Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,308 --> 00:00:02,975
Previously on Fringe...
2
00:00:03,043 --> 00:00:05,328
I crossed into another universe
3
00:00:05,363 --> 00:00:07,613
and took a son that wasn't mine.
4
00:00:07,680 --> 00:00:09,944
Not a day has passed without me feeling
5
00:00:09,979 --> 00:00:12,048
the burden of that act.
6
00:00:12,083 --> 00:00:14,425
Peter deserves to know the truth about who he is.
7
00:00:14,460 --> 00:00:15,670
You saved his life.
8
00:00:15,705 --> 00:00:17,208
I am sure that he will understand.
9
00:00:17,243 --> 00:00:19,959
You didn't just open up a hole to the other side.
10
00:00:20,026 --> 00:00:22,466
- You brought me back.
- Son, this--
11
00:00:22,501 --> 00:00:25,545
I am not your son.
12
00:00:25,976 --> 00:00:28,323
Peter checked himself out of the hospital three hours ago.
13
00:00:28,358 --> 00:00:29,820
He's gone.
14
00:01:23,116 --> 00:01:24,395
Walter?
15
00:01:27,916 --> 00:01:30,686
I've decided that we need to get organized.
16
00:01:30,721 --> 00:01:32,019
You've been smoking marijuana.
17
00:01:32,054 --> 00:01:34,892
I'd hardly classify what I've just smoked
18
00:01:34,960 --> 00:01:36,032
as marijuana.
19
00:01:36,099 --> 00:01:37,470
It's-- it's a hybrid.
20
00:01:37,505 --> 00:01:43,644
Of chronic supernova and afghani kush.
21
00:01:43,712 --> 00:01:46,828
I call it Brown Betty.
22
00:01:47,432 --> 00:01:49,306
Walter...
23
00:01:56,044 --> 00:01:58,420
I know how you're feeling.
24
00:01:59,535 --> 00:02:02,473
It's important to take control of one's life.
25
00:02:02,541 --> 00:02:04,016
- Walter.
- Eh.
26
00:02:04,084 --> 00:02:07,497
Peter is going to come back.
27
00:02:07,565 --> 00:02:10,378
He just needs some time.
28
00:02:10,446 --> 00:02:14,163
But he will come back.
29
00:02:18,819 --> 00:02:20,557
- Oh!
- Hey.
30
00:02:20,624 --> 00:02:21,731
Hey.
31
00:02:22,496 --> 00:02:25,482
Is there news? Have you found him?
32
00:02:25,517 --> 00:02:26,818
I'm sorry, Walter.
33
00:02:26,853 --> 00:02:28,833
I have some leads that I would like to follow up,
34
00:02:28,868 --> 00:02:30,119
but I have to--
35
00:02:30,154 --> 00:02:31,370
You have to what?
36
00:02:31,438 --> 00:02:33,807
What can be more important than finding Peter?
37
00:02:33,842 --> 00:02:37,741
Aunt Liv... The snack machine stole the dollar you gave me.
38
00:02:37,776 --> 00:02:39,841
Hi, Astrid. Hi, uncle Walter.
39
00:02:39,876 --> 00:02:41,872
Hi, Ella. You know what?
40
00:02:41,907 --> 00:02:44,797
We have some snacks back there in the fridge.
41
00:02:44,832 --> 00:02:46,022
You can go help yourself.
42
00:02:46,057 --> 00:02:47,467
Thanks.
43
00:02:49,309 --> 00:02:50,946
Who's that?
44
00:02:50,981 --> 00:02:52,750
- Ella, Walter.
- It smells funny in here.
45
00:02:52,785 --> 00:02:54,410
Rachel's daughter.
46
00:02:54,445 --> 00:02:55,947
Rachel's Olivia's sister.
47
00:02:55,982 --> 00:02:58,420
Rachel had to go to Chicago for the weekend,
48
00:02:58,455 --> 00:03:00,823
so she asked if I could look after Ella.
49
00:03:00,858 --> 00:03:02,969
And I was wondering if maybe you could watch her--
50
00:03:03,004 --> 00:03:04,037
Oh, no, no, no.
51
00:03:04,072 --> 00:03:06,491
I couldn't possibly look after anyone else.
52
00:03:06,526 --> 00:03:07,903
I'm well into phase one.
53
00:03:07,938 --> 00:03:10,721
I think she's talking about me.
54
00:03:10,756 --> 00:03:13,394
Walter just smoked something called "Brown Betty."
55
00:03:13,462 --> 00:03:16,599
- Hi, cow.
- Be careful, Stella.
56
00:03:16,634 --> 00:03:19,702
Gene, gene, no licking. No licking.
57
00:03:19,737 --> 00:03:22,091
You should only have to watch her for a few hours.
58
00:03:22,126 --> 00:03:23,662
Don't worry, Olivia.
59
00:03:23,697 --> 00:03:26,538
I will be here. We would love to have her.
60
00:03:27,349 --> 00:03:28,464
You're killing him.
61
00:03:28,499 --> 00:03:30,717
You're not supposed to touch the sides.
62
00:03:30,785 --> 00:03:32,126
What kind of doctor are you?
63
00:03:32,161 --> 00:03:34,482
You're not even trying.
64
00:03:34,517 --> 00:03:36,649
- His heart.
- All you've done
65
00:03:36,684 --> 00:03:39,746
is eat all my snacks and talk about weird stuff.
66
00:03:39,813 --> 00:03:41,485
And everything makes you laugh.
67
00:03:42,182 --> 00:03:44,252
I know! Why don't you tell me a story?
68
00:03:45,171 --> 00:03:46,647
I'm not very good at stories.
69
00:03:46,682 --> 00:03:49,009
Didn't you used to tell stories to Peter?
70
00:03:51,712 --> 00:03:54,257
I'm sure Mrs. Bishop did, but...
71
00:03:54,806 --> 00:03:58,257
No, I never told Peter stories.
72
00:03:58,292 --> 00:04:03,212
I was always... too busy with my work.
73
00:04:03,941 --> 00:04:06,170
What about your parents, uncle Walter?
74
00:04:06,205 --> 00:04:08,214
Didn't they tell you stories?
75
00:04:08,851 --> 00:04:10,708
Oh, yes.
76
00:04:10,743 --> 00:04:14,421
My mother loved Chandler
77
00:04:14,456 --> 00:04:18,187
and another writer called Dashiell Hammett.
78
00:04:18,255 --> 00:04:21,490
She loved detective stories.
79
00:04:21,558 --> 00:04:23,227
Oh! And musicals!
80
00:04:23,262 --> 00:04:24,862
She adored musicals!
81
00:04:24,897 --> 00:04:27,500
She often would dress me up to play parts
82
00:04:27,535 --> 00:04:29,455
in plays at school.
83
00:04:29,490 --> 00:04:33,063
I was roughed up quite a lot as a child.
84
00:04:33,098 --> 00:04:33,911
Walter...
85
00:04:33,946 --> 00:04:36,784
I think that Ella would really, really enjoy a story.
86
00:04:36,819 --> 00:04:39,413
Once upon a time.
87
00:04:39,448 --> 00:04:41,453
Well, all right. Are you ready?
88
00:04:41,488 --> 00:04:44,409
Um, hmm.
89
00:04:44,476 --> 00:04:48,745
Once upon a time...
90
00:04:50,683 --> 00:04:54,929
there was an accomplished detective.
91
00:04:54,964 --> 00:04:59,175
Except that she had decided to retire,
92
00:04:59,210 --> 00:05:00,538
pack it in,
93
00:05:00,573 --> 00:05:04,591
because there was one mystery she could not solve.
94
00:05:04,659 --> 00:05:05,925
What was that?
95
00:05:05,960 --> 00:05:08,495
How to mend a broken heart.
96
00:05:14,329 --> 00:05:16,151
Miss Dunham?
97
00:05:16,186 --> 00:05:17,146
My name is Rachel.
98
00:05:17,181 --> 00:05:18,813
I'm sorry to just show up like this,
99
00:05:18,848 --> 00:05:20,446
but I have left you several messages,
100
00:05:20,481 --> 00:05:22,728
and I'd like to hire you.
101
00:05:22,763 --> 00:05:25,943
My boyfriend, he's gone missing.
102
00:05:26,011 --> 00:05:28,032
Well, as you can see, I'm kinda busy.
103
00:05:28,067 --> 00:05:29,758
He got in over his head to a gambler.
104
00:05:29,793 --> 00:05:31,415
A guy named Big Eddie. I'm afraid
105
00:05:31,450 --> 00:05:33,185
something bad may have happened to him.
106
00:05:33,220 --> 00:05:35,408
- Drown him?
- I'm sorry, what?
107
00:05:35,940 --> 00:05:38,526
Oh, uh, no, thank you.
108
00:05:40,454 --> 00:05:42,743
You know, most times when someone comes in here
109
00:05:42,778 --> 00:05:45,780
worried that their sweetheart's gone missing, or worse...
110
00:05:45,815 --> 00:05:48,713
By the time they find out what I usually find out,
111
00:05:48,748 --> 00:05:51,148
they wind up wishing he really were dead.
112
00:05:51,183 --> 00:05:53,730
What do you usually find out?
113
00:05:53,798 --> 00:05:55,598
Rachel, is it?
114
00:05:56,186 --> 00:05:58,093
Do yourself a favor.
115
00:05:58,495 --> 00:05:59,906
Go home.
116
00:05:59,941 --> 00:06:03,272
He wouldn't do what you're suggesting.
117
00:06:03,307 --> 00:06:06,603
We met only a few weeks ago, but...
118
00:06:06,638 --> 00:06:08,814
It was love at first sight.
119
00:06:10,407 --> 00:06:12,029
You probably don't believe
120
00:06:12,064 --> 00:06:14,859
something like that exists.
121
00:06:14,894 --> 00:06:17,654
But I assure you it does.
122
00:06:17,721 --> 00:06:22,627
* Something happens and I'm head over You *
123
00:06:22,662 --> 00:06:27,663
* I never find out till I'm head over heels *
124
00:06:27,698 --> 00:06:32,664
* something happens and I'm head over heels *
125
00:06:32,698 --> 00:06:34,971
* don't take my heart, don't break my heart *
126
00:06:35,006 --> 00:06:41,599
* don't, don't, don't throw it away *
127
00:06:41,667 --> 00:06:44,245
What those school kids must've done to you.
128
00:06:44,280 --> 00:06:46,252
Maybe you should teach me algebra.
129
00:06:46,287 --> 00:06:47,421
Oh.
130
00:06:47,456 --> 00:06:51,629
Oh, you see, the... medication
131
00:06:51,664 --> 00:06:54,391
that uncle Walter is on, causes his
132
00:06:54,426 --> 00:06:59,063
posterior and lateral cricoarytenoid muscles
133
00:06:59,098 --> 00:07:02,351
to contract his larnyx's.
134
00:07:05,594 --> 00:07:07,725
Anyway, what was I saying?
135
00:07:07,760 --> 00:07:10,002
Ah! Yes.
136
00:07:10,037 --> 00:07:12,244
True love.
137
00:07:15,825 --> 00:07:19,101
When was the last time you spoke to him?
138
00:07:19,168 --> 00:07:21,417
On the telephone two days ago.
139
00:07:21,452 --> 00:07:23,666
Okay, and what's his name?
140
00:07:25,721 --> 00:07:28,315
Peter Bishop.
141
00:07:28,350 --> 00:07:30,313
Wait a minute. That's wrong.
142
00:07:30,348 --> 00:07:32,277
My mom doesn't love Peter.
143
00:07:32,312 --> 00:07:33,773
Of course not.
144
00:07:33,808 --> 00:07:35,199
It's just a story.
145
00:07:35,234 --> 00:07:38,379
But, as with all good stories,
146
00:07:38,414 --> 00:07:41,525
things aren't always as they seem.
147
00:07:41,560 --> 00:07:43,553
So where were we?
148
00:07:43,588 --> 00:07:45,159
She just took the case.
149
00:07:45,194 --> 00:07:47,888
Oh, yes. How could she not?
150
00:07:47,923 --> 00:07:50,547
See, what Rachel didn't know
151
00:07:50,582 --> 00:07:54,610
is that detective Olivia once believed in love.
152
00:07:54,645 --> 00:07:57,165
Especially great love.
153
00:07:57,200 --> 00:08:00,466
And, if for no other reason, she took this case
154
00:08:00,501 --> 00:08:03,795
to see if such a love really existed.
155
00:08:03,830 --> 00:08:08,667
Now, this is where things might get a bit frightening.
156
00:08:08,735 --> 00:08:10,926
I'm not sure you'd want me to go on.
157
00:08:10,961 --> 00:08:13,237
Does it have to do with Peter?
158
00:08:13,305 --> 00:08:14,558
Maybe.
159
00:08:14,593 --> 00:08:17,341
It just might.
160
00:08:18,025 --> 00:08:23,447
You see, just as Olivia was gathering the facts from Rachel,
161
00:08:23,448 --> 00:08:26,614
far on the other side of town,
162
00:08:26,649 --> 00:08:29,745
a young man had gone into hiding
163
00:08:29,780 --> 00:08:35,516
because he had in his possession a very special item.
164
00:08:35,879 --> 00:08:38,204
What kind of item?
165
00:08:38,239 --> 00:08:40,530
As it happens...
166
00:08:42,164 --> 00:08:43,890
a heart.
167
00:08:43,925 --> 00:08:50,540
But a heart unlike anything the world had ever seen.
168
00:09:18,022 --> 00:09:23,226
Now... the measure of a good detective
169
00:09:23,294 --> 00:09:26,496
is where she gets her information from.
170
00:09:39,843 --> 00:09:41,644
Is he here?
171
00:09:41,712 --> 00:09:47,513
Detective Dunham knew some high people in low places.
172
00:09:48,669 --> 00:09:53,652
* And you just can't escape from the sound *
173
00:09:53,720 --> 00:09:58,255
* don't worry too much, it'll happen to you *
174
00:09:58,323 --> 00:10:04,126
* we were children once playing with toys *
175
00:10:09,997 --> 00:10:12,298
Hello, lieutenant Broyles.
176
00:10:12,366 --> 00:10:14,299
Good to see you.
177
00:10:15,967 --> 00:10:17,821
What's the matter? You're not gonna say hello?
178
00:10:17,856 --> 00:10:19,877
Well, now, I didn't know if you actually meant hello
179
00:10:19,912 --> 00:10:23,239
or if you were just stringing me along.
180
00:10:23,306 --> 00:10:24,306
You're good at that.
181
00:10:25,277 --> 00:10:26,910
I need to ask a favor.
182
00:10:26,978 --> 00:10:28,654
Must be a good one if you're coming to me.
183
00:10:28,689 --> 00:10:31,295
Not as good a favor as pretending six years ago
184
00:10:31,330 --> 00:10:33,520
I didn't see a cop on the beat
185
00:10:33,555 --> 00:10:35,711
plant evidence to get a promotion.
186
00:10:36,219 --> 00:10:38,513
But yeah, it's important.
187
00:10:42,657 --> 00:10:43,760
What is it?
188
00:10:43,827 --> 00:10:45,381
Missing person.
189
00:10:47,368 --> 00:10:49,131
Never seen him.
190
00:10:49,166 --> 00:10:50,895
What about this?
191
00:10:52,635 --> 00:10:54,603
Does it mean anything to you?
192
00:10:56,151 --> 00:10:58,111
That guy's sweetheart found it in her apartment
193
00:10:58,146 --> 00:11:00,250
the night he vanished.
194
00:11:08,917 --> 00:11:11,800
It's a company logo. Massive Dynamic.
195
00:11:11,835 --> 00:11:13,153
Ever heard of them?
196
00:11:13,221 --> 00:11:14,337
No. What do they do?
197
00:11:14,372 --> 00:11:16,857
Question is, what don't they do?
198
00:11:16,924 --> 00:11:18,996
Indeed, what don't they do?
199
00:11:19,031 --> 00:11:21,033
Olivia did her homework
200
00:11:21,068 --> 00:11:24,363
and soon found out some of the things they did do.
201
00:11:24,430 --> 00:11:25,199
Like what?
202
00:11:25,234 --> 00:11:28,484
Massive Dynamic made its money at any cost.
203
00:11:28,519 --> 00:11:31,734
A vile firm that never missed an opportunity
204
00:11:31,769 --> 00:11:33,338
to exploit the little guy.
205
00:11:33,373 --> 00:11:37,338
Profiteering off the creativity of others.
206
00:11:38,059 --> 00:11:39,332
Miss Dunham...
207
00:11:39,367 --> 00:11:40,571
Nina Sharp.
208
00:11:40,606 --> 00:11:41,531
Pleasure to meet you.
209
00:11:41,566 --> 00:11:43,377
Thank you so much for seeing me.
210
00:11:43,412 --> 00:11:45,309
Detective Broyles called on your behalf.
211
00:11:46,124 --> 00:11:47,503
He said you were looking for someone?
212
00:11:47,538 --> 00:11:50,047
You thought I may be able to provide some information?
213
00:11:50,115 --> 00:11:51,681
Uh, yes.
214
00:11:51,749 --> 00:11:53,519
His name is Peter Bishop.
215
00:11:53,554 --> 00:11:55,497
I'm investigating his disappearance
216
00:11:55,532 --> 00:11:56,920
on behalf of his fiancee.
217
00:11:56,955 --> 00:11:58,954
She believes he may be in trouble.
218
00:11:59,022 --> 00:12:00,692
Yeah, that wouldn't surprise me.
219
00:12:00,727 --> 00:12:02,057
Whatever trouble he's in,
220
00:12:02,125 --> 00:12:04,044
I'm sure he deserves much worse.
221
00:12:04,079 --> 00:12:05,869
Peter Bishop is a con man
222
00:12:05,904 --> 00:12:08,031
with many talents and many identities--
223
00:12:08,066 --> 00:12:09,629
All of them suspect.
224
00:12:09,630 --> 00:12:13,132
Small cons to large scale industrial espionage,
225
00:12:13,200 --> 00:12:15,668
with only one person's interests at heart--
226
00:12:15,735 --> 00:12:17,669
His own.
227
00:12:17,736 --> 00:12:18,870
I see.
228
00:12:18,937 --> 00:12:20,265
But I can tell you one thing.
229
00:12:20,300 --> 00:12:22,566
If he's pretending to love this woman,
230
00:12:22,601 --> 00:12:24,574
he must be using her somehow.
231
00:12:24,642 --> 00:12:28,077
For her sake and yours, I hope he stays missing.
232
00:12:28,145 --> 00:12:29,912
He's dangerous.
233
00:12:31,748 --> 00:12:33,162
Ah, I'm sorry.
234
00:12:33,197 --> 00:12:35,596
My attention is required on another matter.
235
00:12:35,631 --> 00:12:36,647
Of course.
236
00:12:36,682 --> 00:12:39,113
Thank you so much for your time.
237
00:12:39,855 --> 00:12:41,488
Miss Dunham.
238
00:12:43,157 --> 00:12:45,348
You should proceed with caution.
239
00:12:45,383 --> 00:12:48,893
I meant it when I said that Peter Bishop is dangerous.
240
00:13:01,804 --> 00:13:03,804
It's me.
241
00:13:03,872 --> 00:13:06,139
There has been a development.
242
00:13:08,753 --> 00:13:11,612
Hello, this is Rachel. Please leave a message.
243
00:13:11,679 --> 00:13:13,332
Uh, this is Olivia Dunham.
244
00:13:13,367 --> 00:13:16,316
I need to talk to you. It's about Peter Bishop.
245
00:13:16,384 --> 00:13:18,318
So could you give me a call as soon as you get this?
246
00:13:20,418 --> 00:13:22,253
- Rachel?
- Help me, miss Dunham!
247
00:13:22,910 --> 00:13:24,054
Rachel!
248
00:14:07,044 --> 00:14:08,511
That's not how it goes.
249
00:14:08,579 --> 00:14:09,545
She can't be dead.
250
00:14:09,613 --> 00:14:10,583
Why not?
251
00:14:10,618 --> 00:14:13,448
Probably because it's her mother, Walter.
252
00:14:13,516 --> 00:14:15,484
- Oh.
- No, that's not it.
253
00:14:15,727 --> 00:14:17,816
Because that's not how stories work.
254
00:14:17,851 --> 00:14:19,718
She's in love-- true love.
255
00:14:19,753 --> 00:14:21,118
She can't die.
256
00:14:21,153 --> 00:14:22,104
But...
257
00:14:22,139 --> 00:14:24,484
as I have said, in this story,
258
00:14:24,519 --> 00:14:26,829
things are not as they seem.
259
00:14:27,828 --> 00:14:29,360
She was an actress.
260
00:14:29,395 --> 00:14:31,635
Her real name wasn't even Rachel, it was Kelsey.
261
00:14:31,702 --> 00:14:33,794
Don't ask me what to make of it, we're in the dark.
262
00:14:34,638 --> 00:14:36,439
But whoever did this was good.
263
00:14:36,888 --> 00:14:38,657
Didn't leave fingerprints.
264
00:14:38,692 --> 00:14:41,477
Hell, we can't even identify what type of weapon he used.
265
00:14:42,458 --> 00:14:44,708
But one thing we both know, Dunham--
266
00:14:44,743 --> 00:14:46,959
Death seems to follow you around.
267
00:14:48,614 --> 00:14:50,681
What you sayin' there, chief?
268
00:14:50,749 --> 00:14:53,884
I'm saying I want you as far away as possible.
269
00:14:53,951 --> 00:14:55,885
Just when my interest is piqued?
270
00:14:55,952 --> 00:14:58,023
Keep nosing around, and you and your interest
271
00:14:58,058 --> 00:15:00,155
can spend some time downtown as a guest of the state.
272
00:15:00,223 --> 00:15:02,673
Well, it's three hot meals and a bed.
273
00:15:02,708 --> 00:15:05,025
It's tempting. But, uh...
274
00:15:05,093 --> 00:15:07,627
I think I'll pass.
275
00:15:07,695 --> 00:15:10,944
I'm serious, Dunham.
276
00:15:10,979 --> 00:15:14,767
Time to leave things to the big boys.
277
00:15:17,380 --> 00:15:19,349
Okay, you win.
278
00:15:43,826 --> 00:15:45,074
Directory assistance?
279
00:15:45,109 --> 00:15:48,359
Yes, operator, I would like an address, please.
280
00:15:48,426 --> 00:15:49,613
Go ahead, hon. What's the name?
281
00:15:49,648 --> 00:15:53,663
Uh, for dr. Walter Bishop.
282
00:15:53,730 --> 00:15:54,797
It's you.
283
00:15:55,317 --> 00:15:56,766
Kind of.
284
00:15:56,834 --> 00:15:59,004
Slightly less handsome than your uncle Walter.
285
00:15:59,039 --> 00:16:00,635
But equally brilliant.
286
00:16:00,703 --> 00:16:03,404
A taker, a dreamer.
287
00:16:03,472 --> 00:16:05,269
And Olivia would soon discover
288
00:16:05,304 --> 00:16:08,474
that he was the one that got her mixed up in all this.
289
00:16:08,542 --> 00:16:10,615
So you're saying that you hired her
290
00:16:10,650 --> 00:16:12,689
to hire me to find Peter Bishop?
291
00:16:12,724 --> 00:16:14,225
That's right.
292
00:16:14,260 --> 00:16:16,348
Why didn't you come to me yourself?
293
00:16:17,170 --> 00:16:20,717
Ah. Your reputation precedes you, miss Dunham.
294
00:16:20,785 --> 00:16:23,653
You aren't the best, but you're selective.
295
00:16:23,721 --> 00:16:26,072
You only take cases where someone
296
00:16:26,107 --> 00:16:28,424
has lost their heart to love.
297
00:16:28,492 --> 00:16:30,793
So I used her to get your attention.
298
00:16:30,861 --> 00:16:32,828
I never meant for her to be harmed.
299
00:16:32,896 --> 00:16:35,463
Okay, well, you've got my attention now, dr. Bishop.
300
00:16:35,531 --> 00:16:37,054
Now who the hell is Peter Bishop,
301
00:16:37,089 --> 00:16:38,578
and why are you looking for him?
302
00:16:38,613 --> 00:16:40,755
He was my lab assistant.
303
00:16:40,790 --> 00:16:42,599
You got the same name. You related?
304
00:16:42,667 --> 00:16:44,967
Just coincidental,
305
00:16:45,035 --> 00:16:47,966
although I did grow to love Peter as a son.
306
00:16:48,001 --> 00:16:51,972
But apparently, he was far more dangerous than I feared.
307
00:16:52,861 --> 00:16:54,308
He stole something from me.
308
00:16:54,375 --> 00:16:58,476
My most... important invention.
309
00:17:02,514 --> 00:17:05,048
I have spent my life making things
310
00:17:05,116 --> 00:17:07,470
that bring joy and happiness,
311
00:17:07,505 --> 00:17:09,824
to make the world a better place.
312
00:17:13,054 --> 00:17:17,435
Bubble gum was one of my first.
313
00:17:17,470 --> 00:17:20,718
Ah. Flannel pajamas.
314
00:17:20,753 --> 00:17:22,424
Oh, rainbows.
315
00:17:22,459 --> 00:17:25,463
And my latest project, singing corpses.
316
00:17:25,530 --> 00:17:26,830
Two, three, four...
317
00:17:26,898 --> 00:17:28,565
* who can take a sunrise *
318
00:17:28,633 --> 00:17:30,534
* who can take a sunrise *
319
00:17:30,602 --> 00:17:31,902
* sprinkle it with dew *
320
00:17:31,969 --> 00:17:33,270
* sprinkle it with dew *
321
00:17:33,337 --> 00:17:36,858
* cover it with chocolate and a miracle or two *
322
00:17:36,893 --> 00:17:38,743
* the candy man *
323
00:17:38,811 --> 00:17:39,985
* the candy man can *
324
00:17:40,020 --> 00:17:43,218
* 'cause he mixes it with love *
325
00:17:43,253 --> 00:17:46,416
* and makes the world taste good *
326
00:17:46,484 --> 00:17:49,085
Why not bring a little life to the dead, I say.
327
00:17:49,915 --> 00:17:52,989
Their harmonies are still a bit off.
328
00:17:56,762 --> 00:17:58,233
What's this?
329
00:17:58,268 --> 00:18:00,527
Well, that's a hug, of course.
330
00:18:01,061 --> 00:18:02,360
He invented hugs?
331
00:18:02,428 --> 00:18:03,022
Oh, yes, my dear.
332
00:18:03,057 --> 00:18:06,296
He invented everything that is wonderful in the world.
333
00:18:06,363 --> 00:18:08,998
Teddy bears, and chocolate bars, and...
334
00:18:09,066 --> 00:18:12,100
Oh, and something even more remarkable than that.
335
00:18:12,675 --> 00:18:14,035
A heart.
336
00:18:14,102 --> 00:18:16,069
A glass heart.
337
00:18:16,137 --> 00:18:17,608
What makes it so special?
338
00:18:17,643 --> 00:18:19,620
Put simply, it's a power source.
339
00:18:19,655 --> 00:18:23,541
But it's capable of many wondrous things.
340
00:18:23,609 --> 00:18:26,876
And until quite recently...
341
00:18:26,944 --> 00:18:32,348
I was kept alive his glass heart.
342
00:18:32,416 --> 00:18:34,384
I had a bad heart,
343
00:18:34,451 --> 00:18:37,054
and so I invented the glass heart.
344
00:18:37,558 --> 00:18:39,308
And then a few nights ago,
345
00:18:39,343 --> 00:18:42,119
someone slipped into my room
346
00:18:42,154 --> 00:18:44,896
and stole it while I was asleep.
347
00:18:44,963 --> 00:18:48,066
I've done what I can with these batteries.
348
00:18:48,134 --> 00:18:49,935
It's kept me stable, but...
349
00:18:50,378 --> 00:18:52,738
If I don't get my heart back, I'll die.
350
00:18:52,806 --> 00:18:55,441
You think Peter Bishop stole your heart?
351
00:18:55,508 --> 00:18:57,243
They disappeared at the same time.
352
00:18:57,770 --> 00:19:00,714
This heart is priceless.
353
00:19:01,218 --> 00:19:03,417
Who knows what somebody would pay for it.
354
00:19:03,484 --> 00:19:06,854
I have so much good left to do.
355
00:19:06,922 --> 00:19:10,991
If I die, I'll never get to finish any of them.
356
00:19:11,526 --> 00:19:15,896
All of my ideas...
357
00:19:15,963 --> 00:19:18,365
they will all die with me.
358
00:19:20,501 --> 00:19:21,935
She's gonna help him, right?
359
00:19:22,003 --> 00:19:23,343
Of course.
360
00:19:23,378 --> 00:19:28,110
But first, she needed to rehire her assistant,
361
00:19:28,178 --> 00:19:30,812
Esther Ficklesworth.
362
00:19:34,453 --> 00:19:37,752
I have plenty of experience with all kinds of people.
363
00:19:37,820 --> 00:19:40,821
I'm sure that would come in handy, right?
364
00:19:40,889 --> 00:19:44,858
I mean, mental patients probably need tons of patience.
365
00:19:47,375 --> 00:19:48,018
And love too.
366
00:19:48,053 --> 00:19:51,898
They probably need love, right?
367
00:19:51,966 --> 00:19:55,801
* I really need this job *
368
00:19:55,869 --> 00:20:00,790
* please god, I need this job *
369
00:20:00,825 --> 00:20:05,711
* I've got to get this job *
370
00:20:08,114 --> 00:20:10,849
I'm sorry, excuse me.
371
00:20:10,917 --> 00:20:13,146
Oh, it's my old boss now.
372
00:20:13,181 --> 00:20:14,659
Can you give me just a second?
373
00:20:14,694 --> 00:20:17,124
She only calls when it's important.
374
00:20:17,191 --> 00:20:19,026
Or when she gets lost.
375
00:20:19,536 --> 00:20:20,727
What do you want?
376
00:20:20,795 --> 00:20:22,496
New case. I need you.
377
00:20:22,563 --> 00:20:24,564
You sent me packing this morning,
378
00:20:24,599 --> 00:20:26,566
and you owe me six months' back-pay.
379
00:20:26,601 --> 00:20:28,276
What makes you think I'm gonna drop everything
380
00:20:28,311 --> 00:20:29,769
just because you call?
381
00:20:29,837 --> 00:20:31,270
Because it's important.
382
00:20:31,338 --> 00:20:34,374
And because that's just the kind of girl you are.
383
00:20:36,076 --> 00:20:37,377
Dunham?
384
00:20:37,445 --> 00:20:38,413
Dunham, are you--
385
00:20:40,349 --> 00:20:41,916
Drop what you're investigating.
386
00:20:41,984 --> 00:20:44,719
Who the hell are you?
387
00:20:44,787 --> 00:20:46,502
I'm the man who doesn't let his feelings
388
00:20:46,537 --> 00:20:49,857
get him into trouble.
389
00:20:54,095 --> 00:20:57,097
Ah!
390
00:20:59,500 --> 00:21:03,402
Don't stick your heart out where it doesn't belong.
391
00:21:22,085 --> 00:21:24,286
I'm sorry. Does it hurt?
392
00:21:24,321 --> 00:21:26,288
Oh, no, no, no. It feels great, actually.
393
00:21:26,356 --> 00:21:29,092
Please, keep-- keep doing it.
394
00:21:29,159 --> 00:21:31,255
I can't believe you got sucked back into business
395
00:21:31,290 --> 00:21:32,762
over true love.
396
00:21:32,829 --> 00:21:35,699
You know that's your problem, isn't it?
397
00:21:35,766 --> 00:21:37,434
You're always looking for something
398
00:21:37,502 --> 00:21:39,636
that doesn't even exist.
399
00:21:39,704 --> 00:21:41,705
Hey, that's not true.
400
00:21:41,773 --> 00:21:43,168
I'm not looking for someone
401
00:21:43,203 --> 00:21:44,974
who's gonna give his heart to the world.
402
00:21:45,041 --> 00:21:47,944
Maybe somewhere in the universe there's gotta be a guy
403
00:21:47,979 --> 00:21:50,412
who will keep me warm when I'm cold,
404
00:21:50,480 --> 00:21:52,699
feed me when I'm hungry,
405
00:21:52,734 --> 00:21:55,583
and maybe, on occasion, take me dancing.
406
00:21:55,651 --> 00:21:56,736
Mm.
407
00:21:59,702 --> 00:22:01,890
Huh, that's odd.
408
00:22:01,958 --> 00:22:04,429
It looks like it's healing.
409
00:22:04,496 --> 00:22:07,601
What kind of weapon did you say he used?
410
00:22:07,669 --> 00:22:09,643
Well, nothing that I'd ever seen before.
411
00:22:09,678 --> 00:22:11,110
It was, like, some kind of...
412
00:22:11,178 --> 00:22:13,113
Laser.
413
00:22:13,181 --> 00:22:16,522
This is the same kind of wound that killed Rachel.
414
00:22:16,557 --> 00:22:17,717
So the man who attacked me
415
00:22:17,752 --> 00:22:19,725
is the same man who took her heart.
416
00:22:20,387 --> 00:22:22,230
Draw it.
417
00:22:22,298 --> 00:22:23,500
Draw what?
418
00:22:23,567 --> 00:22:25,470
The weapon.
419
00:22:25,537 --> 00:22:27,672
I have an idea.
420
00:22:28,155 --> 00:22:31,943
Yeah, the patent on this device was taken out last year.
421
00:22:32,528 --> 00:22:34,811
Pretty cool little device, if I recall.
422
00:22:34,879 --> 00:22:37,070
Was patented by this whiz-bang tech company
423
00:22:37,105 --> 00:22:39,080
out of Manhattan.
424
00:22:40,070 --> 00:22:42,882
Boy, I wish I could work somewhere like that.
425
00:22:42,950 --> 00:22:47,188
Big outfit, all kinds of spy stuff.
426
00:22:49,060 --> 00:22:50,596
They go by the name of...
427
00:22:50,664 --> 00:22:53,101
Massive Dynamic.
428
00:22:53,169 --> 00:22:54,904
You can't go in there!
429
00:22:54,972 --> 00:22:56,373
Miss Dunham!
430
00:22:56,440 --> 00:22:59,074
A few hours ago, a man attacked me with that,
431
00:22:59,142 --> 00:22:59,962
and told me to forget
432
00:22:59,997 --> 00:23:02,010
I'd ever heard the name Peter Bishop.
433
00:23:02,078 --> 00:23:04,892
Now I can call the feds or you can tell me the truth.
434
00:23:04,927 --> 00:23:06,781
You choose, lady.
435
00:23:09,915 --> 00:23:11,685
Bring me the file on the quantum laser.
436
00:23:13,892 --> 00:23:15,529
The device was developed here
437
00:23:15,564 --> 00:23:17,302
in our biomedical research lab.
438
00:23:17,337 --> 00:23:19,005
It was designed as a surgical tool.
439
00:23:19,040 --> 00:23:22,193
Several months ago, one of our prototypes was stolen.
440
00:23:22,260 --> 00:23:25,438
But tell me... This man who attacked you,
441
00:23:25,473 --> 00:23:28,630
was he bald, with an odd cadence to his voice?
442
00:23:29,614 --> 00:23:30,565
Who is he?
443
00:23:30,633 --> 00:23:32,912
Not he, they.
444
00:23:32,947 --> 00:23:34,770
We call them the watchers.
445
00:23:35,057 --> 00:23:36,521
These people are dangerous
446
00:23:36,556 --> 00:23:38,739
and they don't make idle threats.
447
00:23:39,179 --> 00:23:41,025
You should know what you're getting into, miss Dunham.
448
00:23:44,113 --> 00:23:45,146
She was lying.
449
00:23:45,214 --> 00:23:46,900
- Who?
- Nina Sharp.
450
00:23:46,935 --> 00:23:48,536
She was lying, wasn't she?
451
00:23:48,571 --> 00:23:50,103
What makes you think that?
452
00:23:50,138 --> 00:23:52,484
I don't know, I just don't trust her.
453
00:23:52,552 --> 00:23:54,519
Smart girl.
454
00:23:54,587 --> 00:23:56,880
You're getting ahead of the narrative,
455
00:23:56,915 --> 00:23:59,138
but you're thinking along the right lines.
456
00:23:59,173 --> 00:24:02,632
Because detective Olivia didn't trust her either.
457
00:24:02,667 --> 00:24:03,094
Now...
458
00:24:29,318 --> 00:24:29,984
Hello?
459
00:24:30,051 --> 00:24:31,731
it's me. You got anything?
460
00:24:31,766 --> 00:24:34,032
Nina Sharp's company, Massive Dynamic,
461
00:24:34,067 --> 00:24:37,120
the founder and CEO is a guy named William Bell.
462
00:24:37,188 --> 00:24:38,321
You ever heard of him?
463
00:24:38,389 --> 00:24:39,662
No. Should I have?
464
00:24:39,697 --> 00:24:41,057
Well, it seems he's a sort of
465
00:24:41,092 --> 00:24:43,525
scientific Christopher Columbus.
466
00:24:43,593 --> 00:24:45,761
He's always searching for what's right on the edge
467
00:24:45,828 --> 00:24:49,174
of our imagination. But here is the interesting part.
468
00:24:49,209 --> 00:24:52,294
In the past few years, no one has seen him.
469
00:24:52,361 --> 00:24:55,696
No press conferences, no public appearances.
470
00:24:55,764 --> 00:24:58,298
It's like he just disappeared off the face of the earth.
471
00:24:58,366 --> 00:25:00,700
Okay, so what's that got to do with Peter Bishop?
472
00:25:00,767 --> 00:25:02,435
I don't know.
473
00:25:02,502 --> 00:25:04,167
But that's weird, right?
474
00:25:04,202 --> 00:25:05,833
Yeah. Listen, I gotta go.
475
00:25:05,868 --> 00:25:06,738
Hey, Dunham?
476
00:25:06,806 --> 00:25:09,007
- Yeah?
- Be careful.
477
00:25:09,552 --> 00:25:11,598
Okay, ma.
478
00:25:24,989 --> 00:25:27,524
I have news. Is it safe to talk?
479
00:25:27,591 --> 00:25:29,426
Of course, no one can hear us.
480
00:25:30,030 --> 00:25:31,604
- What is it?
- I found it.
481
00:25:31,639 --> 00:25:34,496
- The glass heart?
- Mm, you were right.
482
00:25:34,564 --> 00:25:35,864
Peter Bishop has it.
483
00:25:35,932 --> 00:25:38,390
So where is he? Where's the boy?
484
00:25:39,013 --> 00:25:42,402
We don't know yet. But we'll find him.
485
00:25:42,470 --> 00:25:44,437
Oh, that's fabulous news.
486
00:25:44,504 --> 00:25:47,072
Well done, Nina. I knew you could do it.
487
00:25:47,139 --> 00:25:50,174
William, I've been going out of my mind.
488
00:25:50,242 --> 00:25:52,439
By utilizing the heart's power,
489
00:25:52,474 --> 00:25:55,415
we'll be able to create a stable door between universes.
490
00:25:55,483 --> 00:25:56,554
And after all this time,
491
00:25:56,589 --> 00:25:58,649
we can finally be together again.
492
00:25:58,684 --> 00:26:01,122
I know, my love.
493
00:26:20,076 --> 00:26:21,009
Excuse me.
494
00:26:21,615 --> 00:26:23,978
She is awake.
495
00:26:26,714 --> 00:26:28,234
I see.
496
00:26:29,305 --> 00:26:31,101
I suppose I should feel sorry for you,
497
00:26:31,136 --> 00:26:32,271
miss Dunham.
498
00:26:32,306 --> 00:26:34,284
None of these should've been your concerns.
499
00:26:34,352 --> 00:26:36,920
The truth is I did everything I could to protect you.
500
00:26:36,988 --> 00:26:38,732
I warned you to stay away from this,
501
00:26:38,767 --> 00:26:40,418
but you didn't listen.
502
00:26:40,453 --> 00:26:42,460
Now you've given me no choice.
503
00:26:42,528 --> 00:26:44,536
Oh, so you're gonna send me somewhere far away,
504
00:26:44,571 --> 00:26:46,535
where I won't be able to tell anybody
505
00:26:46,570 --> 00:26:48,499
what you wanna do with that glass heart?
506
00:26:49,074 --> 00:26:50,600
Not quite.
507
00:26:52,303 --> 00:26:53,937
Go ahead, Mr. Gemini.
508
00:26:57,341 --> 00:26:58,408
No, no!
509
00:26:58,475 --> 00:27:00,810
No, no, no! Ah.
510
00:27:35,643 --> 00:27:37,136
Ah!
511
00:27:38,612 --> 00:27:39,986
No!
512
00:27:42,268 --> 00:27:44,107
Help me!
513
00:27:49,922 --> 00:27:51,788
No! Ah!
514
00:28:05,468 --> 00:28:07,370
I heard you were looking for me.
515
00:28:30,944 --> 00:28:32,361
Thank you.
516
00:29:10,927 --> 00:29:12,264
And get a second one free. Feeling better?
517
00:29:12,332 --> 00:29:13,340
Do you mean is a hot shower
518
00:29:13,375 --> 00:29:15,504
better than drowning in a pine coffin?
519
00:29:15,572 --> 00:29:17,007
Much. Thank you.
520
00:29:20,046 --> 00:29:21,699
I take it you don't live here.
521
00:29:21,734 --> 00:29:23,353
No, but nobody else does either.
522
00:29:23,421 --> 00:29:25,490
Seemed like a pretty good place to hide out.
523
00:29:26,711 --> 00:29:27,830
But this is yours.
524
00:29:28,399 --> 00:29:29,632
Yeah.
525
00:29:29,700 --> 00:29:31,169
What is it?
526
00:29:32,241 --> 00:29:33,938
You hungry?
527
00:29:36,241 --> 00:29:37,841
So how'd you know I was drowning?
528
00:29:39,551 --> 00:29:40,544
Coffee?
529
00:29:41,342 --> 00:29:42,812
Yeah, one sugar. Thanks.
530
00:29:43,378 --> 00:29:44,602
Well, like I told you before,
531
00:29:44,637 --> 00:29:46,014
I heard somebody was looking for me.
532
00:29:46,080 --> 00:29:48,447
A cop named Olivia Dunham.
533
00:29:49,085 --> 00:29:50,216
So I was following you.
534
00:29:50,251 --> 00:29:52,413
Well, someone's been giving you false information,
535
00:29:52,448 --> 00:29:54,575
Because I'm not a cop, I'm a private detective.
536
00:29:54,610 --> 00:29:55,900
I see.
537
00:29:57,967 --> 00:29:59,133
You like jazz?
538
00:29:59,716 --> 00:30:00,968
Jazz?
539
00:30:01,036 --> 00:30:04,136
Miles, Duke, Louis, John Coltrane...
540
00:30:04,204 --> 00:30:05,426
You can tell a lot about a person
541
00:30:05,461 --> 00:30:07,234
from the music they listen to.
542
00:30:07,269 --> 00:30:09,007
And whether or not they dance.
543
00:30:10,710 --> 00:30:13,945
Uh, well, jazz... Not so much.
544
00:30:14,012 --> 00:30:18,148
But dancing? Sure.
545
00:30:19,147 --> 00:30:21,384
Well, I guess we're opposites.
546
00:30:21,452 --> 00:30:23,163
I hate to dance.
547
00:30:24,843 --> 00:30:26,055
I'd take you, though.
548
00:30:28,858 --> 00:30:31,124
You would?
549
00:30:31,192 --> 00:30:32,559
Why's that?
550
00:30:33,048 --> 00:30:35,227
I don't know, seems like it'd be fun.
551
00:30:35,295 --> 00:30:37,262
You look like a good dancer.
552
00:30:45,003 --> 00:30:46,269
You know, all this is very nice,
553
00:30:46,337 --> 00:30:47,871
and I'm grateful that you saved my life,
554
00:30:47,939 --> 00:30:50,307
but I know who you are, and I know what you did.
555
00:30:50,849 --> 00:30:52,508
Wanna know why I was looking for you?
556
00:30:53,068 --> 00:30:55,490
Dr. Walter Bishop hired me.
557
00:30:56,734 --> 00:30:59,213
I know you took his glass heart.
558
00:31:00,335 --> 00:31:03,750
Is that what he told you?
559
00:31:03,818 --> 00:31:06,486
That I stole his heart?
560
00:31:06,553 --> 00:31:08,888
What else did Walter Bishop tell you?
561
00:31:08,955 --> 00:31:11,490
That without his heart he would die.
562
00:31:11,951 --> 00:31:13,792
And that all the good he does for this world
563
00:31:13,859 --> 00:31:14,922
would die with him.
564
00:31:14,957 --> 00:31:16,492
Well, I guess I'm not the only one
565
00:31:16,527 --> 00:31:18,028
who's been given false information.
566
00:31:18,096 --> 00:31:19,563
What, yo saying that's not true?
567
00:31:20,087 --> 00:31:21,545
Come with me.
568
00:31:28,806 --> 00:31:30,574
147 pins.
569
00:31:30,642 --> 00:31:33,644
Each one represents a child injured by Walter Bishop.
570
00:31:34,227 --> 00:31:35,479
Injured how?
571
00:31:35,546 --> 00:31:37,547
Walter's invented a great many things.
572
00:31:37,615 --> 00:31:40,016
Wondrous things. That much is true.
573
00:31:40,443 --> 00:31:44,153
But what he didn't tell you is where his ideas come from.
574
00:31:44,220 --> 00:31:46,421
Elephants, rainbows, licorice sticks...
575
00:31:47,336 --> 00:31:50,391
They come from the dreams of children.
576
00:31:50,913 --> 00:31:53,661
He steals children's dreams
577
00:31:53,729 --> 00:31:56,063
and he replaces them with nightmares.
578
00:31:56,131 --> 00:31:57,565
That's what this is,
579
00:31:57,633 --> 00:31:59,066
a pattern of destruction.
580
00:31:59,134 --> 00:32:03,071
Of damaged kids, shattered innocence.
581
00:32:05,074 --> 00:32:07,174
Who else knows about this?
582
00:32:07,242 --> 00:32:09,376
Nobody.
583
00:32:09,443 --> 00:32:11,789
I worked for him for years, and I didn't even know.
584
00:32:13,746 --> 00:32:17,013
Why I was willing to die so that he could live.
585
00:32:27,120 --> 00:32:29,121
It's your heart.
586
00:32:29,686 --> 00:32:33,024
I was born with it.
587
00:32:33,482 --> 00:32:37,561
And I was willing to give it to Walter,
588
00:32:37,629 --> 00:32:40,530
'cause of all the good he's done.
589
00:32:40,598 --> 00:32:42,599
Because of all the good he could do.
590
00:32:42,667 --> 00:32:43,858
I thought that his life
591
00:32:43,893 --> 00:32:46,235
was so much more valuable than mine.
592
00:32:46,757 --> 00:32:49,104
At least until I learned the truth.
593
00:32:50,086 --> 00:32:51,506
Walter Bishop isn't responsible
594
00:32:51,574 --> 00:32:54,075
for all the goodness in the world.
595
00:32:54,143 --> 00:32:57,011
But he is responsible for so much evil.
596
00:33:04,888 --> 00:33:05,887
Oh, hell.
597
00:33:06,545 --> 00:33:07,289
What is it?
598
00:33:07,356 --> 00:33:08,757
They found us.
599
00:33:10,526 --> 00:33:11,603
Run!
600
00:34:08,342 --> 00:34:10,309
I knew you were a good dancer.
601
00:34:11,471 --> 00:34:13,408
You really cut a rug out there.
602
00:34:13,443 --> 00:34:15,345
Well, you're not so bad yourself.
603
00:34:22,385 --> 00:34:24,484
I need your help, Olivia.
604
00:34:26,727 --> 00:34:28,721
I'm dying.
605
00:34:37,457 --> 00:34:39,252
Okay, I got them.
606
00:34:40,509 --> 00:34:44,310
So-- so what do I do?
607
00:34:45,299 --> 00:34:47,479
Well...
608
00:34:47,967 --> 00:34:49,648
You ever play that game operation?
609
00:34:49,715 --> 00:34:51,590
- Yeah.
- Well, it's just like that,
610
00:34:51,625 --> 00:34:52,888
except in reverse.
611
00:34:53,714 --> 00:34:56,320
You gotta put those batteries into my chest.
612
00:34:57,434 --> 00:34:59,209
But whatever you do,
613
00:34:59,244 --> 00:35:00,823
don't touch the nerve endings.
614
00:35:01,618 --> 00:35:03,292
And what if I do?
615
00:35:04,377 --> 00:35:05,461
Don't.
616
00:35:08,866 --> 00:35:09,919
Okay.
617
00:35:14,571 --> 00:35:16,805
Hey...
618
00:35:16,873 --> 00:35:18,873
You're gonna be fine.
619
00:35:18,941 --> 00:35:21,275
Just go slow,
620
00:35:21,343 --> 00:35:23,877
And take them one at a time.
621
00:35:23,945 --> 00:35:25,945
Okay.
622
00:35:33,254 --> 00:35:35,250
So what made you wanna be a detective?
623
00:35:36,693 --> 00:35:38,252
I don't know.
624
00:35:38,320 --> 00:35:41,622
Uh, I, uh...
625
00:35:41,690 --> 00:35:43,791
I guess that I just always knew
626
00:35:43,859 --> 00:35:46,528
what it was I was meant to do.
627
00:35:47,140 --> 00:35:49,697
And what's that?
628
00:35:49,765 --> 00:35:51,902
To care for people.
629
00:35:53,620 --> 00:35:55,469
Then who cares for you?
630
00:36:04,143 --> 00:36:05,335
Okay.
631
00:36:07,297 --> 00:36:08,481
I did it.
632
00:36:09,182 --> 00:36:10,282
Okay.
633
00:36:10,820 --> 00:36:12,670
There's one more.
634
00:36:15,522 --> 00:36:17,923
Must be nice to know who you are.
635
00:36:19,077 --> 00:36:22,226
To know your place in the world.
636
00:36:23,164 --> 00:36:25,028
So what about you?
637
00:36:25,543 --> 00:36:27,197
Oh, I thought I did.
638
00:36:28,071 --> 00:36:30,201
I thought I knew who I was.
639
00:36:30,836 --> 00:36:33,971
But I was wrong.
640
00:36:34,420 --> 00:36:35,959
Done.
641
00:36:40,178 --> 00:36:41,845
Peter?
642
00:36:42,770 --> 00:36:46,048
Peter? Peter?
643
00:36:46,116 --> 00:36:48,018
Please, Peter.
644
00:36:52,155 --> 00:36:55,389
* for once in my life *
645
00:36:55,457 --> 00:36:59,759
* I have someone who needs me *
646
00:37:00,283 --> 00:37:04,897
* someone I've needed so long *
647
00:37:07,466 --> 00:37:10,835
* for once unafraid *
648
00:37:10,902 --> 00:37:14,837
* I can go where life leads me *
649
00:37:16,022 --> 00:37:21,675
* and somehow I know I'll be strong *
650
00:37:22,910 --> 00:37:26,264
* for once in my life *
651
00:37:26,299 --> 00:37:31,083
* I won't let sorrow hurt me *
652
00:37:31,151 --> 00:37:36,520
* not like it's hurt me before *
653
00:37:38,256 --> 00:37:41,758
* for once I have something *
654
00:37:41,825 --> 00:37:46,395
* I know won't desert me *
655
00:37:47,113 --> 00:37:51,834
* I'm not alone anymore *
656
00:38:08,550 --> 00:38:10,263
Peter.
657
00:38:10,718 --> 00:38:12,272
Hey.
658
00:38:12,319 --> 00:38:14,270
Hey.
659
00:38:18,826 --> 00:38:20,424
You did it.
660
00:38:20,995 --> 00:38:23,127
Okay. You be careful.
661
00:38:23,195 --> 00:38:24,645
These batteries aren't gonna last long.
662
00:38:24,680 --> 00:38:26,095
- Okay.
- We have to get my heart back.
663
00:38:26,817 --> 00:38:28,763
Those men who attacked us, they work for Nina Sharp.
664
00:38:28,831 --> 00:38:31,231
But Nina Sharp isn't the one who's got your heart.
665
00:38:31,778 --> 00:38:33,566
Then who does?
666
00:38:38,470 --> 00:38:40,271
Put it down, dr. Bishop.
667
00:38:41,973 --> 00:38:44,174
How did you know it was me?
668
00:38:44,242 --> 00:38:47,210
The device-- the one that came through the wall--
669
00:38:47,717 --> 00:38:51,747
I knew that I had seen it someplace before.
670
00:38:53,339 --> 00:38:55,978
You brought Nina Sharp's watchers to your side.
671
00:38:56,013 --> 00:38:57,472
Didn't you?
672
00:39:09,560 --> 00:39:12,451
Peter. Peter!
673
00:39:14,864 --> 00:39:17,464
I-- I never meant to hurt anyone.
674
00:39:17,532 --> 00:39:21,668
I never-- I can change, you'll see.
675
00:39:21,736 --> 00:39:25,141
I can make up for all the harm I've done.
676
00:39:25,142 --> 00:39:26,640
Peter, please.
677
00:39:26,708 --> 00:39:29,543
* Who can take the sunrise *
678
00:39:29,611 --> 00:39:32,746
* sprinkle it with dew *
679
00:39:32,814 --> 00:39:35,416
* the candy man can *
680
00:39:40,988 --> 00:39:43,355
Peter, please.
681
00:39:46,959 --> 00:39:48,960
It's too late, Walter.
682
00:39:49,027 --> 00:39:51,526
There's some things you can't undo.
683
00:40:03,106 --> 00:40:05,374
* The candy man can *
684
00:40:05,442 --> 00:40:08,511
* 'cause he mixes it with love *
685
00:40:08,579 --> 00:40:12,315
* and makes the world taste good *
686
00:40:12,382 --> 00:40:14,283
Are you kidding?
687
00:40:14,350 --> 00:40:16,084
That's not a proper ending.
688
00:40:16,635 --> 00:40:17,602
Don't you know?
689
00:40:17,637 --> 00:40:20,321
All good stories start with "once upon a time,"
690
00:40:20,389 --> 00:40:23,214
and they end with " happily ever after."
691
00:40:23,249 --> 00:40:25,927
You don't know how to tell stories, uncle Walter.
692
00:40:25,994 --> 00:40:28,329
I'll tell you how the story ends.
693
00:40:29,436 --> 00:40:31,865
Peter. Peter, please.
694
00:40:31,933 --> 00:40:33,131
I can change.
695
00:40:33,196 --> 00:40:35,861
I can fix the damage I've done.
696
00:40:35,929 --> 00:40:38,530
Please, give me another chance.
697
00:40:44,069 --> 00:40:46,637
And Peter looked inside Walter's eyes
698
00:40:46,705 --> 00:40:50,140
and realized there was still goodness inside him.
699
00:40:51,370 --> 00:40:54,010
So Peter took his special heart,
700
00:40:54,078 --> 00:40:57,613
and with all his might, he split it in two.
701
00:40:59,282 --> 00:41:02,683
And the heart was so magical that it still worked.
702
00:41:31,207 --> 00:41:33,308
And together, they made goodness,
703
00:41:33,376 --> 00:41:36,745
and lived happily ever after.
704
00:41:36,812 --> 00:41:38,779
The end.
705
00:41:43,732 --> 00:41:45,021
Aunt Liv!
706
00:41:45,056 --> 00:41:47,252
- We had so much fun.
- Did you?
707
00:41:47,320 --> 00:41:49,884
- That's great.
- We played games kind of badly.
708
00:41:49,919 --> 00:41:51,422
Then uncle Walter told me a story.
709
00:41:51,489 --> 00:41:53,256
I'm sorry, Walter. No luck.
710
00:41:53,324 --> 00:41:54,991
His ending wasn't very good.
711
00:41:55,059 --> 00:41:58,026
It was sad. But I fixed it for him.
712
00:41:58,094 --> 00:42:00,261
Didn't I, uncle Walter?
713
00:42:00,810 --> 00:42:03,831
Yes. Yes, my dear, you were right.
714
00:42:04,424 --> 00:42:07,501
Yours was a proper ending.
715
00:42:08,160 --> 00:42:12,439
Yours was a much better ending, indeed.
716
00:42:53,963 --> 00:42:57,079
The boy has not returned.
717
00:42:57,147 --> 00:42:58,881
And I do not believe dr. Bishop
718
00:42:58,949 --> 00:43:01,984
remembers my warning.
719
00:43:03,135 --> 00:43:06,554
Yes, I am concerned too.
720
00:43:09,300 --> 00:43:12,690
Subtitles by Brainquake
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
49657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.