Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
2
00:00:01,234 --> 00:00:02,434
Previously on Fringe...
3
00:00:02,435 --> 00:00:05,534
When objects from the other Universe
4
00:00:05,535 --> 00:00:08,337
Cross to our side,
they have an energy.
5
00:00:08,405 --> 00:00:09,872
A woman described it
as a glimmer.
6
00:00:09,940 --> 00:00:10,906
How can I see it?
7
00:00:10,974 --> 00:00:12,274
The cortexiphan trials.
8
00:00:12,342 --> 00:00:14,610
I was part of the trials
when I was a kid.
9
00:00:14,678 --> 00:00:16,712
It was a highly
experimental drug.
10
00:00:16,780 --> 00:00:18,881
It might enhance
certain abilities
11
00:00:18,949 --> 00:00:20,883
In predisposed children.
12
00:00:20,951 --> 00:00:22,117
I've never met anyone
13
00:00:22,185 --> 00:00:24,920
Who can do the things
that you do.
14
00:00:24,988 --> 00:00:27,823
I'll go get my coat.
15
00:00:27,891 --> 00:00:29,158
Please don't tell him.
16
00:00:37,968 --> 00:00:39,468
You sure you don't
want some soup?
17
00:00:39,536 --> 00:00:41,103
Tea or coffee?
To warm you up?
18
00:00:41,171 --> 00:00:42,137
No, thank you.
19
00:00:42,205 --> 00:00:46,442
I have trouble
keeping anything down.
20
00:00:46,509 --> 00:00:49,278
Your office told me
how busy you are.
21
00:00:49,346 --> 00:00:51,280
I really appreciate
you coming.
22
00:00:51,348 --> 00:00:52,915
I'm sorry.
23
00:00:52,983 --> 00:00:54,950
I keep trying
to remember you.
24
00:00:55,018 --> 00:00:56,418
I understand.
25
00:00:56,486 --> 00:00:58,420
It was a long time ago.
26
00:00:58,488 --> 00:01:00,656
We were just kids.
27
00:01:00,724 --> 00:01:03,959
So is that when you think
you were exposed to something?
28
00:01:04,027 --> 00:01:07,630
I've seen about
a half dozen doctors,
29
00:01:07,697 --> 00:01:09,632
Specialists.
30
00:01:09,699 --> 00:01:12,268
They think it's the only
explanation that makes sense.
31
00:01:12,335 --> 00:01:16,305
Well,
maybe I can help you.
32
00:01:16,373 --> 00:01:20,042
Look, I'm grateful
you're doing this,
33
00:01:20,110 --> 00:01:22,344
But that's not why
I asked to see you.
34
00:01:22,412 --> 00:01:24,647
I wasn't looking
to make money.
35
00:01:24,714 --> 00:01:26,682
Of course.
I understand.
36
00:01:26,750 --> 00:01:29,451
But if someone's responsible
for your illness,
37
00:01:29,519 --> 00:01:30,653
My firm can absolutely help--
38
00:01:30,720 --> 00:01:32,488
The last doctor I saw,
39
00:01:32,555 --> 00:01:35,057
He suggested
that if I could find
40
00:01:35,125 --> 00:01:36,125
Some of the other kids
41
00:01:36,192 --> 00:01:37,126
We went to school with...
42
00:01:37,193 --> 00:01:38,127
Uh-huh.
43
00:01:38,194 --> 00:01:39,995
If some of them
have the same symptoms,
44
00:01:40,063 --> 00:01:41,463
It might help him identify
45
00:01:41,531 --> 00:01:43,065
What it is
that's making me sick.
46
00:01:43,133 --> 00:01:44,900
I'm sorry.
47
00:01:44,968 --> 00:01:48,170
I--I really don't
remember names.
48
00:01:48,238 --> 00:01:51,640
Uh, it's so long ago.
49
00:01:51,708 --> 00:01:53,375
You know what?
50
00:01:53,443 --> 00:01:57,079
I do remember one boy.
51
00:01:57,147 --> 00:02:01,917
Um, lloyd,
um, lloyd becker.
52
00:02:01,985 --> 00:02:04,320
He made me eat a bug
on the playground.
53
00:02:04,387 --> 00:02:06,221
I remember him.
54
00:02:06,289 --> 00:02:08,657
Lloyd becker?
55
00:02:08,725 --> 00:02:10,359
Mm-hmm.
56
00:02:10,427 --> 00:02:11,927
Sounds like
a budding sociopath.
57
00:02:12,996 --> 00:02:14,096
Yeah, right?
58
00:02:16,199 --> 00:02:19,101
I really appreciate
you helping me out.
59
00:02:22,205 --> 00:02:23,472
Neil wilson.
60
00:02:23,540 --> 00:02:25,507
N-e-I-l.
61
00:02:25,575 --> 00:02:27,242
Oh, and could you make
an appointment
62
00:02:27,310 --> 00:02:28,344
With that oncologist
63
00:02:28,411 --> 00:02:29,578
Over at
rhode island general?
64
00:02:29,646 --> 00:02:31,213
You know, the one who
always calls me "honey."
65
00:02:31,281 --> 00:02:32,448
was it gorski?
66
00:02:32,515 --> 00:02:33,449
Gorlami...
67
00:02:33,516 --> 00:02:34,450
Dr. Gorlitsky?
68
00:02:34,517 --> 00:02:35,551
Gorlitsky. That's right.
69
00:02:35,618 --> 00:02:36,985
Gorlitsky.
I'll call him right now.
70
00:02:37,053 --> 00:02:38,053
All right, thanks.
71
00:02:38,121 --> 00:02:40,489
I should be back
in 20 minutes. Bye.
72
00:02:58,041 --> 00:02:59,641
Oh!
73
00:03:17,527 --> 00:03:20,195
Come on!
74
00:03:24,100 --> 00:03:26,468
Hey, what's going on
in there?
75
00:03:26,536 --> 00:03:28,937
Miss.
76
00:03:29,005 --> 00:03:31,340
You okay?
77
00:03:34,010 --> 00:03:35,677
Hel--help me.
78
00:03:37,013 --> 00:03:45,053
Sync by kuniva for hdbits.org
79
00:04:21,257 --> 00:04:22,190
Hello?
80
00:04:22,258 --> 00:04:24,058
is that you, dunham?
81
00:04:24,126 --> 00:04:25,827
I thought
you'd quit bowling,
82
00:04:25,895 --> 00:04:27,428
Took up another sport.
83
00:04:27,496 --> 00:04:29,497
It's been a while.
84
00:04:29,565 --> 00:04:32,367
I see you're still
not sleeping.
85
00:04:32,434 --> 00:04:35,370
Uh, not so much.
No.
86
00:04:35,437 --> 00:04:36,704
Can you pass me a nut?
87
00:04:36,772 --> 00:04:39,741
Yeah, sure.
88
00:04:39,808 --> 00:04:40,742
Which one?
89
00:04:40,809 --> 00:04:42,410
Dealer's choice.
90
00:04:47,616 --> 00:04:49,217
Perfect.
91
00:04:52,555 --> 00:04:55,089
What's on your mind?
92
00:04:58,260 --> 00:05:02,163
Well...
93
00:05:02,231 --> 00:05:04,265
After my car accident,
94
00:05:04,333 --> 00:05:07,468
You said that...
95
00:05:07,536 --> 00:05:12,307
I would experience things.
96
00:05:12,374 --> 00:05:15,043
I have.
97
00:05:18,414 --> 00:05:19,380
You want a beer?
98
00:05:19,448 --> 00:05:22,317
Uh, it's 6:30
in the morning.
99
00:05:22,384 --> 00:05:24,252
When you've been up
all night,
100
00:05:24,320 --> 00:05:27,722
Time is just
a matter of semantics.
101
00:05:27,790 --> 00:05:28,723
No. Thanks.
102
00:05:28,791 --> 00:05:30,658
So I suppose you're here
103
00:05:30,726 --> 00:05:32,460
To find out
what happens next.
104
00:05:32,528 --> 00:05:34,562
Suppose I am.
105
00:05:34,630 --> 00:05:37,031
I can't tell ya.
106
00:05:37,099 --> 00:05:38,233
You have officially gone
107
00:05:38,300 --> 00:05:40,435
Beyond my field
of expertise.
108
00:05:40,502 --> 00:05:41,836
But I believe
I can tell you
109
00:05:41,904 --> 00:05:44,005
Why you're not sleeping.
110
00:05:44,073 --> 00:05:46,341
And it has nothingo do
with your accident.
111
00:05:48,544 --> 00:05:51,179
You're a cop.
112
00:05:51,247 --> 00:05:53,748
And you must make
a dozen decisions a day,
113
00:05:53,816 --> 00:05:54,983
Many of them
life and death.
114
00:05:55,050 --> 00:05:58,419
One of them
you're not happy about.
115
00:05:58,487 --> 00:06:01,522
You think
you did the wrong thing.
116
00:06:01,590 --> 00:06:04,559
I'm right, aren't I?
117
00:06:04,627 --> 00:06:07,328
Yeah.
118
00:06:09,632 --> 00:06:12,133
But it wasn't the job.
119
00:06:12,201 --> 00:06:13,901
Not exactly.
120
00:06:13,969 --> 00:06:16,738
I, uh...
121
00:06:16,805 --> 00:06:19,407
I agreed
to keep a secret.
122
00:06:19,475 --> 00:06:21,576
A secret.
123
00:06:28,717 --> 00:06:31,686
Dunham.
124
00:06:31,754 --> 00:06:33,488
Okay, I'm on my way.
125
00:06:33,555 --> 00:06:36,257
It's a good thing
you didn't take the beer.
126
00:06:36,325 --> 00:06:37,792
Yeah.
127
00:06:37,860 --> 00:06:39,260
I'll see you later.
128
00:06:39,328 --> 00:06:40,862
Hey, dunham.
129
00:06:40,929 --> 00:06:44,766
You're a good person.
130
00:06:44,833 --> 00:06:46,934
You know,
one of the few I know.
131
00:06:47,002 --> 00:06:49,871
If you agreed
to keep this secret,
132
00:06:49,938 --> 00:06:53,174
I'm sure you had
a good reason.
133
00:06:58,881 --> 00:07:00,882
Yeah.
134
00:07:00,949 --> 00:07:02,083
killington?
135
00:07:02,151 --> 00:07:03,685
As in skiing?
136
00:07:03,752 --> 00:07:05,353
they just had a fresh snowfall.
137
00:07:05,421 --> 00:07:07,955
I had no idea
you were a skier.
138
00:07:08,023 --> 00:07:09,290
Oh, yes.
139
00:07:09,358 --> 00:07:11,559
I was quite a hotdogger.
140
00:07:11,627 --> 00:07:15,396
I remember there was
this secret trail.
141
00:07:15,464 --> 00:07:17,198
They called it
"the backside,"
142
00:07:17,266 --> 00:07:19,300
But not for the reason
you would think.
143
00:07:19,368 --> 00:07:20,902
It was a nude ski run.
144
00:07:20,969 --> 00:07:23,204
By the time you got down
to the bottom,
145
00:07:23,272 --> 00:07:25,506
Your testicles
would be in your mouth.
146
00:07:25,574 --> 00:07:28,776
I'm sure agent dunham
is very thankful for that image.
147
00:07:28,844 --> 00:07:30,712
Walter's advocating
a father-son trip.
148
00:07:30,779 --> 00:07:32,046
And I'm sure agent dunham
149
00:07:32,114 --> 00:07:34,615
Is not interested in that.
150
00:07:34,683 --> 00:07:38,286
I understand that
agent broyles
151
00:07:38,354 --> 00:07:40,388
Has a body
for us to look at.
152
00:07:40,456 --> 00:07:42,190
Her name is miranda greene.
153
00:07:42,257 --> 00:07:43,691
30 years old, unmarried.
154
00:07:43,759 --> 00:07:44,692
She was an attorney.
155
00:07:44,760 --> 00:07:45,693
Lived here in providence.
156
00:07:45,761 --> 00:07:47,829
Emts responded to a 911 call
157
00:07:47,896 --> 00:07:49,263
Phoned in
by a good samaritan.
158
00:07:49,331 --> 00:07:51,833
She was dead
by the time they arrived.
159
00:07:51,900 --> 00:07:55,336
Doctor.
160
00:07:55,404 --> 00:07:56,771
This is
agent olivia dunham,
161
00:07:56,839 --> 00:07:58,773
This is peter bishop,
and doctor--
162
00:07:58,841 --> 00:08:00,742
Walter bishop.
163
00:08:00,809 --> 00:08:02,477
John potash.
164
00:08:02,544 --> 00:08:05,179
I took your advanced
biochem seminar, dr. Bishop.
165
00:08:05,247 --> 00:08:08,216
Oh.
Oh, I apologize.
166
00:08:08,283 --> 00:08:11,419
I remember I was
a bit of a slave driver.
167
00:08:11,487 --> 00:08:12,620
You were.
168
00:08:12,688 --> 00:08:14,288
But also inspiring.
169
00:08:14,356 --> 00:08:18,626
The truth is I was
considering changing majors,
170
00:08:18,694 --> 00:08:22,063
But you encouraged me to stick
with it and become a doctor.
171
00:08:22,131 --> 00:08:23,831
I never thought I'd get
a chance to thank you.
172
00:08:23,899 --> 00:08:26,634
Your father
is a great man.
173
00:08:26,702 --> 00:08:30,738
Doctor, um, which one
is miranda greene?
174
00:08:30,806 --> 00:08:34,108
Ah, um, right this way.
175
00:08:34,176 --> 00:08:36,878
I'm sorry. This might be
a bit unpleasant.
176
00:08:36,945 --> 00:08:39,113
Ah.
177
00:08:39,181 --> 00:08:40,982
Epidermal blistering.
178
00:08:41,049 --> 00:08:43,551
Tissue necrosis.
179
00:08:43,619 --> 00:08:47,088
Symptomatic of cytotoxins.
180
00:08:47,156 --> 00:08:49,824
Could you get a sample
of this pus please, peter?
181
00:08:49,892 --> 00:08:51,692
I always
get the good jobs.
182
00:08:51,760 --> 00:08:52,860
According to her coworkers,
183
00:08:52,928 --> 00:08:54,562
When she left for lunch,
she was perfectly fine.
184
00:08:54,630 --> 00:08:55,830
She hadn't mentioned
any signs of illness.
185
00:08:55,898 --> 00:08:59,167
That was about two hours
before the 911 call.
186
00:08:59,234 --> 00:09:01,002
Uh, I was considering
that these are contact burns
187
00:09:01,069 --> 00:09:04,138
From some sort
of synthetic chemical.
188
00:09:04,206 --> 00:09:05,673
No, these aren't
chemical burns.
189
00:09:08,143 --> 00:09:11,012
They look more like
malignant tumors.
190
00:09:11,079 --> 00:09:12,346
Cancer?
191
00:09:12,414 --> 00:09:14,582
Sarcomas, to be exact.
192
00:09:14,650 --> 00:09:16,551
But that kind of cancer
193
00:09:16,618 --> 00:09:18,553
Presents beneath the skin,
not on the surface.
194
00:09:18,620 --> 00:09:19,854
Normally, yes.
195
00:09:19,922 --> 00:09:22,490
Do you have a black light?
196
00:09:22,558 --> 00:09:24,892
Yeah. Somewhere.
197
00:09:24,960 --> 00:09:26,194
What is it, walter?
198
00:09:26,261 --> 00:09:27,662
I'm not sure.
199
00:09:27,729 --> 00:09:30,598
Cancers always start
200
00:09:30,666 --> 00:09:31,899
With a specific
point of origin,
201
00:09:31,967 --> 00:09:34,669
And they spread
from there, so...
202
00:09:34,736 --> 00:09:35,903
Hmm? Ah.
203
00:09:35,971 --> 00:09:37,405
Here you go.
204
00:09:37,473 --> 00:09:39,373
Agent broyles,
lights, please.
205
00:09:39,441 --> 00:09:40,575
Oh.
206
00:09:40,642 --> 00:09:45,213
The cells near the point
of origin of the cancer
207
00:09:45,280 --> 00:09:47,114
Should show more progression,
208
00:09:47,182 --> 00:09:50,451
And hence refract
a different color.
209
00:09:52,387 --> 00:09:53,688
Oh.
210
00:09:53,755 --> 00:09:57,058
Like that.
211
00:09:58,760 --> 00:09:59,827
It looks like...
212
00:09:59,895 --> 00:10:01,028
Fingers.
213
00:10:01,096 --> 00:10:03,931
Huh. Indeed.
214
00:10:03,999 --> 00:10:05,466
Right hand, I'd say.
215
00:10:05,534 --> 00:10:11,239
Which indicates not only
what killed this woman,
216
00:10:11,306 --> 00:10:13,007
But also who.
217
00:10:13,075 --> 00:10:15,376
Of course, somehow
218
00:10:15,444 --> 00:10:16,677
We'll need
to retrieve a print.
219
00:10:16,745 --> 00:10:17,778
Dr. Bishop,
220
00:10:17,846 --> 00:10:20,147
What you're suggesting
is impossible--
221
00:10:20,215 --> 00:10:22,383
That someone
touched this woman
222
00:10:22,451 --> 00:10:23,985
And gave her cancer?
223
00:10:24,052 --> 00:10:26,287
It seems you've forgotten
my very first lesson, doctor.
224
00:10:26,355 --> 00:10:30,591
When you open your mind
to the impossible,
225
00:10:30,659 --> 00:10:33,194
Sometimes you
find the truth.
226
00:10:41,129 --> 00:10:43,664
And they're predicting
snow next week.
227
00:10:43,732 --> 00:10:46,133
Hardly ideal beach weather.
228
00:10:46,201 --> 00:10:47,634
Why are you going
to atlantic city?
229
00:10:47,702 --> 00:10:49,903
I was thinking
of taking peter there.
230
00:10:49,971 --> 00:10:53,807
Used to love
saltwater taffy as a child.
231
00:10:53,875 --> 00:10:55,943
So what are we
looking for?
232
00:10:56,011 --> 00:10:58,612
Why are we cutting off
this poor woman's arm?
233
00:10:58,680 --> 00:11:00,614
The handprint shows
234
00:11:00,682 --> 00:11:05,185
An extraordinary level
of cellular detail.
235
00:11:06,688 --> 00:11:08,422
I'm hoping...
236
00:11:12,027 --> 00:11:14,828
Hoping to be able
to remove the tumor, and...
237
00:11:14,896 --> 00:11:17,664
Bake the skin, and...
238
00:11:17,732 --> 00:11:20,401
Hopefully identify
a fingerprint.
239
00:11:20,468 --> 00:11:22,736
Oh, and I'll need
two hot baths and an oven.
240
00:11:22,804 --> 00:11:25,005
You really think
someone may have touched her
241
00:11:25,073 --> 00:11:26,507
And given her cancer?
242
00:11:26,574 --> 00:11:27,508
Terrifying possibility,
243
00:11:27,575 --> 00:11:29,576
But a possibility
nonetheless.
244
00:11:30,845 --> 00:11:34,882
Oh. We need glycerin,
corn starch,
245
00:11:34,949 --> 00:11:36,350
And food coloring.
246
00:11:36,418 --> 00:11:37,651
Food coloring?
247
00:11:37,719 --> 00:11:38,652
Well, not for her,
248
00:11:38,720 --> 00:11:39,653
But since we're baking,
249
00:11:39,721 --> 00:11:40,854
We may as well
make some taffy.
250
00:11:43,558 --> 00:11:45,592
I've worked with miranda
for about seven years.
251
00:11:45,660 --> 00:11:46,794
She was fairly private,
252
00:11:46,861 --> 00:11:49,196
But if she was sick,
I think someone would know.
253
00:11:49,264 --> 00:11:50,364
So what sort of cases
254
00:11:50,432 --> 00:11:52,366
Did Miranda usually
work on, Mr. Messing?
255
00:11:52,434 --> 00:11:53,967
Mostly toxic tort
litigation.
256
00:11:54,035 --> 00:11:55,169
Mm-hmm.
Class action stuff.
257
00:11:55,236 --> 00:11:56,970
Asbestos,
lead poisoning.
258
00:11:57,038 --> 00:11:58,338
She had a real thing
259
00:11:58,406 --> 00:12:01,642
About protecting those who
couldn't protect themselves.
260
00:12:01,709 --> 00:12:04,778
And is this
what she was working on?
261
00:12:04,846 --> 00:12:06,213
Yeah.
262
00:12:06,281 --> 00:12:09,516
She was prepping a case against
intrepus pharmaceuticals.
263
00:12:09,584 --> 00:12:12,152
Trial was supposed
to start next week.
264
00:12:12,220 --> 00:12:15,422
Hmm. How much money
was at stake in the trial?
265
00:12:15,490 --> 00:12:17,224
North eight figures.
266
00:12:20,862 --> 00:12:23,130
Wait, are you
suggesting that--
267
00:12:23,198 --> 00:12:25,232
That someone
did this to her?
268
00:12:25,300 --> 00:12:27,501
I thought she contracted
some kind of crazy disease.
269
00:12:27,569 --> 00:12:29,803
Well, we're not sure,
but we like to be thorough.
270
00:12:29,871 --> 00:12:32,639
Can we take her files
on the intrepus case?
271
00:12:32,707 --> 00:12:34,908
Uh, of course. Yeah.
272
00:12:34,976 --> 00:12:36,243
Miss greene
had a bunch of meetings
273
00:12:36,311 --> 00:12:37,277
Scheduled for yesterday.
274
00:12:37,345 --> 00:12:38,479
Do you recognize
any of those names?
275
00:12:38,546 --> 00:12:41,515
First two
are deposition prep.
276
00:12:41,583 --> 00:12:44,084
I don't recognize
the third one.
277
00:12:44,152 --> 00:12:47,321
Neil wilson.
278
00:12:47,388 --> 00:12:48,789
She was supposed to meet him
279
00:12:48,857 --> 00:12:53,293
About an hour
before she died.
280
00:12:53,361 --> 00:12:54,495
Do you really think that
intrepus pharmaceutical
281
00:12:54,562 --> 00:12:55,496
Killed this woman?
282
00:12:55,563 --> 00:12:57,598
Maybe. You don't?
283
00:12:57,665 --> 00:12:58,699
I've never heard of a drug
284
00:12:58,766 --> 00:13:00,334
That can cause what happened
to miranda greene.
285
00:13:00,401 --> 00:13:02,703
It just seems like an awful
lot of trouble to go through
286
00:13:02,770 --> 00:13:03,770
To kill somebody.
287
00:13:03,838 --> 00:13:05,005
Why not just hire a hit man?
288
00:13:05,073 --> 00:13:07,274
Well, a hit man would draw
too much attention.
289
00:13:07,342 --> 00:13:09,543
Really? And spontaneous,
fatal tumor-growth wouldn't?
290
00:13:09,611 --> 00:13:13,614
I suppose
you have a point.
291
00:13:20,855 --> 00:13:22,189
You want to come on inside,
we can noodle on it?
292
00:13:22,257 --> 00:13:24,424
Maybe order a pizza?
293
00:13:24,492 --> 00:13:25,559
Uh, thanks, but, no.
294
00:13:25,627 --> 00:13:26,660
I didn't get
much sleep last night,
295
00:13:26,728 --> 00:13:27,895
So I should probably
head home.
296
00:13:27,962 --> 00:13:30,164
Anyway, I'm not
really hungry, but, um...
297
00:13:30,231 --> 00:13:33,667
All right.
Thank you.
298
00:13:57,291 --> 00:13:59,025
Oh, agent dunham.
299
00:13:59,093 --> 00:14:00,794
You're up early.
300
00:14:00,861 --> 00:14:01,962
Yeah.
301
00:14:02,029 --> 00:14:04,264
I ran
Neil Wilson's number.
302
00:14:04,332 --> 00:14:05,632
It's a disposable
cell phone,
303
00:14:05,700 --> 00:14:07,200
And it was
deactivated yesterday.
304
00:14:07,268 --> 00:14:08,535
It's a pretty common name.
305
00:14:08,603 --> 00:14:10,537
I checked, and there's
more than 50 neil wilsons
306
00:14:10,605 --> 00:14:11,638
In the tri-state area.
307
00:14:11,706 --> 00:14:13,607
Do you want me to start
running them down?
308
00:14:13,674 --> 00:14:15,041
Oh, no.
309
00:14:15,109 --> 00:14:19,446
I'm pretty sure he gave her
a fake name anyway, so...
310
00:14:19,513 --> 00:14:21,348
Astrid, could you give
walter and I a minute?
311
00:14:21,415 --> 00:14:23,483
Sure.
312
00:14:23,551 --> 00:14:26,786
Walter,
don't mix up the spoons.
313
00:14:29,690 --> 00:14:30,957
Agent dunham.
314
00:14:31,025 --> 00:14:32,525
Help me stir.
315
00:14:39,400 --> 00:14:41,001
Walter, I have to tell him.
316
00:14:41,068 --> 00:14:42,435
I got to tell peter the truth.
317
00:14:42,503 --> 00:14:46,006
But that's not
what we discussed.
318
00:14:46,073 --> 00:14:48,308
I know, and I'm sorry.
319
00:14:48,376 --> 00:14:49,709
But he deserves
to know the truth
320
00:14:49,777 --> 00:14:50,710
About who he is.
321
00:14:50,778 --> 00:14:53,179
No.
No, you don't understand.
322
00:14:53,247 --> 00:14:55,482
Things have never
been better between us.
323
00:14:55,549 --> 00:14:56,916
I can't lose him again.
324
00:14:56,984 --> 00:14:57,917
I can't.
325
00:14:57,985 --> 00:14:58,918
You won't.
326
00:14:58,986 --> 00:15:00,920
Once he knows
the whole story.
327
00:15:00,988 --> 00:15:03,823
Walter,
you saved his life.
328
00:15:03,891 --> 00:15:05,592
I'm sure that he
will understand.
329
00:15:05,660 --> 00:15:07,293
No, he won't.
330
00:15:07,361 --> 00:15:09,996
He will never forgive me.
331
00:15:12,366 --> 00:15:14,534
I--I have to tell him.
332
00:15:14,602 --> 00:15:16,102
If it was
the other way around,
333
00:15:16,170 --> 00:15:17,303
I would want him to tell me.
334
00:15:17,371 --> 00:15:18,304
I'm begging you.
335
00:15:18,372 --> 00:15:19,539
Not yet. Please.
336
00:15:19,607 --> 00:15:21,741
Give me time to prepare.
337
00:15:23,678 --> 00:15:25,278
Please.
338
00:15:34,088 --> 00:15:35,021
Hey.
339
00:15:35,089 --> 00:15:36,356
I didn't realize
you were coming.
340
00:15:36,424 --> 00:15:37,457
I would have
got you one too.
341
00:15:37,525 --> 00:15:40,794
Cappuccino.
Two squirts of peppermint.
342
00:15:40,861 --> 00:15:42,028
Dunham.
And, astrid--
343
00:15:42,096 --> 00:15:43,530
Tall, nonfat,
double macchiato.
344
00:15:43,597 --> 00:15:46,766
Just the way you like it.
345
00:15:49,036 --> 00:15:50,804
Uh, miranda greene
used her credit card
346
00:15:50,871 --> 00:15:52,005
At a downtown providence cafe
347
00:15:52,073 --> 00:15:54,340
About a half hour
before she died.
348
00:15:54,408 --> 00:15:56,009
Sounds like her meeting
with neil wilson.
349
00:15:56,077 --> 00:15:57,977
Excellent.
Well, I'm up for a road trip.
350
00:15:58,045 --> 00:15:59,312
How about you?
351
00:16:08,756 --> 00:16:10,490
I remember her.
352
00:16:10,558 --> 00:16:11,558
Pretty lady.
353
00:16:11,625 --> 00:16:12,726
Comes in here all the time.
354
00:16:12,793 --> 00:16:15,361
She's a lawyer, right?
Yeah.
355
00:16:15,429 --> 00:16:17,130
Do you happen to remember
if she was with anyone
356
00:16:17,198 --> 00:16:18,398
The last time
that she was here?
357
00:16:18,466 --> 00:16:20,033
Some guy.
358
00:16:20,101 --> 00:16:21,634
She was taking
all sorts of notes.
359
00:16:21,702 --> 00:16:23,937
What, does she sue doctors
or something?
360
00:16:24,004 --> 00:16:25,405
Excuse me?
361
00:16:25,473 --> 00:16:26,673
Well, the guy she was with,
362
00:16:26,741 --> 00:16:27,874
He looked real pale and skinny.
363
00:16:27,942 --> 00:16:29,943
Dark circles under his eyes.
364
00:16:30,010 --> 00:16:31,144
You think he was sick?
365
00:16:31,212 --> 00:16:32,345
I'd say pretty bad.
366
00:16:32,413 --> 00:16:34,981
Looked my uncle did
when he was fighting cancer.
367
00:16:38,152 --> 00:16:39,385
You thinking
what I'm thinking?
368
00:16:39,453 --> 00:16:42,055
Well, I'm thinking that
cancer isn't contagious.
369
00:16:42,123 --> 00:16:44,124
Well, it wouldn't be
the strangest thing we've seen.
370
00:16:44,191 --> 00:16:46,159
But it would be close.
371
00:17:07,515 --> 00:17:09,048
Getting ready
for a triathlon?
372
00:17:09,116 --> 00:17:11,217
Just trying to stay healthy.
373
00:17:17,825 --> 00:17:18,758
You okay, sir?
374
00:17:18,826 --> 00:17:23,096
Yeah, I just, uh...
375
00:17:23,164 --> 00:17:24,964
You need me to call
for some help?
376
00:17:25,032 --> 00:17:27,400
No. No, I'm fine.
377
00:18:24,569 --> 00:18:26,570
Walter,
378
00:18:26,638 --> 00:18:29,607
Miranda greene had lunch with
someone just before she died
379
00:18:29,674 --> 00:18:31,542
With--with a man
that may have had cancer.
380
00:18:31,610 --> 00:18:33,510
Does that suggest
anything to you?
381
00:18:33,578 --> 00:18:36,013
Cancer isn't contagious,
of course.
382
00:18:36,081 --> 00:18:37,481
That's what I said.
383
00:18:37,549 --> 00:18:38,649
Although...
384
00:18:42,020 --> 00:18:45,155
Are you familiar with
the chinese notion of ch'I,
385
00:18:45,223 --> 00:18:46,156
Agent dunham?
386
00:18:46,224 --> 00:18:47,224
No.
387
00:18:47,292 --> 00:18:48,192
Dim mak.
388
00:18:48,260 --> 00:18:49,693
The touch ofeath.
389
00:18:49,761 --> 00:18:50,928
Exactly.
390
00:18:50,996 --> 00:18:52,496
The chinese believe
391
00:18:52,564 --> 00:18:54,431
That all living creatures
392
00:18:54,499 --> 00:18:57,134
Contain an energy,
our ch'I,
393
00:18:57,202 --> 00:18:58,836
And, that with proper training,
394
00:18:58,904 --> 00:19:02,840
A simple touch
can affect their ch'I.
395
00:19:02,908 --> 00:19:04,975
Reverse it.
396
00:19:05,043 --> 00:19:08,746
Can cause sickness,
even death.
397
00:19:08,813 --> 00:19:10,014
Except, of course,
they can't.
398
00:19:10,081 --> 00:19:12,049
'cause the touch of death
is just a legend.
399
00:19:12,117 --> 00:19:14,385
Of course, what would be
more interesting
400
00:19:14,452 --> 00:19:17,254
Wouldn't be a transfer
of energy,
401
00:19:17,322 --> 00:19:18,656
But an exchange.
402
00:19:18,723 --> 00:19:20,391
Meaning what?
403
00:19:20,458 --> 00:19:21,392
This other man,
404
00:19:21,459 --> 00:19:23,727
You say that he was sick too,
405
00:19:23,795 --> 00:19:25,596
That he had cancer
as well?
Possibly.
406
00:19:25,664 --> 00:19:27,131
And at the time she met him,
407
00:19:27,198 --> 00:19:29,166
Miss greene
was perfectly healthy.
408
00:19:29,234 --> 00:19:30,734
Yes.
409
00:19:30,802 --> 00:19:32,336
Then I suggest
what we're looking at here
410
00:19:32,404 --> 00:19:34,271
Adheres more closely
to tantric sex.
411
00:19:34,339 --> 00:19:35,706
Sex?
412
00:19:35,774 --> 00:19:37,441
Yes.
413
00:19:37,509 --> 00:19:39,076
Insofar as the goal
of tantric sex
414
00:19:39,144 --> 00:19:41,345
Is a heightened
state of perception,
415
00:19:41,413 --> 00:19:42,813
Of awareness.
416
00:19:42,881 --> 00:19:44,481
The partners
are not interested
417
00:19:44,549 --> 00:19:46,750
Merely in
the sexual experience.
418
00:19:46,818 --> 00:19:50,254
They are seeking
an exchange of energy.
419
00:19:50,322 --> 00:19:54,692
Okay, so what does this
have to do with miranda greene?
420
00:19:54,759 --> 00:19:57,895
His cancer...
421
00:19:57,963 --> 00:19:59,496
For her health.
422
00:19:59,564 --> 00:20:01,999
It's possible
that the man
423
00:20:02,067 --> 00:20:03,500
That miss greene met
424
00:20:03,568 --> 00:20:06,971
Did this to her as a way
to delay the progression
425
00:20:07,038 --> 00:20:08,973
Of his own disease.
426
00:20:13,678 --> 00:20:15,813
Hi.
427
00:20:15,880 --> 00:20:16,914
Lloyd becker.
428
00:20:16,982 --> 00:20:18,782
Oh, yeah, right.
You're alex.
429
00:20:18,850 --> 00:20:20,284
Alex taylor.
430
00:20:20,352 --> 00:20:21,285
Thanks for seeing me.
431
00:20:21,353 --> 00:20:24,488
Of course.
Yeah. How you doing?
432
00:20:27,292 --> 00:20:28,625
Come on in.
433
00:20:28,693 --> 00:20:30,961
Thanks.
434
00:20:36,334 --> 00:20:38,002
victim's name
is lloyd becker.
435
00:20:38,069 --> 00:20:39,403
30.
436
00:20:39,471 --> 00:20:40,571
A neighbor
saw his door open.
437
00:20:40,638 --> 00:20:42,006
She came in
and discovered his body.
438
00:20:42,073 --> 00:20:43,374
There's no sign
of forced entry.
439
00:20:43,441 --> 00:20:45,142
No sign of a struggle.
440
00:20:52,083 --> 00:20:54,752
Clusters
of malignant sarcomas.
441
00:20:54,819 --> 00:20:56,620
Just like miss greene.
442
00:20:56,688 --> 00:20:59,256
Did anyone
see the suspect?
443
00:20:59,324 --> 00:21:01,291
Police canvassed the building
and the neighborhood.
444
00:21:01,359 --> 00:21:02,292
No luck.
445
00:21:02,360 --> 00:21:04,628
Huh.
The malignancies
446
00:21:04,696 --> 00:21:06,630
Appear to originate
in this hand
447
00:21:06,698 --> 00:21:08,999
And then appear
to spread out.
448
00:21:09,067 --> 00:21:11,001
Maybe from a handshake.
449
00:21:11,069 --> 00:21:13,937
That's a fine deduction,
peter.
450
00:21:14,005 --> 00:21:16,907
What do you see?
451
00:21:16,975 --> 00:21:17,941
Nothing.
452
00:21:18,009 --> 00:21:20,844
Nothing that tells me
why lloyd becker
453
00:21:20,912 --> 00:21:23,647
Was chosen as a victim.
454
00:21:23,715 --> 00:21:27,317
There must be a connection.
455
00:21:33,558 --> 00:21:34,958
Where's walter?
456
00:21:35,026 --> 00:21:37,361
The m.E.'s gonna transport
the body back to the lab.
457
00:21:37,429 --> 00:21:39,830
He told walter
he could ride along.
458
00:21:48,406 --> 00:21:49,506
What?
459
00:21:49,574 --> 00:21:51,575
It's nothing.
460
00:21:55,246 --> 00:21:58,182
I--I think I know what
it is that's bothering you,
461
00:21:58,249 --> 00:22:00,451
Why it is you've been
so awkward around me
462
00:22:00,518 --> 00:22:01,885
For the last couple weeks.
463
00:22:01,953 --> 00:22:03,520
Okay.
464
00:22:03,588 --> 00:22:05,656
That trip down
to jacksonville was crazy.
465
00:22:05,723 --> 00:22:07,624
We were both exhausted.
466
00:22:07,692 --> 00:22:09,726
We were both emotional.
467
00:22:09,794 --> 00:22:11,929
And, you know,
if something
468
00:22:11,996 --> 00:22:13,363
Had happened
between the two of us,
469
00:22:13,431 --> 00:22:14,665
I mean, if we had
actually kissed,
470
00:22:14,732 --> 00:22:15,933
Then we'd have
to deal with that,
471
00:22:16,000 --> 00:22:16,934
But we didn't.
472
00:22:17,001 --> 00:22:18,535
No. No, we didn't.
473
00:22:18,603 --> 00:22:21,071
Right.
474
00:22:21,139 --> 00:22:22,439
You know,
this past year,
475
00:22:22,507 --> 00:22:25,175
This is the longest
I've ever stayed in one place.
476
00:22:25,243 --> 00:22:26,176
So this thing that we have,
477
00:22:26,244 --> 00:22:27,811
You, me, walter,
478
00:22:27,879 --> 00:22:30,247
This...This...
479
00:22:30,315 --> 00:22:33,884
Uh, little family unit
that we've got going...
480
00:22:35,987 --> 00:22:38,856
I don't want to do anything
to jeopardize that.
481
00:22:41,192 --> 00:22:42,726
I don't either.
482
00:22:42,794 --> 00:22:47,231
Okay,
so we're good then, right?
483
00:22:47,298 --> 00:22:50,701
Yeah.
484
00:22:50,768 --> 00:22:53,604
Good.
485
00:22:57,008 --> 00:22:58,008
I found more victims.
486
00:22:58,076 --> 00:23:00,110
Five deaths over
the past 20 months,
487
00:23:00,178 --> 00:23:01,979
From chicago to hartford.
488
00:23:02,046 --> 00:23:07,451
Each person died from the same
kind of rapid onset cancer.
489
00:23:07,519 --> 00:23:09,319
And healthy people
keeling over like this
490
00:23:09,387 --> 00:23:11,054
Didn't set off
any alarm bells?
491
00:23:11,122 --> 00:23:13,223
Well, a couple were
considered medical anomalies,
492
00:23:13,291 --> 00:23:14,825
And local police
looked into another,
493
00:23:14,893 --> 00:23:16,593
But nothing suggested
it was murder.
494
00:23:16,661 --> 00:23:19,863
So what is it
about these people
495
00:23:19,931 --> 00:23:21,365
That's making them targets?
496
00:23:21,432 --> 00:23:23,634
Astrid, we need to
cross-reference their files,
497
00:23:23,701 --> 00:23:26,503
See if we can find
what they may have in common.
498
00:23:26,571 --> 00:23:28,906
All right. I'm on it.
499
00:23:28,973 --> 00:23:32,910
Timothy ober.
500
00:23:32,977 --> 00:23:35,646
Is his middle name michael?
501
00:23:35,713 --> 00:23:39,416
Um, yeah.
502
00:23:39,484 --> 00:23:41,818
Timothy michael ober.
503
00:23:41,886 --> 00:23:43,020
Why? You know him?
504
00:23:43,087 --> 00:23:46,657
How?
505
00:23:46,724 --> 00:23:50,027
I don't know.
506
00:24:39,739 --> 00:24:41,807
What's up, buttercup?
507
00:24:41,875 --> 00:24:43,308
It's past midnight.
508
00:24:43,376 --> 00:24:47,112
Do you feel
like playing a game?
509
00:24:47,180 --> 00:24:48,647
Clue?
510
00:24:48,715 --> 00:24:50,883
Yeah.
511
00:24:50,950 --> 00:24:52,551
I thought it might
be up your alley.
512
00:24:54,621 --> 00:24:57,523
Colonel mustard
with the revolver
513
00:24:57,590 --> 00:24:59,424
In the billiard room.
514
00:24:59,492 --> 00:25:01,293
See, that's the third time
515
00:25:01,361 --> 00:25:02,961
That you've guessed
the billiard room.
516
00:25:03,029 --> 00:25:04,963
I've always wanted
a billiard room.
517
00:25:05,031 --> 00:25:07,332
I thought that you would
make a better detective.
518
00:25:07,400 --> 00:25:09,902
I detected that you
needed company.
519
00:25:14,407 --> 00:25:16,308
You've lived here a while,
520
00:25:16,376 --> 00:25:18,644
But you're still
living out of boxes.
521
00:25:18,711 --> 00:25:22,347
Maybe you moved around
a lot as a kid.
522
00:25:22,415 --> 00:25:24,917
A tumultuous childhood.
523
00:25:24,984 --> 00:25:30,923
A hard time
forming relationships.
524
00:25:30,990 --> 00:25:32,391
I may not be
the gumshoe you are,
525
00:25:32,458 --> 00:25:34,426
But I've got some skills.
526
00:25:34,494 --> 00:25:37,429
Well, you're right
about moving around a lot.
527
00:25:37,497 --> 00:25:38,964
I was a military brat.
528
00:25:39,032 --> 00:25:41,233
That would explain
the uniform.
529
00:25:41,301 --> 00:25:42,434
The uniform?
530
00:25:42,502 --> 00:25:43,635
Yeah, bland clothes.
531
00:25:43,703 --> 00:25:44,870
I don't think
I've ever seen you
532
00:25:44,938 --> 00:25:46,371
In a primary color.
533
00:25:46,439 --> 00:25:49,875
It's because it's more
than a job to you.
534
00:25:49,943 --> 00:25:52,377
You're a soldier.
535
00:25:52,445 --> 00:25:53,612
Protector.
536
00:25:53,680 --> 00:25:56,748
God, you'd be a blast
at dinner parties.
537
00:25:56,816 --> 00:25:58,383
I don't get invited to many.
538
00:25:58,451 --> 00:26:01,520
No.
539
00:26:01,588 --> 00:26:04,089
So what about you?
540
00:26:04,157 --> 00:26:07,092
What made you
the way you are?
541
00:26:07,160 --> 00:26:10,095
Oh, I don't know.
542
00:26:10,163 --> 00:26:13,098
I'm older than I look.
543
00:26:13,166 --> 00:26:15,734
I barely remember
my childhood.
544
00:26:15,802 --> 00:26:17,803
I'm also taller
than I appear.
545
00:26:22,308 --> 00:26:23,909
That's it.
546
00:26:23,977 --> 00:26:25,377
What?
547
00:26:25,445 --> 00:26:28,013
What did I say?
548
00:26:32,085 --> 00:26:34,119
Hey.
Hey.
549
00:26:34,187 --> 00:26:36,155
Uh, when we were
in Jacksonville,
550
00:26:36,223 --> 00:26:38,591
There was a height chart
on the wall with names.
551
00:26:38,658 --> 00:26:40,459
First name and last initial.
552
00:26:40,527 --> 00:26:42,261
All the kids that
I was in daycare with.
553
00:26:42,329 --> 00:26:43,596
Yeah, all the kids
554
00:26:43,663 --> 00:26:45,931
From Walter and Bell's
cortexiphan trials.
555
00:26:45,999 --> 00:26:47,066
So while I was there,
556
00:26:47,133 --> 00:26:48,667
I wrote down all their names
557
00:26:48,735 --> 00:26:51,537
And I made a list.
558
00:26:53,373 --> 00:26:55,608
"Timothy o."
Timothy Ober.
559
00:26:55,675 --> 00:26:56,742
He was there.
560
00:26:56,810 --> 00:26:59,178
We were both part
of walter's tests.
561
00:26:59,246 --> 00:27:00,713
So that's where
you remembered him from.
562
00:27:00,780 --> 00:27:03,916
Uh-huh. Keep looking.
563
00:27:03,984 --> 00:27:05,217
Miranda g. And lloyd b.
564
00:27:05,285 --> 00:27:06,919
Julie h. Alan d.
565
00:27:06,987 --> 00:27:08,554
They're all there.
566
00:27:08,622 --> 00:27:09,755
All five of his victims.
567
00:27:09,823 --> 00:27:10,756
So what does that mean?
568
00:27:10,824 --> 00:27:11,757
Why is this guy--
569
00:27:11,825 --> 00:27:13,559
Killing cortexiphan kids?
I don't know.
570
00:27:13,627 --> 00:27:16,295
I think we should
wake up Walter.
571
00:27:16,363 --> 00:27:17,863
That won't be necessary.
572
00:27:22,035 --> 00:27:25,437
Agent Dunham. Peter.
573
00:27:25,505 --> 00:27:27,339
Is it morning already?
574
00:27:27,407 --> 00:27:29,241
Oh, no. No, no.
575
00:27:29,309 --> 00:27:30,809
It's still
the middle of the night.
576
00:27:30,877 --> 00:27:32,544
Walter,
what is that smell?
577
00:27:32,612 --> 00:27:34,013
It's taffy.
578
00:27:34,080 --> 00:27:36,181
I'm making it for peter.
579
00:27:36,249 --> 00:27:37,683
I think she was
probably referring
580
00:27:37,751 --> 00:27:39,485
To your other project.
581
00:27:39,552 --> 00:27:43,289
Is that
the killer's handprint?
582
00:27:43,356 --> 00:27:45,090
I think we're close
to getting a fingerprint.
583
00:27:45,158 --> 00:27:46,191
The papillary ridges
584
00:27:46,259 --> 00:27:48,627
On the forefingers
are quite clear now.
585
00:27:48,695 --> 00:27:49,895
Once it's cooled a little,
586
00:27:49,963 --> 00:27:51,997
I should be able to run it
through the scanner.
587
00:27:52,065 --> 00:27:53,299
Well,
whoever the killer is,
588
00:27:53,366 --> 00:27:55,768
He's started to target
cortexiphan subjects.
589
00:27:58,972 --> 00:28:00,039
Are you sure?
590
00:28:00,106 --> 00:28:03,108
Yeah.
591
00:28:03,176 --> 00:28:06,178
Why?
Why would he do that?
592
00:28:06,246 --> 00:28:09,748
Well, we were hoping
you may have some idea.
593
00:28:10,750 --> 00:28:13,052
I don't know.
594
00:28:13,119 --> 00:28:16,889
But I have an idea why
they might be susceptible.
595
00:28:16,957 --> 00:28:18,257
To the cancer?
596
00:28:18,325 --> 00:28:20,826
The energy exchange
that this man is creating,
597
00:28:20,894 --> 00:28:23,395
I don't think
it would work on everyone.
598
00:28:23,463 --> 00:28:25,464
Cortexiphan was designed
599
00:28:25,532 --> 00:28:28,000
To--to allow children
600
00:28:28,068 --> 00:28:31,370
To access untapped parts
of their brain,
601
00:28:31,438 --> 00:28:33,005
Untapped energies.
602
00:28:33,073 --> 00:28:35,741
So you're saying that whatever
he's doing to his victims,
603
00:28:35,809 --> 00:28:37,443
Like,
exchanging his illness,
604
00:28:37,510 --> 00:28:39,979
It could only work
on cortexiphan children.
605
00:28:40,046 --> 00:28:41,547
Yes.
606
00:28:41,614 --> 00:28:42,815
I think so.
607
00:28:42,882 --> 00:28:45,417
So then I guess
the question really is:
608
00:28:45,485 --> 00:28:46,952
How does he know about
the cortexiphan trials?
609
00:28:47,020 --> 00:28:48,921
And then how is he
tracking those people down?
610
00:28:48,989 --> 00:28:50,356
Now, you've said
that you and bell
611
00:28:50,423 --> 00:28:51,690
Never kept a list
of the children
612
00:28:51,758 --> 00:28:52,958
That you experimented on.
613
00:28:53,026 --> 00:28:54,426
I didn't.
614
00:28:54,494 --> 00:28:57,062
And if belly did,
I never saw it.
615
00:28:57,130 --> 00:28:58,397
Okay,
but what about Nina Sharp?
616
00:28:58,465 --> 00:29:00,833
I mean, she started working
with Bell around the same time.
617
00:29:00,900 --> 00:29:03,702
Mm-mm. We asked.
Last year.
618
00:29:03,770 --> 00:29:05,304
When harris was tracking down
nick lane and nancy lewis,
619
00:29:05,372 --> 00:29:06,739
We asked her.
She doesn't have a list.
620
00:29:06,806 --> 00:29:08,140
Yeah, but I believe
that Nina Sharp
621
00:29:08,208 --> 00:29:11,677
Isn't always so forthcoming.
622
00:29:11,745 --> 00:29:15,481
why would someone be hunting
cortexiphan test subjects?
623
00:29:15,548 --> 00:29:16,782
Uh, I don't know.
624
00:29:16,850 --> 00:29:19,485
Walter thinks that they could be
particularly susceptible.
625
00:29:19,552 --> 00:29:22,354
Ah.
That's troubling.
626
00:29:22,422 --> 00:29:24,823
Did william bell
ever show you a list?
627
00:29:24,891 --> 00:29:26,425
Of cortexiphan subjects?
628
00:29:26,493 --> 00:29:28,660
Mm-hmm.
No.
629
00:29:28,728 --> 00:29:31,330
And there's nothing in
the massive dynamic chives?
630
00:29:31,398 --> 00:29:32,865
As I've told you before,
631
00:29:32,932 --> 00:29:34,199
There's nothing on record.
632
00:29:34,267 --> 00:29:36,602
Do you doubt me,
agent dunham?
633
00:29:36,669 --> 00:29:38,871
I don't know.
634
00:29:38,938 --> 00:29:42,241
I've always been a little
foggy as to your motives.
635
00:29:42,308 --> 00:29:45,377
What are you implying?
636
00:29:45,445 --> 00:29:47,179
Well, you've kept
information from me
637
00:29:47,247 --> 00:29:48,380
Since I met you--
638
00:29:48,448 --> 00:29:50,182
Information
that has prevented me
639
00:29:50,250 --> 00:29:52,117
From understanding
the origin of many,
640
00:29:52,185 --> 00:29:54,253
If not all of the cases
I've investigated
641
00:29:54,320 --> 00:29:56,355
While working with
Fringe division.
642
00:29:56,423 --> 00:30:01,627
And I know about peter.
643
00:30:01,694 --> 00:30:04,596
I know the whole story.
644
00:30:04,664 --> 00:30:07,132
Does peter know?
645
00:30:07,200 --> 00:30:08,367
Have you told him?
646
00:30:08,435 --> 00:30:10,436
No.
647
00:30:10,503 --> 00:30:13,672
But I'm going to.
648
00:30:15,675 --> 00:30:17,242
No. You won't.
649
00:30:17,310 --> 00:30:19,144
What makes you
so sure about that?
650
00:30:19,212 --> 00:30:21,046
Because you
haven't told him yet.
651
00:30:21,114 --> 00:30:23,649
And I'm guessing you've had
any number of opportunities.
652
00:30:23,716 --> 00:30:26,919
Well, I've had my reasons
for waiting.
653
00:30:26,986 --> 00:30:28,587
This is the right
thing to do,
654
00:30:28,655 --> 00:30:29,955
And peter needs
to know the truth.
655
00:30:30,023 --> 00:30:32,858
Whether or not
it's the right thing to do,
656
00:30:32,926 --> 00:30:36,195
I recognize
the look in your eyes.
657
00:30:36,262 --> 00:30:39,164
I know that working together
closely with someone
658
00:30:39,232 --> 00:30:40,699
Can bring about feelings.
659
00:30:40,767 --> 00:30:43,001
I'm fairly certain
660
00:30:43,069 --> 00:30:46,138
That you're not
prepared to lose him.
661
00:30:46,206 --> 00:30:47,539
You didn't come here today
662
00:30:47,607 --> 00:30:48,807
To ask me about a list
663
00:30:48,875 --> 00:30:50,809
That you already knew
I don't have.
664
00:30:50,877 --> 00:30:53,412
And you didn't come here
to announce
665
00:30:53,480 --> 00:30:56,381
That you're going to tell
peter who he really is.
666
00:30:58,885 --> 00:31:01,987
You came here...
667
00:31:02,055 --> 00:31:04,690
To have me
talk you out of it.
668
00:31:26,100 --> 00:31:27,300
Mrs. Lane?
669
00:31:27,368 --> 00:31:28,735
Yes.
670
00:31:28,803 --> 00:31:29,936
I'm sorry to disturb you.
671
00:31:30,004 --> 00:31:31,071
I--I tried calling.
672
00:31:31,139 --> 00:31:33,640
My name is john mchugh.
673
00:31:33,708 --> 00:31:35,976
I went to school
with your son, nick.
674
00:31:36,043 --> 00:31:38,345
Uh, no, nick is my nephew.
675
00:31:38,412 --> 00:31:41,848
Oh. Uh...
676
00:31:41,916 --> 00:31:43,850
Ah.
677
00:31:43,918 --> 00:31:45,418
You--you look awful.
678
00:31:45,486 --> 00:31:47,254
Why don't you come inside?
679
00:31:47,321 --> 00:31:49,256
Thank you.
680
00:31:58,132 --> 00:31:59,966
The red wire
goes in the red hole.
681
00:32:00,034 --> 00:32:00,967
The blue in--
682
00:32:01,035 --> 00:32:02,169
Yes, thank you, Walter.
683
00:32:02,236 --> 00:32:06,139
I was able to figure that out
all by myself.
684
00:32:06,207 --> 00:32:07,841
Hey.
How'd it go?
685
00:32:07,909 --> 00:32:10,710
Uh, nina
didn't have anything.
686
00:32:10,778 --> 00:32:13,313
How's it going here?
687
00:32:13,381 --> 00:32:15,482
Well, we'll soon see.
688
00:32:15,550 --> 00:32:16,583
Don't be so skeptical,
peter.
689
00:32:16,651 --> 00:32:19,052
You liked the taffy,
didn't you?
690
00:32:19,120 --> 00:32:21,721
Absolutely.
691
00:32:21,789 --> 00:32:24,457
I have my doubts.
692
00:32:24,525 --> 00:32:25,859
Ready?
693
00:32:31,098 --> 00:32:32,332
What's it doing?
694
00:32:32,400 --> 00:32:35,135
Familiarizing itself with
the genetic composition.
695
00:32:35,203 --> 00:32:37,604
Dismissing
any foreign elements.
696
00:32:37,672 --> 00:32:42,242
It's amazing how much filth
we carry around on our hands.
697
00:32:42,310 --> 00:32:43,643
Go ahead, dear.
698
00:32:46,280 --> 00:32:47,414
It worked.
699
00:32:47,481 --> 00:32:50,884
Of course it did.
700
00:32:50,952 --> 00:32:52,319
Okay, astrid,
we need to run this
701
00:32:52,386 --> 00:32:54,387
Through the joint
law enforcement database.
702
00:32:54,455 --> 00:32:55,956
See if we can get
a name for this guy.
703
00:32:58,492 --> 00:33:00,994
Well done, walter.
704
00:33:01,062 --> 00:33:02,696
Thank you, son.
705
00:33:07,168 --> 00:33:08,101
Nothing.
706
00:33:08,169 --> 00:33:09,603
He's not in our system.
707
00:33:09,670 --> 00:33:11,571
No priors,
no arrest record.
708
00:33:11,639 --> 00:33:13,273
So...
709
00:33:13,341 --> 00:33:15,508
We're nowhere.
710
00:33:19,046 --> 00:33:20,847
You said you went
to school with nick.
711
00:33:20,915 --> 00:33:22,215
A long time ago,
712
00:33:22,283 --> 00:33:24,918
Back in jacksonville.
713
00:33:24,986 --> 00:33:28,321
We have a mutual friend,
lloyd becker.
714
00:33:28,389 --> 00:33:30,390
He said I could find
nick here.
715
00:33:30,458 --> 00:33:32,726
I remember lloyd.
716
00:33:32,793 --> 00:33:34,895
Oh, such a sweet boy.
717
00:33:37,465 --> 00:33:39,633
Nick lived here a while
718
00:33:39,700 --> 00:33:41,268
After his parents died.
719
00:33:41,335 --> 00:33:42,269
He moved to brooklyn...
720
00:33:42,336 --> 00:33:44,170
Several years ago.
721
00:33:44,238 --> 00:33:47,574
Do you--do you know how I could
get in contact with him?
722
00:33:47,642 --> 00:33:49,542
Do you have
his phone number?
723
00:33:49,610 --> 00:33:50,644
I'm afraid not.
724
00:33:50,711 --> 00:33:54,681
I haven't heard from him
for some time.
725
00:33:54,749 --> 00:33:56,917
It's funny, though.
726
00:33:56,984 --> 00:33:59,019
Someone else
727
00:33:59,086 --> 00:34:01,021
From jacksonville
came by,
728
00:34:01,088 --> 00:34:03,189
Oh, six months ago
asking for nick.
729
00:34:03,257 --> 00:34:05,759
She must have gone
to school with you as well.
730
00:34:05,826 --> 00:34:11,431
You don't by any chance
remember her name, do you?
731
00:34:30,084 --> 00:34:32,552
God, what am I missing?
732
00:34:58,245 --> 00:34:59,312
Dunham?
733
00:34:59,380 --> 00:35:01,548
I think I may have found
our killer.
734
00:35:01,615 --> 00:35:03,750
His name is james heath,
735
00:35:03,818 --> 00:35:06,052
And he was
a cortexiphan subject too.
736
00:35:06,120 --> 00:35:07,721
I think that may be
how he's doing this.
737
00:35:07,788 --> 00:35:08,822
James heath?
738
00:35:08,889 --> 00:35:10,256
Wasn't heath the last name
of the first--
739
00:35:10,324 --> 00:35:11,424
Yep, of the first victim--
740
00:35:11,492 --> 00:35:12,525
Julie heath.
741
00:35:12,593 --> 00:35:14,094
Uh, she was his sister.
742
00:35:14,161 --> 00:35:16,129
James was in the hospital.
743
00:35:16,197 --> 00:35:17,497
She was visiting him,
744
00:35:17,565 --> 00:35:19,699
And she just suddenly
collapsed and died.
745
00:35:19,767 --> 00:35:21,468
He was, uh, he was having
chemo treatment.
746
00:35:21,535 --> 00:35:23,036
He had cancer.
747
00:35:23,104 --> 00:35:24,237
Do you have the name
of the hospital
748
00:35:24,305 --> 00:35:25,238
Where heath was treated?
749
00:35:25,306 --> 00:35:26,339
Uh, yeah.
750
00:35:26,407 --> 00:35:28,775
It's abington
memorial hospital.
751
00:35:28,843 --> 00:35:30,944
It's just outside
philadelphia.
752
00:35:31,012 --> 00:35:33,747
Okay. I'll see if they have
a current address for him.
753
00:35:33,814 --> 00:35:35,949
Thanks.
754
00:35:40,855 --> 00:35:42,989
You're olivia dunham.
755
00:35:43,057 --> 00:35:47,160
You probably
don't remember me.
756
00:35:47,228 --> 00:35:50,964
My name is Nate Reed.
757
00:35:51,032 --> 00:35:54,768
Nick Lane
gave me your address?
758
00:36:04,519 --> 00:36:06,120
You and I
went to school together
759
00:36:06,188 --> 00:36:08,155
When we were kids.
760
00:36:08,223 --> 00:36:10,157
Back in Jacksonville.
761
00:36:10,225 --> 00:36:14,461
I see.
762
00:36:14,529 --> 00:36:16,230
What can I do for you?
763
00:36:16,298 --> 00:36:21,068
I was hoping you'd have
a few minutes to talk.
764
00:36:21,136 --> 00:36:24,905
Sure.
765
00:36:24,973 --> 00:36:28,409
Why don't you come in?
766
00:37:06,781 --> 00:37:08,349
Hello?
767
00:37:08,416 --> 00:37:09,650
Peter.
768
00:37:09,718 --> 00:37:10,851
Peter, peter, it's me.
769
00:37:10,919 --> 00:37:11,852
He's in my house!
770
00:37:25,000 --> 00:37:28,135
You stay down.
771
00:37:40,415 --> 00:37:43,384
I didn't want this.
772
00:37:43,451 --> 00:37:46,387
I didn't want to hurt anyone.
773
00:37:46,454 --> 00:37:51,859
Then why did you?
774
00:37:51,926 --> 00:37:55,396
A man came to see me
775
00:37:55,463 --> 00:37:58,365
When I was in the hospital.
776
00:37:58,433 --> 00:38:01,235
He said when I was a kid
777
00:38:01,303 --> 00:38:04,204
Scientists had
experimented on me,
778
00:38:04,272 --> 00:38:06,373
That because
of the experiments,
779
00:38:06,441 --> 00:38:09,476
He could teach me
how to fight the cancer.
780
00:38:09,544 --> 00:38:12,146
But it didn't work.
781
00:38:12,213 --> 00:38:14,148
I didn't get better.
I got worse.
782
00:38:14,215 --> 00:38:18,419
So what happened
to your sister?
783
00:38:18,486 --> 00:38:21,322
She stayed with me
while I was in the hospital.
784
00:38:21,389 --> 00:38:24,992
She never left my side.
785
00:38:26,895 --> 00:38:28,228
And when the pain got bad,
786
00:38:28,296 --> 00:38:29,830
She'd hold my hand.
787
00:38:29,898 --> 00:38:31,498
For hours.
788
00:38:31,566 --> 00:38:34,435
And then, one day,
789
00:38:34,502 --> 00:38:38,639
It just happened.
790
00:38:38,707 --> 00:38:40,607
I called the nurses for help,
791
00:38:40,675 --> 00:38:43,811
But it was too late.
792
00:38:46,681 --> 00:38:49,249
I watched her die.
793
00:38:49,317 --> 00:38:53,587
But you got better.
794
00:38:57,492 --> 00:39:00,027
I had to find that man.
795
00:39:00,095 --> 00:39:02,930
I thought someone from
jacksonville
796
00:39:02,997 --> 00:39:04,565
Might know him.
797
00:39:04,632 --> 00:39:07,468
And then I found timothy.
798
00:39:07,535 --> 00:39:09,570
And you killed him too.
799
00:39:09,637 --> 00:39:10,571
Not on purpose.
800
00:39:10,638 --> 00:39:15,008
It just happened.
801
00:39:15,076 --> 00:39:20,013
But that's when
I realized how it worked.
802
00:39:22,817 --> 00:39:27,755
I think...
If that man had never...
803
00:39:27,822 --> 00:39:29,857
Come to see me,
804
00:39:29,924 --> 00:39:34,595
I would have died
the way I was supposed to,
805
00:39:34,662 --> 00:39:38,031
And my sister
would still be alive.
806
00:39:41,503 --> 00:39:44,838
They'd all still be alive.
807
00:39:46,474 --> 00:39:48,308
in here.
808
00:39:48,376 --> 00:39:51,578
It's okay.
809
00:40:13,902 --> 00:40:16,603
How come you
didn't call broyles?
810
00:40:16,671 --> 00:40:21,008
I've got you
on speed dial.
811
00:40:21,075 --> 00:40:22,342
Really?
812
00:40:22,410 --> 00:40:25,312
I'm number one on
olivia dunham's speed dial?
813
00:40:25,380 --> 00:40:27,881
Well, no, but I didn't think
814
00:40:27,949 --> 00:40:30,150
That rachel or mr. Iyer
from the indian takeout
815
00:40:30,218 --> 00:40:31,785
Would be much use.
816
00:40:38,960 --> 00:40:41,428
Peter...
817
00:40:48,770 --> 00:40:50,604
Thank you for coming.
818
00:40:50,672 --> 00:40:54,274
You're welcome.
819
00:40:59,981 --> 00:41:01,648
He's in a drug-induced coma,
820
00:41:01,716 --> 00:41:04,518
Which seems to have stopped
the progression of his cancer.
821
00:41:04,586 --> 00:41:06,887
Anthe man who tried
to activate him,
822
00:41:06,955 --> 00:41:08,789
Do we know who he was?
823
00:41:08,857 --> 00:41:11,859
He sounds like the same man
who sanford harris hired
824
00:41:11,926 --> 00:41:13,627
To activate nancy lewis
and nick lane.
825
00:41:13,695 --> 00:41:15,596
I assume
the activation failed,
826
00:41:15,663 --> 00:41:17,998
And mr. Heath's...Ability
827
00:41:18,066 --> 00:41:20,400
Was just an unfortunate
side effect.
828
00:41:20,468 --> 00:41:21,635
Hmm.
829
00:41:21,703 --> 00:41:23,303
So I don't imagine
830
00:41:23,371 --> 00:41:24,638
You called me
all the way down here
831
00:41:24,706 --> 00:41:26,373
Just to share
in your victory.
832
00:41:26,441 --> 00:41:30,210
Aside from olivia dunham,
833
00:41:30,278 --> 00:41:33,981
There are still nearly a dozen
unaccounted for people
834
00:41:34,048 --> 00:41:35,449
From the jacksonville
experiments,
835
00:41:35,517 --> 00:41:37,551
And 30 more from
the drug trials in wooster.
836
00:41:37,619 --> 00:41:39,520
If they all
have capabilities
837
00:41:39,587 --> 00:41:40,921
Anything like
the ones we've seen,
838
00:41:40,989 --> 00:41:42,322
And if someone
were to find them...
839
00:41:42,390 --> 00:41:47,127
Well, philip, then we need
to find them first.
840
00:41:51,533 --> 00:41:53,500
Agent dunham.
Hello.
841
00:41:53,568 --> 00:41:55,168
Hi.
842
00:41:55,236 --> 00:41:57,304
Uh, is peter here?
843
00:41:57,372 --> 00:42:00,207
Uh, no.
No, he went out.
844
00:42:00,275 --> 00:42:01,909
Okay, good, because
I would like to talk to you.
845
00:42:01,976 --> 00:42:02,943
Agent dunham--
846
00:42:03,011 --> 00:42:04,278
Walter, please.
Please, walter.
847
00:42:04,345 --> 00:42:06,847
Just...Let me finish.
848
00:42:12,887 --> 00:42:17,658
I think
that you may be right.
849
00:42:17,725 --> 00:42:22,563
I think that maybe some truths
can do more harm than good
850
00:42:22,630 --> 00:42:26,300
And that some pandora's boxes
851
00:42:26,367 --> 00:42:30,470
Are better left unopened.
852
00:42:30,538 --> 00:42:32,873
So...
853
00:42:35,176 --> 00:42:37,311
I'm not gonna tell peter.
854
00:42:44,052 --> 00:42:48,455
Thank you, olivia.
855
00:42:48,523 --> 00:42:52,759
The truth is
I've done enough damage,
856
00:42:52,827 --> 00:42:58,398
And it's time to start
to put things right...
857
00:42:58,466 --> 00:43:02,202
Whatever the consequences.
858
00:43:02,270 --> 00:43:07,741
And that starts with
telling Peter the truth.
859
00:43:07,809 --> 00:43:10,711
I have to tell him
who he really is.
860
00:43:10,778 --> 00:43:16,600
Sync by kuniva for hdbits.org
58363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.