:13:19,547
You can work this out another time.
205
00:13:19,757 --> 00:13:23,218
Okay, Walter,
you build a doorstop if you can.
206
00:13:23,385 --> 00:13:25,970
I'm gonna go look for Peter.
Do you have a cell phone?
207
00:13:26,138 --> 00:13:28,306
They monitor
all the communications networks.
208
00:13:28,474 --> 00:13:30,809
That's probably how they knew
about Central Park.
209
00:13:30,976 --> 00:13:33,853
It's safest if we don't try
to communicate with one another.
210
00:13:34,021 --> 00:13:36,898
We'll meet back
at the opera house in 12 hours.
211
00:13:37,399 --> 00:13:39,567
Be careful.
212
00:13:41,904 --> 00:13:44,572
We've accomplished a lot together,
Walter...
213
00:13:44,782 --> 00:13:47,700
...but she may be
our greatest achievement.
214
00:13:48,536 --> 00:13:49,869
Mm.
215
00:13:54,917 --> 00:13:58,086
The Secretary thinks
you'll be comfortable here.
216
00:14:02,716 --> 00:14:03,925
Thanks.
217
00:14:04,093 --> 00:14:10,932
So, uh, it's UV-proof glass, uh,
state of the art anti-fire tech.
218
00:14:11,100 --> 00:14:14,936
There's viral purging, air filtration...
219
00:14:15,104 --> 00:14:17,897
...and there's a gym
and a pool upstairs.
220
00:14:18,566 --> 00:14:22,569
The Secretary is gonna send a car to
pick you up at 8, take you to dinner.
221
00:14:26,240 --> 00:14:28,616
What was it like on the other side?
222
00:14:29,618 --> 00:14:31,536
The Secretary told me.
223
00:14:34,248 --> 00:14:36,291
A lot like it is here.
224
00:14:37,626 --> 00:14:39,043
Just...
225
00:14:40,921 --> 00:14:42,964
...slightly different.
226
00:14:43,465 --> 00:14:46,217
Subtle, but definitely different.
227
00:14:49,054 --> 00:14:51,973
You know, when people find out
that you're back...
228
00:14:52,141 --> 00:14:53,641
...you're gonna be famous.
229
00:14:54,727 --> 00:14:57,145
- What do you mean?
- Well, your kidnapping.
230
00:14:57,354 --> 00:14:58,479
It's a famous story.
231
00:14:58,647 --> 00:15:01,149
- So I'm like the Lindbergh baby?
- The what?
232
00:15:05,571 --> 00:15:07,155
Nothing.
233
00:15:12,995 --> 00:15:13,995
What's she like?
234
00:15:15,664 --> 00:15:17,248
Who?
235
00:15:18,292 --> 00:15:19,834
Me.
236
00:15:22,463 --> 00:15:24,672
She's a lot like you.
237
00:15:25,841 --> 00:15:27,175
Darker in the eyes, maybe.
238
00:15:29,887 --> 00:15:32,013
She's always trying
to make up for something.
239
00:15:32,181 --> 00:15:34,849
Right some imaginary wrong.
240
00:15:37,144 --> 00:15:39,437
Haunted, I guess.
241
00:15:46,528 --> 00:15:48,947
Maybe she's nothing like you at all,
huh?
242
00:15:51,450 --> 00:15:53,284
Thanks for the ride.
243
00:15:53,953 --> 00:15:55,536
Of course.
244
00:16:11,053 --> 00:16:13,930
Am I responsible for this?
245
00:16:15,057 --> 00:16:16,557
Yes, Walter.
246
00:16:17,559 --> 00:16:19,811
I'm afraid you are.
247
00:17:06,859 --> 00:17:08,151
Of course.
248
00:17:13,866 --> 00:17:15,533
At one time...
249
00:17:15,743 --> 00:17:19,954
...Walternate was intent on finding
a means to cross between universes...
250
00:17:20,122 --> 00:17:22,290
...just as you were.
251
00:17:23,292 --> 00:17:25,835
He didn't succeed,
but it stands to reason...
252
00:17:26,003 --> 00:17:29,380
...the technology we need
might be here.
253
00:17:29,548 --> 00:17:31,632
Didn't Walternate work with you...
254
00:17:31,800 --> 00:17:34,385
...or, rather,
the William Bell from this side?
255
00:17:34,553 --> 00:17:38,473
Walternate? No. It seems that
William Bell on this side...
256
00:17:38,640 --> 00:17:41,392
...was killed in a car accident
as a young man.
257
00:17:42,144 --> 00:17:46,647
Over here,
the other you and the other me...
258
00:17:47,649 --> 00:17:50,985
- ...never had occasion to meet.
- What a shame.
259
00:17:51,361 --> 00:17:55,323
Imagine how much money you could
have made if there were two of you.
260
00:17:59,161 --> 00:18:04,373
Creating Massive Dynamic
was not my idea, Walter.
261
00:18:04,541 --> 00:18:08,669
We both talked about borrowing this
world's technologies to help our own.
262
00:18:08,837 --> 00:18:13,508
You didn't help the world, William.
You helped yourself.
263
00:18:13,675 --> 00:18:18,012
- You pilfered this world for profit.
- As a byproduct, yes.
264
00:18:18,180 --> 00:18:20,848
Let's remember
the only reason I came back over here...
265
00:18:21,016 --> 00:18:24,018
...was to prevent a war,
and to stop a chain of events...
266
00:18:24,186 --> 00:18:27,105
...set into motion
the day you stole Peter.
267
00:18:27,314 --> 00:18:29,941
A little truth, if you please.
268
00:18:30,109 --> 00:18:33,694
You say you want to prevent the war
while you quietly fuel it.
269
00:18:33,862 --> 00:18:37,448
I know that you helped craft
the shape-shifters.
270
00:18:37,616 --> 00:18:39,867
Your design signature is all over it.
271
00:18:40,035 --> 00:18:42,453
I had little choice.
272
00:18:42,621 --> 00:18:46,541
If I wanted to keep tabs on Walternate,
I had to remain valuable to him.
273
00:18:51,213 --> 00:18:57,385
I've lost 17 years
in a mental institution, William.
274
00:18:58,595 --> 00:19:00,888
Seventeen years.
275
00:19:01,723 --> 00:19:04,725
And even now, I'm still incomplete.
276
00:19:06,228 --> 00:19:10,815
I forget things. Uh, names, places.
277
00:19:10,983 --> 00:19:14,235
Connections that I used to
be able to make so easily...
278
00:19:14,403 --> 00:19:17,864
...they just dangle
just outside of my reach.
279
00:19:20,576 --> 00:19:22,785
I know what you did to me.
280
00:19:22,953 --> 00:19:25,997
I know that you cut out
pieces of my brain.
281
00:19:26,165 --> 00:19:28,833
- Walter--
- What kind of man could do that?
282
00:19:29,001 --> 00:19:33,921
You robbed me of my memories!
Of my wife! Of my son! Of my past!
283
00:19:34,089 --> 00:19:35,673
Walter.
284
00:19:39,386 --> 00:19:42,013
I believe you've found
what we're looking for.
285
00:19:48,604 --> 00:19:50,104
We should get started.
286
00:20:33,649 --> 00:20:35,524
- How did...?
- We leave our hide-a-key...
287
00:20:35,692 --> 00:20:37,318
...in the same place.
288
00:20:40,155 --> 00:20:41,656
This should do.
289
00:20:41,823 --> 00:20:44,659
With some modifications,
this should act as a doorstop.
290
00:20:44,826 --> 00:20:49,747
Yes. Now, we need to simultaneously
amplify and limit...
291
00:20:49,957 --> 00:20:52,083
...the molecular
destabilization margins.
292
00:20:52,584 --> 00:20:56,128
Well, we should try not to
electrocute everyone in the process.
293
00:20:58,340 --> 00:21:01,717
This will re-open the crack in the door.
294
00:21:01,885 --> 00:21:04,512
But without the others,
I'm not sure that Olivia...
295
00:21:04,680 --> 00:21:06,847
...will be strong enough
to keep it open.
296
00:21:07,015 --> 00:21:10,226
Well, leave that to me.
297
00:21:15,899 --> 00:21:18,025
I need your help.
298
00:21:18,193 --> 00:21:19,986
Well, you have a funny way of asking.
299
00:21:21,029 --> 00:21:23,281
Okay,
I need you to take me to Peter Bishop.
300
00:21:23,490 --> 00:21:25,116
I assume that you know where he is.
301
00:21:28,745 --> 00:21:29,787
Don't.
302
00:21:29,955 --> 00:21:32,373
Uh, it's getting heavy.
303
00:21:40,424 --> 00:21:42,133
Is that Mom?
304
00:21:42,759 --> 00:21:44,218
Yeah.
305
00:21:44,720 --> 00:21:46,095
She's alive?
306
00:21:49,558 --> 00:21:50,891
What is she like?
307
00:21:53,603 --> 00:21:56,230
Well, the last few years
have been hard for her.
308
00:22:01,903 --> 00:22:04,572
My sister died during childbirth.
309
00:22:09,119 --> 00:22:10,244
You have a sister too?
310
00:22:12,831 --> 00:22:14,957
And a niece.
311
00:22:15,125 --> 00:22:17,668
Ella. She's 7.
312
00:22:17,836 --> 00:22:19,587
Ella.
313
00:22:25,344 --> 00:22:28,095
I need to speak to Peter Bishop.
314
00:22:28,263 --> 00:22:31,766
He's in danger here,
and he needs to understand that.
315
00:22:36,188 --> 00:22:38,064
This isn't just an assignment, is it?
316
00:22:41,276 --> 00:22:44,820
Are you two a couple?
Is that what this is about?
317
00:22:45,781 --> 00:22:48,199
Please, I need to speak to him.
318
00:22:50,452 --> 00:22:52,119
You gotta trust me.
319
00:22:52,871 --> 00:22:54,789
I'm you.
320
00:22:56,625 --> 00:22:59,877
- You haven't answered my question.
- What question?
321
00:23:00,087 --> 00:23:02,380
Why did you remove my memories?
322
00:23:05,092 --> 00:23:07,218
- I had my reasons.
- Belly--
323
00:23:07,386 --> 00:23:11,180
Walter, let the past be the past.
324
00:23:11,640 --> 00:23:16,185
We have less than four hours
to get back. We should go.
325
00:23:33,412 --> 00:23:35,329
Will you help me?
326
00:23:35,497 --> 00:23:36,872
Okay.
327
00:23:37,833 --> 00:23:39,625
Okay.
328
00:23:41,002 --> 00:23:42,211
Stop. Stop.
329
00:23:46,508 --> 00:23:50,177
- I was just getting my keys.
- Put it down.
330
00:24:04,025 --> 00:24:06,402
You keep your backup gun
in your purse, don't you?
331
00:24:10,532 --> 00:24:12,032
I keep mine in my jacket.
332
00:24:22,377 --> 00:24:26,338
Now put your gun
slowly down on the table.
333
00:24:39,895 --> 00:24:41,353
I thought we had an agreement.
334
00:24:43,356 --> 00:24:47,818
You know, I don't know what you are,
but you are nothing like me.
335
00:24:49,112 --> 00:24:51,113
You know, he was right.
336
00:24:54,242 --> 00:24:56,368
Call Fringe. This is Dunham.
337
00:26:50,233 --> 00:26:51,859
Hey, Liv.
338
00:26:54,321 --> 00:26:57,072
Tried your cuff a couple times.
Everything okay?
339
00:26:58,074 --> 00:26:59,575
Yeah.
340
00:27:01,244 --> 00:27:03,203
What's up, Charlie?
341
00:27:03,747 --> 00:27:06,206
Got a power surge
at the Secretary's old lab.
342
00:27:06,750 --> 00:27:09,585
So Broyles wants us to go
and check it out.
343
00:27:10,003 --> 00:27:11,420
You sure you're okay?
344
00:27:13,089 --> 00:27:17,134
The Secretary just called. He, uh--
He wants us to move Peter Bishop.
345
00:27:17,302 --> 00:27:20,429
- Apparently, he's not safe where he is.
- They found Peter Bishop?
346
00:27:21,598 --> 00:27:23,432
Yeah.
347
00:27:23,600 --> 00:27:24,808
Huh.
348
00:27:28,355 --> 00:27:30,773
Object is totally unresponsive.
349
00:27:30,940 --> 00:27:34,151
But there's nothing wrong with it.
There's no obvious damage...
350
00:27:34,319 --> 00:27:37,029
...to the structure, and yet...
351
00:27:38,073 --> 00:27:40,949
...somehow it just feels incomplete.
352
00:27:45,622 --> 00:27:48,874
All right, this is gonna sound crazy.
In fact...
353
00:27:49,042 --> 00:27:55,214
...this is kind of crazy, but what if
the object was symbiotic in nature?
354
00:27:55,382 --> 00:27:58,425
Which is to say,
that it wasn't entirely mechanical.
355
00:27:58,593 --> 00:28:00,969
That it needed some sort of...
356
00:28:01,554 --> 00:28:03,764
Some sort of organic interface.
357
00:28:17,862 --> 00:28:20,030
So how much do you know?
358
00:28:20,573 --> 00:28:22,366
How did they find him?
359
00:28:22,534 --> 00:28:24,201
I don't know.
360
00:28:24,369 --> 00:28:26,078
Wow.
361
00:28:27,330 --> 00:28:28,789
After all these years.
362
00:28:28,957 --> 00:28:31,458
Can you imagine when the tabloids
get ahold of this?
363
00:28:32,335 --> 00:28:36,964
I think he has something to do with why
people have come from the other side.
364
00:28:37,298 --> 00:28:39,425
Yeah, I suppose so.
365
00:28:39,926 --> 00:28:43,095
- We got any new leads?
- No. Nothing new.
366
00:28:44,305 --> 00:28:48,434
I gotta tell you, Livvy,
this job isn't what it was 10 years ago.
367
00:28:49,352 --> 00:28:51,603
Alternate universes.
368
00:28:52,188 --> 00:28:56,024
That just wasn't part of my training,
you know?
369
00:28:56,818 --> 00:28:59,862
I mean, how are we supposed
to fight these people?
370
00:29:00,822 --> 00:29:05,492
Truth is, Livvy,
this makes me feel obsolete, you know?
371
00:29:23,470 --> 00:29:28,140
The parameters are human,
a reflection of the human genome.
372
00:29:28,349 --> 00:29:31,477
The spectrum isn't random.
The specificity of the configuration...
373
00:29:31,644 --> 00:29:37,357
...would suggest that the object would
only respond to a subset of people.
374
00:29:38,610 --> 00:29:40,360
And a narrow subset at that.
375
00:29:42,906 --> 00:29:44,615
A subset of one.
376
00:29:49,370 --> 00:29:51,205
Me.
377
00:30:01,549 --> 00:30:03,717
- Charlie Francis.
- Peter Bishop.
378
00:30:05,053 --> 00:30:08,597
It's a pleasure to meet you.
Come on in. What can I do for you guys?
379
00:30:08,765 --> 00:30:12,392
- Uh, we're concerned for your safety.
- What's this?
380
00:30:12,560 --> 00:30:16,688
This was given to me by an
acquaintance of your father. An Observer.
381
00:30:16,898 --> 00:30:19,066
- An Observer?
- He gave it to me to warn me...
382
00:30:19,234 --> 00:30:21,944
...about what would happen to you
if you returned here.
383
00:30:22,111 --> 00:30:24,488
- What's going on?
- Your friends are here.
384
00:30:24,656 --> 00:30:26,490
They have come to keep you safe.
385
00:30:26,658 --> 00:30:29,159
Liv, what the hell
are you talking about?
386
00:30:34,207 --> 00:30:37,626
- Peter, it's me.
- Thanks. I think I just figured that out.
387
00:30:42,257 --> 00:30:47,135
He lied to me. He told me that I could
heal the problems of this world.
388
00:30:47,303 --> 00:30:49,596
My father told me
all the problems out there...
389
00:30:49,764 --> 00:30:51,974
...started when Walter came over
and stole me.
390
00:30:52,141 --> 00:30:56,019
And now that I was back,
I was gonna be able to help to fix it.
391
00:30:57,313 --> 00:31:01,108
But his bringing me back
was never about fixing this universe.
392
00:31:01,776 --> 00:31:04,361
It was about destroying yours.
393
00:31:12,036 --> 00:31:13,829
I'm sorry.
394
00:31:15,540 --> 00:31:16,665
How long did you know?
395
00:31:20,336 --> 00:31:22,296
A few weeks.
396
00:31:25,258 --> 00:31:27,301
- Peter, I--
- Don't worry.
397
00:31:27,468 --> 00:31:29,303
I'm not gonna let him do this.
398
00:31:29,470 --> 00:31:32,139
Well, I don't think that he can.
I mean, not without you.
399
00:31:38,479 --> 00:31:40,022
Peter.
400
00:31:43,151 --> 00:31:44,318
You don't belong here.
401
00:31:46,362 --> 00:31:47,905
No, I don't belong here.
402
00:31:53,661 --> 00:31:56,204
But I don't belong there either.
403
00:31:56,789 --> 00:31:58,040
Yes, you do.
404
00:32:06,716 --> 00:32:10,844
I have thought of a hundred reasons
why you should come back.
405
00:32:11,012 --> 00:32:14,681
To fight the shape-shifters,
to take care of Walter...
406
00:32:14,849 --> 00:32:17,559
...to save the world.
407
00:32:17,727 --> 00:32:19,686
But in the end...
408
00:32:23,399 --> 00:32:25,567
You have to come back.
409
00:32:29,697 --> 00:32:32,866
Because you belong with me.
410
00:32:56,057 --> 00:32:58,934
Colonel Broyles. Listen up,
I need everyone's attention now.
411
00:32:59,102 --> 00:33:01,770
- Mr. Secretary.
- I want all surveillance retasked...
412
00:33:01,938 --> 00:33:04,064
- ...to find a fugitive.
- What fugitive, sir?
413
00:33:04,232 --> 00:33:05,899
Me.
414
00:33:10,363 --> 00:33:14,199
I've got her. Her show-me just
passed the checkpoint at Sector 47.
415
00:33:15,910 --> 00:33:17,619
They're heading to the opera house.
416
00:33:17,829 --> 00:33:19,830
People, let's move. This is not a drill.
417
00:33:19,998 --> 00:33:23,542
- They should be here by now.
- They'll be here.
418
00:33:23,710 --> 00:33:25,585
Help me get this thing inside.
419
00:33:25,753 --> 00:33:29,256
- Walter!
- Okay.
420
00:33:46,649 --> 00:33:49,401
Hello, Peter. I'm William Bell.
421
00:33:49,610 --> 00:33:51,778
I haven't seen you in many years.
422
00:33:52,280 --> 00:33:55,323
You're holding up better
than I would have thought.
423
00:33:55,491 --> 00:33:59,077
- What's a little universe-hopping?
- That's not what I meant.
424
00:33:59,245 --> 00:34:00,579
Okay, so what do we do?
425
00:34:02,915 --> 00:34:05,333
Peter, help your father
get this device powered up.
426
00:34:05,501 --> 00:34:07,794
Olivia and I will hold them off.
427
00:34:15,678 --> 00:34:16,762
Move, move!
428
00:34:16,929 --> 00:34:19,639
I supplied Fringe Division
with the 76 model.
429
00:34:27,899 --> 00:34:29,483
Fall back! Fall back!
430
00:34:29,650 --> 00:34:32,486
This is the 77. Come on.
431
00:34:33,821 --> 00:34:35,822
Peter, I don't even know
where to begin.
432
00:34:37,158 --> 00:34:39,493
I never meant for any of this
to happen.
433
00:34:40,787 --> 00:34:42,162
How do we do this, Walter?
434
00:34:50,171 --> 00:34:51,463
Phosphorus grenades.
435
00:34:51,631 --> 00:34:54,508
Be careful. They're prototypes,
they could be unstable.
436
00:34:54,717 --> 00:34:57,511
- Well, what do you mean unstable?
- Just try not to jostle them.
437
00:35:02,517 --> 00:35:04,226
Cover me.
438
00:35:27,750 --> 00:35:29,751
We move on my mark.
439
00:35:30,878 --> 00:35:33,088
- We're going in two at a time.
- Yes, sir.
440
00:35:36,759 --> 00:35:37,801
Yes, Mr. Secretary.
441
00:35:38,302 --> 00:35:40,011
Yes, sir.
442
00:35:41,222 --> 00:35:42,389
I understand.
443
00:35:52,024 --> 00:35:53,608
Damn it.
444
00:35:56,154 --> 00:35:58,738
Dr. Bell! Get down!
445
00:36:04,245 --> 00:36:06,079
Dr. Bell?
446
00:36:06,581 --> 00:36:09,082
Can you hear me? Dr. Bell?
447
00:36:12,420 --> 00:36:14,796
- Thank God.
- What happened?
448
00:36:16,674 --> 00:36:18,717
I, uh...
449
00:36:20,178 --> 00:36:24,472
I used a grenade.
I think I bought us a few minutes.
450
00:36:26,434 --> 00:36:27,642
Come on.
451
00:36:30,605 --> 00:36:33,940
- Walter, they're here.
- Is it working?
452
00:36:35,193 --> 00:36:37,694
Yes. It's opening a crack in the door.
453
00:36:37,862 --> 00:36:39,779
But we don't have power
to keep it open.
454
00:36:39,947 --> 00:36:41,615
- Yes, we can do it.
- We can't.
455
00:36:41,782 --> 00:36:44,826
Olivia doesn't have power
and I haven't thought of a solution.
456
00:36:44,994 --> 00:36:47,787
- Walter--
- Please don't argue with me. Not now.
457
00:36:47,955 --> 00:36:50,957
- Always thinking you're smarter--
- Walter, I will be the power.
458
00:36:52,126 --> 00:36:55,045
I've traveled between universes
so many times...
459
00:36:55,213 --> 00:36:58,715
...my atoms are ready to split apart
with the slightest provocation.
460
00:36:58,883 --> 00:37:02,135
You taught me there are as many
atoms in the human body...
461
00:37:02,303 --> 00:37:04,346
...as there are stars in the sky.
462
00:37:04,513 --> 00:37:07,682
That's how many atom bombs I am.
463
00:37:08,142 --> 00:37:10,185
That should be enough power
to get you home.
464
00:37:19,654 --> 00:37:22,739
- I should never have doubted you.
- It's okay, Walter.
465
00:37:22,907 --> 00:37:26,576
You always were as stubborn
as a donkey with a nail in his head.
466
00:37:28,371 --> 00:37:30,997
Walter, start the sequence.
467
00:37:39,674 --> 00:37:41,383
Thank you, old friend.
468
00:37:42,343 --> 00:37:46,763
Walter, you asked me why
I took out part of your brain.
469
00:37:48,015 --> 00:37:50,600
I did it because you asked me to.
470
00:37:50,768 --> 00:37:52,852
Because of what you were becoming.
471
00:37:57,149 --> 00:37:58,942
Freeze!
472
00:38:16,043 --> 00:38:18,044
Welcome back.
473
00:39:03,507 --> 00:39:07,302
Seriously? This is the third piece, Astrid.
Are you trying to kill me?
474
00:39:08,929 --> 00:39:10,805
I'm sorry.
475
00:39:10,973 --> 00:39:12,349
When I'm nervous, I cook...
476
00:39:12,516 --> 00:39:15,435
...and I have been baking pies
for about a week.
477
00:39:15,603 --> 00:39:18,605
Pies and muffins and cakes.
And I've been eating them all too.
478
00:39:18,773 --> 00:39:22,400
So don't be surprised
when I send you a bill for my lap band.
479
00:39:25,071 --> 00:39:26,821
Well, I'm sorry I make you nervous.
480
00:39:28,199 --> 00:39:32,535
It's okay. At least you're back.
481
00:39:39,293 --> 00:39:43,171
Mind giving Walter a ride home?
I think I'm gonna take a walk.
482
00:39:43,339 --> 00:39:44,923
Sure.
483
00:39:49,512 --> 00:39:50,595
Good night, Walter.
484
00:39:51,639 --> 00:39:56,559
Peter, you are back now, aren't you?
485
00:39:56,727 --> 00:39:58,144
You're not leaving again?
486
00:40:01,857 --> 00:40:04,109
I'm trying to see this your way,
Walter.
487
00:40:06,487 --> 00:40:07,695
I can't.
488
00:40:12,827 --> 00:40:14,411
But...
489
00:40:15,538 --> 00:40:19,082
...you did cross universes twice
to save my life.
490
00:40:21,460 --> 00:40:23,962
So that's gotta count
for something, right?
491
00:40:27,049 --> 00:40:28,842
Thank you, Peter.
492
00:40:33,347 --> 00:40:35,223
My son.
493
00:40:49,947 --> 00:40:53,283
- Help you, gorgeous?
- I hope so.
494
00:40:53,451 --> 00:40:54,868
I'm looking for a typewriter.
495
00:40:55,953 --> 00:40:57,579
Well, you're in luck.
496
00:40:57,746 --> 00:40:59,998
A Selectric. Model 251.
497
00:41:02,710 --> 00:41:04,210
I see.
498
00:41:10,134 --> 00:41:11,885
It's in the back.
499
00:42:39,098 --> 00:42:41,182
Please let me out of here.
500
00:42:46,105 --> 00:42:49,274
I know you can hear me!
501
00:42:49,441 --> 00:42:50,984
Please.
502
00:42:52,486 --> 00:42:53,820
Please let me out of here.
503
00:42:55,197 --> 00:42:59,784
I know you can hear me!
Please let me out of here!
504
00:42:59,952 --> 00:43:00,994
No, no, no.
505
00:43:02,037 --> 00:43:03,621
No, no, no!
38611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.