All language subtitles for Fringe.S02E19.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,012 --> 00:00:41,069 ♪ ♪ 2 00:00:45,814 --> 00:00:48,083 You feel that? 3 00:00:48,151 --> 00:00:49,620 What? 4 00:00:49,688 --> 00:00:51,323 The...The shaking. 5 00:00:51,390 --> 00:00:53,193 A whole lot of shakin' goin' on. 6 00:00:54,429 --> 00:00:55,564 No, I'm serious. 7 00:00:55,632 --> 00:00:57,635 And you're stoned. Give me that. 8 00:01:00,574 --> 00:01:03,812 I thought you said this place was abandoned. 9 00:01:03,880 --> 00:01:05,015 I'm gonna check it out. 10 00:01:05,083 --> 00:01:06,485 We should just go. 11 00:01:06,554 --> 00:01:07,487 No, just hang tight. 12 00:01:07,556 --> 00:01:09,391 I'll be fine. 13 00:02:19,922 --> 00:02:22,857 What the hell? 14 00:03:16,019 --> 00:03:17,820 this totally sucks. 15 00:03:17,888 --> 00:03:19,155 What took you so long? 16 00:03:19,223 --> 00:03:20,390 You scared the hell out of me. 17 00:03:20,457 --> 00:03:22,359 I want to leave here, Dave. 18 00:03:28,167 --> 00:03:32,204 ♪ Fringe 2x19 ♪ The Man From the Other Side Original Air Date on April 22, 2010 19 00:03:32,214 --> 00:03:37,114 -- Sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 20 00:03:54,384 --> 00:03:56,452 oh, come on, Walter, not again. 21 00:03:56,519 --> 00:03:58,687 I'm just rearranging. 22 00:03:58,755 --> 00:04:01,190 Uh, it's not quite right yet. 23 00:04:01,257 --> 00:04:02,625 It's fine. 24 00:04:02,692 --> 00:04:05,695 And it was fine yesterday and fine the day before that. 25 00:04:05,763 --> 00:04:07,597 A well-ordered house 26 00:04:07,665 --> 00:04:09,466 Is--is the sign of a well-ordered mind. 27 00:04:09,534 --> 00:04:10,834 Yeah, but staying up all night 28 00:04:10,902 --> 00:04:12,970 To find the perfect place for your laundry hamper 29 00:04:13,037 --> 00:04:17,071 Is a sign of something else, in my books. 30 00:04:17,139 --> 00:04:18,305 Come on, leave that for later. 31 00:04:18,373 --> 00:04:19,839 I got you a surprise. 32 00:04:19,907 --> 00:04:21,841 I thought maybe we could bake a pie together. 33 00:04:21,908 --> 00:04:22,841 Your favorite-- 34 00:04:22,909 --> 00:04:24,276 Say, pecan? 35 00:04:24,344 --> 00:04:26,111 I got all the good stuff. 36 00:04:26,179 --> 00:04:30,248 You want to whip the batter? 37 00:04:30,315 --> 00:04:31,382 The batter can wait. 38 00:04:31,450 --> 00:04:33,917 There's something we have to talk about. 39 00:04:33,985 --> 00:04:35,852 Okay, fair enough. It's your room. 40 00:04:35,920 --> 00:04:39,188 You can decorate it however you like. It's not that. 41 00:04:39,256 --> 00:04:42,090 There's something you deserve to know. 42 00:04:45,061 --> 00:04:47,061 Peter... 43 00:04:47,129 --> 00:04:50,064 Every living thing dies. 44 00:04:52,300 --> 00:04:53,900 As a scientist, 45 00:04:53,968 --> 00:04:57,136 That's one of the hardest things to accept, 46 00:04:57,204 --> 00:04:59,672 That-- that we try to understand 47 00:04:59,739 --> 00:05:01,040 The mechanisms of life, 48 00:05:01,107 --> 00:05:04,375 But inevitably, we can't defeat death, 49 00:05:04,443 --> 00:05:06,777 No matter how much we--we may want to. 50 00:05:09,947 --> 00:05:10,946 It's Olivia. 51 00:05:11,014 --> 00:05:13,315 Hey. What's up? 52 00:05:15,051 --> 00:05:16,984 Yeah. 53 00:05:17,052 --> 00:05:19,019 Yeah, sure. We'll meet you outside. 54 00:05:19,087 --> 00:05:20,554 Something happened? 55 00:05:20,621 --> 00:05:21,588 Yeah, I guess so. 56 00:05:21,656 --> 00:05:23,357 She's on her way to pick us up. 57 00:05:25,126 --> 00:05:27,094 I'll--I'll get my field kit. 58 00:05:27,162 --> 00:05:29,430 Walter... 59 00:05:29,497 --> 00:05:31,765 Oh, it's--it's- it's all right, peter. 60 00:05:31,832 --> 00:05:34,133 It can wait. 61 00:05:40,606 --> 00:05:41,939 Name's Jill Redmond. 62 00:05:42,007 --> 00:05:44,074 Her purse was found outside the car. 63 00:05:44,142 --> 00:05:46,309 Patrolman found her with a broken neck. 64 00:05:46,377 --> 00:05:47,843 That's the cause of dea th. 65 00:05:47,911 --> 00:05:49,945 But the medical examiner found this- - 66 00:05:50,013 --> 00:05:52,381 Three puncture wounds in her soft palate. 67 00:05:52,448 --> 00:05:54,315 Raised a red flag in t he FBI database 68 00:05:54,383 --> 00:05:55,983 And came up the chain to me. 69 00:05:56,051 --> 00:05:57,785 Shape-shifters. 70 00:05:57,852 --> 00:05:59,987 Well, the last time we heard of newton and his men 71 00:06:00,054 --> 00:06:01,588 Was in new York. 72 00:06:01,656 --> 00:06:03,390 They must have needed her identity for something. 73 00:06:03,458 --> 00:06:04,924 what else do we know abo ut her? 74 00:06:04,992 --> 00:06:07,126 We're running a background check on her now. 75 00:06:07,194 --> 00:06:08,460 Well, we should send h er photograph 76 00:06:08,528 --> 00:06:10,462 To the local and state law enforcement 77 00:06:10,530 --> 00:06:11,796 And make sure they know that she just got 78 00:06:11,864 --> 00:06:14,965 A hell of a lot more dangerous than she looks. 79 00:06:15,033 --> 00:06:16,734 Look... 80 00:06:16,802 --> 00:06:18,803 It's a lemon zinger, I believe. 81 00:06:20,206 --> 00:06:22,606 Mm! It's not as good as the stuff I grow, 82 00:06:22,674 --> 00:06:24,575 But it's not bad either. 83 00:06:24,642 --> 00:06:26,109 Well, at least she died in a happy place. 84 00:06:26,177 --> 00:06:28,178 I'm not so sure. 85 00:06:28,245 --> 00:06:29,379 The girl's wearing lipstick, 86 00:06:29,446 --> 00:06:31,514 But there isn't any on the joint. 87 00:06:32,883 --> 00:06:34,816 So you think that Mae she was with somebody? 88 00:06:34,884 --> 00:06:36,151 Maybe... 89 00:06:36,218 --> 00:06:39,320 Maybe someone who was lucky enough to get away. 90 00:07:08,743 --> 00:07:12,513 Three puncture wounds to the soft palate. 91 00:07:13,548 --> 00:07:14,648 all clear. 92 00:07:14,716 --> 00:07:16,016 The rest of the place is deserted. 93 00:07:16,084 --> 00:07:20,519 Except for this. 94 00:07:25,591 --> 00:07:28,325 Walter, have you seen anything like this before? 95 00:07:28,393 --> 00:07:29,727 I think I may have. 96 00:07:29,795 --> 00:07:31,496 It's awfully familiar. 97 00:07:31,564 --> 00:07:33,031 Ah, yes. 98 00:07:33,099 --> 00:07:34,733 It reminds me of a beanbag chair 99 00:07:34,801 --> 00:07:36,268 I once owned... 100 00:07:36,336 --> 00:07:38,470 1974. 101 00:07:44,477 --> 00:07:47,250 So when a shape-shifter takes a body, 102 00:07:47,317 --> 00:07:48,851 It's because they want access, 103 00:07:48,919 --> 00:07:51,887 Like, uh, the one that- that turned into the nurse, 104 00:07:51,955 --> 00:07:53,222 Came after me at the hospital, 105 00:07:53,289 --> 00:07:55,557 Or, uh-- or Charlie. 106 00:07:55,624 --> 00:07:58,025 so what would the shape-shifters 107 00:07:58,093 --> 00:07:59,560 Want with these kids? 108 00:07:59,627 --> 00:08:02,895 You think that's a good idea? 109 00:08:02,963 --> 00:08:05,630 Oh, yeah, I think it's harmless enough. 110 00:08:20,010 --> 00:08:21,944 Mercury. 111 00:08:23,913 --> 00:08:25,547 Walter, if that's mercury, 112 00:08:25,614 --> 00:08:27,948 Do you think that this is a shape-shifter? 113 00:08:28,016 --> 00:08:29,749 I do believe it is. 114 00:08:34,321 --> 00:08:37,122 Isn't that wonderful? 115 00:08:50,115 --> 00:08:52,349 Good morning. 116 00:08:52,416 --> 00:08:54,117 We're here to pick up a camera, 117 00:08:54,184 --> 00:08:55,551 An Argus-- 118 00:08:55,619 --> 00:08:57,786 A2b 35mm. 119 00:09:00,923 --> 00:09:04,259 The secretary told me there would be three of you. 120 00:09:04,326 --> 00:09:05,727 There was a problem. 121 00:09:05,794 --> 00:09:08,495 The third didn't make it. 122 00:09:10,064 --> 00:09:12,031 Marvelous. 123 00:09:13,534 --> 00:09:14,901 That feels like an embryo, 124 00:09:14,968 --> 00:09:18,068 In the sense that it's not fully developed. 125 00:09:18,136 --> 00:09:19,402 Developed? 126 00:09:19,470 --> 00:09:20,803 Well, my theory is 127 00:09:20,871 --> 00:09:24,105 That this is the state in which they enter our universe. 128 00:09:24,173 --> 00:09:26,474 And as I've said, being partly mechanical, 129 00:09:26,542 --> 00:09:29,277 They can cross over in a w ay that humans can't. 130 00:09:29,344 --> 00:09:31,412 But, uh, this one... 131 00:09:31,479 --> 00:09:33,980 Seems to have failed to mature properly. 132 00:09:35,950 --> 00:09:38,184 Peter, would you take a look? 133 00:09:39,653 --> 00:09:42,587 shape-shifter embryo. 134 00:09:42,655 --> 00:09:43,721 Adorable. 135 00:09:43,789 --> 00:09:46,056 So the two teenagers... 136 00:09:46,124 --> 00:09:47,324 Maybe there were two mo re of these 137 00:09:47,392 --> 00:09:49,093 That hatched and killed them. 138 00:09:49,161 --> 00:09:50,761 It's a sound proposition, 139 00:09:50,829 --> 00:09:55,065 But presumably the embryonic shape-shifters 140 00:09:55,132 --> 00:09:57,568 Would have needed features, human identities. 141 00:09:57,635 --> 00:10:00,137 They certainly wouldn't blend in otherwise. 142 00:10:00,204 --> 00:10:01,271 So then those two teenagers 143 00:10:01,339 --> 00:10:02,939 Were just in the wrong place at the wrong time. 144 00:10:04,241 --> 00:10:05,574 Dunham. 145 00:10:05,642 --> 00:10:07,376 It's got dozens of different amino acids, 146 00:10:07,443 --> 00:10:09,778 Which would allow it to survive 147 00:10:09,845 --> 00:10:12,215 In the foreign conditions of our universe. 148 00:10:12,283 --> 00:10:13,483 Okay, that was broyles. 149 00:10:13,550 --> 00:10:14,684 Astrid, I want to see 150 00:10:14,751 --> 00:10:16,051 If we n download this file 151 00:10:16,118 --> 00:10:17,485 From the fbi's secure server. 152 00:10:17,553 --> 00:10:19,553 the African elephant is the largest-- 153 00:10:22,458 --> 00:10:24,158 okay, this was recorded last night. 154 00:10:24,226 --> 00:10:26,760 Now just before 9:00 p.M. , several dozen homes, 155 00:10:26,828 --> 00:10:29,230 All within a half-mile radius of the warehouse, 156 00:10:29,298 --> 00:10:31,365 Reported an- -an odd kind of interference 157 00:10:31,433 --> 00:10:33,100 With their broadcast signal. 158 00:10:33,168 --> 00:10:34,301 That's right around when the m.E. 159 00:10:34,369 --> 00:10:35,468 Estimated the time of death for those kids. 160 00:10:35,536 --> 00:10:36,769 Walter, 161 00:10:36,837 --> 00:10:38,771 Is it possible that t he shape-shifter embryo 162 00:10:38,839 --> 00:10:40,539 Could have caused this kind of interference? 163 00:10:40,607 --> 00:10:42,007 Yes. 164 00:10:42,075 --> 00:10:44,543 I believe the interfering signal 165 00:10:44,610 --> 00:10:47,479 May have originated in the alternate universe. 166 00:10:47,546 --> 00:10:50,648 We may be getting a glimpse into the other side. 167 00:10:52,250 --> 00:10:54,117 Can we turn it up? yeah. 168 00:10:54,184 --> 00:10:55,785 And slow it down. 169 00:11:01,291 --> 00:11:02,591 What is that? 170 00:11:02,659 --> 00:11:04,961 It almost sounds like a language. 171 00:11:05,028 --> 00:11:07,797 You hear the way that some of those sounds seem to repeat? 172 00:11:07,865 --> 00:11:09,499 shape-shifters are soldiers. 173 00:11:09,567 --> 00:11:12,335 Soldiers always come with orders. 174 00:11:12,403 --> 00:11:14,103 Maybe that's a message. 175 00:11:14,171 --> 00:11:15,538 I can see what the code breakers 176 00:11:15,606 --> 00:11:17,105 At the bureau can make of it. 177 00:11:17,173 --> 00:11:19,374 I got a better idea. 178 00:11:21,076 --> 00:11:22,443 it's not a language. 179 00:11:22,511 --> 00:11:24,045 It's math. 180 00:11:24,113 --> 00:11:25,280 Math? 181 00:11:25,348 --> 00:11:27,282 Trig and metric equations-- 182 00:11:27,350 --> 00:11:28,449 In this case, a radio wave, 183 00:11:28,517 --> 00:11:30,584 The kind given off by a solar flare, 184 00:11:30,652 --> 00:11:33,254 Which is interesting. 185 00:11:33,322 --> 00:11:35,256 Interesting how? 186 00:11:35,324 --> 00:11:36,324 Our astronomical division 187 00:11:36,391 --> 00:11:37,925 Picked up a surge in solar activity 188 00:11:37,993 --> 00:11:40,093 Right around that time. 189 00:11:40,161 --> 00:11:43,296 Here's a radio wave from last night's solar flare. 190 00:11:43,363 --> 00:11:46,197 Uh, here's your wave. 191 00:11:46,264 --> 00:11:48,166 But yours couldn't have come from the sun. 192 00:11:48,234 --> 00:11:49,834 Well, where else could it have come from? 193 00:11:49,901 --> 00:11:51,334 I don't know. 194 00:11:51,402 --> 00:11:54,536 I mean, they're not in sync. 195 00:11:54,604 --> 00:11:57,038 Suppose it came from a parallel universe. 196 00:11:57,106 --> 00:11:59,573 Wow. 197 00:11:59,641 --> 00:12:01,139 That--that would De-- 198 00:12:01,207 --> 00:12:04,042 Yeah, yeah, because in a parallel universe, 199 00:12:04,110 --> 00:12:06,344 Time would be slightly out of sync. 200 00:12:06,412 --> 00:12:07,712 And the waves would be too. 201 00:12:11,149 --> 00:12:12,549 Hmm. 202 00:12:12,617 --> 00:12:15,719 What? 203 00:12:15,787 --> 00:12:21,091 Imagine that these are the two universes... 204 00:12:25,063 --> 00:12:26,530 Slightly out of sync. 205 00:12:28,032 --> 00:12:30,833 But on rare occasion, 206 00:12:30,900 --> 00:12:32,601 They perfectly line up. 207 00:12:35,972 --> 00:12:38,640 According to the computer, 208 00:12:38,708 --> 00:12:40,041 That's gonna happen 209 00:12:40,109 --> 00:12:41,409 Between our universe 210 00:12:41,477 --> 00:12:44,444 And wherever this radio wave came from. 211 00:12:44,512 --> 00:12:45,945 When? 212 00:12:46,013 --> 00:12:48,381 Based on this, tomorrow 213 00:12:48,448 --> 00:12:51,316 At precisely 3:31 p.M. 214 00:12:55,553 --> 00:12:57,087 All right, who will be mccallister? 215 00:12:57,154 --> 00:12:59,055 That'd be me. 216 00:12:59,123 --> 00:13:01,790 He's Wu. 217 00:13:04,127 --> 00:13:07,930 Now everything else you need is in here. 218 00:13:07,998 --> 00:13:09,965 Once you're done, we'll reconvene 219 00:13:10,033 --> 00:13:11,132 At the exchange points 220 00:13:11,200 --> 00:13:13,001 Tomorrow at exactly 20 past 3:00. 221 00:13:13,068 --> 00:13:15,036 So that's it? 222 00:13:15,104 --> 00:13:16,472 We're still going through with this? 223 00:13:16,539 --> 00:13:18,441 Why? You have a problem with this? 224 00:13:18,509 --> 00:13:19,742 We're a man down. 225 00:13:19,810 --> 00:13:21,344 Neither of us have time 226 00:13:21,412 --> 00:13:22,612 To handle the Verona assignment, 227 00:13:22,680 --> 00:13:24,446 And you don't have a shifting device. 228 00:13:24,514 --> 00:13:26,347 Maybe we should abort. 229 00:13:26,415 --> 00:13:28,449 And I suppose you'll be the one 230 00:13:28,517 --> 00:13:30,084 To give the news to the secretary. 231 00:13:30,151 --> 00:13:32,786 We won't have another chance like this for seven months. 232 00:13:32,854 --> 00:13:35,855 So I'll figure out how to handle Mr. Verona. 233 00:13:35,923 --> 00:13:38,124 You make sure you hold your end. 234 00:13:38,191 --> 00:13:41,260 All right? 235 00:13:41,327 --> 00:13:43,094 You're the boss. 236 00:13:43,162 --> 00:13:44,896 Then let's get to work. 237 00:14:01,000 --> 00:14:02,100 Excuse me... 238 00:14:02,329 --> 00:14:03,129 Would you happen to know 239 00:14:03,225 --> 00:14:05,226 where franklin street is? 240 00:14:05,227 --> 00:14:06,260 Sure. 241 00:14:06,327 --> 00:14:08,865 Uh, you're three blocks south of franklin, 242 00:14:08,933 --> 00:14:10,135 So go down this street. 243 00:14:10,203 --> 00:14:11,673 You'll see a convenience store. 244 00:14:11,740 --> 00:14:16,146 Then make a left and go two blocks west. 245 00:14:16,213 --> 00:14:18,982 I'll write it down for you. 246 00:14:28,760 --> 00:14:31,028 Hey. Where's Walter? 247 00:14:31,095 --> 00:14:32,496 He's out counting cars. 248 00:14:32,563 --> 00:14:33,997 Thinks it might help jog his memory. 249 00:14:34,065 --> 00:14:36,033 He says that human memory is best triggered... 250 00:14:36,100 --> 00:14:38,068 When accomplishing mundane tasks, I know. 251 00:14:38,136 --> 00:14:39,302 Yeah, Walter's convinced 252 00:14:39,370 --> 00:14:40,670 That newton wants to build a door 253 00:14:40,738 --> 00:14:42,072 To the other side. 254 00:14:42,139 --> 00:14:43,673 If Walter can remember what he told newton, 255 00:14:43,741 --> 00:14:44,841 We might be able to figure out 256 00:14:44,908 --> 00:14:47,176 What's supposed to happen at 3: 31 tomorrow. 257 00:14:47,244 --> 00:14:48,577 And these cars that he's tracking down? 258 00:14:48,645 --> 00:14:51,346 Well, he promised to stay off the freeway. 259 00:15:11,953 --> 00:15:12,885 Hey. 260 00:15:12,953 --> 00:15:13,985 Hey. 261 00:15:14,052 --> 00:15:15,317 How goes it? 262 00:15:15,385 --> 00:15:16,852 Uh, broyles sent over 263 00:15:16,919 --> 00:15:18,653 A list of state and local events 264 00:15:18,721 --> 00:15:21,189 Taking place tomorrow, so... 265 00:15:24,760 --> 00:15:27,061 Uh-oh. 266 00:15:27,128 --> 00:15:29,196 Star trek convention at the Worcester centrum. 267 00:15:29,263 --> 00:15:31,498 That's not good. I told Walter I'd take him. 268 00:15:31,565 --> 00:15:33,700 Maybe we'll just pretend like we didn't see that. 269 00:15:33,767 --> 00:15:35,468 Sure. 270 00:15:42,008 --> 00:15:43,574 I think I finally figured out why it is 271 00:15:43,642 --> 00:15:47,043 That Walter's been acting so strange lately. 272 00:15:47,111 --> 00:15:49,344 He's been carrying this picture around with him-- 273 00:15:49,412 --> 00:15:53,147 A family photo from when I was a kid. 274 00:15:55,850 --> 00:15:58,218 I think he wants to talk to me about how my mother died. 275 00:16:02,190 --> 00:16:04,092 About a month after I got to Europe, 276 00:16:04,160 --> 00:16:06,432 I got a call from st. Claire's... 277 00:16:06,500 --> 00:16:07,934 From Walter. 278 00:16:08,002 --> 00:16:10,169 He told me that she died in a car crash. 279 00:16:10,237 --> 00:16:13,172 It wasn't a car crash. 280 00:16:14,841 --> 00:16:17,675 My mother committed suicide. 281 00:16:25,083 --> 00:16:28,218 It was the only time I spoke to him 282 00:16:28,285 --> 00:16:31,420 In the 17 years that he was locked up in st. Claire's. 283 00:16:34,123 --> 00:16:37,058 He must have known the truth. 284 00:16:37,125 --> 00:16:41,260 I think, in his way, he was trying to protect me. 285 00:16:41,328 --> 00:16:44,062 And... 286 00:16:44,130 --> 00:16:47,765 and for whatever reason, he wants to talk about it now. 287 00:16:50,801 --> 00:16:52,801 Peter... 288 00:16:55,104 --> 00:16:57,906 You know that Walter loves you very much. 289 00:17:01,477 --> 00:17:03,111 Peter! 290 00:17:04,646 --> 00:17:06,046 Our synthetic friends. 291 00:17:06,114 --> 00:17:08,884 I believe I know how to figure out what they're up to. 292 00:17:08,951 --> 00:17:10,218 You remember what you told newton? 293 00:17:10,286 --> 00:17:12,487 No, but as they say in Finland... 294 00:17:12,555 --> 00:17:16,090 there's more than one way to roast a reindeer. 295 00:17:16,158 --> 00:17:17,257 But I'll need some supplies. 296 00:17:17,325 --> 00:17:19,893 I need six car batteries, a voltage transformer, 297 00:17:19,960 --> 00:17:23,762 And--and several yards of ten-gauge electrical wire. 298 00:17:23,830 --> 00:17:25,464 Oh! Uh, and a corpse. 299 00:17:25,531 --> 00:17:26,965 Any corpse will do. 300 00:17:27,033 --> 00:17:30,202 But it shouldn't be dead for more than two days. 301 00:17:36,841 --> 00:17:38,575 Hello. Can I help you? 302 00:17:38,643 --> 00:17:41,412 Yes, I'm here to see your manager, Mr. Mccallister. 303 00:17:41,479 --> 00:17:43,747 He's... He's expecting me. 304 00:17:45,749 --> 00:17:48,817 So, boss, you felt the need to check up on me? 305 00:17:48,885 --> 00:17:51,887 Yeah. 306 00:17:51,955 --> 00:17:53,622 Figure out what to do about Verona? 307 00:17:53,690 --> 00:17:55,758 I have some thoughts. 308 00:18:32,280 --> 00:18:34,446 Mr. Mccallister? 309 00:18:35,715 --> 00:18:36,714 Yes? 310 00:18:36,782 --> 00:18:38,849 Approval for an overdraft withdrawal? 311 00:18:38,917 --> 00:18:39,983 Oh, thank you. 312 00:18:40,051 --> 00:18:41,084 I'll be there in just a minute. 313 00:18:41,151 --> 00:18:42,418 Okay. 314 00:18:46,686 --> 00:18:48,486 You can handle the rest. 315 00:18:48,554 --> 00:18:50,688 Just make sure the device remains undisturbed. 316 00:18:53,291 --> 00:18:54,524 Tied into the house power, 317 00:18:54,592 --> 00:18:56,696 And the volt meter is ready to go. 318 00:18:56,764 --> 00:18:59,401 Uh, so, Walter, you're sure that I'm doing this right? 319 00:18:59,469 --> 00:19:01,039 It's perfect, Olivia. 320 00:19:01,107 --> 00:19:03,109 Just make sure they're tightened down. 321 00:19:03,177 --> 00:19:05,512 Walter, you really think that his is gonna work? 322 00:19:05,579 --> 00:19:07,013 There's no reason it shouldn't. 323 00:19:07,081 --> 00:19:09,248 I mean, something stopped this creature 324 00:19:09,316 --> 00:19:10,649 From developing, 325 00:19:10,717 --> 00:19:12,987 And because it's part mechanical, 326 00:19:13,055 --> 00:19:14,890 If we pump it with enough electricity, 327 00:19:14,958 --> 00:19:16,725 We should be able to restart it, 328 00:19:16,793 --> 00:19:18,760 Like jump-starting a car. 329 00:19:18,828 --> 00:19:20,862 So what's the corpse for? 330 00:19:20,930 --> 00:19:23,731 Is this embryo supposed to reanimate it? 331 00:19:23,799 --> 00:19:25,399 Oh, don't be ridiculous. 332 00:19:25,467 --> 00:19:29,136 B-but, if we intend to question this creature, 333 00:19:29,204 --> 00:19:32,372 Then it WI need an identity to... 334 00:19:32,439 --> 00:19:34,807 To shape-shift into. 335 00:19:34,875 --> 00:19:36,442 'cause that's not ridiculous at all. 336 00:19:36,509 --> 00:19:38,277 I think we're ready, Olivia. 337 00:19:40,446 --> 00:19:41,479 80 amps. 338 00:19:41,546 --> 00:19:42,546 80 amps. 339 00:19:47,285 --> 00:19:50,486 Hmm, not enough power, but it seems to be working. 340 00:19:50,554 --> 00:19:54,089 Uh, try 110. 341 00:19:54,157 --> 00:19:55,324 110. 342 00:20:02,798 --> 00:20:04,565 Walter... 343 00:20:04,633 --> 00:20:05,800 140. 344 00:20:08,036 --> 00:20:10,503 140. 345 00:20:13,440 --> 00:20:17,343 I think we must have blown a fuse. 346 00:20:17,411 --> 00:20:19,478 Oh, my. 347 00:20:19,546 --> 00:20:21,614 Look. Astrid, quickly-- some candles. 348 00:21:04,614 --> 00:21:05,647 Something's wrong. 349 00:21:05,715 --> 00:21:07,414 When I cut into it, 350 00:21:07,482 --> 00:21:10,916 I must have damaged it. 351 00:21:10,984 --> 00:21:12,451 Peter, the corpse. 352 00:21:21,392 --> 00:21:22,725 All right, good on my side. 353 00:21:31,134 --> 00:21:33,935 Help me. 354 00:21:36,105 --> 00:21:38,939 Contact...Newton. 355 00:21:40,341 --> 00:21:42,041 Thomas Jerome newton? 356 00:21:42,109 --> 00:21:43,308 Where is he? 357 00:21:43,376 --> 00:21:45,176 Verona. 358 00:21:45,244 --> 00:21:47,945 D-d-Daniel... 359 00:21:48,012 --> 00:21:49,545 Verona. 360 00:21:49,613 --> 00:21:51,346 Wait, who is Daniel Verona? 361 00:21:51,413 --> 00:21:55,849 blood type a.B. Negative. 362 00:21:55,917 --> 00:21:59,052 Cellular polarity... 363 00:21:59,120 --> 00:22:01,421 We're losing him. Okay, tomorrow afternoon, 364 00:22:01,489 --> 00:22:03,389 What is happening at 3:31? 365 00:22:11,896 --> 00:22:16,299 I'm...Sorry. 366 00:22:45,080 --> 00:22:47,181 Daniel Verona? 367 00:22:47,249 --> 00:22:49,082 FBI. 368 00:22:52,119 --> 00:22:54,620 911. What is your emergency? 369 00:22:54,688 --> 00:22:55,688 Well, there's a man. 370 00:22:55,756 --> 00:22:57,356 He's middle-aged, Caucasian. 371 00:22:57,424 --> 00:22:59,691 It looks like he's having a heart attack. 372 00:22:59,759 --> 00:23:00,992 What is your location? 373 00:23:01,060 --> 00:23:02,994 I'm on the corner of longwood and Huntington. 374 00:23:03,062 --> 00:23:04,896 What is your name, sir? 375 00:23:25,547 --> 00:23:26,814 oh, my god! 376 00:23:26,881 --> 00:23:28,682 Hey, this-- this guy needs help! 377 00:23:28,750 --> 00:23:30,584 Does anyone know CPR? 378 00:23:30,651 --> 00:23:33,319 Someone call an ambulance, quick! 379 00:23:41,162 --> 00:23:44,998 he's not a shape-shifter. 380 00:23:45,065 --> 00:23:47,500 We'll run his blood anyway, 381 00:23:47,568 --> 00:23:49,201 Test it for mercury. 382 00:23:49,269 --> 00:23:51,070 Maybe we got to him before they could. 383 00:23:51,138 --> 00:23:52,472 Why him? 384 00:23:52,540 --> 00:23:54,175 I mean, why Daniel Verona? 385 00:23:54,243 --> 00:23:57,778 What could they want with him? 386 00:23:57,846 --> 00:24:00,615 Medical examiner, works out of Boston general... 387 00:24:02,150 --> 00:24:04,251 It's anybody's guess. 388 00:25:08,933 --> 00:25:11,234 Yeah, you too. 389 00:25:11,302 --> 00:25:12,969 Okay. Good night. 390 00:25:13,037 --> 00:25:14,537 Agent Dunham? 391 00:25:14,605 --> 00:25:16,272 Yeah. Verona was a bust. 392 00:25:21,510 --> 00:25:22,977 Walter... 393 00:25:23,045 --> 00:25:25,579 You've been awake for two straight days. 394 00:25:25,647 --> 00:25:26,847 You need to get some rest. 395 00:25:26,914 --> 00:25:29,115 Shape-shifters... 396 00:25:29,183 --> 00:25:33,552 I should have been more careful with my initial dissection. 397 00:25:33,620 --> 00:25:35,554 If I hadn't caused so much damage, 398 00:25:35,622 --> 00:25:37,856 It would--it could have told us everything. 399 00:25:37,924 --> 00:25:39,591 But you couldn't possibly have known that. 400 00:25:39,659 --> 00:25:42,760 It was definitely stupid and inexcusable. 401 00:25:44,530 --> 00:25:47,264 Calm down. 402 00:25:47,332 --> 00:25:48,966 It's gonna be okay. 403 00:25:49,033 --> 00:25:50,701 Okay, yeah. 404 00:25:50,768 --> 00:25:52,736 We're gonna figure it out, just like we always do. 405 00:25:52,803 --> 00:25:54,204 Okay. Okay. 406 00:25:54,272 --> 00:25:56,906 Okay? Hmm. 407 00:25:56,974 --> 00:25:59,976 I want you to get some rest, dad. 408 00:26:00,044 --> 00:26:01,110 I'm gonna hit the sack. 409 00:26:01,178 --> 00:26:03,178 I'll be upstairs if you need me. 410 00:26:03,246 --> 00:26:04,680 "dad." 411 00:26:04,747 --> 00:26:06,214 Huh? 412 00:26:08,083 --> 00:26:10,150 You just called me dad. 413 00:26:14,854 --> 00:26:17,022 Yeah, I guess I did. 414 00:26:18,591 --> 00:26:19,524 Peter! 415 00:26:19,592 --> 00:26:21,058 Yeah? 416 00:26:21,126 --> 00:26:23,027 Newton... 417 00:26:23,095 --> 00:26:25,195 I think I know what he's planning to do. 418 00:26:28,198 --> 00:26:30,065 She's here. 419 00:26:30,133 --> 00:26:32,766 Agent Dunham, I'm- -I'm sorry to get you out of bed. 420 00:26:32,834 --> 00:26:35,369 Oh, it's okay. Okay. now... 421 00:26:35,437 --> 00:26:38,672 Geometry and harmonic vibrations-- 422 00:26:38,740 --> 00:26:41,741 That's how we did it, belly and I. 423 00:26:41,809 --> 00:26:43,109 Did what? 424 00:26:43,177 --> 00:26:47,010 Sent belly's Monte Carlo from this universe 425 00:26:47,078 --> 00:26:48,177 To the other side. 426 00:26:48,244 --> 00:26:49,377 Now as I've said before, 427 00:26:49,445 --> 00:26:51,912 The two universes vibrate at different frequencies. 428 00:26:51,979 --> 00:26:55,013 So we set up three harmonic rods 429 00:26:55,081 --> 00:26:57,081 Arranged as an equilateral triangle 430 00:26:57,149 --> 00:27:00,017 And then activated the rods. 431 00:27:05,119 --> 00:27:06,985 When the car began to vibrate 432 00:27:07,053 --> 00:27:10,453 At just the right frequency... 433 00:27:13,290 --> 00:27:16,124 That's how we sent belly's car to the other side. 434 00:27:16,192 --> 00:27:18,159 And it's exactly what newton did with the building. 435 00:27:18,227 --> 00:27:19,527 But newton's attempt failed. 436 00:27:19,595 --> 00:27:20,995 Yes, indeed it did, 437 00:27:21,063 --> 00:27:23,731 B-because the building that newton brought over 438 00:27:23,799 --> 00:27:27,300 Landed in a location that was already occupied by another. 439 00:27:27,368 --> 00:27:28,802 But I suspect that Mr. Newton 440 00:27:28,869 --> 00:27:30,036 Has found a way around that problem, 441 00:27:30,104 --> 00:27:32,604 Because he has something that belly and I never had. 442 00:27:32,672 --> 00:27:33,605 What's that? 443 00:27:33,672 --> 00:27:36,241 Agents in both universes. 444 00:27:36,309 --> 00:27:38,076 Yes, peter. 445 00:27:38,144 --> 00:27:41,177 So if we set up the harmonic rods 446 00:27:41,245 --> 00:27:43,179 In exactly the same position 447 00:27:43,247 --> 00:27:45,380 In each universe, 448 00:27:45,448 --> 00:27:46,614 Like so... 449 00:27:46,682 --> 00:27:49,750 And we activate the rods... 450 00:27:49,818 --> 00:27:51,051 Boom. 451 00:27:51,119 --> 00:27:56,053 Then whatever is in the center of each triangle 452 00:27:56,121 --> 00:28:00,322 Will simply be exchanged. 453 00:28:00,390 --> 00:28:02,057 Of course, that would likely require 454 00:28:02,125 --> 00:28:04,525 That the universes be in sync. 455 00:28:04,593 --> 00:28:08,061 3:31 this afternoon. 456 00:28:08,129 --> 00:28:09,763 Okay, so, uh... 457 00:28:09,830 --> 00:28:11,431 So what could newton bring here? 458 00:28:11,498 --> 00:28:13,399 Last time he brought a building, 459 00:28:13,467 --> 00:28:15,634 So I suppose anything he could fit inside of it-- 460 00:28:15,702 --> 00:28:17,102 A-a machine. 461 00:28:17,169 --> 00:28:18,468 An army. Yes. 462 00:28:18,536 --> 00:28:21,070 If the triangle is large enough, that is possible. 463 00:28:21,138 --> 00:28:22,605 Okay, so we have roughly ten hours 464 00:28:22,673 --> 00:28:23,739 To figure out 465 00:28:23,807 --> 00:28:25,507 Where the center of newton's triangle is. 466 00:28:25,575 --> 00:28:27,308 Yes. 467 00:28:27,376 --> 00:28:29,110 But it could be anywhere. 468 00:28:50,707 --> 00:28:52,408 three points-- 469 00:28:52,475 --> 00:28:54,009 Newton would have to place the harmonic rods 470 00:28:54,076 --> 00:28:56,477 At three specific locations across the city. 471 00:28:56,545 --> 00:28:58,078 Okay, so that's why newton's going after Verona, 472 00:28:58,146 --> 00:29:00,683 Because Verona must have access to one of the three points. 473 00:29:00,751 --> 00:29:02,953 So that would suggest either Boston general hospital 474 00:29:03,021 --> 00:29:04,088 Or Verona's home. 475 00:29:04,156 --> 00:29:06,391 Okay, so Verona lives in beacon hill-- 476 00:29:06,459 --> 00:29:08,126 520 south garden street. 477 00:29:08,193 --> 00:29:09,260 It doesn't matter. 478 00:29:09,328 --> 00:29:10,561 It's only a couple blocks from the hospital. 479 00:29:10,629 --> 00:29:13,331 So for our purposes, that's our first point. 480 00:29:13,398 --> 00:29:14,999 I think I might be able to help. 481 00:29:15,067 --> 00:29:16,400 Boston p.D. Just found a corpse 482 00:29:16,468 --> 00:29:17,735 In chestnut hill village. 483 00:29:17,802 --> 00:29:19,335 Three punctures to his soft palate. 484 00:29:19,403 --> 00:29:21,103 His name is Ben mccallister. 485 00:29:21,171 --> 00:29:23,605 He's a branch manager at pinewood savings bank. 486 00:29:23,672 --> 00:29:25,305 He was found just outside his office. 487 00:29:25,373 --> 00:29:27,573 Not easy to access a bank. 488 00:29:27,641 --> 00:29:29,242 Okay, 185 mason ave. 489 00:29:29,310 --> 00:29:30,544 Mason... 490 00:29:30,612 --> 00:29:31,912 So that's our second point, 491 00:29:31,979 --> 00:29:33,813 And now we have the first leg of our triangle. 492 00:29:33,881 --> 00:29:34,980 We've got more than that, son. 493 00:29:35,048 --> 00:29:36,848 We're looking for an equilateral triangle, 494 00:29:36,916 --> 00:29:38,183 Therefore, the third point-- 495 00:29:38,251 --> 00:29:40,753 Can only be in one of two places, right. 496 00:29:46,692 --> 00:29:48,460 All right, so the third point 497 00:29:48,528 --> 00:29:50,395 Is either Arlington 498 00:29:50,463 --> 00:29:52,797 Or...Cedar grove. 499 00:29:52,865 --> 00:29:54,031 Well, try both. 500 00:29:54,099 --> 00:29:56,433 See what's in the center of each triangle. 501 00:30:00,938 --> 00:30:04,673 It's either Hyde park... 502 00:30:04,741 --> 00:30:06,341 Or right on the Charles river. 503 00:30:06,409 --> 00:30:07,642 So he's got to be targeting Hyde park. 504 00:30:07,710 --> 00:30:11,078 Is there a bridge on the Charles? 505 00:30:12,380 --> 00:30:14,347 Yeah, a condemned railway bridge. 506 00:30:14,415 --> 00:30:16,116 Why? 507 00:30:19,052 --> 00:30:21,186 Uh, the water would absorb 508 00:30:21,254 --> 00:30:24,022 Any excess energy caused by newton's procedure, 509 00:30:24,089 --> 00:30:26,490 So he must be making the exchange on the bridge. 510 00:30:26,558 --> 00:30:27,824 She's right, peter. 511 00:30:30,193 --> 00:30:33,727 Uh, it's Dunham. I think we have something. 512 00:30:47,638 --> 00:30:49,171 We're all set. 513 00:30:49,239 --> 00:30:50,906 Any problems? All good. 514 00:30:55,010 --> 00:30:57,711 Go deal with it, now. 515 00:31:06,494 --> 00:31:08,395 are we sending anyone to look for the harmonic rods? 516 00:31:08,463 --> 00:31:09,796 agents are on their way 517 00:31:09,864 --> 00:31:11,598 To the morgue and mccallister's bank in chestnut hill. 518 00:31:11,666 --> 00:31:12,933 Boston p.D. Have been deployed 519 00:31:13,001 --> 00:31:14,068 To the Andrews avenue bridge. 520 00:31:14,135 --> 00:31:15,235 What's your status? 521 00:31:15,303 --> 00:31:16,737 We're a few minutes away. 522 00:31:16,804 --> 00:31:17,971 Whatever newton's trying to bring over, 523 00:31:18,039 --> 00:31:19,505 Walter thinks he can stop it. 524 00:31:19,573 --> 00:31:21,340 okay, call me when you get there. 525 00:31:21,408 --> 00:31:23,275 Walter, how is this thing gonna work? 526 00:31:23,343 --> 00:31:25,077 Vibrations are composed of shock waves, 527 00:31:25,145 --> 00:31:26,545 And like sound waves, 528 00:31:26,613 --> 00:31:28,813 They can be nullified by their opposite-- 529 00:31:28,881 --> 00:31:31,382 Right, like noise-canceling headphones. Precisely. 530 00:31:31,449 --> 00:31:32,750 The seismograph 531 00:31:32,817 --> 00:31:34,618 Will pick up the vibrations from newton's device. 532 00:31:34,686 --> 00:31:36,752 The laptop will calculate its opposite 533 00:31:36,820 --> 00:31:38,520 And transmit it to the pneumatic hammer. 534 00:31:38,588 --> 00:31:39,688 To send out vibrations 535 00:31:39,756 --> 00:31:41,056 That would cancel out newton's device. 536 00:31:41,124 --> 00:31:43,693 Of course, we have to get the hammer as close 537 00:31:43,760 --> 00:31:45,694 To the center of the bridge as possible, 538 00:31:45,762 --> 00:31:47,129 Which might be dangerous. 539 00:31:47,196 --> 00:31:48,129 Dangerous how? 540 00:31:48,197 --> 00:31:49,797 The vibrational waves 541 00:31:49,865 --> 00:31:53,134 That newton will need to generate the intensity-- 542 00:31:53,202 --> 00:31:54,136 Devastating. 543 00:31:54,203 --> 00:31:55,337 What do you mean, "devastating"? 544 00:31:55,404 --> 00:31:57,806 I suspect it would tear a man apart. 545 00:32:17,289 --> 00:32:18,689 Walter, I need you to stay here 546 00:32:18,757 --> 00:32:21,258 And finish putting that thing together, okay? 547 00:32:23,928 --> 00:32:26,762 Hey...We need to get on that bridge. 548 00:32:26,830 --> 00:32:29,297 I'm afraid that's not possible. 549 00:32:29,365 --> 00:32:32,633 Uh... I'm with the FBI. 550 00:32:32,701 --> 00:32:34,101 You're the boss. 551 00:32:34,169 --> 00:32:37,370 Let me just check with the sergeant. 552 00:32:43,642 --> 00:32:44,943 How did you know? 553 00:32:45,011 --> 00:32:47,012 A cop wouldn't call his sergeant on a cell phone. 554 00:33:10,196 --> 00:33:12,063 Walter! No! 555 00:34:16,913 --> 00:34:18,746 It's 3:32. 556 00:34:18,814 --> 00:34:21,048 Walter's not gonna make it in time. 557 00:34:21,115 --> 00:34:23,383 I'm going up there. Cover me. 558 00:34:39,063 --> 00:34:40,063 Hey. 559 00:34:40,131 --> 00:34:41,798 Peter, you need to get off this bridge. 560 00:34:41,866 --> 00:34:43,132 I have to put this right. 561 00:34:43,200 --> 00:34:44,367 I started this, I've got to-- 562 00:34:44,434 --> 00:34:46,634 It's gonna go faster if we do it together. 563 00:35:05,353 --> 00:35:07,354 what? 564 00:35:07,388 --> 00:35:09,956 Yeah, the two on the bridge- get them out of there. 565 00:35:21,232 --> 00:35:22,599 Peter and Walter are on the bridge. 566 00:35:22,666 --> 00:35:23,666 It's started. 567 00:35:25,970 --> 00:35:27,137 Pneumatic is ready. 568 00:35:27,204 --> 00:35:29,038 Seismograph is ready. 569 00:35:31,875 --> 00:35:33,176 Cleaning up the program! 570 00:35:36,179 --> 00:35:37,879 Something's wrong! 571 00:35:42,017 --> 00:35:44,051 I don't understand. It should be working. 572 00:35:44,119 --> 00:35:45,185 There's something wrong 573 00:35:45,253 --> 00:35:46,653 With your frequency-recognition program. 574 00:35:46,721 --> 00:35:48,388 But don't worry. I can fix it. 575 00:35:48,456 --> 00:35:50,390 how we doing? 576 00:35:50,457 --> 00:35:51,791 I need you all to get off this bridge now. 577 00:35:51,859 --> 00:35:52,925 Get off the bridge. 578 00:35:52,993 --> 00:35:54,193 No, Walter, there's nothing else you can do. 579 00:35:54,261 --> 00:35:55,660 I need you to get him off this bridge. 580 00:35:55,728 --> 00:35:57,295 come on, Walter. 581 00:35:57,363 --> 00:35:59,263 No, Olivia. Walter--Walter-- 582 00:36:42,366 --> 00:36:44,333 Aah! 583 00:36:44,401 --> 00:36:45,567 You okay? 584 00:37:29,336 --> 00:37:31,003 Welcome back. 585 00:37:49,315 --> 00:37:50,848 How long was I out? 586 00:37:50,916 --> 00:37:54,418 Uh, about a day and a half. 587 00:37:54,486 --> 00:37:56,286 Here. 588 00:38:07,466 --> 00:38:09,567 The doctor said that you'd be fine, but Walter was worried. 589 00:38:09,635 --> 00:38:13,037 I'm fine. 590 00:38:17,174 --> 00:38:18,643 Is he here? 591 00:38:18,710 --> 00:38:21,578 Yeah. He wouldn't leave. 592 00:38:21,646 --> 00:38:24,047 He'll want to know that you're up. 593 00:38:24,115 --> 00:38:26,216 Olivia... 594 00:38:28,085 --> 00:38:30,520 I'd like to speak to him alone, if that's okay. 595 00:38:32,456 --> 00:38:34,057 Sure. 596 00:38:42,898 --> 00:38:44,466 Peter. 597 00:38:47,203 --> 00:38:49,237 Oh, they told me you'd be all right, 598 00:38:49,305 --> 00:38:51,973 But I was so worried, son. 599 00:38:55,176 --> 00:38:57,477 And... 600 00:38:57,545 --> 00:38:59,712 There was another man on that bridge. 601 00:39:02,782 --> 00:39:07,218 When newton's device started to work, I saw him there... 602 00:39:07,286 --> 00:39:10,787 Just walking down the bridge. 603 00:39:10,855 --> 00:39:13,857 He had to have been from the other side. 604 00:39:16,293 --> 00:39:18,628 You said the effects of newton's vibrations 605 00:39:18,696 --> 00:39:20,964 Would be devastating. 606 00:39:21,032 --> 00:39:23,466 And... 607 00:39:23,534 --> 00:39:24,700 They were. 608 00:39:24,767 --> 00:39:26,534 They destroyed that FBI agent. 609 00:39:26,602 --> 00:39:28,836 They just... 610 00:39:28,904 --> 00:39:32,539 Disintegrated him like he wasn't even there. 611 00:39:35,543 --> 00:39:38,878 But they didn't kill the man from the other side. 612 00:39:40,881 --> 00:39:42,281 And they didn't kill me. 613 00:39:52,359 --> 00:39:54,894 I'm not from here, am I? 614 00:39:58,598 --> 00:40:03,668 You didn't just open up a hole to the other side. 615 00:40:03,736 --> 00:40:06,304 You went through... 616 00:40:06,372 --> 00:40:08,240 And you brought me back. 617 00:40:10,243 --> 00:40:12,844 That's why I was able to survive newton's device. 618 00:40:12,911 --> 00:40:15,746 It's why I can't remember my childhood. 619 00:40:15,814 --> 00:40:17,147 You were dying, peter-- 620 00:40:17,215 --> 00:40:19,416 It's why my mother committed suicide. 621 00:40:20,885 --> 00:40:22,185 Isn't it? 622 00:40:22,253 --> 00:40:24,320 She knew... 623 00:40:24,388 --> 00:40:26,688 Didn't she? 624 00:40:26,756 --> 00:40:28,323 And when I left, 625 00:40:28,391 --> 00:40:31,326 The guilt was too much for her to live with-- 626 00:40:31,394 --> 00:40:33,929 The lie. 627 00:40:36,032 --> 00:40:37,498 Peter, you need to understand something. 628 00:40:37,566 --> 00:40:39,700 I understand, Walter. 629 00:40:42,203 --> 00:40:45,206 I understand everything now. 630 00:40:47,709 --> 00:40:48,676 Son... 631 00:40:48,744 --> 00:40:50,679 I am not your son. 632 00:40:57,786 --> 00:41:00,820 I'd like to be alone now. 633 00:41:39,925 --> 00:41:41,159 Uh, it--it would be easier 634 00:41:41,226 --> 00:41:43,994 If you don't try to talk just yet, Mr. Secretary. 635 00:41:44,062 --> 00:41:46,096 You see, despite the preparation, 636 00:41:46,164 --> 00:41:48,799 Crossing over is quite an ordeal on your body, 637 00:41:48,866 --> 00:41:52,736 And, uh, the consequences are unpredictable. 638 00:41:52,803 --> 00:41:55,472 This...This should help. 639 00:41:59,942 --> 00:42:01,842 You should... 640 00:42:01,910 --> 00:42:04,044 You should be able to sleep for a while. 641 00:42:04,112 --> 00:42:05,813 And hopefully, when you wake up, 642 00:42:05,880 --> 00:42:07,247 You'll be stabilized. 643 00:42:27,332 --> 00:42:29,265 Walter, it's 6:00. 644 00:42:29,333 --> 00:42:31,332 Peter's probably still sleeping. 645 00:42:31,400 --> 00:42:33,000 I have to go to the hospital now. 646 00:42:33,068 --> 00:42:35,535 Are you going to drive me, or shall I call a cab? 647 00:42:42,408 --> 00:42:44,176 Hey. 648 00:42:47,145 --> 00:42:48,579 Walter... 649 00:42:55,920 --> 00:42:57,387 Peter checked himself out of the hospital 650 00:42:57,454 --> 00:42:58,888 Three hours ago. 651 00:43:00,757 --> 00:43:03,725 He isn't at the lab, 652 00:43:03,792 --> 00:43:06,027 And he's not answering his phone. 653 00:43:09,631 --> 00:43:11,164 He's gone. 654 00:43:11,232 --> 00:43:15,066 -- Sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 45649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.