Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,627
Previously on Fringe:
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,338
In Jacksonville,
there was a height chart with names.
3
00:00:06,506 --> 00:00:09,216
Other kids from Walter and Bell's
Coretexiphan trials.
4
00:00:09,384 --> 00:00:13,387
I made a list.
Nick Lane and James Heath.
5
00:00:13,555 --> 00:00:16,181
They were both part of Walter's tests.
6
00:00:16,349 --> 00:00:20,269
Of all the children that Walter and I
prepared, you were the strongest.
7
00:00:20,437 --> 00:00:25,190
A storm is coming, and when it is over,
I fear there will be little left of our world.
8
00:00:25,358 --> 00:00:26,692
I'm not from here, am I?
9
00:00:26,860 --> 00:00:30,738
You didn't just open up a hole to
the other side, you brought me back.
10
00:00:30,905 --> 00:00:33,240
It's why I can't remember
my childhood.
11
00:00:33,408 --> 00:00:35,868
- You were dying--
- Why my mother committed suicide.
12
00:00:36,036 --> 00:00:37,536
She knew.
13
00:00:37,704 --> 00:00:41,331
Peter checked himself out of
the hospital three hours ago. He's gone.
14
00:00:45,712 --> 00:00:47,713
Mr. Secretary.
15
00:00:47,881 --> 00:00:49,339
Hello, son.
16
00:00:53,678 --> 00:00:56,513
Anomalous energy signature
detected. Local. Brooklyn.
17
00:00:57,891 --> 00:01:00,267
- Confirmed. We've got a breach.
- Lock it down.
18
00:01:00,435 --> 00:01:04,104
I was thinking, "Hey, maybe a slow day.
It being Saturday and all."
19
00:01:04,272 --> 00:01:07,107
- No rest for the wicked.
- You're not wicked, Charlie.
20
00:01:07,275 --> 00:01:10,110
You just pretend really, really well.
21
00:01:10,278 --> 00:01:12,863
- Somebody playing my song?
- Class one event, sir.
22
00:01:13,031 --> 00:01:14,281
I can see that.
23
00:01:14,449 --> 00:01:16,366
- You?
- Yes, I can.
24
00:01:16,534 --> 00:01:18,494
- Clear as day.
- Okay, people.
25
00:01:18,661 --> 00:01:21,622
Nap time's over. Let's go to work.
26
00:01:24,542 --> 00:01:28,504
So exactly how big would the worms get
if you stopped dosing yourself?
27
00:01:28,671 --> 00:01:29,838
They're not worms...
28
00:01:30,006 --> 00:01:32,382
- They're arachnids.
- They're arachnids.
29
00:01:32,550 --> 00:01:36,595
Sit rep as follows.
Class one molecular dissolution.
30
00:01:36,763 --> 00:01:39,223
Numbers show severe
molecular cohesion failure.
31
00:01:39,390 --> 00:01:42,267
This isn't just a little tear.
We got a full-fledged hole.
32
00:01:42,435 --> 00:01:43,519
Anything come through?
33
00:01:43,686 --> 00:01:46,396
No data yet. On site
in less than 60 seconds.
34
00:01:46,564 --> 00:01:49,149
- As long as it's not bugs.
- Oh, it's probably bugs.
35
00:01:50,026 --> 00:01:52,111
What? Bugs like you.
36
00:01:52,695 --> 00:01:54,238
On my six.
37
00:01:56,533 --> 00:01:59,201
- Go, go, go!
- Move, move, move!
38
00:02:02,122 --> 00:02:04,998
I want science and risk reports
in three minutes.
39
00:02:16,261 --> 00:02:18,303
Site's secure, boss.
40
00:02:33,444 --> 00:02:34,611
Chief, this is bad.
41
00:02:34,779 --> 00:02:36,822
I'm showing stage-three degradation.
42
00:02:36,990 --> 00:02:39,741
I need data that tells me
this event is contained.
43
00:02:39,909 --> 00:02:40,951
I'm trying here.
44
00:02:43,163 --> 00:02:47,040
Damn it. We're in potential
quarantine range here, sir.
45
00:02:48,626 --> 00:02:52,087
- Send up a looker. Stat.
- A looker's being dispatched now, sir.
46
00:02:52,255 --> 00:02:55,632
Hi. I'm Agent Dunham, Fringe Division.
Can I see your show-me, please?
47
00:02:55,800 --> 00:02:58,719
Yeah, sure. You ain't gonna quarantine
the place, right?
48
00:02:58,887 --> 00:03:02,514
There's nothing to worry about.
But if you could tell me what you saw?
49
00:03:02,682 --> 00:03:04,808
Even small things could be important.
50
00:03:14,736 --> 00:03:16,987
I'm getting decreased
gravity measurements.
51
00:03:20,617 --> 00:03:22,367
Activating quarantine potentiator.
52
00:03:24,704 --> 00:03:25,913
Agent Farnsworth.
53
00:03:26,080 --> 00:03:27,956
Broyles. Phillip. Colonel.
54
00:03:28,124 --> 00:03:31,960
Risk assessment.
I need to know if this thing is spreading.
55
00:03:34,631 --> 00:03:36,882
- We can't have another Boston.
- I know that.
56
00:03:37,425 --> 00:03:39,384
You think I don't know that?
57
00:03:40,553 --> 00:03:42,262
Quarantine device unlocked.
58
00:03:42,430 --> 00:03:44,264
Recommendation, agent?
59
00:03:45,058 --> 00:03:47,935
Quarantine will result in excess
of 10,000 casualties.
60
00:03:48,144 --> 00:03:50,771
Warning. One minute to quarantine.
61
00:03:50,939 --> 00:03:53,774
Massive loss of life will result. Warning.
62
00:03:53,942 --> 00:03:55,484
Recommendation, agent?
63
00:03:55,652 --> 00:03:57,486
Gravitational molecular degeneration...
64
00:03:57,654 --> 00:04:00,030
...are decreasing but outside
acceptable parameters.
65
00:04:00,198 --> 00:04:03,242
- Recommendation, Agent Farnsworth.
- Calculating.
66
00:04:03,409 --> 00:04:05,911
- Massive loss of life will result.
- Really?
67
00:04:06,079 --> 00:04:09,039
Forty seconds to quarantine.
Quarantine device unlocked.
68
00:04:09,207 --> 00:04:12,376
- I didn't even update my will.
- Massive loss of life will result.
69
00:04:12,543 --> 00:04:15,879
- Frank would just spend it anyway.
- Warning, 30 seconds to quarantine.
70
00:04:16,422 --> 00:04:18,924
Recommendation, Agent Farnsworth.
71
00:04:27,183 --> 00:04:30,560
Event is terminating.
No quarantine recommended.
72
00:04:30,728 --> 00:04:33,313
Captain, you are clear.
Do not quarantine.
73
00:04:33,481 --> 00:04:36,483
- Repeat, do not quarantine.
- Twenty seconds to quarantine.
74
00:04:36,651 --> 00:04:39,528
- We gotta stop doing this.
- Massive loss of life will--
75
00:04:40,571 --> 00:04:42,239
Hey, guys.
76
00:04:43,032 --> 00:04:45,325
We got something up here.
77
00:04:46,828 --> 00:04:49,246
I wish it was bugs.
78
00:04:51,040 --> 00:04:53,875
- What is that?
- These look like carcinomas.
79
00:04:54,043 --> 00:04:57,254
No way anyone could live long enough
to develop tumors this severe.
80
00:04:57,422 --> 00:05:00,382
- Witnesses have anything?
- The usual. Heard a tearing sound.
81
00:05:00,550 --> 00:05:02,384
Saw a blue flash through the window.
82
00:05:02,552 --> 00:05:04,803
I gave them chips for radiation scans.
83
00:05:05,013 --> 00:05:08,265
I'll see if he has any ID.
Guy may have had a wife and kids...
84
00:05:08,433 --> 00:05:11,059
...before the universe
sucked him up and spat him out.
85
00:05:11,227 --> 00:05:12,728
Poor guy.
86
00:05:15,690 --> 00:05:17,816
That's not a show-me.
87
00:05:20,486 --> 00:05:22,821
Okay. Check this out.
88
00:05:27,535 --> 00:05:28,910
Who the hell is Jackson?
89
00:05:31,873 --> 00:05:33,290
Olivia!
90
00:05:33,458 --> 00:05:36,626
Come on. Come on. Let's go.
91
00:05:36,794 --> 00:05:38,462
Keep down.
92
00:05:41,215 --> 00:05:43,717
Come on. Come on.
93
00:06:33,017 --> 00:06:35,185
I can take you back
where you belong, son.
94
00:06:35,728 --> 00:06:37,521
They have our coordinates.
95
00:06:37,688 --> 00:06:41,983
But if you come with me,
you won't be able to come back here.
96
00:06:42,151 --> 00:06:44,569
You have to make a choice, Peter.
97
00:06:45,905 --> 00:06:47,697
Let's go.
98
00:08:16,496 --> 00:08:18,497
- Hello?
- Hello, Agent Dunham.
99
00:08:18,664 --> 00:08:21,374
There's something I'm supposed to
remember and I can't...
100
00:08:21,542 --> 00:08:23,251
- ...but it's about Peter.
- Walter?
101
00:08:23,419 --> 00:08:27,255
I think something is going
to happen to him.
102
00:08:27,423 --> 00:08:30,634
Something-- Something terrible.
103
00:08:40,269 --> 00:08:41,645
Oh, my.
104
00:08:42,939 --> 00:08:45,148
I think this is what I'm
supposed to remember.
105
00:08:45,316 --> 00:08:49,694
Okay. One of those men, the Observers,
I think he left it for me.
106
00:08:49,904 --> 00:08:51,947
After I brought Peter
from the other side...
107
00:08:52,114 --> 00:08:54,616
...some years later,
one of them came to visit me.
108
00:08:54,784 --> 00:08:59,538
He told me I had to agree to never let
Peter return to the other side.
109
00:08:59,705 --> 00:09:03,291
- Why?
- Because if I did, this would happen.
110
00:09:03,459 --> 00:09:05,961
But what is this, Walter?
What does it even mean?
111
00:09:06,128 --> 00:09:08,880
It is exactly what it appears to be.
See?
112
00:09:09,048 --> 00:09:15,053
I think my son is going to be
responsible for the end of the world.
113
00:09:19,141 --> 00:09:22,811
- Walter, we have to get Peter back.
- He went over by his own free will.
114
00:09:22,979 --> 00:09:25,981
- He didn't know about this.
- Even if he wanted to come back--
115
00:09:26,148 --> 00:09:28,233
- How do we get him back?
- We have no way--
116
00:09:28,442 --> 00:09:31,736
Walter! How?
117
00:09:36,450 --> 00:09:39,661
- I'm sorry, sir, I can't let you in--
- Don't even think about it!
118
00:09:44,417 --> 00:09:45,417
What is this?
119
00:09:45,585 --> 00:09:47,877
You're manufacturing weapons
for the other side.
120
00:09:48,045 --> 00:09:49,963
- That's absurd.
- I want all your data...
121
00:09:50,131 --> 00:09:52,215
- ...related to the other universe.
- How dare you!
122
00:09:52,383 --> 00:09:56,094
Stop it! Both of you.
Peter is in danger.
123
00:09:57,680 --> 00:10:03,184
Walter says that this technology
has a specific and recognizable design.
124
00:10:03,394 --> 00:10:05,895
I dare say Nina would agree.
125
00:10:06,063 --> 00:10:09,024
- Dear God. What side is this?
- Does it matter?
126
00:10:10,526 --> 00:10:13,069
This is William's technology,
but we didn't build it.
127
00:10:13,237 --> 00:10:16,281
Okay, Nina, listen to me.
Peter's been taken.
128
00:10:16,490 --> 00:10:18,116
You have to help us cross over.
129
00:10:24,415 --> 00:10:30,045
The thing is, to get Over There,
that's really a misnomer.
130
00:10:30,212 --> 00:10:34,633
In truth, the two universes
are overlapping.
131
00:10:37,762 --> 00:10:43,475
And to get to the other side,
our universe needs to pass through you.
132
00:10:43,643 --> 00:10:47,228
Literally. Like water passing
through a cheesecloth.
133
00:10:47,396 --> 00:10:51,066
Our cells need to separate
on an atomic level.
134
00:10:51,609 --> 00:10:55,737
Problem is,
when they come back together...
135
00:10:55,905 --> 00:11:00,325
...they don't come back together
with the same cohesion.
136
00:11:09,627 --> 00:11:12,796
Somehow Bell managed
to cross back and forth...
137
00:11:12,963 --> 00:11:17,467
...although precisely how
we can find no record.
138
00:11:17,635 --> 00:11:21,429
But I suspect
that whatever methodology...
139
00:11:21,597 --> 00:11:27,102
...he crossed so many times
that he has become like this coffee cup.
140
00:11:27,269 --> 00:11:29,270
Molecularly unstable.
141
00:11:29,438 --> 00:11:35,652
As many atoms in each of us
as there are stars in the sky.
142
00:11:38,989 --> 00:11:41,616
That's why Belly
never came back, isn't it?
143
00:11:41,784 --> 00:11:44,327
He was scared that the same thing
would happen to him.
144
00:11:44,495 --> 00:11:46,788
I don't know.
I've sent him communications...
145
00:11:46,956 --> 00:11:49,999
...but if he got them, he hasn't been
able to communicate to me.
146
00:11:50,167 --> 00:11:53,878
There has to be a way. What about how
you went over when you first got Peter?
147
00:11:54,088 --> 00:11:58,049
The last time I opened a door,
it set in motion the ripples...
148
00:11:58,217 --> 00:12:01,845
...that weakened
the very fabric of our reality.
149
00:12:02,012 --> 00:12:07,308
To do so again could instantly shatter
both worlds and likely would.
150
00:12:07,476 --> 00:12:09,477
Brandon, give us a moment.
151
00:12:10,980 --> 00:12:14,482
Unlike William, you have the ability
to cross over safely.
152
00:12:14,650 --> 00:12:17,152
I can't. I-- I mean, I can't control it.
153
00:12:17,319 --> 00:12:20,864
I've flashed over for a few seconds
or Bell's pulled me over.
154
00:12:21,031 --> 00:12:23,825
But I can't control it. Not on my own.
155
00:12:23,993 --> 00:12:25,493
Not on your own.
156
00:12:25,661 --> 00:12:32,375
But if there were two or three of you,
a larger power supply, as it were.
157
00:12:32,543 --> 00:12:35,879
- I'm not following.
- With more Coretexiphan children...
158
00:12:36,046 --> 00:12:39,883
...their collective
psychic energy could...
159
00:12:40,050 --> 00:12:44,095
You know, Belly and I always agreed
that the primal part of the brain...
160
00:12:44,263 --> 00:12:46,264
...which allows us to cross universes...
161
00:12:46,432 --> 00:12:50,018
...is also responsible
for a host of paranormal activities.
162
00:12:50,186 --> 00:12:54,189
Pyrokinesis, telepathy,
thought control.
163
00:12:54,523 --> 00:12:58,610
We all had these abilities
until a moment in history...
164
00:12:58,778 --> 00:13:02,030
...when something was done to us
and it was shut down.
165
00:13:04,366 --> 00:13:05,408
I suspect aliens.
166
00:13:06,243 --> 00:13:11,247
Unfortunately, the only other
Coretexiphan children we have located...
167
00:13:11,415 --> 00:13:13,458
...they have failed. Or worse.
168
00:13:13,667 --> 00:13:16,669
You are the only one left.
169
00:13:19,548 --> 00:13:23,384
Actually, she's not.
170
00:13:29,266 --> 00:13:32,185
Over a dozen
Coretexiphan subjects unaccounted for.
171
00:13:32,353 --> 00:13:35,271
Prudence dictated we determine
what we might deal with in the future.
172
00:13:35,439 --> 00:13:37,607
So you woke all three of them up?
173
00:13:37,775 --> 00:13:40,944
Actually, five.
We've tracked down some others.
174
00:13:41,153 --> 00:13:42,570
Okay.
175
00:13:42,738 --> 00:13:46,157
About six weeks ago, Massive Dynamic
proposed a series of experiments...
176
00:13:46,325 --> 00:13:49,327
...to help them gain control of
and re-purpose their abilities.
177
00:13:49,537 --> 00:13:51,120
These three have been successful.
178
00:13:51,288 --> 00:13:53,581
James Heath can now cure disease,
not cause it.
179
00:13:53,749 --> 00:13:56,751
Sally Clark is becoming
a fully functional pyrokinetic.
180
00:13:56,919 --> 00:14:00,755
And your friend Nick Lane's empathic
transfers can now be controlled.
181
00:14:11,809 --> 00:14:13,685
Olive.
182
00:14:21,151 --> 00:14:22,944
Nick.
183
00:14:24,780 --> 00:14:26,781
Very good, baby.
184
00:14:28,158 --> 00:14:29,576
Welcome to the monkey house.
185
00:14:48,220 --> 00:14:54,309
- This is new. Who authorized it?
- Senate Intelligence, thanks to Peter.
186
00:14:54,476 --> 00:14:58,688
It was part of a list of demands he gave
before I went to secure our funding.
187
00:14:58,856 --> 00:15:01,316
This is very Mission: Impossible.
188
00:15:05,154 --> 00:15:08,656
I know you.
You're the man that experimented on us.
189
00:15:09,658 --> 00:15:12,201
- I could kill you where you stand.
- Each of you could.
190
00:15:13,996 --> 00:15:18,917
What I did was inexcusable.
191
00:15:20,002 --> 00:15:21,044
Barbaric.
192
00:15:23,130 --> 00:15:26,716
The collateral damage
has been extensive.
193
00:15:27,509 --> 00:15:30,845
But know that we had noble goals.
194
00:15:31,013 --> 00:15:36,100
We believed that our world
needed guardians.
195
00:15:36,268 --> 00:15:39,854
Protectors. And that you children
would be those protectors.
196
00:15:40,022 --> 00:15:45,735
Fostered your talents because we
foresaw that the day would come...
197
00:15:45,903 --> 00:15:49,781
...when both universes
would be in jeopardy.
198
00:15:49,949 --> 00:15:53,368
So horrible as it is to say...
199
00:15:53,535 --> 00:15:59,165
...today is the day
for which you were created.
200
00:16:03,462 --> 00:16:10,218
What I could never have imagined
is that I would be asking you...
201
00:16:10,386 --> 00:16:12,428
...to help me save my son.
202
00:16:19,395 --> 00:16:21,229
So sorry.
203
00:16:25,067 --> 00:16:29,070
Well, if none of you
are going to kill me...
204
00:16:32,116 --> 00:16:35,118
...I think I'll go and have a bit of a cry.
205
00:16:39,289 --> 00:16:42,917
Man, that's not the same guy
I remember.
206
00:16:43,085 --> 00:16:44,752
He's exactly the same.
207
00:16:46,839 --> 00:16:50,174
Dr. Bishop has identified a likely spot
to attempt a crossover.
208
00:16:50,342 --> 00:16:53,219
Brooklyn, New York.
You go at 0800 tomorrow morning.
209
00:16:54,638 --> 00:16:57,306
- You might wanna get some rest.
- Hey, FBI guy.
210
00:16:59,101 --> 00:17:02,228
We're about to go save the world, right?
Two worlds even.
211
00:17:05,441 --> 00:17:07,316
Can't we have a night off?
212
00:17:14,033 --> 00:17:16,117
Whatever they want.
213
00:17:38,265 --> 00:17:40,183
Who are you?
214
00:17:40,893 --> 00:17:44,062
I was never lucky, you know?
215
00:17:45,981 --> 00:17:49,317
Sometimes people
need some good luck.
216
00:17:49,777 --> 00:17:52,070
Tonight, I guess that's me.
217
00:17:54,323 --> 00:17:55,990
Who else do we have?
218
00:18:04,833 --> 00:18:06,667
- Sweet.
- Mm.
219
00:18:07,044 --> 00:18:09,087
Me or the strawberry?
220
00:18:09,797 --> 00:18:11,547
Both.
221
00:18:14,176 --> 00:18:16,427
What would you like this time?
222
00:18:16,595 --> 00:18:20,223
To feel what I'm feeling?
Or what you're feeling?
223
00:18:21,100 --> 00:18:22,850
Both.
224
00:18:51,046 --> 00:18:52,713
Please God...
225
00:19:04,852 --> 00:19:07,436
Aunt Liv. What time is it?
226
00:19:08,564 --> 00:19:10,731
It's early.
227
00:19:12,901 --> 00:19:15,486
I have to go on a trip...
228
00:19:17,114 --> 00:19:20,241
...and I wanted to give you something
before I left.
229
00:19:23,412 --> 00:19:25,079
It's pretty.
230
00:19:28,959 --> 00:19:33,171
My mother, your grandmother...
231
00:19:33,922 --> 00:19:36,591
...gave it to me before she died.
232
00:19:38,886 --> 00:19:42,263
She told me
that it would keep me safe.
233
00:19:45,684 --> 00:19:47,268
So now I'm giving it to you.
234
00:19:50,314 --> 00:19:52,273
Thanks, Aunt Liv.
235
00:19:54,526 --> 00:19:56,903
You are welcome, baby girl.
236
00:20:04,328 --> 00:20:06,120
You're up early.
237
00:20:06,830 --> 00:20:08,873
I didn't even hear you
come in last night.
238
00:20:09,041 --> 00:20:12,501
- No, I've been working a case.
- Think you'll be home for dinner?
239
00:20:13,837 --> 00:20:17,715
I hope so.
I'll call you and let you know.
240
00:20:18,634 --> 00:20:19,800
Okay.
241
00:20:24,556 --> 00:20:25,848
Hey, you okay?
242
00:20:27,142 --> 00:20:28,851
Yeah.
243
00:20:31,438 --> 00:20:34,440
We should do this more often.
It's nice.
244
00:20:35,442 --> 00:20:37,068
Sure.
245
00:20:45,369 --> 00:20:47,662
Look what Aunt Liv gave me.
246
00:20:54,711 --> 00:20:57,505
Assuming this works,
that you make it to the other side...
247
00:20:57,673 --> 00:21:00,174
...you still have no idea
how to locate Peter.
248
00:21:00,342 --> 00:21:03,594
No, but I spoke to Nina Sharp.
She sent a message to William Bell...
249
00:21:03,762 --> 00:21:06,722
...asking him to meet us at
Greyshot Bridge in Central Park.
250
00:21:06,890 --> 00:21:08,224
I think he'll help us.
251
00:21:08,392 --> 00:21:11,352
Dunham, Massive Dynamic didn't
make that weapon over here.
252
00:21:11,520 --> 00:21:13,938
Bell may have made it
on the other side, for them.
253
00:21:14,106 --> 00:21:15,773
No. I trust him.
254
00:21:15,983 --> 00:21:19,193
In any case, Nina has no confirmation
Bell even gets her messages.
255
00:21:19,361 --> 00:21:22,363
- No.
- You're invading enemy territory...
256
00:21:22,531 --> 00:21:25,700
...without a plan. You don't know
about the opposition, the landscape.
257
00:21:28,412 --> 00:21:32,373
Oh. We're ready. We're ready to try this.
258
00:21:34,501 --> 00:21:36,794
You can't tell me
you think this is a good idea.
259
00:21:37,379 --> 00:21:39,130
No.
260
00:21:39,298 --> 00:21:42,216
I don't think that this is a good idea.
261
00:21:43,135 --> 00:21:45,094
But you got a better one?
262
00:21:48,056 --> 00:21:50,099
It was lovely, wasn't it?
263
00:21:51,059 --> 00:21:56,522
Now faded and broken. Just like me.
264
00:21:57,899 --> 00:22:00,651
So how does this work, Walter?
265
00:22:00,902 --> 00:22:03,112
Remember your Shakespeare, dear.
266
00:22:03,822 --> 00:22:07,074
"All the world is a stage."
267
00:22:07,909 --> 00:22:10,578
Or in this case, both worlds.
268
00:22:12,247 --> 00:22:14,081
You will form a circle.
269
00:22:14,249 --> 00:22:16,917
I will stand in the middle
and I will lead you across.
270
00:22:17,085 --> 00:22:19,628
No. You can't do this.
271
00:22:19,838 --> 00:22:22,256
Oh, no. No. He is my son, Olivia.
272
00:22:22,424 --> 00:22:24,258
You can't do this. I won't allow it.
273
00:22:25,469 --> 00:22:28,929
I believe I can. Or else they cannot.
274
00:22:31,600 --> 00:22:36,812
I can't ask them to do something
that I'm not willing to chance myself.
275
00:22:44,196 --> 00:22:45,696
Thank you.
276
00:22:46,448 --> 00:22:50,117
Well, if any of you have changed
your minds, I will understand.
277
00:22:50,285 --> 00:22:53,329
We were talking about it
on the way over here.
278
00:22:53,497 --> 00:22:56,082
Maybe you did damage us...
279
00:22:56,792 --> 00:22:59,627
...but, on the other hand,
maybe you made us special.
280
00:23:02,506 --> 00:23:03,964
Fate is a tricky thing.
281
00:23:08,804 --> 00:23:13,974
So you would want to take
a few steps back, I think, Agent Broyles.
282
00:23:14,142 --> 00:23:15,351
Olivia.
283
00:23:17,729 --> 00:23:22,650
Now, I want you to clear your minds
and just relax, all right?
284
00:23:22,818 --> 00:23:26,529
Now ignore everything except
the sound of my voice.
285
00:23:27,155 --> 00:23:31,700
Now spread out your arms.
You remember how.
286
00:23:31,868 --> 00:23:35,538
Spread them out to each other. Yes.
287
00:23:37,374 --> 00:23:39,166
Good.
288
00:23:40,127 --> 00:23:45,506
I want you to think back to when
you were just young children.
289
00:23:45,674 --> 00:23:50,845
Back to when you were just
young boys and girls.
290
00:24:01,356 --> 00:24:03,691
Think back to when
your imagination...
291
00:24:03,859 --> 00:24:07,695
...could take you
wherever you wanted to go.
292
00:24:11,950 --> 00:24:15,786
Imagine this universe slipping away...
293
00:24:16,371 --> 00:24:18,873
...opening like a curtain.
294
00:24:19,082 --> 00:24:23,085
Allow the universe to pass
right through you.
295
00:24:23,295 --> 00:24:29,216
Allow your imagination to take you
to the other side.
296
00:24:30,719 --> 00:24:33,721
- James. James. James.
- Help me!
297
00:24:33,889 --> 00:24:36,056
- Walter, what do we do?
- Look.
298
00:24:40,562 --> 00:24:42,229
We made it.
299
00:24:51,281 --> 00:24:52,531
We're on the other side.
300
00:24:53,825 --> 00:24:57,286
Okay, come on, James.
You gotta get up. We gotta hide now.
301
00:24:57,454 --> 00:24:59,830
Nick. Nick, I don't feel so good.
302
00:24:59,998 --> 00:25:02,625
- Oh, God.
- Through here.
303
00:25:08,715 --> 00:25:11,509
- Go, go, go!
- Move, move, move!
304
00:25:13,136 --> 00:25:16,347
I want science and risk reports
in three minutes.
305
00:25:17,432 --> 00:25:20,309
Nick. Nick. Make them leave.
306
00:25:22,812 --> 00:25:26,482
I've been trying,
it's not working. What's wrong with us?
307
00:25:26,691 --> 00:25:29,902
- I don't know.
- Nick, I'm scared.
308
00:25:35,825 --> 00:25:37,159
Check this out.
309
00:25:42,040 --> 00:25:43,249
Who the hell is Jackson?
310
00:25:44,668 --> 00:25:46,961
- Got a Junior?
- Yep.
311
00:25:49,798 --> 00:25:51,632
Going to a strip club later?
312
00:25:51,800 --> 00:25:53,509
Someone's gotta visit your sister.
313
00:25:58,223 --> 00:26:01,767
The paper's real.
The detail is amazing.
314
00:26:03,353 --> 00:26:05,145
Why would someone go
to this trouble?
315
00:26:13,196 --> 00:26:15,072
What in God's name did y'all find?
316
00:26:15,240 --> 00:26:16,907
Nothing useful. Dead end so far.
317
00:26:17,075 --> 00:26:20,077
Whatever it is you scanned
just raised a red flag at the DOD.
318
00:26:20,662 --> 00:26:22,246
The secretary wants to see you.
319
00:26:25,750 --> 00:26:27,459
Hey, Charlie, you haven't met him?
320
00:26:27,627 --> 00:26:29,920
I shook his hand
when I graduated the academy.
321
00:26:30,088 --> 00:26:31,297
What about you?
322
00:26:31,464 --> 00:26:35,009
- My dad knew him.
- That explains so much.
323
00:26:35,594 --> 00:26:37,761
You don't wanna leak worms
all over the guy.
324
00:26:37,929 --> 00:26:39,346
Makes a bad first impression.
325
00:26:40,724 --> 00:26:42,141
They're not worms.
326
00:26:42,350 --> 00:26:43,851
He's waiting for you. Go in.
327
00:26:54,070 --> 00:26:56,196
Mr. Secretary?
328
00:26:57,407 --> 00:26:59,158
Thank you.
329
00:27:00,160 --> 00:27:02,536
Agent Lee,
I'm sorry about your father.
330
00:27:02,704 --> 00:27:04,955
- He was a good man. Fine jurist.
- Thank you.
331
00:27:05,540 --> 00:27:07,416
- And this is your team?
- Yes, sir.
332
00:27:07,626 --> 00:27:09,627
- Agents Francis and Dunham.
- Sir.
333
00:27:10,420 --> 00:27:13,631
I understand you're investigating
a Fringe event, Brooklyn?
334
00:27:13,840 --> 00:27:15,507
- Correct, sir.
- And in this event...
335
00:27:15,717 --> 00:27:17,426
...there was a casualty? A man?
336
00:27:17,636 --> 00:27:19,511
Correct, sir. So far we haven't been--
337
00:27:19,679 --> 00:27:24,850
Agent, I believe I may have insight into
who that man is and where he was from.
338
00:27:27,437 --> 00:27:31,273
What I'm about to tell you
is classified.
339
00:27:31,733 --> 00:27:34,985
But I think it's time you knew
what you were dealing with.
340
00:27:36,029 --> 00:27:39,448
Agent Dunham, what can you tell me
about the Fringe Division?
341
00:27:40,909 --> 00:27:43,202
Okay, I'll play.
342
00:27:43,370 --> 00:27:44,620
Uh...
343
00:27:44,913 --> 00:27:48,457
Fringe Division is a special adjunct
branch of the Department of Defense.
344
00:27:48,625 --> 00:27:53,545
Its primary focus is natural disasters
that began in 1985...
345
00:27:53,713 --> 00:27:55,631
...with the Zero Event at Reiden Lake.
346
00:27:55,840 --> 00:27:57,758
And what are these natural disasters?
347
00:27:57,967 --> 00:28:00,094
They're holes in
the fabric of the universe.
348
00:28:00,303 --> 00:28:01,512
A-plus.
349
00:28:01,721 --> 00:28:02,930
And how do you know this?
350
00:28:03,098 --> 00:28:08,268
I know it because I read it in the ZFT
in 1995 when you wrote and published it.
351
00:28:09,104 --> 00:28:12,106
ZFT.
352
00:28:13,775 --> 00:28:16,527
Natural decay of our world.
353
00:28:17,696 --> 00:28:20,614
What would you say if I told you
that the ZFT is a lie?
354
00:28:21,157 --> 00:28:23,409
Or a half-truth, anyway.
355
00:28:23,576 --> 00:28:26,912
These tears are not natural.
They are the work of man.
356
00:28:27,122 --> 00:28:29,498
These holes...
357
00:28:29,666 --> 00:28:32,126
...don't simply lead to nothing.
358
00:28:32,293 --> 00:28:36,630
- There is something on the other side.
- What?
359
00:28:36,798 --> 00:28:38,757
- Another one.
- Bravo.
360
00:28:39,509 --> 00:28:42,052
- Another what?
- Another universe.
361
00:28:42,220 --> 00:28:45,889
A parallel Earth,
just like this but slightly different.
362
00:28:46,099 --> 00:28:49,518
And it was their attempt to
penetrate our world which created...
363
00:28:49,686 --> 00:28:52,896
...the pattern of destruction
that we struggle with daily.
364
00:28:53,189 --> 00:28:56,942
- The $20 bill was--
- From the other side. And so was he.
365
00:28:57,110 --> 00:28:59,027
And I suspect he didn't come alone.
366
00:28:59,195 --> 00:29:03,365
As you know, I am not a lover of war...
367
00:29:04,075 --> 00:29:09,788
...but I have reason to believe that these
invaders are anything but peaceful.
368
00:29:09,956 --> 00:29:14,418
They must be found.
And they must be found quickly.
369
00:29:14,878 --> 00:29:16,754
We'll get them, sir.
370
00:29:35,148 --> 00:29:37,274
I'm burning up, Nick.
371
00:29:38,651 --> 00:29:40,986
It'll be fine, baby.
372
00:29:54,334 --> 00:29:56,335
Scan your ID, lady.
373
00:29:58,421 --> 00:29:59,588
Sorry.
374
00:30:00,006 --> 00:30:01,715
We're gonna have to walk.
375
00:30:01,883 --> 00:30:04,510
Central Park is 59th Street,
three miles from here.
376
00:30:04,677 --> 00:30:07,054
Okay, then, we better get started.
377
00:31:05,154 --> 00:31:07,906
- Hi.
- Hi.
378
00:31:08,449 --> 00:31:10,242
How are you feeling?
379
00:31:11,369 --> 00:31:15,372
- I'm okay.
- You've been asleep for three days.
380
00:31:16,124 --> 00:31:17,791
Your fa--
381
00:31:20,086 --> 00:31:24,006
Walter said you might feel a bit dizzy.
Maybe you'd like to sit down?
382
00:31:25,466 --> 00:31:27,259
I'm okay.
383
00:31:31,472 --> 00:31:36,977
You must be starving.
I made some eggs and bacon.
384
00:31:37,186 --> 00:31:41,315
Do you still like bacon?
When you were a boy, we--
385
00:31:47,113 --> 00:31:48,196
I love bacon.
386
00:31:56,122 --> 00:31:58,206
Oh, Peter.
387
00:32:06,174 --> 00:32:08,842
I've missed you so much.
388
00:32:25,985 --> 00:32:29,363
- Stop a second.
- It's fine. I'm fine. Let's go.
389
00:32:29,572 --> 00:32:32,074
You've gotta know something.
What's wrong with us?
390
00:32:32,241 --> 00:32:35,494
I suspect that somehow
the human circuit was flawed.
391
00:32:35,662 --> 00:32:38,538
Did any of you engage in
extreme use of abilities last night?
392
00:32:38,706 --> 00:32:40,374
- Far more than normal?
- No.
393
00:32:40,541 --> 00:32:42,709
Perhaps poor Mr. Heath--
394
00:32:43,044 --> 00:32:44,836
- You've got to help her.
- I can't.
395
00:32:45,672 --> 00:32:48,548
But if we're lucky,
perhaps William Bell can.
396
00:32:50,969 --> 00:32:52,511
It's the Grand Hotel.
397
00:32:53,179 --> 00:32:55,013
They never built it.
398
00:32:57,558 --> 00:33:01,395
Things that might have been
in our world but weren't.
399
00:33:04,482 --> 00:33:06,900
Come on. It's not far.
400
00:33:13,199 --> 00:33:15,701
Coffee's quite hard to come by
over here.
401
00:33:15,910 --> 00:33:18,412
It's been rationed for some time now.
402
00:33:18,579 --> 00:33:21,123
But Walter's very well-connected.
403
00:33:22,709 --> 00:33:26,420
It's funny, I never had bacon
when I was growing up.
404
00:33:26,587 --> 00:33:28,755
My mother was a vegetarian,
she never made it.
405
00:33:28,923 --> 00:33:32,759
Until today, I always thought
I imagined having it as a kid.
406
00:33:36,931 --> 00:33:38,640
I'm sorry.
407
00:33:39,726 --> 00:33:41,768
My mother from the other side.
408
00:33:42,020 --> 00:33:43,603
Right.
409
00:33:46,065 --> 00:33:48,066
I'm sure you don't wanna
hear about that.
410
00:33:48,234 --> 00:33:51,778
No, on the contrary,
I want to hear all about your childhood.
411
00:33:54,657 --> 00:33:56,324
What's...?
412
00:33:56,784 --> 00:34:00,579
Are you close with her still? I mean...
413
00:34:02,623 --> 00:34:04,958
Did she take good care of you?
414
00:34:05,293 --> 00:34:07,919
She took very good care of me.
415
00:34:09,047 --> 00:34:12,466
But she committed suicide
about 10 years ago.
416
00:34:15,178 --> 00:34:16,762
My mother from the other side...
417
00:34:16,929 --> 00:34:20,307
...she was wonderful,
but she wasn't strong.
418
00:34:21,976 --> 00:34:24,311
In fact, she was very, very sad.
419
00:34:29,150 --> 00:34:30,817
Which I suppose is because of me.
420
00:34:30,985 --> 00:34:35,322
No. Listen, Peter. In the end...
421
00:34:35,490 --> 00:34:40,160
...we have to take responsibility for our
own decisions, the good and the bad.
422
00:34:45,666 --> 00:34:48,168
Your father's going to be
so pleased to see you.
423
00:34:49,337 --> 00:34:51,713
He said he wanted me
to help him with something.
424
00:34:51,881 --> 00:34:56,343
Yes. He's staying in the city tonight,
but he asked me to give you this.
425
00:35:05,103 --> 00:35:06,520
Oh, God.
426
00:35:10,024 --> 00:35:13,735
Look, Nick. These are my favorite.
427
00:35:14,737 --> 00:35:16,321
Can I get one?
428
00:35:17,698 --> 00:35:19,199
I don't think so. We gotta go.
429
00:35:20,201 --> 00:35:23,036
I... I like it here.
430
00:35:23,704 --> 00:35:26,665
Maybe... Maybe we can stay.
431
00:35:27,708 --> 00:35:28,834
Nick...
432
00:35:30,753 --> 00:35:32,212
...I'm gonna stay.
433
00:35:34,841 --> 00:35:36,675
I know, baby.
434
00:35:37,718 --> 00:35:39,427
I know.
435
00:35:40,847 --> 00:35:42,848
Come on, let's go.
436
00:36:10,918 --> 00:36:13,086
Do you see him? William Bell?
437
00:36:15,256 --> 00:36:17,257
No.
438
00:36:17,925 --> 00:36:21,094
There's a water fountain.
Come on, I think it'll help.
439
00:36:23,556 --> 00:36:25,098
Are we late?
440
00:36:25,766 --> 00:36:27,309
Maybe he didn't get the message.
441
00:36:35,943 --> 00:36:37,485
No.
442
00:36:38,946 --> 00:36:41,072
- Bell has betrayed us.
- Run, run, run!
443
00:36:48,748 --> 00:36:49,998
Don't move!
444
00:36:53,085 --> 00:36:55,295
Go, go, go! Watch your cover!
445
00:36:55,463 --> 00:36:57,464
Walter. Walter!
446
00:37:07,600 --> 00:37:08,808
Nick?
447
00:37:10,019 --> 00:37:12,312
I think I'm staying here.
448
00:37:12,980 --> 00:37:16,733
You stay, we stay together.
449
00:37:24,367 --> 00:37:28,119
Look, I don't wanna hurt you.
Step away.
450
00:37:29,747 --> 00:37:31,456
Screw you.
451
00:37:40,341 --> 00:37:41,383
Hey!
452
00:37:45,054 --> 00:37:48,765
Man down.
Med team to Greyshot Bridge. Man down.
453
00:38:02,029 --> 00:38:03,571
Lincoln?
454
00:38:05,199 --> 00:38:06,992
Liv.
455
00:38:07,159 --> 00:38:08,326
Hey.
456
00:38:11,038 --> 00:38:12,497
Where's the ambulance?
457
00:38:41,610 --> 00:38:43,153
Dizzy.
458
00:38:44,071 --> 00:38:47,782
Must be the onset
of hemorrhagic shock.
459
00:38:56,292 --> 00:38:59,419
But I'm still walking...
460
00:38:59,587 --> 00:39:03,757
...so the bullet couldn't have hit
my spinal column.
461
00:39:03,924 --> 00:39:06,176
I'll be perfectly fine.
462
00:39:07,178 --> 00:39:08,595
Excuse me.
463
00:39:21,484 --> 00:39:23,943
Do you really understand all these?
464
00:39:24,612 --> 00:39:26,321
Maybe.
465
00:39:26,489 --> 00:39:28,198
I'm not sure yet.
466
00:39:33,079 --> 00:39:34,996
Good night, Peter.
467
00:39:35,373 --> 00:39:36,956
Night.
468
00:40:17,123 --> 00:40:18,415
- Hey.
- Oh.
469
00:40:18,833 --> 00:40:20,917
- Oh.
- Mm. I tried to wait up.
470
00:40:22,002 --> 00:40:25,338
- Hey, baby.
- How is he?
471
00:40:25,506 --> 00:40:28,174
He's got third-degree burns
over 90 percent of his body.
472
00:40:28,884 --> 00:40:32,679
He's gonna need three months
in a nanite regeneration chamber.
473
00:40:32,847 --> 00:40:34,180
But he'll live.
474
00:40:34,348 --> 00:40:36,766
I'm sorry. And on your last night.
475
00:40:36,934 --> 00:40:39,519
I'm going for a week,
not until the end of time.
476
00:40:39,687 --> 00:40:42,939
- Yeah. It's details.
- Might be a good day to start drinking.
477
00:40:43,149 --> 00:40:46,192
Oh, God. I would if I could only
stand the taste.
478
00:40:49,155 --> 00:40:51,698
So, what happened out there?
479
00:40:56,454 --> 00:41:01,124
Just a small anomaly
that set off a fuel cell.
480
00:41:01,292 --> 00:41:04,377
It was just bad luck of the draw, is all.
481
00:41:05,296 --> 00:41:08,214
- Come on, no more work.
- I know what you need.
482
00:41:08,716 --> 00:41:10,592
Yeah? What's that?
483
00:41:12,595 --> 00:41:13,720
Back rub.
484
00:41:14,680 --> 00:41:16,222
Oh, you are a god.
485
00:41:16,390 --> 00:41:18,183
- I'll get the oil.
- Really?
486
00:41:21,061 --> 00:41:23,104
On your last night?
487
00:41:25,483 --> 00:41:27,275
I'll take it.
488
00:41:56,138 --> 00:41:59,140
Hello, Olivia.
It's good to see you again.
489
00:41:59,975 --> 00:42:03,269
- How did--? How did you know--?
- I suspected you would come here.
490
00:42:03,437 --> 00:42:04,938
So where were you at the park?
491
00:42:05,105 --> 00:42:06,481
I received Nina's message...
492
00:42:06,649 --> 00:42:10,109
...but when I got there it was too late,
there was nothing I could do.
493
00:42:10,319 --> 00:42:15,990
My dear Olivia. I know you have
good reason not to trust me...
494
00:42:16,283 --> 00:42:18,368
...but I'm afraid
you're going to have to.
495
00:42:19,119 --> 00:42:20,662
Walter is in trouble...
496
00:42:21,288 --> 00:42:25,166
...and I'm quite confident
we don't have much time.
38579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.