Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,625
(ocean roaring)
2
00:00:07,508 --> 00:00:10,876
(dull, quiet horn music)
3
00:00:26,318 --> 00:00:29,436
(chipper flute music)
4
00:00:31,698 --> 00:00:34,736
(Flipper squeaking)
5
00:00:54,221 --> 00:00:55,461
- See anything?
6
00:00:55,681 --> 00:00:57,092
- No, but dad says this
is where it was lost,
7
00:00:57,307 --> 00:00:58,422
and he wants it found.
8
00:00:58,642 --> 00:01:02,010
- What a waste of time, looking
for an old kedge anchor.
9
00:01:02,229 --> 00:01:03,310
- Well, you heard what dad said.
10
00:01:03,522 --> 00:01:05,058
Keep looking.
11
00:01:05,274 --> 00:01:05,888
- While thinking of all the
12
00:01:06,108 --> 00:01:07,598
important things I could be doing?
13
00:01:07,818 --> 00:01:09,104
- Like what?
14
00:01:09,319 --> 00:01:12,528
- Well, like helping Shorty
Myers patch his skiff.
15
00:01:12,739 --> 00:01:15,106
- Yeah, that's real important.
16
00:01:15,325 --> 00:01:17,316
- Or watching that tattoo guy
17
00:01:17,536 --> 00:01:20,870
put a full sailing ship
across Mr. Sanders' back.
18
00:01:21,081 --> 00:01:22,663
- Just keep looking for the kedge anchor.
19
00:01:22,874 --> 00:01:23,739
(groans)
20
00:01:23,959 --> 00:01:24,824
- All right.
21
00:01:26,003 --> 00:01:27,619
Hey, where'd Flipper go?
22
00:01:27,838 --> 00:01:28,999
- Who knows?
23
00:01:29,214 --> 00:01:31,751
(playful music)
24
00:01:44,980 --> 00:01:48,689
(playful music turns darker)
25
00:02:15,510 --> 00:02:18,548
(Flipper squeaking)
26
00:02:21,224 --> 00:02:23,841
(ominous music)
27
00:02:32,444 --> 00:02:34,811
(drum beats)
28
00:02:45,624 --> 00:02:47,080
- Flipper!
29
00:02:47,292 --> 00:02:49,533
(Flipper squeaking)
30
00:02:49,753 --> 00:02:50,914
Flipper, where have you been?
31
00:02:51,129 --> 00:02:54,087
(Flipper squeaking)
32
00:02:56,635 --> 00:02:59,423
(enormous, loud booming)
33
00:03:03,600 --> 00:03:05,056
- Whoa, what was that?
34
00:03:05,268 --> 00:03:07,726
- I don't know, but it sure
sounded like a big one.
35
00:03:07,938 --> 00:03:08,803
- Whew.
36
00:03:09,022 --> 00:03:11,980
(Flipper squeaking)
37
00:03:23,745 --> 00:03:27,659
J1 We call him Flipper, Flipper
38
00:03:27,874 --> 00:03:31,242
J1 You'll see him smiling
39
00:03:31,461 --> 00:03:34,499
J1 Right from the start
40
00:03:34,715 --> 00:03:38,003
J1 He'll play it smart
41
00:03:38,218 --> 00:03:42,007
J1 Beware of Flipper, Flipper
42
00:03:42,222 --> 00:03:45,635
J1 He's such a lover
43
00:03:45,851 --> 00:03:48,092
J1 You will discover
44
00:03:48,311 --> 00:03:51,849
J1 When he steals your heart
45
00:03:52,065 --> 00:03:55,103
(upbeat, jazzy music)
46
00:04:12,043 --> 00:04:14,410
(ocean roaring)
47
00:04:14,629 --> 00:04:17,121
(ominous music)
48
00:04:34,483 --> 00:04:37,851
(ominous music)
49
00:04:52,375 --> 00:04:54,366
(waves roaring)
50
00:04:54,586 --> 00:04:56,668
(ominous music)
51
00:04:56,880 --> 00:04:59,838
(Flipper squeaking)
52
00:05:10,894 --> 00:05:13,181
- Bud, wait, come back here!
53
00:05:20,362 --> 00:05:21,727
Bud, come back here!
54
00:05:21,947 --> 00:05:22,778
Both of ya.
55
00:05:22,989 --> 00:05:24,104
- Why, what's the matter?
56
00:05:24,324 --> 00:05:25,985
- Get back here; that's a mine.
57
00:05:26,201 --> 00:05:26,861
- A what?
58
00:05:27,077 --> 00:05:28,317
- A mine.
59
00:05:28,537 --> 00:05:30,278
Those things sticking up are triggers.
60
00:05:30,497 --> 00:05:32,113
- Flipper, come here.
61
00:05:35,627 --> 00:05:39,245
Flipper, come here,
Flipper, now, come here!
62
00:05:42,717 --> 00:05:44,549
What's a mine doing over here?
63
00:05:44,761 --> 00:05:46,001
- It drifted, I guess.
64
00:05:46,221 --> 00:05:49,088
(water roaring)
65
00:05:49,307 --> 00:05:51,719
Look, you better go get dad.
66
00:05:51,935 --> 00:05:53,767
I'll stay here and keep
people away til he gets here.
67
00:05:53,979 --> 00:05:54,844
. Okay-
68
00:06:03,113 --> 00:06:04,899
(Flipper squeaking)
69
00:06:05,115 --> 00:06:06,526
- Listen, Sandy, someone's gotta stay here
70
00:06:06,741 --> 00:06:09,733
to keep Flipper away from the mine.
71
00:06:09,953 --> 00:06:11,159
I think I can handle him better,
72
00:06:11,371 --> 00:06:13,032
so why don't you go get dad?
73
00:06:13,248 --> 00:06:14,613
- Let's see you get him over here.
74
00:06:14,833 --> 00:06:15,447
. Okay-
75
00:06:15,667 --> 00:06:16,281
Flipper!
76
00:06:16,501 --> 00:06:18,708
(water roaring)
77
00:06:18,920 --> 00:06:20,502
Flipper, come here, now.
78
00:06:20,714 --> 00:06:23,251
(water roaring)
79
00:06:25,260 --> 00:06:26,967
(gentle piano notes)
80
00:06:27,178 --> 00:06:29,089
(Flipper squeaking)
81
00:06:29,306 --> 00:06:30,341
See, I told ya.
82
00:06:30,557 --> 00:06:32,673
Now you could go get dad, okay?
83
00:06:32,893 --> 00:06:34,850
(Flipper squeaking)
84
00:06:35,061 --> 00:06:37,098
- Okay, but stay away from that mine
85
00:06:37,314 --> 00:06:39,931
or you'll both be plastered
all over the ocean.
86
00:06:40,150 --> 00:06:41,936
- Don't worry about us.
87
00:06:44,404 --> 00:06:45,940
Flipper, come here.
88
00:06:51,494 --> 00:06:54,111
(water roaring)
89
00:06:54,331 --> 00:06:56,538
(ominous music)
90
00:06:56,750 --> 00:06:58,206
Do you want to blow us to pieces?
91
00:06:58,418 --> 00:06:59,123
Do ya?
92
00:07:03,715 --> 00:07:04,625
Flipper, come here.
93
00:07:04,841 --> 00:07:05,706
Come back here!
94
00:07:05,926 --> 00:07:08,793
(threatening music)
95
00:07:23,151 --> 00:07:23,936
Flipper!
96
00:07:26,279 --> 00:07:28,896
(waves roaring)
97
00:07:33,578 --> 00:07:36,536
(dolphin squealing)
98
00:07:48,009 --> 00:07:50,216
Flipper, what's the matter?
99
00:07:52,263 --> 00:07:55,221
(ominous music)
100
00:08:01,106 --> 00:08:02,767
Oh, now you've really done it.
101
00:08:02,983 --> 00:08:04,599
Didn't I tell you to stay away from here?
102
00:08:04,818 --> 00:08:07,185
Now you're tangled in the net.
103
00:08:11,032 --> 00:08:11,897
- Dad, dad!
104
00:08:13,284 --> 00:08:16,242
(dark string notes)
105
00:08:19,457 --> 00:08:20,913
Dad, where are ya?
106
00:08:24,212 --> 00:08:24,997
Dad!
107
00:08:25,922 --> 00:08:26,957
- What is it, Sandy?
108
00:08:27,173 --> 00:08:28,709
- Bud and I just found a floating mine.
109
00:08:28,925 --> 00:08:30,006
- Where?
110
00:08:30,218 --> 00:08:32,175
- South of Beacon Point, by the old jetty.
111
00:08:32,387 --> 00:08:33,172
- Are you sure it's a mine?
112
00:08:33,388 --> 00:08:34,002
- I'm positive.
113
00:08:34,222 --> 00:08:34,962
- All right, you start the launch.
114
00:08:35,181 --> 00:08:37,263
I'll get a rifle and detonate it.
115
00:08:37,475 --> 00:08:41,514
(somewhat urgent tooting and horns)
116
00:08:48,153 --> 00:08:51,271
(boat engine rumbles)
117
00:08:56,578 --> 00:08:58,785
- Flipper, come up for air.
118
00:09:02,125 --> 00:09:04,036
(grunts) Come on.
119
00:09:04,252 --> 00:09:05,913
I guess I'll have to hold you.
120
00:09:06,129 --> 00:09:08,666
(boat rumbling)
121
00:09:09,674 --> 00:09:13,042
(ominous music)
122
00:09:41,456 --> 00:09:43,413
- Dad, Sandy, over here!
123
00:09:52,175 --> 00:09:55,793
- Bud, Flipper, get away from that mine!
124
00:09:56,012 --> 00:09:57,047
- Dad, I can't.
125
00:09:57,263 --> 00:09:59,174
I have to help Flipper or he'll drown!
126
00:09:59,390 --> 00:10:02,758
- All right, hang on, I'll be right there.
127
00:10:21,079 --> 00:10:23,036
- Bud, Flipper, get away from this mine.
128
00:10:23,248 --> 00:10:23,862
- But dad.
129
00:10:24,082 --> 00:10:24,696
- Go on, move!
130
00:10:24,916 --> 00:10:25,781
- All right.
131
00:10:45,979 --> 00:10:47,561
- Come on, Flipper.
132
00:10:53,945 --> 00:10:56,903
(suspenseful music)
133
00:11:08,001 --> 00:11:09,958
Oh, you're stuck, fella.
134
00:11:14,465 --> 00:11:15,170
Flipper's tangled up
135
00:11:15,383 --> 00:11:17,215
in the steel cable attached to the mine.
136
00:11:17,427 --> 00:11:19,338
I'll have to try and cut him loose.
137
00:11:19,554 --> 00:11:23,593
(dull metallic clanking)
138
00:11:23,808 --> 00:11:26,345
(waves roaring)
139
00:11:29,856 --> 00:11:30,641
Boys!
140
00:11:32,358 --> 00:11:33,268
Boys, I don't wanna frighten you,
141
00:11:33,484 --> 00:11:36,351
but you've got to know
the truth here.
142
00:11:36,571 --> 00:11:39,188
Tide's going out very fast.
143
00:11:39,407 --> 00:11:41,694
If this mine hits those
rocks, that's gonna be it.
144
00:11:41,910 --> 00:11:42,900
- But dad, what about Flipper?
145
00:11:43,119 --> 00:11:43,904
- I'm gonna try and help him, Bud.
146
00:11:44,120 --> 00:11:46,327
Bring me the life raft and the tools.
147
00:11:46,539 --> 00:11:47,279
Then you head back to the house
148
00:11:47,498 --> 00:11:49,830
and get my underwater cutting torch.
149
00:11:50,043 --> 00:11:52,580
(ominous music)
150
00:12:03,848 --> 00:12:04,713
Hurry, now!
151
00:12:10,688 --> 00:12:11,894
Come on, Sandy.
152
00:12:14,609 --> 00:12:16,725
All right, hold the tools.
153
00:12:19,072 --> 00:12:20,608
Watch Flipper, now.
154
00:12:22,784 --> 00:12:26,322
(muted, suspenseful music)
155
00:12:41,427 --> 00:12:45,546
(air hissing and rubber squeaking)
156
00:12:47,725 --> 00:12:50,638
- Maybe you want me to stay
here and help you, dad?
157
00:12:50,853 --> 00:12:52,184
- No, Sandy, you get back
158
00:12:52,397 --> 00:12:53,387
and get that underwater cutting torch.
159
00:12:53,606 --> 00:12:54,266
Hurry up, now.
160
00:12:54,482 --> 00:12:55,187
. Okay-
161
00:12:58,611 --> 00:12:59,942
- You're all right, Flipper.
162
00:13:00,154 --> 00:13:02,316
You're out of the water, anyway.
163
00:13:02,532 --> 00:13:04,569
All right, hang on, buddy.
164
00:13:10,540 --> 00:13:13,999
(wooden scraping)
165
00:13:14,210 --> 00:13:17,123
(wooden thunking)
166
00:13:17,338 --> 00:13:19,875
(boat rumbling)
167
00:13:24,095 --> 00:13:26,211
(metal creaking and clanking)
168
00:13:26,431 --> 00:13:29,048
(metal thumping)
169
00:13:38,484 --> 00:13:41,021
(boat roaring)
170
00:13:48,786 --> 00:13:51,744
(dolphin squealing)
171
00:13:53,082 --> 00:13:55,995
(metallic scraping)
172
00:13:58,171 --> 00:14:02,335
(metallic cracking)
(dolphin squealing)
173
00:14:02,550 --> 00:14:05,542
- Get the torch, I'll
turn the boat around.
174
00:14:05,762 --> 00:14:07,719
(water rushing)
175
00:14:07,930 --> 00:14:10,467
(dull clanking)
176
00:14:12,852 --> 00:14:14,342
- Take off.
177
00:14:14,562 --> 00:14:17,429
(suspenseful music)
178
00:14:19,108 --> 00:14:21,566
(boat roaring)
179
00:14:21,778 --> 00:14:23,860
(waves roaring)
180
00:14:26,491 --> 00:14:29,404
(dolphin squealing)
181
00:14:35,333 --> 00:14:37,870
(boat roaring)
182
00:14:40,671 --> 00:14:42,082
(waves roaring)
183
00:14:42,298 --> 00:14:44,005
- Hang on, Flipper.
(dolphin squealing)
184
00:14:44,217 --> 00:14:44,877
Boys'll be back any minute.
185
00:14:45,093 --> 00:14:46,629
Hang on, buddy.
186
00:14:46,844 --> 00:14:49,256
(boat roaring)
187
00:15:08,157 --> 00:15:11,115
(wooden clattering)
188
00:15:19,627 --> 00:15:20,708
Good, boys.
189
00:15:20,920 --> 00:15:21,876
Now, Sandy, I want you
190
00:15:22,088 --> 00:15:23,294
to take the launch out 500 feet
191
00:15:23,506 --> 00:15:24,587
and I don't want you to come any closer,
192
00:15:24,799 --> 00:15:26,756
do you understand?
- But dad, have you got time?
193
00:15:26,968 --> 00:15:27,924
- I've got time, Bud.
194
00:15:28,136 --> 00:15:30,468
Now, remember, don't come any closer.
195
00:15:30,680 --> 00:15:31,294
- I won't.
196
00:15:31,514 --> 00:15:33,346
You aren't gonna take any
chances, are you, dad?
197
00:15:33,558 --> 00:15:35,140
- Not even for Flipper.
198
00:15:35,351 --> 00:15:36,512
- I know what I'm doing, boys.
199
00:15:36,727 --> 00:15:38,434
(gas hissing)
200
00:15:38,646 --> 00:15:40,853
All right, hold that, Sandy.
201
00:15:43,693 --> 00:15:45,479
All right, hand it to me when I get down.
202
00:15:45,695 --> 00:15:48,653
(water splashes wetly)
203
00:15:48,865 --> 00:15:51,232
(gas hissing)
204
00:16:02,920 --> 00:16:05,537
(boat rumbling)
205
00:16:40,166 --> 00:16:42,749
(metal sizzling)
206
00:16:42,960 --> 00:16:45,497
(ominous music)
207
00:17:20,164 --> 00:17:21,950
- Is he loose yet?
208
00:17:22,166 --> 00:17:26,125
- No, he's still caught,
but I ran out of oxygen.
209
00:17:31,259 --> 00:17:33,546
WD9598, calling Coast Guard.
210
00:17:34,971 --> 00:17:38,384
WD9598, calling Coast
Guard; come in, please.
211
00:17:38,599 --> 00:17:40,431
- [Radio Voice] This is
Coast Guard; come in, porter.
212
00:17:40,643 --> 00:17:42,054
- Coast Guard, I need
another tank of oxygen
213
00:17:42,270 --> 00:17:44,352
for a portable XK2 cutting rig.
214
00:17:44,564 --> 00:17:46,180
Our position is about two and a half miles
215
00:17:46,399 --> 00:17:48,015
off Beacon Point, near the old jetty.
216
00:17:48,234 --> 00:17:48,894
Do you read me, over?
217
00:17:49,110 --> 00:17:50,942
- [Radio Voice] We read
you, and it's on its way.
218
00:17:51,153 --> 00:17:51,893
Over and out.
219
00:17:52,113 --> 00:17:54,070
- Roger, Coast Guard, thank you.
220
00:17:54,282 --> 00:17:56,239
- Isn't there anything
we can do for him, dad?
221
00:17:56,450 --> 00:17:59,909
- There's nothing we
can do for him, Sandy.
222
00:18:03,499 --> 00:18:04,989
(water roaring)
(dolphin squealing)
223
00:18:14,010 --> 00:18:16,718
(rotors roaring)
224
00:18:24,186 --> 00:18:24,971
(dull clanking)
225
00:18:25,187 --> 00:18:28,054
(suspenseful music)
226
00:18:38,159 --> 00:18:40,867
(rotors roaring)
227
00:18:42,663 --> 00:18:46,247
(dolphin squealing)
228
00:18:46,459 --> 00:18:47,745
- I hear it, I hear it!
229
00:18:47,960 --> 00:18:48,825
There it is!
230
00:18:52,423 --> 00:18:54,414
(dull clanking)
231
00:18:59,263 --> 00:19:01,095
(dull clanking)
232
00:19:01,307 --> 00:19:03,924
(rotors roaring)
233
00:19:05,353 --> 00:19:07,970
(dull clanking)
234
00:19:24,038 --> 00:19:26,450
(dull clanking)
235
00:19:26,666 --> 00:19:29,283
(rotors roaring)
236
00:19:50,231 --> 00:19:52,848
(ominous music)
237
00:20:06,414 --> 00:20:09,372
(dolphin squealing)
238
00:20:14,088 --> 00:20:17,547
(metal sizzling)
239
00:20:17,758 --> 00:20:19,340
(dull clanking)
240
00:20:19,552 --> 00:20:21,919
(suspenseful music)
241
00:20:22,138 --> 00:20:24,755
(metal sizzling)
242
00:20:43,826 --> 00:20:46,614
(dull clanking)
243
00:20:46,829 --> 00:20:50,288
- Bud, call the helicopter
and bring in a hook and cable.
244
00:20:50,499 --> 00:20:51,785
Lower it down here.
245
00:20:52,001 --> 00:20:52,866
- Okay, dad.
246
00:20:53,836 --> 00:20:56,794
- I cut the net, but
it's still around Flipper
247
00:20:57,006 --> 00:20:58,371
and he can't swim.
248
00:21:03,471 --> 00:21:06,680
- Coast Guard helicopter, this is WD9598.
249
00:21:06,891 --> 00:21:07,881
Come in, please.
250
00:21:08,100 --> 00:21:10,933
(rotors roaring)
251
00:21:11,145 --> 00:21:11,930
- Hurry UP!
252
00:21:15,274 --> 00:21:18,232
(dolphin squealing)
253
00:21:19,528 --> 00:21:22,145
(dull clanking)
254
00:21:23,365 --> 00:21:26,073
(rotors roaring)
255
00:21:29,497 --> 00:21:33,115
(lightly suspenseful music)
256
00:21:41,509 --> 00:21:44,467
(metallic creaking)
257
00:21:59,985 --> 00:22:04,650
(lighter music and water splashing wetly)
258
00:22:04,865 --> 00:22:07,448
(rotors roaring)
259
00:22:10,746 --> 00:22:14,455
(threatening music building)
260
00:22:19,088 --> 00:22:21,796
(metal clanking)
261
00:22:34,603 --> 00:22:37,015
- The mine's getting closer to the rocks.
262
00:22:37,231 --> 00:22:39,347
Get ready to pick up dad frog-man style.
263
00:22:39,567 --> 00:22:42,935
(thumping and clattering)
264
00:22:44,530 --> 00:22:47,943
(threatening music increasing in urgency)
265
00:22:48,158 --> 00:22:50,991
(metal clanking)
266
00:22:51,203 --> 00:22:53,740
(boat rumbling)
267
00:22:56,375 --> 00:23:00,494
(music developing further urgency)
268
00:23:15,436 --> 00:23:17,393
(metal clanking)
269
00:23:17,605 --> 00:23:21,644
(music slows to stretched, dark notes)
270
00:23:41,337 --> 00:23:42,953
(metal clanking)
271
00:23:43,172 --> 00:23:46,460
(enormous, loud booming)
272
00:23:51,221 --> 00:23:52,006
- Gosh.
273
00:23:54,141 --> 00:23:55,631
- That was a little too
close for comfort, huh?
274
00:23:55,851 --> 00:23:56,807
- Yeah, but we made it.
275
00:23:57,019 --> 00:23:59,056
- And Flipper's safe, thanks to you, dad.
276
00:23:59,271 --> 00:24:01,979
- Well, Bud, I hope
Flipper knows next time
277
00:24:02,191 --> 00:24:04,057
how dangerous a mine can be.
278
00:24:04,276 --> 00:24:06,768
- It sure taught me a lesson, though.
279
00:24:06,987 --> 00:24:08,273
- It has?
280
00:24:08,489 --> 00:24:09,729
- Yes, sir.
281
00:24:09,949 --> 00:24:11,405
The next time I hear an explosion,
282
00:24:11,617 --> 00:24:12,277
I'm just gonna take Flipper
283
00:24:12,493 --> 00:24:13,699
and go in the other direction.
284
00:24:13,911 --> 00:24:17,950
(horn music swells while
rotors are roaring)
285
00:24:26,757 --> 00:24:30,125
J1 When you're feelin' sad
286
00:24:30,344 --> 00:24:34,383
J1 When you're feelin' blue
287
00:24:34,598 --> 00:24:36,885
J1 He'll make you glad
288
00:24:37,101 --> 00:24:40,469
J1 Yes, that's what he'll do
289
00:24:40,688 --> 00:24:43,726
J1 And what he can do
290
00:24:43,941 --> 00:24:47,150
J1 You'll never believe
291
00:24:47,361 --> 00:24:51,400
J1 For he's got tricks up his sleeve
292
00:24:53,325 --> 00:24:56,488
J1 Beware of Flipper, Flipper
293
00:24:56,704 --> 00:24:59,947
J1 He's such a lover
294
00:25:00,165 --> 00:25:02,748
J1 You will discover
295
00:25:02,960 --> 00:25:06,203
J1 When he steals your heart
296
00:25:06,422 --> 00:25:09,210
(jazzy horn music)
297
00:25:17,016 --> 00:25:19,553
(lion roaring)
19036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.