All language subtitles for Fighting Youth episode 5 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,410 --> 00:00:08,330 Translation and Timing Carefully Crafted by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com 2 00:01:25,530 --> 00:01:29,990 [Fighting Youth] 3 00:01:29,990 --> 00:01:32,860 [Episode 5] 4 00:01:43,860 --> 00:01:46,230 Wenzhou, Taizhou, Shaoxing, Jiaxing 5 00:01:46,230 --> 00:01:48,860 The four agencies' total purchase quantity is zero? 6 00:01:48,860 --> 00:01:53,240 Being candid doesn't work, Tu Jinhu still made it difficult for us. 7 00:01:53,240 --> 00:01:56,070 -The info I got last time- -That's it. 8 00:01:56,070 --> 00:01:58,560 We split up, I'm going to Wenzhou, and you head to Ningbo. 9 00:01:58,560 --> 00:02:02,220 Be sure to get a hold of solid evidence. 10 00:02:02,220 --> 00:02:03,910 Got it. 11 00:02:06,200 --> 00:02:09,210 The moment I walked out of the coffee shop, 12 00:02:09,210 --> 00:02:11,510 I regretted. 13 00:02:11,510 --> 00:02:13,520 Hey rich kid! 14 00:02:14,930 --> 00:02:19,220 Do not underestimate Pinky, she secured eight contracts already. 15 00:02:19,220 --> 00:02:22,450 How come you look so miserable? 16 00:02:22,450 --> 00:02:25,430 It can't be that your big contract was gone. 17 00:02:25,430 --> 00:02:29,500 Gosh. Do not report ths in today, Boss Lin is right in a fit of anger. 18 00:02:31,160 --> 00:02:32,930 How do you know? 19 00:02:32,930 --> 00:02:35,040 Who am I? 20 00:02:44,370 --> 00:02:46,080 Boss Lin, 21 00:03:00,960 --> 00:03:02,580 what are you doing? 22 00:03:03,390 --> 00:03:05,240 Working on some planning. 23 00:03:06,550 --> 00:03:10,370 Is it that hard to understand the simple rule of knowing your enemies? 24 00:03:10,370 --> 00:03:14,490 Don't you think Ling Xiaoxiao is a lot better than you on that? 25 00:03:26,000 --> 00:03:28,600 Wenzhou 26 00:03:30,490 --> 00:03:32,990 What is this? 27 00:03:32,990 --> 00:03:36,620 It has been half an hour, still no show. 28 00:03:37,560 --> 00:03:39,770 It's not abnormal for someone as rich as Boss Tu 29 00:03:39,770 --> 00:03:42,450 to come a little late. 30 00:03:42,450 --> 00:03:45,790 Tu Jinhu asked us to not purchase, 31 00:03:45,790 --> 00:03:48,270 and we did as he asked. 32 00:03:48,270 --> 00:03:50,900 Today we are called here together, 33 00:03:50,900 --> 00:03:54,480 is it possible that there is more to come? 34 00:03:55,070 --> 00:03:57,030 I'm going to be honest, 35 00:03:57,030 --> 00:03:59,670 us going against Lin Rui, 36 00:03:59,670 --> 00:04:02,390 is actually putting us under a lot of risk. 37 00:04:02,390 --> 00:04:05,790 We need to make a clear case today. 38 00:04:05,790 --> 00:04:08,610 Until Tu has Jiangsu, 39 00:04:08,610 --> 00:04:12,270 we will take over the agencies there. 40 00:04:12,270 --> 00:04:16,400 It is not that simple, is it? 41 00:04:16,400 --> 00:04:19,820 No need for waiting, Tu Jinhu will not come. 42 00:04:21,290 --> 00:04:26,490 It was me who asked the three of you out. I'd like to have a nice conversation with you. 43 00:04:26,490 --> 00:04:30,210 What's there to talk? 44 00:04:30,210 --> 00:04:33,480 You expand your tributaries, and burn down bridges. 45 00:04:33,480 --> 00:04:37,030 And now you want to talk? 46 00:04:37,030 --> 00:04:39,040 Don't hurry. 47 00:04:41,120 --> 00:04:43,520 Since our boss has come here in person, 48 00:04:43,520 --> 00:04:47,230 at least settle down and hear her out. 49 00:04:52,350 --> 00:04:56,170 You are all really impatient. 50 00:04:56,170 --> 00:04:59,520 If there's anything you want to talk about, we can sit down and do it. 51 00:04:59,520 --> 00:05:03,860 I'm here today, because I want to promise you that 52 00:05:03,860 --> 00:05:06,070 after I have the direct retailing business, 53 00:05:06,070 --> 00:05:08,350 all the things you have now 54 00:05:08,350 --> 00:05:10,570 will not be altered. 55 00:05:11,390 --> 00:05:13,270 Why should we believe you? 56 00:05:13,270 --> 00:05:15,180 These. 57 00:05:19,510 --> 00:05:22,820 These are the SW's products 58 00:05:22,820 --> 00:05:25,670 I bought at Taizhou, Shaoxing, and Jiaxing's SW counters. 59 00:05:25,670 --> 00:05:30,210 And this, is the our shipping record to Wenzhou. 60 00:05:32,810 --> 00:05:34,500 There are batch numbers on it. 61 00:05:34,500 --> 00:05:38,350 The batch numbers for these products are all on there. 62 00:05:46,120 --> 00:05:51,830 Can't you see that your sales volume has shrunk a big chunk compared to last year? 63 00:05:52,740 --> 00:05:54,440 Tu Jinhu, bastard. 64 00:05:54,440 --> 00:05:56,270 Slipping his own products into mine. 65 00:05:56,270 --> 00:05:58,820 But this record can be faked. 66 00:05:58,820 --> 00:06:01,600 It doesn't really explain anything. 67 00:06:06,100 --> 00:06:07,920 How about this? 68 00:06:08,510 --> 00:06:11,480 This is the shipping record from the Long Fa storage in Wenzhou. 69 00:06:11,480 --> 00:06:14,760 And memo from Heng Mei in Ningbo. 70 00:06:25,480 --> 00:06:31,290 Once in power, the company he would work with would be Heng Mei. 71 00:06:33,770 --> 00:06:36,290 And all three of you would be collateral damage. 72 00:06:39,170 --> 00:06:43,550 Me developing direct retailing was never meant to take its place. 73 00:06:43,550 --> 00:06:45,970 I was only trying filling the blank here. 74 00:06:45,970 --> 00:06:48,170 And optimize the sales network. 75 00:06:48,170 --> 00:06:51,990 Honestly, direct retailing requires a lot manpower and material resources. 76 00:06:51,990 --> 00:06:55,950 There are over 500 end points in Hua Dong area along. 77 00:06:56,660 --> 00:07:01,780 Can I, Lin Rui, do that much on my own? 78 00:07:03,810 --> 00:07:06,970 How can you ensure that we won't be kicked out of the picture? 79 00:07:06,970 --> 00:07:10,190 I've brought the contract for next year. 80 00:07:17,090 --> 00:07:19,780 As long as you agree to coorperate, 81 00:07:19,780 --> 00:07:22,070 we can sign it today. 82 00:07:30,530 --> 00:07:32,840 Hello, Li, 83 00:07:32,840 --> 00:07:35,420 send me next month's order again. 84 00:07:35,420 --> 00:07:37,880 Get me a cup of chrysanthemum tea. 85 00:07:37,880 --> 00:07:40,630 -Six million, right now. -I'm so tired. 86 00:07:41,300 --> 00:07:45,220 Go with the one I gave you, and change it to eight million. 87 00:07:45,220 --> 00:07:48,530 Seven million. Yes, that's it. 88 00:07:54,300 --> 00:07:57,650 What? This many big deals from a newbie? 89 00:07:57,650 --> 00:08:00,110 Look at your ignorant faces. 90 00:08:00,110 --> 00:08:02,260 You both know Boss Yang in HR right? 91 00:08:02,260 --> 00:08:05,620 When they first got into the company, they did a lot more than this. 92 00:08:06,460 --> 00:08:09,100 Can't you see how worried Xiaoyu is here? You didn't have to go there. 93 00:08:09,100 --> 00:08:11,060 Say something useful. 94 00:08:11,620 --> 00:08:14,050 Alright, useful. 95 00:08:14,050 --> 00:08:16,070 I have to go. 96 00:08:16,070 --> 00:08:19,150 Put this in my drawer when you're done. 97 00:08:19,150 --> 00:08:21,530 Remember to lock up. 98 00:08:23,150 --> 00:08:25,180 -Thank you. -I'm going. 99 00:08:25,180 --> 00:08:28,100 What a bad friend. 100 00:08:28,100 --> 00:08:30,460 I'm just an assistant intern. 101 00:08:30,460 --> 00:08:33,300 She's already being nice. 102 00:08:35,990 --> 00:08:37,810 Wait a minute. 103 00:08:39,120 --> 00:08:41,850 She really likes you, 104 00:08:41,850 --> 00:08:43,840 this is not right. 105 00:09:09,060 --> 00:09:10,390 What are you doing? 106 00:09:10,390 --> 00:09:12,150 Damn. 107 00:09:13,320 --> 00:09:15,450 She's playing riddles with us. 108 00:09:15,450 --> 00:09:16,940 What? 109 00:09:16,940 --> 00:09:18,680 Check it yourself. 110 00:09:35,440 --> 00:09:38,330 These contracts all belonged to other people. 111 00:09:38,330 --> 00:09:40,810 And now they are all altered to be under Ling Xiaoxiao's name. 112 00:09:41,730 --> 00:09:43,720 Unless... 113 00:09:43,720 --> 00:09:45,670 Somebody is doing her a favor. 114 00:09:48,070 --> 00:09:49,380 Connections. 115 00:09:49,380 --> 00:09:51,120 Then what am I doing here? 116 00:09:51,120 --> 00:09:53,470 I'm so done. Game over. 117 00:09:53,470 --> 00:09:56,460 Dongdong, I'm so getting fired. 118 00:09:56,460 --> 00:10:00,740 Don't worry. She has connections, don't you too? 119 00:10:00,740 --> 00:10:02,160 What connections do I have? 120 00:10:02,160 --> 00:10:03,650 Me! 121 00:10:03,650 --> 00:10:05,490 You? 122 00:10:06,590 --> 00:10:09,750 Right. Thank God I have you. 123 00:10:09,750 --> 00:10:11,910 What's that look? 124 00:10:11,910 --> 00:10:16,010 Who am I? I am Miss Dong in SW. 125 00:10:16,010 --> 00:10:17,720 That one. 126 00:10:25,340 --> 00:10:28,050 Alright, don't get upset with it. 127 00:10:28,050 --> 00:10:30,640 Come here, let me teach you something. 128 00:10:30,640 --> 00:10:33,690 First, secure two big contracts. 129 00:10:33,690 --> 00:10:36,100 Make her look bad plainly. 130 00:10:36,940 --> 00:10:40,410 That's it? How is that something? 131 00:10:40,410 --> 00:10:42,930 I'm not done yet. 132 00:10:42,930 --> 00:10:44,320 Search for some bad press, 133 00:10:44,320 --> 00:10:48,040 and evidence of her using unjust method. 134 00:10:48,840 --> 00:10:51,660 But... That's a bit problematic. 135 00:10:51,660 --> 00:10:53,040 Both parties may end up damaged. 136 00:10:53,040 --> 00:10:55,480 -And also make it look bad with her connections. Dong dong? 137 00:10:55,480 --> 00:10:58,800 You hungry? Let's grab a bite. Come on. 138 00:10:58,800 --> 00:11:01,640 -I'm not- -I'm starving. 139 00:11:01,640 --> 00:11:04,140 Two days. 140 00:11:04,870 --> 00:11:06,450 Sometimes I wonder, 141 00:11:06,450 --> 00:11:08,560 is there anything you can't do? 142 00:11:08,560 --> 00:11:10,770 Thanks. 143 00:11:11,760 --> 00:11:15,840 I've considered this carefully. 144 00:11:15,840 --> 00:11:18,660 The notice you gave me was right. 145 00:11:19,310 --> 00:11:23,890 I've decided to put off the direct retailing plan. 146 00:11:23,890 --> 00:11:25,760 Made up your mind? 147 00:11:26,870 --> 00:11:29,470 There are only things to lose when ill-prepared. 148 00:11:29,470 --> 00:11:33,070 This time four agencies already gave me a hard time, 149 00:11:33,070 --> 00:11:35,130 then what about next time? 150 00:11:36,520 --> 00:11:39,570 I'm just reminding you. If you already decided, 151 00:11:39,570 --> 00:11:41,130 Then decide on your own. 152 00:11:41,130 --> 00:11:43,160 You were so right about it. 153 00:11:43,160 --> 00:11:47,090 The timing was not good, and I've decided. 154 00:11:50,050 --> 00:11:52,420 Are we really giving up direct retailing? 155 00:11:53,370 --> 00:11:56,040 Not giving up, but putting off. 156 00:11:58,120 --> 00:12:00,540 I hate to leave that behind. 157 00:12:00,540 --> 00:12:03,330 The sales reward plan I handed in, 158 00:12:03,330 --> 00:12:05,320 wasn't passed by Boss Shu. 159 00:12:10,980 --> 00:12:13,690 The Boss Shu now, 160 00:12:13,690 --> 00:12:17,190 is not the master that used to help me with the contracts. 161 00:12:17,890 --> 00:12:21,730 I have to adjust, accept. 162 00:12:21,730 --> 00:12:25,780 Treat my boss like a client. 163 00:12:27,370 --> 00:12:30,130 The view I see now from here, 164 00:12:30,130 --> 00:12:32,280 differs from the view of the people downstairs 165 00:12:32,280 --> 00:12:35,620 in a way. 166 00:12:35,620 --> 00:12:39,490 So, I can understand Boss Shu. 167 00:12:41,990 --> 00:12:46,350 Boss, can I take tonight off? 168 00:12:46,350 --> 00:12:48,890 Okay, you are worn out as well. 169 00:12:48,890 --> 00:12:52,280 I'll take Xiao Wen instead. 170 00:12:52,280 --> 00:12:53,680 Thanks. 171 00:12:53,680 --> 00:12:57,710 Boss, the girl is coming to Shanghai today. 172 00:12:57,710 --> 00:12:59,650 Girl? 173 00:13:01,890 --> 00:13:04,980 The one you met on a plane? 174 00:13:04,980 --> 00:13:08,300 Okay. Let's see how long this round will go. 175 00:13:08,300 --> 00:13:11,570 Boss, I mean it this time. 176 00:13:11,570 --> 00:13:14,270 You mean it every time. 177 00:13:15,600 --> 00:13:17,720 Shoo. 178 00:13:25,280 --> 00:13:30,790 Boss, if one day you get as high up as Boss Shu, 179 00:13:30,790 --> 00:13:34,040 will I be able to tell you everything? 180 00:13:38,490 --> 00:13:43,080 At least I hope you would. 181 00:14:14,470 --> 00:14:15,400 Hello? 182 00:14:15,400 --> 00:14:18,160 Dan Ding, thanks. 183 00:14:18,160 --> 00:14:20,840 We've checked, everything's good. 184 00:14:20,840 --> 00:14:23,830 That's fine, just don't sell me or something. 185 00:14:23,830 --> 00:14:26,040 Gotta go, I still have work to do. 186 00:14:26,040 --> 00:14:28,000 This late? 187 00:14:28,000 --> 00:14:31,260 How about this, join me. 188 00:14:31,260 --> 00:14:33,250 Name your price. 189 00:14:33,250 --> 00:14:35,400 Wen Zhe, knock it off. 190 00:14:35,400 --> 00:14:38,680 You just have to bring money into the conversation. 191 00:14:38,680 --> 00:14:42,490 -My bro is here, I'm not keeping this on with you. -Wait! Is that Wen Zhe? 192 00:14:48,410 --> 00:14:51,710 Hello, Boss Wen. 193 00:14:51,710 --> 00:14:54,370 I am Mao Xiaofeng. 194 00:14:55,190 --> 00:14:57,710 Mao Xiaofeng. 195 00:14:57,710 --> 00:14:59,550 Is Dan Ding helping you right now? 196 00:14:59,550 --> 00:15:02,540 Yeah, he's updating our systems. 197 00:15:02,540 --> 00:15:05,240 Don't hold off on the money. 198 00:15:05,240 --> 00:15:08,690 Don't worry about it. 199 00:15:08,690 --> 00:15:13,100 The other day a girl came to me with a plan of your collaboration. 200 00:15:13,100 --> 00:15:15,830 Do you know about that? 201 00:15:17,370 --> 00:15:20,000 I'm sorry Boss Wen, 202 00:15:20,000 --> 00:15:21,710 I didn't know she went to see you. 203 00:15:21,710 --> 00:15:24,470 I know about the plan. 204 00:15:24,470 --> 00:15:26,750 What do you think about it? 205 00:15:28,290 --> 00:15:30,760 On a technical note, 206 00:15:30,760 --> 00:15:34,870 I think, it's viable. 207 00:15:34,870 --> 00:15:36,670 I didn't sign it. 208 00:15:37,860 --> 00:15:40,830 But I trust your expert opinion. 209 00:15:40,830 --> 00:15:43,680 How about this, tell the girl 210 00:15:43,680 --> 00:15:45,660 to bring me the contract. 211 00:15:45,660 --> 00:15:49,980 And, you are the manager, overtime like today 212 00:15:49,980 --> 00:15:54,030 doesn't need you to be there in person. Mind your work and rest balance. 213 00:15:54,030 --> 00:15:55,590 Alright, I'll get out of your hair. 214 00:15:55,590 --> 00:15:57,990 Great, bye Boss Wen. 215 00:16:12,360 --> 00:16:14,340 Hurry up. 216 00:16:14,340 --> 00:16:16,460 Let's grab a bite first. 217 00:16:17,450 --> 00:16:18,960 Not in a hurry now? 218 00:16:18,960 --> 00:16:22,550 Boss Wen said, be careful of work and rest balance. 219 00:16:24,490 --> 00:16:27,590 Come on, we can do this tomorrow. 220 00:16:27,590 --> 00:16:30,250 Is there a hotpot restaurant near your place? 221 00:16:30,760 --> 00:16:32,340 Yeah. 222 00:16:33,580 --> 00:16:35,990 Welcome, follow me please. 223 00:16:35,990 --> 00:16:37,670 Is this too much for a late night? 224 00:16:37,670 --> 00:16:40,430 Too much? For someone as restrained as you? 225 00:16:40,430 --> 00:16:42,770 I see you want more overtime huh. 226 00:16:42,770 --> 00:16:45,700 Here's the menu. 227 00:16:48,300 --> 00:16:51,510 The thing Wen Zhe asked you to do should count as a sting operation, you should have asked for more. 228 00:16:51,510 --> 00:16:55,610 A mundane person like me, should stay out of the war of the gods. 229 00:16:55,610 --> 00:17:00,340 But seriously, have you forgotten about intoducing girls to me? 230 00:17:00,340 --> 00:17:02,770 Of course not! 231 00:17:02,770 --> 00:17:05,360 But why asking for that specific look from a girlfriend? A bit tedious. 232 00:17:05,360 --> 00:17:08,980 Let me tell you, there are not two leaves that look the same. 233 00:17:08,980 --> 00:17:12,080 You need to have that sensitivity. 234 00:17:13,710 --> 00:17:15,440 Low blow! 235 00:17:17,390 --> 00:17:18,460 Zhang Xiaoyu. 236 00:17:18,460 --> 00:17:20,990 -Zhang Xiaoyu? -Boss Mao. 237 00:17:20,990 --> 00:17:23,560 I was just looking for you. 238 00:17:27,200 --> 00:17:28,800 Hi. 239 00:17:29,500 --> 00:17:30,850 What was it? 240 00:17:30,850 --> 00:17:33,220 Sit with us, dinner's on me. 241 00:17:33,220 --> 00:17:36,120 Wait, we have things to discuss. 242 00:17:36,120 --> 00:17:39,350 Here's the thing, Boss Mao helped me before. 243 00:17:40,140 --> 00:17:41,600 -Join us. -Okay. 244 00:17:41,600 --> 00:17:43,690 You carry on, I'm out of here. 245 00:17:43,690 --> 00:17:45,740 Dan Ding. 246 00:17:46,460 --> 00:17:48,030 Join us. 247 00:17:50,610 --> 00:17:52,760 Come on. 248 00:17:54,530 --> 00:17:56,510 Alright. 249 00:17:59,380 --> 00:18:01,320 I'll have to ask Boss Wang to pay more attention. 250 00:18:01,320 --> 00:18:02,880 -No problem. -I appreciate it. 251 00:18:02,880 --> 00:18:04,040 -Bye Boss Lin. -See you around. 252 00:18:04,040 --> 00:18:05,720 See you. 253 00:18:07,520 --> 00:18:09,740 You ride is here, Boss Lin. 254 00:18:17,690 --> 00:18:19,590 Get home early. 255 00:18:21,220 --> 00:18:25,800 Sit tight miss, DiDi at your service and we're heading off. 256 00:18:30,920 --> 00:18:33,020 Come on. 257 00:18:33,020 --> 00:18:35,040 -Thanks. -It's nothing. 258 00:18:35,040 --> 00:18:36,770 Xiaoyu. 259 00:18:39,920 --> 00:18:41,890 Here you go. 260 00:18:41,890 --> 00:18:43,120 Thanks. 261 00:18:43,120 --> 00:18:47,190 Can you cut it off and leave people to their own food? 262 00:18:47,860 --> 00:18:50,090 There's only one thing I could say. 263 00:18:50,620 --> 00:18:54,510 I think I'm done for. Game over. 264 00:18:54,510 --> 00:18:56,010 Mao. 265 00:18:56,910 --> 00:19:01,820 Can you help Xiaoyu out? 266 00:19:02,710 --> 00:19:04,400 Of course! 267 00:19:04,400 --> 00:19:07,890 Yu, about your contract. 268 00:19:07,890 --> 00:19:11,010 You put online pre-order, SW new launch and limited edition in. 269 00:19:11,010 --> 00:19:12,320 Then add some strategic cooperation- 270 00:19:12,320 --> 00:19:14,280 But Boss Wen said no. 271 00:19:14,280 --> 00:19:17,430 I know, but I worked for more. 272 00:19:17,430 --> 00:19:19,090 He agreed to go over your contract again. 273 00:19:19,090 --> 00:19:21,640 And you know what I think? 274 00:19:21,640 --> 00:19:24,970 Among the platforms he owns, Guo Wei is just the tip of an iceberg. 275 00:19:24,970 --> 00:19:28,580 What we are going to do is taking more platforms. 276 00:19:30,650 --> 00:19:33,010 One at a time. 277 00:19:33,960 --> 00:19:37,300 This man is not very candid. 278 00:19:37,300 --> 00:19:39,460 Making deals with him is too dangerous. 279 00:19:39,460 --> 00:19:42,770 And you might will be counting the money for him even if he just sold you. 280 00:19:42,770 --> 00:19:44,780 Wen Zhe? 281 00:19:46,140 --> 00:19:49,070 He is a bit calculating. 282 00:19:49,070 --> 00:19:53,360 -Yeah! -But he wouldn't make moves on you. 283 00:19:53,360 --> 00:19:56,920 -Right. -I- 284 00:19:56,920 --> 00:19:58,870 You have no idea. 285 00:19:58,870 --> 00:20:01,850 If I go to him now, he probably would already have something cooked up. 286 00:20:01,850 --> 00:20:05,210 And providing me with one out of two kind of conditions. 287 00:20:06,180 --> 00:20:08,610 I'm not going. 288 00:20:08,610 --> 00:20:10,320 The worst can happen is me going back to Hangzhou. 289 00:20:10,320 --> 00:20:13,790 One out of two? Conditions? 290 00:20:15,620 --> 00:20:19,270 Wen Zhe digs this? 291 00:20:19,270 --> 00:20:22,430 He can't be. 292 00:20:27,000 --> 00:20:29,460 Woah. 293 00:20:29,460 --> 00:20:32,490 You think he likes me? 294 00:20:33,310 --> 00:20:36,310 -You too?- I didn't say anything, 295 00:20:36,310 --> 00:20:40,550 How can it be? There must be something else. 296 00:20:41,200 --> 00:20:44,180 That one bruises my ego too. 297 00:20:44,180 --> 00:20:45,850 I said it couldn't be. 298 00:20:45,850 --> 00:20:48,370 Right. How could it? 299 00:20:48,370 --> 00:20:50,640 What do you mean? 300 00:20:50,640 --> 00:20:53,580 You mean my looks 301 00:20:53,580 --> 00:20:55,740 make me unworthy? 302 00:20:57,570 --> 00:20:59,090 -Keep it down! -You are. 303 00:20:59,090 --> 00:21:01,720 Let's talk business. 304 00:21:03,070 --> 00:21:05,400 I really have to thank you today Boss Mao. 305 00:21:05,400 --> 00:21:07,290 You just reminded me. 306 00:21:07,290 --> 00:21:10,190 Let me ask you. If I didn't go to Wen Zhe but went to you instead. 307 00:21:10,190 --> 00:21:12,150 Would you help? 308 00:21:13,600 --> 00:21:15,830 Is that even a question? 309 00:21:16,480 --> 00:21:19,840 But... There's no way around Boss Wen. 310 00:21:19,840 --> 00:21:22,480 No worries, as long as you are willing. 311 00:21:22,480 --> 00:21:25,070 Okay. 312 00:21:25,070 --> 00:21:28,640 And you. The one who loves influencers. 313 00:21:31,820 --> 00:21:36,940 After spending so long in the IT business, you must know a lot of people and your way around. 314 00:21:37,710 --> 00:21:41,130 Nothing wrong with appreciating pretty girls. 315 00:21:41,130 --> 00:21:42,340 Nah. 316 00:21:42,340 --> 00:21:44,870 And my expertise is well-known, right? 317 00:21:44,870 --> 00:21:46,590 Right. 318 00:21:46,590 --> 00:21:49,200 Then would you help me? 319 00:21:53,940 --> 00:21:56,850 I can help you out. 320 00:21:56,850 --> 00:21:58,800 That would be enough. 321 00:21:58,800 --> 00:22:01,840 Dong dong, if you'd like to help too. 322 00:22:01,840 --> 00:22:04,170 Come work overtime with me. 323 00:22:05,250 --> 00:22:06,930 Okay. 324 00:22:09,720 --> 00:22:11,470 How about right now? 325 00:22:11,470 --> 00:22:12,950 Come one, I'm in a hurry. 326 00:22:12,950 --> 00:22:15,980 -Wait, we haven't finished all this- -I already have an idea, let me fill you in in a bit. 327 00:22:15,980 --> 00:22:17,760 -Now? -Come on. 328 00:22:17,760 --> 00:22:18,620 -Let me add you on Wechat. -Fine. 329 00:22:18,620 --> 00:22:21,040 Another day. 330 00:22:21,040 --> 00:22:23,190 -It's going to be quick! -Knock it off! 331 00:22:23,190 --> 00:22:24,930 -Bye! -Here's what I'm thinking, the contract- 332 00:22:24,930 --> 00:22:26,640 -Oh my god. -First we do this. 333 00:22:26,640 --> 00:22:28,520 Of course it's like this. 334 00:22:28,520 --> 00:22:30,820 You home, Xiao Wen? 335 00:22:31,550 --> 00:22:33,180 Good. 336 00:22:33,880 --> 00:22:35,830 Boss Wang is not a people person. 337 00:22:35,830 --> 00:22:38,590 Be careful with the follow-up. 338 00:22:39,570 --> 00:22:41,240 That's it. 339 00:22:46,430 --> 00:22:50,190 Ma'am, your tire pressure is unstable. 340 00:22:50,190 --> 00:22:52,160 You'll need to send it to the shop. 341 00:22:52,690 --> 00:22:54,390 Thanks. 342 00:22:54,900 --> 00:22:56,720 You know about cars? 343 00:22:56,720 --> 00:22:59,730 A little. 344 00:23:01,880 --> 00:23:03,650 Bei Ge. 345 00:23:04,290 --> 00:23:06,710 Don't tell me it's a coincidence. 346 00:23:06,710 --> 00:23:09,150 It's more like- 347 00:23:23,460 --> 00:23:25,480 What were you doing? 348 00:23:26,930 --> 00:23:30,390 You rear-ended me, and you ask me how? 349 00:23:30,390 --> 00:23:35,200 Wait, if you didn't stop so abruptly, I wouldn't run into you. 350 00:23:35,200 --> 00:23:37,600 Dude, the speed limit here is 5. 351 00:23:37,600 --> 00:23:40,390 With such a low speed, you still hit me. 352 00:23:40,390 --> 00:23:41,660 What is this? 353 00:23:41,660 --> 00:23:45,150 Since you two are having a disagreement, call the police. 354 00:23:45,150 --> 00:23:49,560 No need, that's too much trouble. 355 00:23:49,560 --> 00:23:52,270 How about we solve this in private? 356 00:23:52,270 --> 00:23:54,280 I'm in a hurry. 357 00:23:57,630 --> 00:23:58,910 I'm not. 358 00:23:58,910 --> 00:24:01,470 We are... 359 00:24:01,470 --> 00:24:03,120 hurrying to Wuxi. 360 00:24:03,120 --> 00:24:07,230 How about this, I cover five grand. 361 00:24:07,230 --> 00:24:10,470 My car's all deformed and all. 362 00:24:10,470 --> 00:24:13,580 And yours is only a scratch. 363 00:24:13,580 --> 00:24:15,560 Just add some paint and you'll be fine. 364 00:24:17,150 --> 00:24:19,590 Five grand? See how the bumper's cracked? 365 00:24:19,590 --> 00:24:22,930 Bring it to the shop it's going to be fifteen. 366 00:24:23,950 --> 00:24:26,360 Eight. That's enough. 367 00:24:26,360 --> 00:24:29,830 And you have insurance. 368 00:24:29,830 --> 00:24:32,570 Hold on. 369 00:24:32,570 --> 00:24:34,570 It's not my day then. 370 00:24:34,570 --> 00:24:38,230 I'll transfer you the money via phone. 371 00:24:39,370 --> 00:24:40,840 Let me add your information. 372 00:24:47,970 --> 00:24:49,510 Okay. Received. 373 00:24:49,510 --> 00:24:51,070 Alright then. 374 00:25:02,080 --> 00:25:04,420 Ma'am. Your key. 375 00:25:05,080 --> 00:25:07,640 Can I ask you something Ma'am? 376 00:25:07,640 --> 00:25:09,760 How did you know he wouldn't call the police? 377 00:25:09,760 --> 00:25:11,320 First off, he smells like alcohol. 378 00:25:11,320 --> 00:25:14,780 Second off, the woman in the car didn't come out the whole time. 379 00:25:14,780 --> 00:25:19,150 Drunk driving, affair. The two things I hate the most he both have. 380 00:25:19,640 --> 00:25:22,180 He's going to regret that it was your car he hit. 381 00:25:22,180 --> 00:25:24,380 That's his business. 382 00:25:24,380 --> 00:25:25,900 Now let's move to yours. 383 00:25:25,900 --> 00:25:27,620 What about me? 384 00:25:29,490 --> 00:25:31,220 New job. 385 00:25:31,990 --> 00:25:35,670 I got the order from dispatch. I'm not capable enough to pull this off. 386 00:25:35,670 --> 00:25:37,760 It's fate, you know. 387 00:25:37,760 --> 00:25:40,380 But this drinking thing... you need to take care of yourself. 388 00:25:40,380 --> 00:25:42,050 You know? I bought this for you on my way. 389 00:25:42,050 --> 00:25:44,090 Chew, not swallow. Whenever you feel uncomfortable. 390 00:25:44,090 --> 00:25:45,760 I have it in my house. 391 00:25:48,260 --> 00:25:52,070 Didn't you hit your head earlier? Do you need me to take you to the hospital? 392 00:25:52,070 --> 00:25:55,420 Take me to the hospital? How about the job? 393 00:25:55,420 --> 00:25:57,190 Money's not important. 394 00:25:59,420 --> 00:26:00,880 Money's not important. 395 00:26:00,880 --> 00:26:04,000 How do you know? Do you have a lot of it? 396 00:26:04,000 --> 00:26:05,840 I view this differently. 397 00:26:05,840 --> 00:26:08,410 I'm not a delicate little girl. 398 00:26:08,410 --> 00:26:10,820 I can take care of myself. 399 00:26:10,820 --> 00:26:13,300 Grownup poser. 400 00:26:13,810 --> 00:26:16,150 What was that? I didn't catch you. 401 00:26:16,150 --> 00:26:18,430 Give me a review, please. 402 00:26:18,430 --> 00:26:20,030 Sure. 403 00:26:30,650 --> 00:26:33,690 Hey, tomorrow six o'clock, send the shrimps to my shop. 404 00:26:33,690 --> 00:26:35,770 Send the freshest shrimps to my shop. 405 00:26:35,770 --> 00:26:40,020 And, it's a wrap for today! Let's go karaoke. 406 00:26:40,600 --> 00:26:44,440 ♪ Either it is fate ♪ 407 00:26:44,440 --> 00:26:48,410 ♪ or it's predetermined teasing ♪ 408 00:26:57,300 --> 00:26:59,210 What a vibe. 409 00:26:59,670 --> 00:27:01,610 A lot of people. 410 00:27:02,830 --> 00:27:04,470 Take more photos. 411 00:27:14,160 --> 00:27:16,300 -Catch this. -Got it. 412 00:27:16,300 --> 00:27:18,450 Lock it. 413 00:27:18,450 --> 00:27:20,090 Boss Hui. 414 00:27:27,720 --> 00:27:30,020 Boss Wen, the copy you asked for. 415 00:27:40,300 --> 00:27:43,100 Give this to the two guys downstairs. 416 00:27:43,100 --> 00:27:46,690 Ask them to bring it to their boss. 417 00:27:46,690 --> 00:27:48,460 Asap, within an hour. 418 00:27:48,460 --> 00:27:49,970 Got it. 419 00:27:58,460 --> 00:27:59,790 He spots us. 420 00:27:59,790 --> 00:28:02,910 Don't panic, it's not illegal to park here. 421 00:28:06,380 --> 00:28:07,740 What's up? 422 00:28:07,740 --> 00:28:09,340 This is what your boss wanted. 423 00:28:09,340 --> 00:28:11,670 He needs to see this within 50 minutes. 424 00:28:11,670 --> 00:28:14,550 You should go if you don't want to delay. 425 00:28:27,900 --> 00:28:29,710 What's with the rush? 426 00:28:29,710 --> 00:28:31,750 Working on your business? 427 00:28:32,170 --> 00:28:35,360 Asking you here is because I want to share with you 428 00:28:35,360 --> 00:28:37,530 my another win. 429 00:28:38,280 --> 00:28:40,560 Your teacher agreed? 430 00:28:41,330 --> 00:28:42,870 Not yet. 431 00:28:43,940 --> 00:28:45,670 Waiting for you now. 432 00:29:00,100 --> 00:29:03,680 Teacher, have you received my gift? 433 00:29:03,680 --> 00:29:05,600 Name your price. 434 00:29:06,160 --> 00:29:08,800 Either acquire Sheng Wei with private equity. 435 00:29:08,800 --> 00:29:10,970 Or drop out. 436 00:29:10,970 --> 00:29:15,780 But either way, I hope your people stay out away from me. 437 00:29:15,780 --> 00:29:19,880 Private equity is fair. 438 00:29:19,880 --> 00:29:24,300 It was me that wanted too much. We'll settle then. 439 00:29:24,300 --> 00:29:26,860 I have already ordered people to work on a contract. 440 00:29:26,860 --> 00:29:29,140 You'll see it tomorrow. 441 00:29:29,140 --> 00:29:32,260 But, I have one condition. 442 00:29:32,260 --> 00:29:36,130 Step out of investment business for two years. 443 00:29:38,510 --> 00:29:41,990 For what? 444 00:29:44,040 --> 00:29:45,810 For Wen Jiani? 445 00:29:48,430 --> 00:29:54,490 What if there's a witness pinning you as the culprit? 446 00:29:54,490 --> 00:29:58,000 Don't forget that you are the beneficiary. 447 00:30:07,200 --> 00:30:08,800 He said... 448 00:30:09,780 --> 00:30:11,850 You will testify 449 00:30:11,850 --> 00:30:14,510 that I asked you to manipulate the accounts. 450 00:30:15,110 --> 00:30:16,660 Will you? 451 00:30:16,660 --> 00:30:18,270 No. 452 00:30:21,270 --> 00:30:23,420 Because you love me. 453 00:30:23,420 --> 00:30:25,070 Yes. 454 00:30:26,360 --> 00:30:27,980 I love you. 455 00:30:34,570 --> 00:30:37,380 Hello? You still there? 456 00:30:44,760 --> 00:30:46,450 I agree. 457 00:30:47,690 --> 00:30:50,910 But only for one year. If you're not cool with it, 458 00:30:50,910 --> 00:30:52,760 neither sides win. 459 00:30:53,210 --> 00:30:54,940 I said I will never harm you 460 00:30:54,940 --> 00:30:57,960 why still agree? 461 00:30:58,590 --> 00:31:00,160 Sit down. 462 00:31:05,900 --> 00:31:09,040 Why don't you believe me? 463 00:31:09,040 --> 00:31:11,160 How much did he offer you? 464 00:31:13,990 --> 00:31:15,930 Not money. 465 00:31:18,580 --> 00:31:21,530 Yes, it was money at first. 466 00:31:21,530 --> 00:31:23,970 But then it wasn't. 467 00:31:23,970 --> 00:31:27,080 I was just afraid of your finding out my secret. 468 00:31:27,590 --> 00:31:30,490 I worry that he'll be the end of you. 469 00:31:30,490 --> 00:31:32,750 I just wanted you to be safe. 470 00:31:32,750 --> 00:31:36,880 I wanted to draw a clear line with him so that I could be with you. 471 00:31:36,880 --> 00:31:39,110 Wen Zhe. 472 00:31:41,190 --> 00:31:43,400 You were wrong about one thing. 473 00:31:43,400 --> 00:31:45,390 I believe you. 474 00:31:45,390 --> 00:31:47,930 And that's why I conceded. 475 00:31:51,200 --> 00:31:53,190 Now we're in the clear. 476 00:31:53,190 --> 00:31:54,810 Wen Zhe. 477 00:32:05,200 --> 00:32:08,270 Mao Xiaofeng gave me an idea. 478 00:32:08,270 --> 00:32:12,100 Coming back from the dead. I'm going to come up with a bomb plan. 479 00:32:12,600 --> 00:32:16,850 My delicate miss Dong really came to company me 480 00:32:16,850 --> 00:32:18,780 A hundred rules in workplace said 481 00:32:18,780 --> 00:32:20,930 Do not treat you colleagues like your friends. 482 00:32:20,930 --> 00:32:23,300 I never believed that. 483 00:32:23,300 --> 00:32:27,320 And tonight proved me right. 484 00:32:28,490 --> 00:32:31,100 -What are you doing? -What are you doing? 485 00:32:31,100 --> 00:32:34,690 -You scared me to death. -I'm just checking up on you. 486 00:32:34,690 --> 00:32:38,110 Dong dong, I've never seen you this pretty 487 00:32:38,110 --> 00:32:39,780 when at work. 488 00:32:39,780 --> 00:32:41,280 Shut your mouth. Hurry up. 489 00:32:41,280 --> 00:32:43,990 Right. I'm bothered. 490 00:32:44,730 --> 00:32:47,110 Don't interrupt me. Or scare me. 491 00:33:56,500 --> 00:34:00,950 It is not envy, it's downright jealousy. 492 00:34:00,950 --> 00:34:03,110 I'm curious. 493 00:34:03,110 --> 00:34:06,560 Driver at night, cook in the early morning. 494 00:34:06,560 --> 00:34:08,530 Good health. 495 00:34:09,740 --> 00:34:12,220 You can't be really wanting to get it on with a bartender- 496 00:34:12,220 --> 00:34:14,800 um no, a chauffeur? 497 00:34:14,800 --> 00:34:16,950 Does it matter what he does? 498 00:34:16,950 --> 00:34:20,280 Honey, I'm only reminding you 499 00:34:20,280 --> 00:34:23,240 that although you have had couple past relationships, 500 00:34:23,240 --> 00:34:26,260 you don't have very good standards. 501 00:34:26,260 --> 00:34:28,720 Love is not a business. 502 00:34:28,720 --> 00:34:30,950 Don't think that you know one, then you'd know the other. 503 00:34:30,950 --> 00:34:33,180 The rules are different. 504 00:34:33,180 --> 00:34:35,400 Don't blame me for not saying nice words. 505 00:34:35,400 --> 00:34:37,390 His whole shtick... 506 00:34:37,390 --> 00:34:40,580 how should I say this. 507 00:34:40,580 --> 00:34:43,510 I've seen and heard too much at bars. 508 00:34:43,510 --> 00:34:46,270 Artsy, mature. 509 00:34:46,270 --> 00:34:48,800 May work for little girls. 510 00:34:48,800 --> 00:34:53,170 But, 511 00:34:53,170 --> 00:34:56,280 I worry that he's going for your money. 512 00:34:56,280 --> 00:34:59,770 You think what little money I have overshadows my personality? 513 00:34:59,770 --> 00:35:03,680 You know I didn't mean that. 514 00:35:03,680 --> 00:35:07,250 You're pretty, charming, I never denied that. 515 00:35:07,250 --> 00:35:09,270 Beauty and wealth, you don't need to make a choice. 516 00:35:09,270 --> 00:35:13,590 Honey, you don't know how low men these days can get. 517 00:35:26,600 --> 00:35:28,720 As my apology, 518 00:35:28,720 --> 00:35:30,880 allow me to be your driver. 519 00:35:31,820 --> 00:35:34,030 Thanks, but I called a cab. 520 00:35:34,030 --> 00:35:36,560 I already asked him to leave. 521 00:35:36,560 --> 00:35:38,180 Get in. 522 00:35:58,490 --> 00:36:01,040 -Buckle up. -I can do it myself. 523 00:36:07,180 --> 00:36:10,080 Where did you get the car? Don't say it's your dad's. 524 00:36:10,080 --> 00:36:11,680 Of course not. 525 00:36:11,680 --> 00:36:13,280 Rented? 526 00:36:13,890 --> 00:36:16,410 It's fine, I can afford it. 527 00:36:17,000 --> 00:36:21,170 You think too much. My friend's out of town and borrowed it. 528 00:36:25,650 --> 00:36:28,210 I'm going to be late. 529 00:36:28,210 --> 00:36:29,620 Let's go then. 530 00:36:41,200 --> 00:36:42,500 Boss Lin, morning. 531 00:36:42,500 --> 00:36:43,920 Morning. 532 00:36:43,920 --> 00:36:45,370 Boss Lin. 533 00:36:45,370 --> 00:36:46,760 Boss Lin. 534 00:36:50,620 --> 00:36:52,510 Weather, sunny. Air quality, good. 535 00:36:52,510 --> 00:36:55,450 The forms are here for two weeks, thank you. 536 00:36:55,450 --> 00:36:58,300 Contracts for boss, I've been staying up late for five days for this, please. 537 00:36:58,300 --> 00:37:01,880 Cai, Cai, thank you, I'll buy you lunch. 538 00:37:09,210 --> 00:37:11,150 Overnight? 539 00:37:11,150 --> 00:37:12,590 Yes. 540 00:37:15,980 --> 00:37:21,050 If there's more to add, you may start now. 541 00:37:21,050 --> 00:37:22,790 Okay. 542 00:37:22,790 --> 00:37:25,760 The core for this plan is aimed at younger groups. 543 00:37:25,760 --> 00:37:29,090 Using Mother's Day as a pivot, doing fund raising 544 00:37:29,090 --> 00:37:31,210 on the name of nostalgia and lower interest rate. 545 00:37:31,210 --> 00:37:34,300 Focusing on streaming platforms, and Weibo, Wechat 546 00:37:34,300 --> 00:37:36,440 and media of sorts. 547 00:37:36,440 --> 00:37:40,200 Boss Lin, once this plan works out, 548 00:37:40,200 --> 00:37:42,530 the profit will skyrocket. 549 00:37:44,560 --> 00:37:49,790 I didn't see a prognosis based on market research in this. 550 00:37:49,790 --> 00:37:54,490 So you don't know where are the highest and lowest points of the profit are. 551 00:37:54,490 --> 00:37:56,990 But we will beat Ling Xiaoxiao. 552 00:37:57,420 --> 00:37:59,660 Except for those problems, 553 00:37:59,660 --> 00:38:03,920 first, there's no precedent in SW, which means it is too risky. 554 00:38:03,920 --> 00:38:06,640 Second, SW's online promotions 555 00:38:06,640 --> 00:38:09,550 are all managed by the e-trade department from headquarters. 556 00:38:09,550 --> 00:38:13,110 Last time the contract with Guowei was kid's play, that was fine. 557 00:38:13,110 --> 00:38:14,820 This plan is too expansive, 558 00:38:14,820 --> 00:38:17,210 we can't hold it within HuaDong. 559 00:38:17,210 --> 00:38:19,500 So that's why it is ocean. 560 00:38:21,220 --> 00:38:25,130 Boss Lin, what I want to do here is unorthodox online retails. 561 00:38:25,130 --> 00:38:27,930 It is an addition to traditional e-trade. 562 00:38:27,930 --> 00:38:30,180 A lot of high end brands are already testing the waters. 563 00:38:30,180 --> 00:38:32,950 Which is what I'm going to say. 564 00:38:32,950 --> 00:38:36,360 As it is an unorthodox online promotion, 565 00:38:36,360 --> 00:38:40,990 how do you co-ordinate resources? How much manpower do you need? 566 00:38:40,990 --> 00:38:44,660 And the most lethal point, time. 567 00:38:45,570 --> 00:38:47,560 Which you happen to not have. 568 00:38:48,790 --> 00:38:52,560 As long as the deadline is not missed, we still have time. 569 00:38:52,560 --> 00:38:56,850 Like you said, opportunities are man-made. 570 00:38:56,850 --> 00:38:58,800 Boss Lin, I want to try. 571 00:38:59,310 --> 00:39:03,060 You can, but the company can't. 572 00:39:05,840 --> 00:39:08,600 Work from one overnight, 573 00:39:08,600 --> 00:39:10,520 is not a proposal. 574 00:39:22,260 --> 00:39:24,840 Make a new one. And in the new one 575 00:39:24,840 --> 00:39:27,350 you have to at least cover the four problems I brought up. 576 00:39:27,350 --> 00:39:28,920 Out you go. 577 00:39:31,480 --> 00:39:33,250 Thank you, Boss Lin. 578 00:39:38,890 --> 00:39:42,270 Time, time. 579 00:39:42,270 --> 00:39:46,610 Zhang Xiaoyu, what's wrong with you? 580 00:39:46,610 --> 00:39:49,170 Here, an energy drink to boost your spirit. 581 00:39:49,770 --> 00:39:52,130 Nothing's wrong with me. 582 00:39:52,130 --> 00:39:55,950 Right now, I'm going to work on this proposal. 583 00:39:58,500 --> 00:40:00,790 No matter how much you work on it, it's still Zhang Xiaoyu. 584 00:40:00,790 --> 00:40:02,640 The best in this field, 585 00:40:02,640 --> 00:40:04,050 is Justin. 586 00:40:04,050 --> 00:40:05,990 Justin? 587 00:40:07,150 --> 00:40:09,570 Sis! 588 00:40:14,410 --> 00:40:16,930 -Jia! -Wanna die? 589 00:40:16,930 --> 00:40:18,990 -Jia! -Someone's here for you. 590 00:40:18,990 --> 00:40:21,950 Can I talk to you? 591 00:40:24,760 --> 00:40:28,110 Please. You can even call me Tin. 592 00:40:28,110 --> 00:40:30,360 What's with the old Jia! That sounds like a pumber's name. 593 00:40:30,360 --> 00:40:32,690 Right, right, my bad. 594 00:40:32,690 --> 00:40:34,370 Master Jia? 595 00:40:34,860 --> 00:40:37,250 Tin, Tinny. 596 00:40:37,250 --> 00:40:39,650 I'm serious. 597 00:40:40,220 --> 00:40:41,830 You are the best with correspondence right? 598 00:40:41,830 --> 00:40:43,150 What? 599 00:40:43,150 --> 00:40:44,460 I'm sorry. 600 00:40:44,460 --> 00:40:47,560 Can you help me with this? 601 00:40:49,490 --> 00:40:52,580 For the sake of your last favor, I'll do it. 602 00:40:57,900 --> 00:40:59,390 What do you think? 603 00:41:00,260 --> 00:41:01,900 You call this writing? 604 00:41:01,900 --> 00:41:03,750 My draft is better than this. 605 00:41:03,750 --> 00:41:07,730 Of course, you are Justin after all. 606 00:41:07,730 --> 00:41:09,900 Help a friend out, please. 607 00:41:09,900 --> 00:41:12,760 Hand it to me. I'll get back to you in a week. 608 00:41:12,760 --> 00:41:16,780 No no no, I'll need to give it to Boss Lin tomorrow. 609 00:41:16,780 --> 00:41:21,370 But you're so good, you can definitely nail it in one day, right? 610 00:41:23,530 --> 00:41:25,560 Can't blame me. 611 00:41:26,470 --> 00:41:28,860 I'll be on a business trip. 612 00:41:28,860 --> 00:41:32,060 Tomorrow... 613 00:41:32,060 --> 00:41:35,190 I'll be flying to Tahiti. 614 00:41:35,190 --> 00:41:37,210 That far? 615 00:41:37,210 --> 00:41:39,100 Justin! 616 00:41:39,100 --> 00:41:41,310 You see, you still have most of today, 617 00:41:41,310 --> 00:41:44,780 and some time at night. We'll be able to come up with one tomorrow morning. 618 00:41:44,780 --> 00:41:49,090 A draft like this, wouldn't not come out pretty within two days. 619 00:41:49,090 --> 00:41:52,050 Am I the irresponsible kind? 620 00:41:52,050 --> 00:41:54,620 Then again, don't I need to pack my things? 621 00:41:54,620 --> 00:41:56,530 Don't I need to prepare? 622 00:41:56,530 --> 00:41:57,700 How about overnight? 623 00:41:57,700 --> 00:41:59,050 Come again? 624 00:41:59,050 --> 00:42:00,620 Overnight. 625 00:42:00,620 --> 00:42:02,950 My flight is ten in the morning, overnight? 626 00:42:02,950 --> 00:42:04,890 Are you in your right mind? 627 00:42:04,890 --> 00:42:06,790 Next time. 628 00:42:06,790 --> 00:42:09,850 I'll do two next time. 629 00:42:09,850 --> 00:42:12,940 No, three. How about that? 630 00:42:12,940 --> 00:42:14,570 How about what? 631 00:42:14,570 --> 00:42:16,670 Tinny! 632 00:42:16,670 --> 00:42:18,470 Justin! 633 00:42:19,090 --> 00:42:21,100 Um. 634 00:42:21,100 --> 00:42:23,130 Get in, get in. 635 00:42:23,130 --> 00:42:25,280 Drive. 636 00:42:25,280 --> 00:42:28,100 Tin, you really need to help me. 637 00:42:28,100 --> 00:42:30,030 If you don't , you won't be able to ever. 638 00:42:30,030 --> 00:42:32,210 I'll lose to Ling Xiaoxiao. 639 00:42:33,510 --> 00:42:36,350 If you miss me, you won't be able to see me. 640 00:42:36,350 --> 00:42:40,230 Tinny honey! You have to help me. 641 00:42:41,640 --> 00:42:44,260 Then what should do with packing? 642 00:42:44,260 --> 00:42:47,470 Also my snorkeling equipment! I hate when people force me to do things. 643 00:42:47,470 --> 00:42:50,940 I'm not some people, I'm your sis. 644 00:42:50,940 --> 00:42:53,770 Give me a proposal, I'll pay you back with my whole life- 645 00:42:54,320 --> 00:42:57,160 of friendship. 646 00:42:58,600 --> 00:43:00,820 You can do it at home, and I'll come with you. 647 00:43:00,820 --> 00:43:04,090 You clothes, skincare, snorkeling equipment, 648 00:43:04,090 --> 00:43:08,300 I'll pack them all, and I'll even cook for you. Make you feel like a baby. 649 00:43:08,300 --> 00:43:11,820 And get you to the airport safely like the beautiful person you are. 650 00:43:12,850 --> 00:43:14,780 Fine! 651 00:43:15,690 --> 00:43:18,060 -Is that a yes? -Yeah. 652 00:43:18,060 --> 00:43:19,820 Heart! 653 00:43:19,820 --> 00:43:21,760 Hurry up please! 654 00:43:29,680 --> 00:43:37,960 Translation and Timing Carefully Crafted by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com 655 00:43:48,200 --> 00:43:51,970 ♫If fireflies fill this evening♫ 656 00:43:51,970 --> 00:43:56,040 ♫If the road ahead is covered with fireworks♫ 657 00:43:56,040 --> 00:44:02,410 ♫You take me to where are lights with sparkles in your eyes♫ 658 00:44:03,650 --> 00:44:07,390 ♫Sitting on the roof, looking at all the star lights♫ 659 00:44:07,390 --> 00:44:11,210 ♫If a shooting star carries heavy wishes♫ 660 00:44:11,210 --> 00:44:19,190 ♫Can it take me to fall on your heart?♫ 661 00:44:20,340 --> 00:44:23,700 ♫If I'm with you when people come and go♫ 662 00:44:23,700 --> 00:44:26,730 ♫With you wandering in the world♫ 663 00:44:26,730 --> 00:44:31,390 ♫Is there a hotel to hide from the storm♫ 664 00:44:31,390 --> 00:44:35,640 ♫To become the harbor that we meet♫ 665 00:44:35,640 --> 00:44:39,030 ♫Time gives me the exciting bend♫ 666 00:44:39,030 --> 00:44:41,940 ♫And your gentle tears♫ 667 00:44:41,940 --> 00:44:46,710 ♫I will be in the next season♫ 668 00:44:46,710 --> 00:44:51,770 ♫Deleting my sourness about misses♫ 669 00:44:51,770 --> 00:44:55,300 ♫When the sunset stays on my shoulder silently♫ 670 00:44:55,300 --> 00:44:59,150 ♫Your smile seems like there is a story to share♫ 671 00:44:59,150 --> 00:45:08,340 ♫Makes me forget about the long ordinariness and the memory is so hot♫ 672 00:45:08,340 --> 00:45:11,650 ♫If I'm with you when people come and go♫ 673 00:45:11,650 --> 00:45:14,470 ♫With you wandering in the world♫ 674 00:45:14,470 --> 00:45:19,360 ♫Is there a hotel to hide from the storm♫ 675 00:45:19,360 --> 00:45:23,740 ♫To become the harbor that we meet♫ 676 00:45:23,740 --> 00:45:26,960 ♫Time gives me the exciting bend♫ 677 00:45:26,960 --> 00:45:29,840 ♫And your gentle tears♫ 678 00:45:29,840 --> 00:45:34,570 ♫I will be in the next season♫ 679 00:45:34,570 --> 00:45:42,250 ♫Deleting my sourness about misses♫ 680 00:45:45,500 --> 00:45:50,050 ♫I will be in the next season♫ 681 00:45:50,050 --> 00:45:56,570 ♫Deleting my sourness about misses♫ 45657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.