All language subtitles for Final.Hour.1995.Xvid.DVDRip-CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,360 --> 00:02:10,800 I see that you are quite busy as usual. 2 00:02:11,240 --> 00:02:14,480 You do realize that we go live in less than 3 hours, right? 3 00:02:15,920 --> 00:02:17,920 Everything is ready - A highway? 4 00:02:18,160 --> 00:02:21,400 16 bodies and countless casualties just since New year's Eve. 5 00:02:21,480 --> 00:02:23,040 Is that all you could come up with? 6 00:02:23,400 --> 00:02:24,840 The surface is like brown soap when it rains. 7 00:02:25,080 --> 00:02:28,160 There are no public finances to fix the roads, and I just checked the weather report - 8 00:02:28,280 --> 00:02:29,720 It said 'rain'. 9 00:02:36,440 --> 00:02:41,760 Solvaenget - 26 floors. Aka. the bungee jumper's paradise. 10 00:02:42,360 --> 00:02:44,760 Too bad they can't afford the bungee cord. 11 00:02:45,040 --> 00:02:48,160 Social 'cases' stand in line like lemmings just to jump out here 12 00:02:48,195 --> 00:02:51,320 We missed one by 2 minutes last Friday. 13 00:02:51,480 --> 00:02:53,320 And by that you tell me that everything is ready. 14 00:02:53,400 --> 00:02:55,365 You don't suggest I get up there and give them a push? 15 00:02:55,400 --> 00:02:57,880 Well, I don't pay your huge salary for you to just sit here 16 00:02:58,240 --> 00:03:01,480 Final Hour is the most popular show, and we want it to stay that way. 17 00:03:02,000 --> 00:03:03,440 It's a goldmine 18 00:03:03,600 --> 00:03:08,720 Advertisers are dying to get a spot. They are tearing each others arms off. 19 00:03:08,880 --> 00:03:10,920 Fine, let's tape that instead. - Don't get me started here. 20 00:03:11,160 --> 00:03:13,080 I can't force people to get hurt. 21 00:03:13,200 --> 00:03:17,960 Unfortunately not! But think about opportunities instead of playing with that die. 22 00:03:18,160 --> 00:03:21,400 Calm down at least 26 floors. Have I ever let you down? 23 00:03:21,840 --> 00:03:25,780 No, and I certainly do not hope you're about to do it. 24 00:03:25,815 --> 00:03:29,720 Get off your ass and give me meat... ... bloody meat! 25 00:03:30,160 --> 00:03:31,880 It's bloody damn near every Friday. 26 00:03:32,160 --> 00:03:36,560 I'll give you so much meat, that you wished you were a vegetarian. 27 00:03:36,840 --> 00:03:41,080 I'll give you a slaughterhouse. 28 00:03:42,880 --> 00:03:44,920 The only question is where? 29 00:03:47,000 --> 00:03:52,240 If I roll a 6, then I have my story. 30 00:04:20,760 --> 00:04:22,520 I don't get why I've been called to the office. 31 00:04:22,760 --> 00:04:24,400 I can see why you've been ordered to come. But me? 32 00:04:24,800 --> 00:04:27,600 Perhaps they finally realized they are missing an animal at the zoo. 33 00:04:28,360 --> 00:04:30,560 I love you too, Inga, but you always jump off. 34 00:04:32,360 --> 00:04:34,480 Do you want me to take your temperature? 35 00:04:34,720 --> 00:04:37,040 They call her the nutcracker. I wonder why? 36 00:04:37,240 --> 00:04:39,480 Pray that you'll never find out. 37 00:04:39,515 --> 00:04:41,720 Hello, Line. - The answer is no. 38 00:04:42,120 --> 00:04:44,400 What do you mean. I haven't even asked you to go out with me yet. 39 00:04:44,560 --> 00:04:45,760 That can't be long. 40 00:04:46,360 --> 00:04:51,400 Alright, then. I'm available. But only for the weekend. 41 00:04:51,600 --> 00:04:55,840 Shut up, Rasmus. My afternoon is already ruined. Don't make it worse. 42 00:04:56,040 --> 00:04:58,240 I don't even know what this meeting is about. 43 00:04:59,600 --> 00:05:06,080 My afternoon is also ruined. But okay, I'll ask Augusta instead, then. 44 00:05:06,280 --> 00:05:09,600 Poor Augusta. She already has plenty of problems. 45 00:05:39,360 --> 00:05:40,880 Who's smoking? 46 00:05:43,080 --> 00:05:45,320 Put it out. Don't you know smoking will kill you? 47 00:05:45,720 --> 00:05:47,240 Why don't you inhale, bitch. 48 00:05:47,680 --> 00:05:50,400 What the fuck. You louse prick... 49 00:06:04,680 --> 00:06:07,120 What the hell is going on. - Is it you fooling around, Taus? 50 00:06:07,155 --> 00:06:09,400 No. I don't know... - Yeah, yeah, just stop doing it. 51 00:06:28,360 --> 00:06:33,480 ...Your final hour has come. Shut up and turn on the light. 52 00:06:33,720 --> 00:06:35,485 Where is the damn switch? 53 00:06:35,520 --> 00:06:38,320 Stop groping me. - I thought I felt a button. 54 00:06:39,680 --> 00:06:41,240 Look. It's us. 55 00:06:45,000 --> 00:06:46,520 You are the 7 chosen ones. 56 00:06:47,600 --> 00:06:51,280 Rasmus Noerregaard, senior year. Called to a meeting because of negligence. 57 00:06:51,840 --> 00:06:53,040 Look at that ugly face. 58 00:06:53,080 --> 00:06:57,720 Taus Troeager, senior year. Called to a meeting because of constant interruptions 59 00:06:58,000 --> 00:06:59,520 Likewise. 60 00:07:00,080 --> 00:07:05,480 Nikoline Hermansen, senior year. Called to a meeting because of disagreements with several teachers. 61 00:07:05,680 --> 00:07:06,960 Pure KGB, man. 62 00:07:07,120 --> 00:07:12,320 Iris Lohmann, senior year. Called to a meeting because of heavy negligence. 63 00:07:12,680 --> 00:07:15,480 It's not true. I never skip classes. - Yeah, and you're still a virgin, right? 64 00:07:16,520 --> 00:07:23,240 Kenneth Philipsen, senior year. Called to a meeting because of lack of respect for teachers and students. 65 00:07:23,360 --> 00:07:29,720 Augusta Sorensen, senior year. Called to a meeting because of total oral absence. 66 00:07:30,400 --> 00:07:35,720 Inga Kragh, senior year. Called to a meeting because of bad communication skills. 67 00:07:36,000 --> 00:07:40,720 For each of you, your exam begins now. And it is extemporal. 68 00:07:41,000 --> 00:07:45,760 You'll pass only if you survive the test: 69 00:07:46,520 --> 00:07:48,560 A murder has been committed on this school. 70 00:07:49,000 --> 00:07:49,880 Find the guilty. 71 00:08:07,680 --> 00:08:09,320 Shit! 72 00:08:16,880 --> 00:08:19,120 Honestly, who set up this crap? 73 00:08:19,680 --> 00:08:21,040 And where are our teachers? 74 00:08:21,120 --> 00:08:24,040 We are not supposed to sit here by ourselves? - Perhaps it's a test... 75 00:08:24,075 --> 00:08:25,760 ...for selected students. 76 00:08:26,680 --> 00:08:31,440 Just like the Biosphere in America, where they let in some men and women - 77 00:08:31,720 --> 00:08:34,040 in a gigantic house of glass with animals and organic life - 78 00:08:34,520 --> 00:08:37,280 and then they must survive entirely on their own for several years. 79 00:08:37,880 --> 00:08:44,760 That's a possibility. - But we have to reproduce for the sake of mankind. 80 00:08:45,680 --> 00:08:48,720 I suggest we work in shifts. 81 00:08:49,680 --> 00:08:51,880 I'm not doing this for a second longer. 82 00:08:56,120 --> 00:08:58,600 I can't be locked. 83 00:09:05,720 --> 00:09:08,240 It is locked. - Well, thank you Captain Obvious. 84 00:09:08,760 --> 00:09:11,120 This is just too much. - Take it ease, man. 85 00:09:11,680 --> 00:09:14,240 It is obviously someone taking our piss. 86 00:09:14,520 --> 00:09:16,560 Let's just be cool about it. 87 00:09:16,760 --> 00:09:18,760 They want us to get all worked up. 88 00:09:19,360 --> 00:09:20,640 And who are 'they', then? 89 00:09:21,000 --> 00:09:24,280 I don't know. Perhaps people from one of our classes. 90 00:09:24,800 --> 00:09:26,560 Don't you think, that's a bit far out for a prank? 91 00:09:26,760 --> 00:09:30,440 Don't you know Tommy or Kaj? - I'm not convinced this is a student's prank. 92 00:09:30,680 --> 00:09:33,440 And why is that? 93 00:09:35,280 --> 00:09:41,720 Because of the letters to our parents. - Why don't you instead find out how to get out. 94 00:09:42,600 --> 00:09:44,160 Now, let me fucking show you how. 95 00:09:48,120 --> 00:09:51,160 Stop it. They'd force us to replace it. 96 00:09:56,280 --> 00:10:00,720 Listen guys. Somewhere someone is laughing at us. 97 00:10:02,160 --> 00:10:04,280 We might even be monitored. 98 00:10:04,520 --> 00:10:07,160 The wisest thing we can do is to sit down and wait. 99 00:10:07,800 --> 00:10:10,640 Eventually they'll get tired and let us out. 100 00:10:11,000 --> 00:10:16,120 Monday. - They said the test was to survive - 101 00:10:17,000 --> 00:10:20,080 it sound macabre. - And that's why the teachers are excluded. 102 00:10:21,400 --> 00:10:23,720 The tv said there was a murder. 103 00:10:24,560 --> 00:10:29,240 It's the work of some idiot boy scout. - In other words, you admit it's you? 104 00:10:30,120 --> 00:10:33,320 It reminds me of that story about a dead teacher. 105 00:10:33,480 --> 00:10:35,240 What teacher? - The one that was killed. 106 00:10:35,800 --> 00:10:38,840 I remember that story from when we were freshmen. 107 00:10:39,040 --> 00:10:40,800 A murdered teacher. 108 00:10:42,000 --> 00:10:44,880 You never heard about him? 109 00:10:46,600 --> 00:10:48,400 It's just an urban legend. 110 00:10:48,840 --> 00:10:52,280 They say a murder was committed on this school. 111 00:10:58,240 --> 00:11:01,440 It was a girl, Rosa, who ran into some problems with her biology professor. 112 00:11:02,840 --> 00:11:06,240 A bachelor, who had a putrid odor. Sweet and horrid breath. 113 00:11:06,440 --> 00:11:12,720 He was really, really nasty. Let alone his name: Gerluf Loevholm. 114 00:11:13,760 --> 00:11:17,440 One day he asked Rose to stay after class. 115 00:11:18,480 --> 00:11:20,400 And then he told her, that he loved her. 116 00:11:21,000 --> 00:11:24,720 Obviously she didn't know what to do about it. But she told her girl friends. 117 00:11:25,040 --> 00:11:27,640 And soon everyone knew about it. 118 00:11:28,680 --> 00:11:30,600 And Loevholm was furious. 119 00:11:31,000 --> 00:11:33,040 Obviously he knew where the rumor was started. 120 00:11:33,075 --> 00:11:36,560 So he began to harass Rosa during class. 121 00:11:36,800 --> 00:11:40,200 He followed her on the street. And made further declarations of love. 122 00:11:40,400 --> 00:11:44,400 But finally things went from bad to worse. 123 00:11:44,840 --> 00:11:51,720 She helped him carry boxes to the depot. And there he raped her. 124 00:11:52,040 --> 00:12:02,800 Of course the police was involved, but he was acquitted since Rosa assumedly encouraged him 125 00:12:03,040 --> 00:12:05,520 She went mentally down after that. 126 00:12:07,280 --> 00:12:10,920 But something happened. 127 00:12:13,040 --> 00:12:16,080 Everybody felt that Loevholm was guilty. But he was legally acquitted. 128 00:12:17,000 --> 00:12:20,880 Since there was no legal argument he wasn't fired and he continued teaching. 129 00:12:25,400 --> 00:12:29,040 One afternoon some of Rosa's closest friends got together. 130 00:12:30,120 --> 00:12:36,400 They knew when Loevholm was off on Fridays, and they came to him in an empty class room. 131 00:12:43,000 --> 00:12:49,280 He cried for help, but the school was already empty at that hour. 132 00:12:49,560 --> 00:12:52,720 Just like when he raped Rosa. 133 00:12:53,080 --> 00:12:58,040 Rosa's friends made sure he remembered that when they cornered him and killed him. 134 00:13:00,280 --> 00:13:05,600 Were they punished? - No one was arrested but all evidence suggested it was a group. 135 00:13:06,520 --> 00:13:09,280 Where was he killed? - I don't know. 136 00:13:09,680 --> 00:13:14,040 I didn't really happen. It's just an urban legend. 137 00:13:14,600 --> 00:13:17,280 I think it happened. Our teacher said that it was in the paper. 138 00:13:17,600 --> 00:13:21,160 Remember: A house can't burn without fire. 139 00:13:24,160 --> 00:13:25,560 Louise. 140 00:13:25,920 --> 00:13:29,200 You're not in the field yet. - No, but I'm on to something. So long. 141 00:13:29,280 --> 00:13:32,880 Please keep an eye on the fax. And don't tell Louise anything. 142 00:13:33,160 --> 00:13:35,520 Is it hot? - Hot? It is an erupting volcano. 143 00:13:36,600 --> 00:13:43,400 God Micky, you startled me. What's going on? - A disaster. Have you seen Louise? 144 00:13:43,680 --> 00:13:47,080 I think she went over to Anne-Mette. But I thought you were going to take me out. 145 00:13:52,080 --> 00:13:59,120 I would really like to see the entire team outside in 5 minutes. 146 00:14:01,600 --> 00:14:06,040 What's it all about? 147 00:14:06,360 --> 00:14:14,080 Murder. Prof. Gerluf Loevholm was murdered at Elverhoej Highschool late this afternoon. 148 00:14:14,360 --> 00:14:18,240 The police has no suspects. - About time something happened. 149 00:14:18,360 --> 00:14:22,840 Who faxed it. There is no name. Apparently it was sent from the school. 150 00:14:24,160 --> 00:14:25,520 You are very welcome. 151 00:14:26,120 --> 00:14:28,120 God, I'm looking forward to getting my hands on whoever is responsible. 152 00:14:28,155 --> 00:14:31,200 We are going to spend the entire weekend here. 153 00:14:31,520 --> 00:14:34,760 In 2 seconds I'm grinding that door down. 154 00:14:37,360 --> 00:14:40,040 Take it easy. 155 00:14:42,560 --> 00:14:46,720 I've got it. Let's use Inga's head as a ram. 156 00:14:54,480 --> 00:14:59,480 Augusta? How about a suggestion? 157 00:15:01,240 --> 00:15:06,920 Augusta. Come on, say something. 158 00:15:08,440 --> 00:15:09,840 We can't hear you. 159 00:15:10,360 --> 00:15:14,800 What is making that sound down in the corner? 160 00:15:16,160 --> 00:15:18,440 Doesn't make any difference. - Be quiet! 161 00:15:20,400 --> 00:15:22,640 She's right. 162 00:15:24,360 --> 00:15:25,840 There is a sound. 163 00:15:26,760 --> 00:15:31,200 It's just the old radiator dripping. Old piece of shit. 164 00:15:31,400 --> 00:15:34,320 No, listen. It comes from behind that curtain. 165 00:15:34,760 --> 00:15:37,365 What is that device for, anyway? 166 00:15:37,400 --> 00:15:41,040 It's the old skeleton. Did you never take any biology classes? 167 00:15:41,400 --> 00:15:43,520 Do I look like I did? 168 00:15:43,840 --> 00:15:44,920 Why is there a curtain? 169 00:15:45,000 --> 00:15:47,040 It's because the skeleton is naked, idiot. 170 00:15:47,200 --> 00:15:48,600 I certainly hope it's a woman, then. 171 00:15:49,800 --> 00:15:53,040 Isn't there somebody behind that curtain? 172 00:15:53,075 --> 00:15:55,800 That's easy to find out. 173 00:16:07,760 --> 00:16:10,120 What is it? Inga? 174 00:16:11,440 --> 00:16:15,120 The dripping stopped. - What the hell is she doing? 175 00:16:17,360 --> 00:16:19,920 Why don't you look. You look frightening. 176 00:16:32,160 --> 00:16:34,080 I can see you, Inga. 177 00:17:22,360 --> 00:17:24,320 No civilians are allowed inside. 178 00:17:24,520 --> 00:17:26,880 Hello there, Micky Holm. From TVTop. 179 00:17:27,360 --> 00:17:31,720 Our show is about the homicide on this school. 180 00:17:32,040 --> 00:17:35,320 At this moment the press isn't allowed inside either. I'm sorry. 181 00:17:35,440 --> 00:17:39,280 I would be very grateful if you just let me in. 182 00:17:39,400 --> 00:17:50,720 This show depends on getting live footage. It's a disaster if we wait until you guys clean up the mess. 183 00:17:50,755 --> 00:17:51,480 Well, I just can't let you inside. 184 00:17:51,680 --> 00:17:52,480 Hey, did you get my name? 185 00:17:52,680 --> 00:17:55,840 Yes. You just told me, Micky Holm. 186 00:17:56,080 --> 00:18:00,240 I'm the top reporter on TVTop's highest rated show. It's called 'Final Hour'. 187 00:18:00,400 --> 00:18:02,920 The idea is, that we film accidents while they happen. You know this, don't you? 188 00:18:03,120 --> 00:18:05,040 Never heard about any show. 189 00:18:05,800 --> 00:18:08,920 Anyway, are you going to let me in, or do I have to bother your superior? 190 00:18:09,200 --> 00:18:13,840 I am the highest in command here, and you're not letting you in. 191 00:18:16,000 --> 00:18:21,280 Troels. Get ready. We shoot the first take here. 192 00:18:39,720 --> 00:18:41,400 Gerluf Loevholm. 193 00:18:48,200 --> 00:18:50,200 Is anybody there? 194 00:18:52,360 --> 00:18:54,560 HELP! 195 00:18:55,000 --> 00:18:59,800 We are locked inside the biology class. Help us. 196 00:19:26,000 --> 00:19:28,160 Shut up! 197 00:19:37,040 --> 00:19:39,040 I'm sorry. 198 00:19:49,920 --> 00:19:54,720 Help me put up the curtain again. 199 00:19:55,520 --> 00:19:59,320 Would you prefer just standing there looking at him? 200 00:20:20,800 --> 00:20:27,320 Can you hear us in the studio. Hello. 1, 2, 3, 4, 5... 6 201 00:20:28,680 --> 00:20:32,400 What the hell is going on out there? Do you know what time it is? 202 00:20:32,720 --> 00:20:35,200 We had a couple of minor problems. But we are ready now. 203 00:20:35,400 --> 00:20:38,400 If this was radio then everything is coming through just perfectly. 204 00:20:38,560 --> 00:20:43,040 Love you too. Troels. We have 1 minute and there is no picture. 205 00:20:43,280 --> 00:20:46,880 I see you. But why are you not inside the school? 206 00:20:47,080 --> 00:20:48,400 They don't let anyone in right now. 207 00:20:48,760 --> 00:20:54,040 Not even Micky Holm. What happened to your natural charm? 208 00:20:54,120 --> 00:20:56,080 We begin here and build up tension. Are you ready? 209 00:20:56,360 --> 00:21:02,160 We are ready. And we have guests waiting, so... Alright, this is my sign. 210 00:21:03,480 --> 00:21:04,520 Out of my way! 211 00:21:06,200 --> 00:21:11,320 So even if the 4 of us tried to get out, you just had to give it a go. That's what I call trust. 212 00:21:11,680 --> 00:21:15,720 You are ridiculous. Falling over each other. 213 00:21:16,080 --> 00:21:21,640 There is a dead guy over there for fucks sake! 214 00:21:21,680 --> 00:21:23,400 Calm down, right now! 215 00:21:24,800 --> 00:21:28,800 I am calm like a baby. 216 00:21:35,840 --> 00:21:39,560 So did you open it? 217 00:22:00,000 --> 00:22:06,600 Alright, I'm calm, Inga. My future wife will be very angry with you. 218 00:22:06,760 --> 00:22:11,200 In fact I think I'm doing mankind a big favor here. Are you done acting like a bitch? 219 00:22:14,840 --> 00:22:16,280 Now you know why they call her the nutcracker. 220 00:22:17,880 --> 00:22:18,920 Ready. 221 00:22:28,320 --> 00:22:30,880 Good evening and welcome to 'Final Hour'. 222 00:22:31,000 --> 00:22:35,240 The show that shows life as it is: tough and merciless 223 00:22:35,480 --> 00:22:36,640 My name is Louise Kaspersen. 224 00:22:36,800 --> 00:22:45,200 A horrendous game of life and death is taking place as we speak. Over to you, Micky Holm. 225 00:22:46,040 --> 00:22:55,000 We are live from Elverhoej High School where one of the must bestial crimes has been committed. 226 00:22:56,040 --> 00:23:00,160 The murder of biology professor Gerluf Loevholm. 227 00:23:00,440 --> 00:23:07,160 The police has closed the scene of the crime and the press is currently not allowed inside. 228 00:23:07,360 --> 00:23:15,040 The fact is that the killer may actually still be inside the school... 229 00:23:15,120 --> 00:23:17,120 Hey you. How did you get past the seal? 230 00:23:17,400 --> 00:23:21,800 Welcome to the show. Can you confirm that Gerluf Loevholm has been murdered? 231 00:23:22,160 --> 00:23:23,560 No, I can't. 232 00:23:23,680 --> 00:23:31,760 No doubt about that, then. We expect to be allowed inside shortly - 233 00:23:32,160 --> 00:23:36,160 and we will bring you the truth. Stay tuned in. We'll be back right after the commercials. 234 00:23:36,440 --> 00:23:40,280 We are locked inside with a disfigured corpse. 235 00:23:40,920 --> 00:23:44,920 Unless he beat himself up and hung himself this is murder. 236 00:23:45,000 --> 00:23:46,320 Oh, really? 237 00:23:46,760 --> 00:23:51,640 We don't know who the killer is, but most likely it's the same who called us in. 238 00:23:52,600 --> 00:23:55,800 But why us? What have we done? 239 00:23:57,160 --> 00:24:03,440 It's the legend turning into reality. - No, it's just someone playing around. 240 00:24:04,520 --> 00:24:07,760 Quite successful I might add. - It's somebody completely out of his mind. 241 00:24:07,800 --> 00:24:12,440 It may come as a supprise, but killers are usually mad. 242 00:24:13,400 --> 00:24:16,920 Regular people don't cut each other up. - Shut up! 243 00:24:17,080 --> 00:24:19,200 Whoever he is, he was here just before we came. 244 00:24:24,440 --> 00:24:27,480 Did any of you notice a suspicious person leaving as we arrived? 245 00:24:27,520 --> 00:24:31,360 Not unless you count the man with the tall hat and the medical bag. 246 00:24:31,440 --> 00:24:37,680 I think his card said: Jack the Ripper. - I swear if you don't shut up. 247 00:24:42,960 --> 00:24:47,360 The roof! - What about the roof. 248 00:24:47,480 --> 00:24:50,280 We can climb out and reach the fire escape at the end of the building. 249 00:24:50,760 --> 00:24:55,160 Don't be a fool. The roof is wet and slippery, and you risk your life. 250 00:24:55,560 --> 00:24:57,320 I'm open to better suggestions. 251 00:24:57,640 --> 00:24:59,560 As far as I'm concerned we all risk our lifes inside here as well. 252 00:24:59,920 --> 00:25:03,720 Where is that fire escape? - It's at least 50 m. 253 00:25:03,880 --> 00:25:05,280 I'm not climbing any roof. 254 00:25:05,440 --> 00:25:08,200 Me neither. If you leave, we'll stay behind. 255 00:25:08,480 --> 00:25:14,400 I'll do it myself, then. - Please don't do it, Rasmus. 256 00:25:14,640 --> 00:25:17,200 That's how a hero acts, honey. 257 00:25:30,320 --> 00:25:33,040 Let's hope he falls. - Shut your mouth. 258 00:25:34,720 --> 00:25:39,120 Great weather. It feels like rain. - Then it gets even more slippery. Come down. 259 00:25:43,840 --> 00:25:48,920 Call the police immediately, okay? - We'll see. 260 00:26:07,160 --> 00:26:10,800 Turn on the lights. Is it you, Taus? - No. 261 00:26:18,360 --> 00:26:25,520 We are live outside Elverhoej High School, and we have affirmed that Prof. Loevholm is murdered. 262 00:26:25,880 --> 00:26:31,200 It's 'Final Hour', Micky Holm. - Shut up! He's right here. 263 00:26:31,560 --> 00:26:36,680 All evidence suggests that the killer is one of the students. 264 00:26:36,960 --> 00:26:40,200 Louise and I did some research and shortly we have an interview in the studio. 265 00:26:40,400 --> 00:26:50,600 But let me first say, that so far the main suspect is Rasmus Noerregaard, 19 y. o. 266 00:26:50,960 --> 00:26:55,000 Rasmus Noerregaard has always been a 'difficult' child and pupil - 267 00:26:55,320 --> 00:26:58,360 and at 7 he murdered his own brother. 268 00:26:58,640 --> 00:27:04,120 He was too young to prosecute, and after years of mental care he was released. 269 00:27:04,240 --> 00:27:06,680 I'm sorry - declared 'sane'. 270 00:27:07,000 --> 00:27:10,880 We have found one of Rasmus' old buddies, Liller. 271 00:27:11,160 --> 00:27:15,600 Oh, not Liller, but Niller. Back to you Louise. 272 00:27:17,040 --> 00:27:20,720 Thank you. Louise, welcome. - Hi honey. 273 00:27:21,120 --> 00:27:24,960 Niller, you have known Rasmus since you were children, right? 274 00:27:25,240 --> 00:27:29,240 Can you please describe how Rasmus is as a human being for our audience? 275 00:27:30,960 --> 00:27:33,520 Ehh, am I on? 276 00:27:33,720 --> 00:27:37,440 Yes. And you are one of Rasmus' pals? 277 00:27:38,040 --> 00:27:39,160 Excuse me, who? 278 00:27:39,920 --> 00:27:42,440 Rasmus Noerregaard. - Oh, that's right. 279 00:27:43,760 --> 00:27:47,680 Yeah, I've known him since we were kids. 280 00:27:49,880 --> 00:27:53,920 Is it a surprise that Rasmus supposedly killed his biology professor? 281 00:27:54,080 --> 00:27:57,720 Not at all. He was far out even as a kid. 282 00:27:57,960 --> 00:28:00,520 Do you have an example? 283 00:28:01,320 --> 00:28:05,360 Oh yeah, no problem. 284 00:28:06,560 --> 00:28:12,120 He was playing with christmas gnomes, paper gnomes. During the summer. 285 00:28:12,480 --> 00:28:15,960 I see. Do you have any other stories? 286 00:28:16,800 --> 00:28:21,480 More stories. You are really testing me here. Oh... 287 00:28:21,880 --> 00:28:25,120 ...oh, he didn't like Danish pastry. 288 00:28:25,800 --> 00:28:32,320 He didn't like sweets like all children do. Can you be more specific. 289 00:28:32,560 --> 00:28:34,080 Well no. He just didn't like Danish pastry. 290 00:28:34,400 --> 00:28:37,120 Does he strike you as a violent person? 291 00:28:37,400 --> 00:28:40,480 I don't know. 292 00:28:41,080 --> 00:28:46,720 When did you last see him? A month ago, a year? 293 00:28:47,040 --> 00:28:57,760 Ehh, let me just tell you. I've been hospitalized... ehh, traveling for a while. 294 00:28:58,800 --> 00:29:03,320 Business travel, you know. - We don't have so much time. 295 00:29:04,920 --> 00:29:11,120 As a matter of fact I saw him last at his 12 years birthday party. And what a party! 296 00:29:11,240 --> 00:29:13,440 So you know him primarily from his childhood. 297 00:29:14,280 --> 00:29:17,440 Do you remember when he killed his brother? 298 00:29:18,520 --> 00:29:23,440 What's that? He has a brother? Whoo... 299 00:29:24,880 --> 00:29:28,160 ...Jesus. Why don't these chairs have armrests? 300 00:29:29,200 --> 00:29:36,640 My name is Louise Kaspersen. Stay tuned. We're back after this short break. 301 00:29:40,760 --> 00:29:43,560 I refuse to believe this is live. - You better believe it. 302 00:29:44,320 --> 00:29:46,400 And apparently Rasmus did it. 303 00:29:46,600 --> 00:29:49,680 Come on guys. You don't believe that shit show. 304 00:29:50,320 --> 00:29:52,480 'Final Hour' is the best show on tv. 305 00:29:52,600 --> 00:29:56,120 They won TVTop's prize for investigative journalism. 306 00:29:56,600 --> 00:29:59,400 And I always thought there was something strange about Rasmus. 307 00:29:59,720 --> 00:30:04,160 Don't talk behind his back. Wait until he comes back so he can defend himself. 308 00:30:04,600 --> 00:30:08,840 If he comes back it'll be with a chainsaw. - Stop saying such things. 309 00:30:09,080 --> 00:30:13,920 He's completely insane. Realize it! He murdered his brother and a teacher. 310 00:30:14,280 --> 00:30:16,040 There are no evidence whatsoever. 311 00:30:16,280 --> 00:30:18,440 What the hell do you call that? 312 00:30:19,080 --> 00:30:21,120 Modern art? 313 00:30:21,320 --> 00:30:26,080 He set us all up. - You say that only because he beat the crap out of you. 314 00:30:26,120 --> 00:30:29,840 Who else then? - Rasmus has been sort of leading. 315 00:30:32,240 --> 00:30:33,920 What do you mean? 316 00:30:35,560 --> 00:30:42,320 Rasmus is a clever engineer and good with computers. He probably programmed all this. 317 00:30:43,120 --> 00:30:45,960 He wouldn't allow us near the door. 318 00:30:47,000 --> 00:30:49,120 It was Rasmus who claimed 'it's all a joke. ' 319 00:30:49,160 --> 00:30:53,120 He tore down the curtain. - Yes, but only because Inga was over there. 320 00:30:53,240 --> 00:30:54,320 He was afraid she would call his bluff. 321 00:30:54,480 --> 00:30:59,000 Instead he was frightened and tore it down. - It's a bad motive. 322 00:30:59,240 --> 00:31:01,440 There is too much that doesn't fit. 323 00:31:02,080 --> 00:31:03,560 When do you suppose he murdered Loevholm? 324 00:31:03,840 --> 00:31:07,520 He was in the yard with the rest of us. I met him coming over here on bike. 325 00:31:07,720 --> 00:31:10,120 He had no blood on his clothes. And he had no time to change. 326 00:31:12,000 --> 00:31:13,800 Perhaps it's two people. 327 00:31:22,400 --> 00:31:24,120 Who is his conspirator, then? 328 00:31:24,400 --> 00:31:29,640 No. He was alone. I'm absolutely certain. 329 00:31:29,760 --> 00:31:37,440 You hate everybody. Might as well be you. - I certainly hate you, but I don't kill you. 330 00:31:37,475 --> 00:31:42,200 Shut the fuck up, antisocial prick. - Shut up, everybody. 331 00:31:42,240 --> 00:31:45,560 We have to consider this before Rasmus returns. 332 00:31:47,000 --> 00:31:50,400 If they say it on television it has to be true. - It was TVTop you moron. 333 00:31:50,560 --> 00:31:55,800 Their news are not quite reliable. - Micky Holm is not lying on live tv. 334 00:31:56,120 --> 00:31:58,560 Didn't you say it was 'Final Hour'. 335 00:31:58,760 --> 00:32:01,080 What was that? - Wasn't it a cry? 336 00:32:03,280 --> 00:32:05,960 Do you want to help him? Are you stupid? 337 00:32:51,040 --> 00:32:53,640 You killed him. 338 00:32:57,320 --> 00:33:01,640 He fell all by himself. Nobody forced him. 339 00:33:01,840 --> 00:33:04,000 If that window had been open he could've made it. 340 00:33:05,160 --> 00:33:09,600 It was him or us. When do you get it? - What the fuck do you mean? 341 00:33:10,680 --> 00:33:15,760 You don't even know if it was him. All we know is what they told us. 342 00:33:36,320 --> 00:33:40,040 It's open. 343 00:33:41,000 --> 00:33:43,720 Enjoy the rest of your weekend. - Wait, Taus! 344 00:33:43,960 --> 00:33:46,000 Someone has opened the door. 345 00:33:46,560 --> 00:33:49,680 And who is that? - The killer obviously. 346 00:33:49,960 --> 00:33:53,760 He's lying on the damn asphalt. 347 00:33:53,920 --> 00:33:57,040 Let's split. One group waits here, while the other goes for help. 348 00:33:57,240 --> 00:34:00,000 The police is right outside. - Why don't we all leave? 349 00:34:00,040 --> 00:34:05,280 We need some to watch the evidence. 350 00:34:05,320 --> 00:34:11,640 Oh yes. He wipes the floor, puts the corpse on his back and crawls out the window. 351 00:34:12,600 --> 00:34:14,840 I really would like to get out of here. 352 00:34:15,920 --> 00:34:18,360 But I don't want to go alone. 353 00:34:19,120 --> 00:34:22,040 Alright, I'll go with you. 354 00:34:36,760 --> 00:34:39,680 Where's the light switch? 355 00:34:44,040 --> 00:34:46,640 Right here. 356 00:34:47,240 --> 00:34:52,480 What the hell are you doing? - Take it easy. We are going for help. 357 00:34:57,200 --> 00:35:02,320 We should have left together. These empty corridors are more scary. 358 00:35:02,560 --> 00:35:05,840 I'd rather be here than in that creepy biology class. 359 00:35:07,600 --> 00:35:13,720 But we are still locked inside. Let's try to find low window so we can make a signal. 360 00:35:14,520 --> 00:35:17,720 I never understood why they had to hang so high. 361 00:35:18,800 --> 00:35:22,800 It's Kenneth. I've heard such far out stories about him. 362 00:35:23,240 --> 00:35:28,840 He's a raving lunatic. - You don't always know people. It's not him. 363 00:35:29,080 --> 00:35:32,000 Why not. - He's just not clever enough. 364 00:35:32,400 --> 00:35:36,040 We are dealing with a mastermind. 365 00:35:38,600 --> 00:35:42,960 It's no use. We can get up here. 366 00:35:47,960 --> 00:35:51,960 Inga. Come here quickly. 367 00:35:57,520 --> 00:36:00,640 We are back with news about this terrible story of Elverhoej High School. 368 00:36:00,840 --> 00:36:08,560 We are still not allowed inside the school, but Micky Holm is reporting from the yard. 369 00:36:08,595 --> 00:36:16,280 Thank you. There has been a tragic turn of events tonight. Another murder is committed. 370 00:36:16,600 --> 00:36:20,520 The janitor, Aage Madsen, is with us tonight ready for an interview. 371 00:36:20,640 --> 00:36:26,920 He claims that there is currently minimum two bodies, Prof. Loevholm and Rasmus Noerregaard 372 00:36:26,955 --> 00:36:35,080 Rasmus is obviously not the killer as we might have suggested earlier. We apologize... 373 00:36:35,560 --> 00:36:42,920 ...to his family which is probably following us tonight. But now the janitor is ready. 374 00:36:44,000 --> 00:36:45,680 Aage Madsen, the case is clear. - I certainly hope so... 375 00:36:45,880 --> 00:36:51,480 Madsen, you said there was two homicides. - No, that was you. I said the police... 376 00:36:51,560 --> 00:36:56,040 Madsen I'm sorry to interrupt. Something is happening right now. 377 00:36:56,280 --> 00:36:58,880 An ambulance is going in the yard. 378 00:37:02,560 --> 00:37:07,565 Do we have the camera on? It is clear that an ambulance has just... 379 00:37:07,600 --> 00:37:10,960 Sir, you need to leave this area. - We need to be in a safe distance... 380 00:37:11,320 --> 00:37:18,720 ...but we saw a stretcher, and there is no longer any doubt about the two murders. 381 00:37:18,760 --> 00:37:22,280 Two horrible crimes. It's tragic but true. 382 00:37:22,560 --> 00:37:25,760 And while we try to identify the killer... 383 00:37:25,840 --> 00:37:29,800 ...just a moment. I am told that we head back to the studio. 384 00:37:30,200 --> 00:37:42,360 Louise has another guest, who hopefully can contribute to solving the mystery. 385 00:37:42,640 --> 00:37:46,360 Thank you. And what do want to tell our audience about Inga Kragh? 386 00:37:46,760 --> 00:37:51,520 Well. It's just something that I was told. I'm not completely sure about the authenticity. 387 00:37:51,840 --> 00:37:54,840 I'm sorry I have to ask you to be concise. 388 00:37:54,960 --> 00:37:58,880 She looks odd. And she has a switchblade. 389 00:37:59,920 --> 00:38:01,800 She is carrying a switchblade? 390 00:38:02,080 --> 00:38:06,000 And I was told recently, that she killed her own mother with a pair of scissors - 391 00:38:06,200 --> 00:38:10,240 and she was committed to an asylum. But it was just a rumor. 392 00:38:10,520 --> 00:38:15,760 Two things are absolutely certain. Two people have been killed and that is not just a rumor. 393 00:38:15,960 --> 00:38:21,680 Thank you very much for coming. And to any newcomers, you are watching 'Final Hour'. 394 00:38:21,960 --> 00:38:26,320 We are following the hunt for the assumedly mentally ill Inga Kragh... 395 00:38:26,600 --> 00:38:30,880 Hello. Can you hear me? Anybody there? 396 00:38:34,400 --> 00:38:35,400 We are right here, Iris. Where are you? 397 00:38:35,600 --> 00:38:39,160 I'm in the kitchen by the professor's lounge. Please come and help us. 398 00:38:39,320 --> 00:38:41,560 Why are you not out yet, moron? 399 00:38:41,680 --> 00:38:46,680 It's impossible to get out. We've tried every possible exit. 400 00:38:46,920 --> 00:38:49,360 Signal to the police. They are right outside. 401 00:38:49,680 --> 00:38:52,360 There isn't anybody in the yard. It's dark and empty. 402 00:38:54,840 --> 00:38:58,240 That's not possible, man. We just saw them in the television. 403 00:38:58,720 --> 00:39:03,960 The yard is empty! You have to come immediately. It feels like I'm being followed. 404 00:39:05,480 --> 00:39:12,440 Iris. Stay away from Inga. - Iris, Listen. I need to speak to Inga. 405 00:39:12,840 --> 00:39:16,880 I don't know where she is. Please hurry up. I'm very scared. 406 00:39:19,320 --> 00:39:22,800 The door is locked once again. - Climb out through a class window. 407 00:39:29,560 --> 00:39:36,200 Iris. - All windows are sealed. I can't get out. 408 00:39:36,520 --> 00:39:38,280 Please hurry up. I'm too afraid to be alone. 409 00:39:38,400 --> 00:39:41,960 We can't get out, damn it. - Iris, Listen to me. 410 00:39:42,280 --> 00:39:46,800 Inga might not be the one she pretends to be. But we don't know for certain. 411 00:39:46,960 --> 00:39:49,920 But stay away from her... - She's insane. She's the killer! 412 00:40:04,440 --> 00:40:07,200 The fucking television. 413 00:40:08,480 --> 00:40:09,880 Let's smash it. 414 00:40:19,960 --> 00:40:23,960 Wait! It's not even plugged in. 415 00:40:28,000 --> 00:40:31,440 What the fuck is going on? 416 00:40:39,480 --> 00:40:45,440 We are locked inside with a madman. But now we know who she is. 417 00:40:47,680 --> 00:40:50,840 She might have a knife, but we are 4 against 1. 418 00:40:52,200 --> 00:41:00,160 I suggest that we break the door, and stick together until we are outside. 419 00:41:01,280 --> 00:41:04,160 And first then do we consider what's really going on. 420 00:41:05,800 --> 00:41:09,800 Does anyone disagree? 421 00:41:10,200 --> 00:41:12,800 But how do we get that door open? 422 00:41:14,880 --> 00:41:17,040 The hinges are on the inside. 423 00:41:17,280 --> 00:41:20,080 Perhaps we can somehow break them. 424 00:41:24,720 --> 00:41:28,080 Keep an eye on that door, while the rest of us find some weapons. 425 00:41:29,760 --> 00:41:33,240 How about this one? - What's your plan? Giving her a lecture? 426 00:41:33,360 --> 00:41:36,920 Let's just move. The 4 of us can easily hold her down. 427 00:42:26,000 --> 00:42:29,160 That's not possible. It's completely empty. 428 00:42:31,560 --> 00:42:36,960 Then they are outside the school. - We have to find Iris before we leave. 429 00:42:41,640 --> 00:42:44,000 Do you smell something? 430 00:42:47,880 --> 00:42:52,720 Yes. - I smell it too. Gross. 431 00:42:53,640 --> 00:42:56,600 It smells sweet. - Butterscotch. 432 00:43:28,680 --> 00:43:32,360 Be prepared. She may attack us suddenly. 433 00:44:03,480 --> 00:44:08,520 If Inga is in there we can't burst in together. Two of us must go first. 434 00:44:08,760 --> 00:44:11,280 I'd rather stay here. 435 00:44:41,440 --> 00:44:46,200 I count to 3, alright? 1, 2, 3... 436 00:45:31,440 --> 00:45:32,320 Move! 437 00:45:35,040 --> 00:45:37,280 It's armored glass. Almost unbreakable. 438 00:45:37,800 --> 00:45:40,840 Why the hell do they put armored glass in a school? 439 00:46:31,440 --> 00:46:33,000 Speak to me. - Micky, This is Birger. 440 00:46:33,160 --> 00:46:38,280 I just received a fresh fax from the school. Good news. Really good news. 441 00:46:38,560 --> 00:46:43,120 As of now there are no less than 3 homicides on the school. 442 00:46:43,360 --> 00:46:47,880 Does it say anything else? - Only that the count might be higher than 3. 443 00:46:48,080 --> 00:46:51,640 If this continues, they'll have to call it 'Grave High'. 444 00:46:52,000 --> 00:46:55,120 Funny. Mind your morbid humor. - Does Louise know anything about it? 445 00:46:55,360 --> 00:47:01,520 No. - Great. But I have to go, the break is almost over. 446 00:47:03,160 --> 00:47:06,800 God i love my job. 447 00:47:20,440 --> 00:47:24,320 There have to be a window, that we can open or break. 448 00:47:26,760 --> 00:47:29,920 This isn't happening. 449 00:47:32,160 --> 00:47:34,480 The fire alarm. 450 00:47:34,515 --> 00:47:36,800 Right there! 451 00:47:51,760 --> 00:47:58,040 Doesn't anything work in the hell hole? - Yes. The cooker in the kitchen. 452 00:48:00,120 --> 00:48:02,160 Stop that racket. Please repeat? 453 00:48:02,560 --> 00:48:05,880 There are phones in the library and at the principal's office. 454 00:48:05,920 --> 00:48:09,880 You go for the office, we take the library. - No. We stick together. 455 00:48:10,440 --> 00:48:12,480 Okay. The library first. 456 00:48:17,120 --> 00:48:18,960 The office, then. 457 00:48:19,320 --> 00:48:20,840 15 seconds and counting. 458 00:48:23,560 --> 00:48:24,640 10 seconds. 459 00:48:25,600 --> 00:48:28,320 See if you can get the ambulance and the empty stretcher. 460 00:48:28,560 --> 00:48:34,125 Microphone. Are we connected? Let's roll. 461 00:48:34,160 --> 00:48:41,920 You are watching 'Final Hour'. We show you real life fading away. 462 00:48:42,080 --> 00:48:48,120 Tonight we broadcast from Elverhoej High School, where 3 people are dead. 463 00:48:48,200 --> 00:48:55,440 The police are in pursuit of the deranged Inga Kragh the presumed killer. 464 00:48:55,560 --> 00:48:57,525 We have not yet received pictures of... 465 00:48:57,560 --> 00:49:04,320 Do you have a license to film here? - This is one of chief officers on the scene. 466 00:49:07,440 --> 00:49:10,000 With all our noise she always knows where we are. 467 00:49:31,200 --> 00:49:33,080 I know where there's another phone. 468 00:49:46,720 --> 00:49:47,720 Who is it then? 469 00:49:51,080 --> 00:49:52,480 What are you looking for? 470 00:49:52,515 --> 00:49:53,960 This one. 471 00:49:54,480 --> 00:49:56,240 A register of the teachers. 472 00:49:57,040 --> 00:50:00,160 If Loevholm is alive or was ever alive he must be in here. 473 00:50:04,080 --> 00:50:06,480 Look. He's not here. He doesn't exist. 474 00:50:07,600 --> 00:50:11,000 I don't suppose there's a register of all the students. 475 00:50:11,240 --> 00:50:15,840 I need to make sure, right now, that I don't exist either. 476 00:50:15,880 --> 00:50:18,240 Why is everything so strange? 477 00:50:18,680 --> 00:50:23,840 Whatever, we are still locked inside with some complete madman. 478 00:50:26,280 --> 00:50:32,080 And when I see that chair, I suddenly feel an urge to go crazy. 479 00:50:35,560 --> 00:50:39,200 Show your ugly face. 480 00:50:46,760 --> 00:50:48,560 We have to go down to... 481 00:50:53,000 --> 00:50:55,280 I'm getting out! 482 00:51:07,720 --> 00:51:10,560 The killer is out there. What are we going to do? 483 00:51:11,080 --> 00:51:14,000 We have to find a way out. We can't stay here the entire weekend. 484 00:51:16,000 --> 00:51:19,360 Hey. Sounds like he smashed the window. 485 00:51:20,800 --> 00:51:23,200 Let's go and look. - The killer is outside. 486 00:51:23,280 --> 00:51:28,080 Until now he only strikes when someone is alone. I thinks it's safe to go together. 487 00:52:11,600 --> 00:52:13,400 Hardly a scratch. 488 00:52:15,160 --> 00:52:17,400 There's a sound. 489 00:52:20,000 --> 00:52:21,440 Perhaps it's blood. 490 00:52:22,360 --> 00:52:26,560 Kenneth's blood. - Stop it. It's probably water from the ceiling. 491 00:52:28,760 --> 00:52:32,080 Point the light and let's have a look. 492 00:52:36,840 --> 00:52:40,080 Kenneth? 493 00:52:46,880 --> 00:52:51,120 Blink with your eyes, if you can hear me. 494 00:53:07,720 --> 00:53:17,840 Enough is enough. I'm not afraid of you. You are only my imagination. 495 00:53:21,400 --> 00:53:24,080 Mr. Madsen. Can I have a word with you? 496 00:53:24,160 --> 00:53:29,285 How would you like to make a 1000 bucks? - 1000 bucks? 497 00:53:29,320 --> 00:53:31,760 What do I have to do? - All you have to do is unlock a door? 498 00:53:31,800 --> 00:53:35,160 I assume that you have the keys for every door. - Of course. 499 00:53:36,160 --> 00:53:40,320 Is there another way in? - The back door. 500 00:53:40,640 --> 00:53:44,600 Great! Troels, Finn. Madsen shows us how to get in. 501 00:53:44,640 --> 00:53:45,405 Louise? - Yes... 502 00:53:45,440 --> 00:53:49,440 It's me. We are entering the building in a few seconds. 503 00:53:49,480 --> 00:53:53,200 We'll try our best to find something. - Good. But hurry up. 504 00:53:53,440 --> 00:53:56,320 How long do we have? 3 minutes. - You only have 1. 505 00:53:56,355 --> 00:53:59,920 Great. Call me if there's anything. 506 00:54:00,160 --> 00:54:05,120 What are we waiting for? Show us the quickest way to the door where the police is. 507 00:54:12,400 --> 00:54:14,000 Finn. Lights. 508 00:54:14,120 --> 00:54:17,080 Micky. Hurry up. 40 seconds. 509 00:54:17,360 --> 00:54:21,320 This won't get too bloody. Not sure if I can handle it. - Take it easy. This will only take a moment. 510 00:54:26,400 --> 00:54:27,840 It's right down there. 511 00:54:31,400 --> 00:54:35,380 Let's go Micky. I'm serious. You can't make it. 512 00:54:35,415 --> 00:54:39,360 Watch the light. The police is right outside. 513 00:54:51,360 --> 00:54:53,800 Hey buddy. How the hell did you die? 514 00:54:56,840 --> 00:55:01,080 Bingo! That's a nasty set of teeth. 515 00:55:01,120 --> 00:55:03,760 Troels. 30 seconds. 516 00:55:03,800 --> 00:55:06,960 This is not funny any more. Are you ready? 517 00:55:07,160 --> 00:55:09,760 And we're ready. Can you hear me, honey? 518 00:55:09,800 --> 00:55:14,360 Yes, but I'm not sure if you can here me! - We hit Jackpot. 519 00:55:14,760 --> 00:55:17,800 This is a tv orgasm. 520 00:55:18,000 --> 00:55:21,085 in 10 seconds we show a sensation. 521 00:55:21,120 --> 00:55:23,680 Troels! You can't get it with your back turned. 522 00:55:24,440 --> 00:55:25,920 Let's roll. 523 00:55:33,640 --> 00:55:37,200 We are inside the school besides one the several butchered victims. 524 00:55:37,280 --> 00:55:39,560 But we have to be quiet because the police... 525 00:55:40,120 --> 00:55:42,560 Micky you complete amateur. 526 00:55:43,640 --> 00:55:45,280 Hold this close to my head when I speak. 527 00:55:52,320 --> 00:56:00,120 Sorry for the interruption. As I said, we are besides one of the victims from the massacre. 528 00:56:00,280 --> 00:56:05,960 We still don't know what has happened to poor Taus Troeager - 529 00:56:06,080 --> 00:56:10,720 who was only 19 y. o. And as you can see his face is horrible disfigured and... 530 00:56:10,755 --> 00:56:12,600 Hey! What's going on down there? 531 00:56:14,960 --> 00:56:23,720 I'm sorry. Louise has some more information back in the studio. 532 00:56:24,640 --> 00:56:26,200 That was it! 533 00:56:28,480 --> 00:56:30,240 Augusta. Pull yourself together. 534 00:56:37,080 --> 00:56:41,800 I have an idea. There should be a tunnel somewhere. 535 00:56:41,835 --> 00:56:44,360 I don't know. 536 00:56:47,600 --> 00:56:49,320 Don't look down. 537 00:56:55,160 --> 00:57:00,760 Why did he put the lights back on? - His vision is probably just like ours. 538 00:57:05,440 --> 00:57:09,160 We're already dead. - We are far from dead. Come on! 539 00:58:00,600 --> 00:58:03,880 Let's crawl. - No. I'm too scared. 540 00:58:04,080 --> 00:58:06,320 Nothing will happen. Come on. 541 00:58:09,520 --> 00:58:12,640 I'm not going inside that creepy hole. - Not so loud. 542 00:58:13,960 --> 00:58:18,760 Look lots of space. And we have the flashlight. 543 00:58:18,840 --> 00:58:20,920 I'm just not going in there. 544 00:58:22,320 --> 00:58:28,280 If you don't want to, you don't need to. But you have to hide while I go for help. 545 00:58:28,320 --> 00:58:31,280 Don't go please. - Then come! 546 00:58:33,320 --> 00:58:38,120 I'm too scared. - It's either, or. What's you choice? 547 00:58:43,880 --> 00:58:46,960 I'll wait here. - Okay. 548 00:58:48,520 --> 00:58:50,560 We have to find you a hideout. 549 00:58:56,640 --> 00:58:58,120 Hide inside. 550 00:59:00,240 --> 00:59:05,640 Hurry up. - Don't worry. I'll turn off the lights for your protection. 551 01:00:45,440 --> 01:00:51,440 We're back at 'Final Hour' with news from the dramatic events at the School of Death. 552 01:00:51,480 --> 01:00:55,400 Let's hear the latest news. Micky are you there? 553 01:00:55,440 --> 01:00:57,360 Louise, I hear you loud and clear. 554 01:00:57,480 --> 01:01:03,560 We are once again back in the yard, where we can better survey the situation. 555 01:01:03,840 --> 01:01:08,880 During the last few hours what has happened is so terrible that I can hardly describe it. 556 01:01:08,960 --> 01:01:17,240 But I will do my best since this is after all 'Final Hour', however cruel the events are. 557 01:01:17,440 --> 01:01:25,720 This place resembles a slaughterhouse and there are seemingly no end to the killings. 558 01:01:26,000 --> 01:01:28,840 Do we keep count on how many bodies are found, Louise? 559 01:01:28,920 --> 01:01:34,720 Yes. No less than 4 bodies have been carried out of the building during the last hour. 560 01:02:37,360 --> 01:02:39,200 [can't make it out] 561 01:03:01,720 --> 01:03:03,520 Piece of fucking shit. 562 01:03:11,560 --> 01:03:16,480 HELP! HELP! 563 01:03:23,280 --> 01:03:28,920 Turn off the music. We are being murdered here. 564 01:03:37,600 --> 01:03:43,960 Come here kitty. Can you run for help? 565 01:03:47,880 --> 01:03:54,880 And while we wait here's what's been going on. This is a chronological presentation of the victims: 566 01:03:57,120 --> 01:04:01,360 The first victim was the biology Professor Gerluf Loevholm, 52.y. o. 567 01:04:01,400 --> 01:04:03,720 Next was Rasmus Noerregaard, 19.y. o. 568 01:04:03,920 --> 01:04:07,120 The 3rd victim was Iris Lohmann, 18.y. o. 569 01:04:07,160 --> 01:04:13,520 And Inga Kragh is now surprisingly cleared of all suspicions since she was carried out 10 minutes ago. 570 01:04:13,800 --> 01:04:17,360 But it appears that something is happening with Micky Holm, so back to you. 571 01:04:18,360 --> 01:04:24,920 Here is the latest victim Taus Troeager, 19.y. o. We already learned about his tragic fate. 572 01:04:27,520 --> 01:04:33,280 Do you know which weapon killed him. - Please make room. 573 01:04:33,880 --> 01:04:36,680 The police is first priority in solving the case. 574 01:04:36,800 --> 01:04:42,040 We know now that this case is about a rape committed against Rosa Hoejnaes - 575 01:04:42,200 --> 01:04:45,160 and her friends later killed the perpetrator. 576 01:05:36,800 --> 01:05:42,520 Sergeant Ramgaard. What can you tell us about the murders so far? 577 01:05:42,720 --> 01:05:47,160 Until we have measured the magnitude of this situation there are no comments. 578 01:05:47,200 --> 01:05:49,880 I assume you have an opinion about the 5 victims. 579 01:05:49,960 --> 01:05:53,360 Is there a specific clue you follow in you investigation - 580 01:05:53,480 --> 01:05:55,960 and can you confirm the connection to the old rape case... 581 01:05:56,000 --> 01:06:00,800 There are no comments whatsoever. And please don't prevent the medics from doing their job. 582 01:06:01,040 --> 01:06:04,440 So you deliberately hold back information from the press and the public? 583 01:06:04,920 --> 01:06:10,080 I will deliberately have you removed if you don't respect the scene of the crime. 584 01:06:10,120 --> 01:06:16,280 As you can see we work under difficult circumstances tonight. 585 01:06:16,400 --> 01:06:23,240 But these are difficult times. The air is thick with frustrations - 586 01:06:23,400 --> 01:06:26,760 and despair over the things that have happened in the building behind me. 587 01:06:27,160 --> 01:06:37,960 5 people are already dead, and the police still doesn't know who - or 'what' has done it. 588 01:06:47,600 --> 01:06:48,880 Augusta. 589 01:09:42,960 --> 01:09:45,080 I got you! 590 01:10:25,280 --> 01:10:29,600 It appears that supernatural powers are in play. 591 01:10:29,840 --> 01:10:35,760 How do we bring this faceless monster down? 592 01:10:36,640 --> 01:10:39,960 It is like a ghost. 593 01:10:40,240 --> 01:10:44,080 The latest count says that we have reached 8 victims. 594 01:10:44,560 --> 01:10:49,520 This place is an utter slaughterhouse. 595 01:10:50,000 --> 01:10:55,920 Still warm bodies are continuously taken out. 596 01:10:56,080 --> 01:11:01,360 Everyone is struck by grief and anger. Helplessness. 597 01:11:02,320 --> 01:11:12,200 By these tragic events that struck down on the peaceful... Hello kitty! 598 01:11:13,800 --> 01:11:15,280 Get lost. 599 01:11:22,200 --> 01:11:26,560 And the latest victim is Nikoline Hermansen. 600 01:11:26,600 --> 01:11:27,400 No! 601 01:11:29,040 --> 01:11:30,200 Yes. 602 01:11:30,520 --> 01:11:33,360 Nikoline was only 19 years old. 603 01:11:33,880 --> 01:11:44,360 Poor girl. And all because of an old rape case, which developed into the worst ever bloodbath. 604 01:11:45,200 --> 01:11:55,160 And as we speak the medics bring out another body. Let's see if we can identify it. 605 01:11:55,440 --> 01:12:04,840 And with these pictures we say goodbye to Nikoline Hermansen the latest victim of... 606 01:13:22,680 --> 01:13:26,080 Hello. 607 01:13:26,400 --> 01:13:28,120 He's not here yet. - Who 608 01:13:28,160 --> 01:13:30,400 Your brain surgeon. 609 01:13:36,760 --> 01:13:39,960 What's the matter? 610 01:13:40,320 --> 01:13:46,480 Suddenly I have that strange feeling. - A sudden urge to sex with a guy called Taus? 611 01:13:46,520 --> 01:13:53,640 Shut up you idiot. - No seriously. I feel like I been here before. 612 01:13:55,440 --> 01:13:56,960 Dejavu. 613 01:13:58,160 --> 01:14:01,520 I thought dejavu was a drink. - You think everything is a drink. 614 01:14:02,360 --> 01:14:03,440 I think they are failing us all. 615 01:14:03,680 --> 01:14:09,000 You failed at birth. - Put out that cigaret. 616 01:14:10,320 --> 01:14:14,280 I seriously don't hope they fail me. My parents kick me out if I don't graduate. 617 01:14:14,440 --> 01:14:16,040 I wonder if that's so. 618 01:14:16,720 --> 01:14:22,120 You don't know my parents. They wear pearls and tie when the have sex. 619 01:14:24,520 --> 01:14:26,320 And who's wearing what? 620 01:14:31,360 --> 01:14:34,240 What was that? - Probably air bubbles in the radiator. 621 01:14:36,040 --> 01:14:38,480 It came from that curtain. - What's behind it? 622 01:14:38,600 --> 01:14:42,520 It's usually an axe wielding killer. - Don't say that. 623 01:14:44,720 --> 01:14:49,640 Isn't it just like someone is standing there? - You're right. There's a shadow. 624 01:14:52,320 --> 01:14:55,720 A hunchback with club feet. 625 01:14:55,760 --> 01:14:57,240 Come on. That's nasty. 626 01:14:57,320 --> 01:15:01,960 It's quick to find out what's behind that curtain. Rasmus check it out. 627 01:15:02,120 --> 01:15:09,560 My heros. Remind me of never to end in a crisis situation with either of you. 628 01:15:20,000 --> 01:15:30,000 Timed and subbed exclusively for Cinemageddon, 2011 55939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.