All language subtitles for Fighting Youth Episode 02 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,060 Translation and Timing Carefully Crafted by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com 2 00:01:25,600 --> 00:01:30,200 [Fighting Youth] 3 00:01:30,200 --> 00:01:33,300 [Episode 2] 4 00:01:33,300 --> 00:01:35,800 You know that young lady? 5 00:01:37,120 --> 00:01:41,110 What were you saying about the blind date happening here tonight? 6 00:01:43,500 --> 00:01:45,600 During the day, the newly hired assistant 7 00:01:45,600 --> 00:01:50,600 was sincerely pledging to me that within the next five years not to get married or have children, 8 00:01:50,600 --> 00:01:53,200 but at night, she's here on a blind date. 9 00:01:53,200 --> 00:01:55,450 I might have made an error in judgment. 10 00:01:56,170 --> 00:01:59,400 I feel that young lady isn't wrong though. 11 00:01:59,400 --> 00:02:01,000 If I had a daughter, 12 00:02:01,000 --> 00:02:03,300 I would want her to live a simple and happy life. 13 00:02:04,800 --> 00:02:06,000 Once she has graduated from college, 14 00:02:06,000 --> 00:02:08,700 she should first find a good man, not look for work. 15 00:02:08,700 --> 00:02:12,200 Get married after one year, a child after two years, a second child after three years. 16 00:02:12,200 --> 00:02:16,000 This is the true successful life of a happy woman. 17 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 Come, have a toast. 18 00:02:17,800 --> 00:02:20,300 Congratulations on not having a daughter. 19 00:02:22,770 --> 00:02:24,330 Zhang Xiaoyu, say it clearly. 20 00:02:24,330 --> 00:02:26,600 What's the problem? 21 00:02:26,600 --> 00:02:28,200 You say it clearly first. 22 00:02:28,200 --> 00:02:30,700 What exactly did you call me here for? 23 00:02:31,500 --> 00:02:35,200 Understand the rules, when your senior speaks, you must answer first. 24 00:02:35,200 --> 00:02:37,600 Today, the two of us both attended an interview. 25 00:02:37,600 --> 00:02:39,800 My interview was for the sales inspector general's assistant. 26 00:02:39,800 --> 00:02:42,190 What you were interviewed for... 27 00:02:43,760 --> 00:02:46,000 It's lucky that you can be considered smart. 28 00:02:48,800 --> 00:02:51,100 Technically you helped me out twice today. 29 00:02:51,100 --> 00:02:53,200 I will give you two pieces of advice, and then between us, we are squared up. 30 00:02:53,200 --> 00:02:57,000 First, you want to be President Lin's assistant, right? Listen carefully. 31 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 During President Lin's first year, she was first place in newcomer''s sales. 32 00:02:59,000 --> 00:03:02,800 Second-year, first place in sales in the district, and in her fifth year, she was promoted to be the sale's inspector general of the East China districts. 33 00:03:02,800 --> 00:03:05,200 Look that is what you call the standard of taking on the workplace. 34 00:03:05,200 --> 00:03:06,800 Don't listen to Ling Xiao Xiao's talk about 35 00:03:06,800 --> 00:03:08,200 "clothes and purses". 36 00:03:08,200 --> 00:03:11,800 Of course, when fighting on a battlefield, your war robe also implies your rank. 37 00:03:11,800 --> 00:03:14,000 If fine if you don't dress up randomly. 38 00:03:17,200 --> 00:03:20,000 Second, what happened today 39 00:03:20,000 --> 00:03:23,200 only I know, you know, the heavens and the earth know. If you dare speak of this anywhere, 40 00:03:23,200 --> 00:03:25,000 don't even say a month, I will make you leave SW 41 00:03:25,000 --> 00:03:27,200 in less than a week. 42 00:03:33,200 --> 00:03:35,920 This counts as her having a sharp tongue, but a short heart? 43 00:03:36,800 --> 00:03:40,200 Who cares about her mouth or heart? Anyway I understood one point, 44 00:03:40,200 --> 00:03:42,800 if you want to become an elite in the workplace 45 00:03:42,800 --> 00:03:45,000 you must be well matched in strength, 46 00:03:45,000 --> 00:03:47,600 and not based on your bright outer appearance. 47 00:03:51,470 --> 00:03:54,400 ♫ All I ever wanted ♫ 48 00:03:54,400 --> 00:03:58,040 ♫ is a place by the sun ♫ 49 00:03:58,970 --> 00:04:05,700 ♫ To watch the world go by and take each day as it comes ♫ 50 00:04:12,600 --> 00:04:14,400 So annoying! 51 00:04:14,400 --> 00:04:16,500 You caused someone's phone to knocked down to the ground 52 00:04:16,500 --> 00:04:19,200 and you don't even apologize, where did such an annoying person come from? 53 00:04:19,200 --> 00:04:23,400 You have no manners! You don't even understand being sorry, what do you even understand? 54 00:04:31,300 --> 00:04:33,000 Thanks! 55 00:04:34,400 --> 00:04:38,800 Do you know why the whole street is filled with scoundrels? 56 00:04:38,800 --> 00:04:41,300 Because they are a perfect match with weird woman. 57 00:04:42,200 --> 00:04:44,400 Weird woman? 58 00:04:44,400 --> 00:04:46,000 Who? 59 00:04:47,800 --> 00:04:52,000 You are very ill. No wonder you got dumped. 60 00:04:52,800 --> 00:04:55,400 You recognized the wrong person on the street and at night you are yelling at others. 61 00:04:55,400 --> 00:04:57,000 Did you have a breakup? 62 00:04:57,000 --> 00:05:00,600 I will remind you. The bar is not a suitable place to heal yourself. 63 00:05:04,600 --> 00:05:06,200 What? 64 00:05:09,500 --> 00:05:11,800 You were the one who had a breakup. 65 00:05:11,800 --> 00:05:13,800 You with the lightning rod growing out of your head! 66 00:05:13,800 --> 00:05:15,900 Can you even talk? 67 00:05:16,800 --> 00:05:19,400 How come I keep running into so many unlikeable people? 68 00:05:21,200 --> 00:05:22,800 Boss... 69 00:05:24,600 --> 00:05:25,800 Did you just arrive? 70 00:05:25,800 --> 00:05:28,000 I was here the whole time. 71 00:05:28,000 --> 00:05:30,380 Not getting married and having children within the next five years, 72 00:05:30,380 --> 00:05:32,800 but will come have blind dates. 73 00:05:32,800 --> 00:05:35,200 Your logic is really unique. 74 00:05:36,000 --> 00:05:38,500 B...Boss! 75 00:05:44,700 --> 00:05:48,800 Right now, I have ten-thousand mythical horses galloping in my heart. 76 00:05:48,800 --> 00:05:51,000 Today was such a chaotic day. 77 00:05:51,000 --> 00:05:55,400 The baffling interview and this baffling night. 78 00:05:55,400 --> 00:05:59,000 My new boss just happened to see me make a fool of myself. 79 00:05:59,000 --> 00:06:02,200 The competition at SW hasn't even begun 80 00:06:02,200 --> 00:06:04,900 and I already lost a few points. 81 00:06:13,000 --> 00:06:14,270 ♫ Rush in by mistake ♫ 82 00:06:14,270 --> 00:06:18,400 ♫ The landscapes that are showing off ♫ 83 00:06:18,400 --> 00:06:21,200 ♫ The rule of living is to concur it ♫ 84 00:06:21,200 --> 00:06:22,890 ♫ Never give in to anybody ♫ 85 00:06:22,890 --> 00:06:26,200 ♫ Grow wildly and fight with the forest ♫ 86 00:06:26,200 --> 00:06:29,200 ♫ Tear all the tags and tags of tags ♫ 87 00:06:29,200 --> 00:06:32,800 ♫ The butterfly effect, the flying and changing ♫ 88 00:06:32,800 --> 00:06:35,000 ♫ Mud is the bapstim of growing up ♫ 89 00:06:35,000 --> 00:06:37,800 ♫ The wound of falling down is polishing ♫ 90 00:06:37,800 --> 00:06:39,540 ♫ When the cover fades ♫ 91 00:06:39,540 --> 00:06:41,600 ♫ I run to the star sky ♫ 92 00:06:41,600 --> 00:06:45,200 ♫ Going through the pressure to become the new me ♫ 93 00:06:45,200 --> 00:06:49,400 ♫ A tear becomes a carat of shining ♫ 94 00:06:49,400 --> 00:06:54,300 ♫ Hold on to the last minute to dream about my shining ♫ ♫ Dream about my shining ♫ 95 00:06:54,300 --> 00:06:58,800 ♫ My unperfect reflects the most unique beauty ♫ 96 00:06:58,800 --> 00:07:00,200 ♫ I make the standards ♫ 97 00:07:02,000 --> 00:07:04,200 Twenty elevators 98 00:07:04,200 --> 00:07:06,200 Every week I can take a different one 99 00:07:08,600 --> 00:07:12,800 ♫ A confident heart is stronger than a diamond ♫ 100 00:07:16,900 --> 00:07:21,000 ♫ A carat of tears will shine beautifully ♫ 101 00:07:26,200 --> 00:07:28,000 Thank you! 102 00:07:28,000 --> 00:07:29,700 Hello, President Fang. 103 00:07:30,600 --> 00:07:31,400 Hello! 104 00:07:31,400 --> 00:07:34,800 I am Ling Xiao Xiao. I am also part of SW. 105 00:07:34,800 --> 00:07:38,000 I know, President Ling's assistant trainee. 106 00:07:38,000 --> 00:07:39,600 You know me? 107 00:07:39,600 --> 00:07:42,400 We all were once newcomers. 108 00:07:46,800 --> 00:07:50,000 SW encourages internal competition 109 00:07:50,000 --> 00:07:54,600 based on the two hands of punishing severely and handsomely rewarding 110 00:07:54,600 --> 00:07:56,500 Half sweetened. 111 00:07:56,500 --> 00:07:59,200 Isn't your reward too high? 112 00:07:59,200 --> 00:08:02,600 It is higher than usual, but it is a critical time right now. 113 00:08:02,600 --> 00:08:04,700 Let me think about it. 114 00:08:07,000 --> 00:08:08,400 Did you hear? 115 00:08:08,400 --> 00:08:12,000 Jeff found out he has heart disease and is retiring early. 116 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 You even know that? 117 00:08:15,200 --> 00:08:17,800 You really are a capable person. 118 00:08:17,800 --> 00:08:21,220 What I am going to say next, you wouldn't have heard about. 119 00:08:22,310 --> 00:08:24,690 France's general headquarters has already made clear 120 00:08:24,690 --> 00:08:27,590 this time the president of China's district 121 00:08:27,590 --> 00:08:31,210 is going to be chosen from a group of Chinese people 122 00:08:35,100 --> 00:08:38,200 The long said localization has finally come. 123 00:08:38,200 --> 00:08:41,400 This means the weight of the Chinese market is getting bigger. 124 00:08:41,400 --> 00:08:43,000 Of course. 125 00:08:43,000 --> 00:08:45,500 Currently, China is very different from the past. 126 00:08:45,500 --> 00:08:47,600 The world's largest market. 127 00:08:47,600 --> 00:08:49,800 The world's second-largest economic system. 128 00:08:49,800 --> 00:08:53,400 They obviously can't overlook the Chinese personnel. 129 00:08:54,200 --> 00:08:57,400 It's just that these French people are very astute. 130 00:08:57,400 --> 00:09:02,000 They purposely gave out the information earlier in order to benefit from the dispute of others. 131 00:09:02,000 --> 00:09:03,800 Who cares what they think? 132 00:09:03,800 --> 00:09:07,600 It's fine as long as it is Chinese people being chosen. 133 00:09:07,600 --> 00:09:09,800 If it is really like this, 134 00:09:09,800 --> 00:09:13,800 I can only accept that you are chosen. 135 00:09:18,000 --> 00:09:21,600 Fang Jing coming here is good news 136 00:09:22,500 --> 00:09:24,700 and also bad news. 137 00:09:28,800 --> 00:09:30,800 Don't understand? 138 00:09:30,800 --> 00:09:32,500 Think again. 139 00:09:35,200 --> 00:09:39,600 You are worried you will be attacked on all sides? 140 00:09:44,600 --> 00:09:47,000 Even if Fang Jing of the south districts of China leaves, 141 00:09:47,000 --> 00:09:49,700 but the resources can't be taken away. 142 00:09:49,700 --> 00:09:52,400 China south district's Meng Fan is also very smart. 143 00:09:52,400 --> 00:09:55,200 Do you know what medicine he is selling in his gourd? (TN: Means the tricks one has up their sleeve) 144 00:09:55,200 --> 00:09:59,900 North District and West District, one group of experienced actors(businessmen). 145 00:09:59,900 --> 00:10:02,600 If they then team up... 146 00:10:04,400 --> 00:10:06,600 the Vertical and Horizontal Alliance. (TN: Coalition Allies, a strategy devised during the Warring States period) 147 00:10:06,600 --> 00:10:10,000 But in the end, it was still the Qin Empire that unified the Central Plains. 148 00:10:10,000 --> 00:10:12,400 As long as we can display our own strength, 149 00:10:12,400 --> 00:10:15,400 based on your business performance and experience- 150 00:10:15,400 --> 00:10:19,200 Lin Rui, your thinking is dangerous. 151 00:10:20,000 --> 00:10:22,200 Many of the tycoons in Jianghu went down 152 00:10:22,200 --> 00:10:24,800 due to the words "it should be mine". 153 00:10:24,800 --> 00:10:27,400 Remember there is never something that should belong to you. 154 00:10:27,400 --> 00:10:29,200 What your boss gives you, take it. 155 00:10:29,200 --> 00:10:31,800 If your boss doesn't give it you, 156 00:10:31,800 --> 00:10:34,000 you must only accept. 157 00:10:37,800 --> 00:10:40,400 Everything in the past is now all erased. From now on, 158 00:10:40,400 --> 00:10:43,600 your education, background, trainee experience, and interview performance 159 00:10:43,600 --> 00:10:45,100 is all now in the past. 160 00:10:45,100 --> 00:10:48,000 What President Lin wants is actual combat results from this month. 161 00:10:48,000 --> 00:10:50,300 During this month, you will have a specific trainee task at a sales counter, 162 00:10:50,300 --> 00:10:53,000 assistant tasks, and providing service in expanding a large client's business. 163 00:10:53,000 --> 00:10:54,400 The total points from these three tasks 164 00:10:54,400 --> 00:10:57,800 will determine who will continue working after this month. 165 00:10:57,800 --> 00:11:01,000 Every week on Tuesday at 9 A.M. there is a sales meeting. Over here is the meeting room. 166 00:11:01,000 --> 00:11:02,200 Every week on Monday before 8 A.M., 167 00:11:02,200 --> 00:11:05,000 China''s and South China's districts sales earnings report, 168 00:11:05,000 --> 00:11:07,800 distributors, comparison of the expanses of the commercial agent's warehouse, and the rate of contribution of new and old clients, 169 00:11:07,800 --> 00:11:10,700 popularity ratings of the brand and the selling rate must be delivered to President's Lin's mailbox. 170 00:11:10,700 --> 00:11:13,000 Over here is the market and human resources department. 171 00:11:13,000 --> 00:11:15,080 Justin from the market department 172 00:11:19,250 --> 00:11:21,610 This is the pantry room. 173 00:11:21,610 --> 00:11:24,600 Boss Lin drinks black coffee every day at 9:00 a.m. and black tea at 3:00 p.m.. 174 00:11:24,600 --> 00:11:27,540 This month's coffee is Golden Mandheling and the black tea is Lapsang Souchong. 175 00:11:27,540 --> 00:11:31,980 Every Tuesday and Thursday she'll have a diet. A carrot for Tuesday and A salad with no source on Thursday. 176 00:11:31,980 --> 00:11:34,090 Understand? 177 00:11:34,090 --> 00:11:37,430 Zhang Xiaoyu. Repeat what I just said. 178 00:11:38,790 --> 00:11:41,230 Golden Mandheling black coffee every day at 9:00 a.m. 179 00:11:41,230 --> 00:11:43,420 Lapsang Souchong black tea at 3:00 p.m. 180 00:11:43,420 --> 00:11:46,620 One carrot every Tuesday and A salad with no salad sauce on Thursday. 181 00:11:46,620 --> 00:11:49,250 A diet on every Tuesday and Thursday. 182 00:11:50,030 --> 00:11:53,170 I have a small question. 183 00:11:53,170 --> 00:11:55,200 Every Monday before 8:00 a.m., 184 00:11:55,200 --> 00:11:57,990 The sales report of the China district, the sales report of the Huadong District, 185 00:11:57,990 --> 00:11:59,550 The stock-to-sales ratio of agents and authorized dealers, 186 00:11:59,550 --> 00:12:03,510 And the contribution ratio of new and old clients, the support rate of the brand, and the sold-out rate. 187 00:12:03,510 --> 00:12:07,870 What kind of form should I send these to Boss Lin's email? 188 00:12:07,870 --> 00:12:10,730 You didn't make it very clear. 189 00:12:10,730 --> 00:12:14,440 A good memory. It was just like you when you were young, Cai Cai. 190 00:12:15,550 --> 00:12:16,850 Okay. 191 00:12:16,850 --> 00:12:22,660 Those are our second scheme for the new season's true color lipsticks--the natural look. 192 00:12:27,210 --> 00:12:28,870 Justin. 193 00:12:28,870 --> 00:12:31,020 Where did you find the model? 194 00:12:31,020 --> 00:12:32,340 She is still a student, right? 195 00:12:32,340 --> 00:12:35,550 She is really pretty. An ignorant natural look. 196 00:12:35,550 --> 00:12:39,370 Be careful, guys. This is called nude makeup. 197 00:12:39,370 --> 00:12:41,670 What are you thinking? 198 00:12:41,670 --> 00:12:44,780 Are we really using this scheme? I don't think so. 199 00:12:44,780 --> 00:12:47,930 You can only trick guys like Wang Lei. 200 00:12:47,930 --> 00:12:51,450 Girls are the ones who pay to buy the lipsticks. 201 00:12:51,460 --> 00:12:54,240 I think that we should trust guys' instincts. 202 00:12:54,240 --> 00:12:57,870 Wang Lei was definitely thinking, that's what my future girlfriend should look like. 203 00:13:07,070 --> 00:13:09,550 Change to the second scheme. 204 00:13:09,550 --> 00:13:12,410 Lilian's first scheme yesterday was okay. 205 00:13:12,410 --> 00:13:15,280 But I don't want okay. I want better. 206 00:13:15,280 --> 00:13:17,560 Justin's second scheme is not perfect. 207 00:13:17,560 --> 00:13:20,080 But there is a wow factor. 208 00:13:20,080 --> 00:13:23,040 Boss Lin. The first scheme is already sent to the headquarter. Are you sure that you want to change? 209 00:13:23,040 --> 00:13:24,350 Yes. 210 00:13:24,350 --> 00:13:26,720 Zhang Xiaoyu. You will send the email to the headquarter. 211 00:13:26,720 --> 00:13:29,520 The title is the key. 212 00:13:29,520 --> 00:13:31,300 Remember to copy President Shu for the changed advertisement scheme. 213 00:13:31,300 --> 00:13:32,770 For the headquarter. 214 00:13:32,770 --> 00:13:35,760 Then I need to use English. Can I do it? 215 00:13:35,760 --> 00:13:37,640 Can't you do it? 216 00:13:40,020 --> 00:13:43,970 Boss Lin. I would like to take charge of it. 217 00:13:45,500 --> 00:13:49,290 From now on, all the emails on this level for the headquarters will be handled by Lin Xiaoxiao. 218 00:13:49,290 --> 00:13:51,840 Okay, everybody. About Justin's second scheme-- 219 00:13:51,840 --> 00:13:54,960 Let's talk about what we think. 220 00:13:54,960 --> 00:13:56,980 Attention whore. 221 00:13:59,880 --> 00:14:02,970 Manager's office 222 00:14:02,970 --> 00:14:06,020 How is it? The people of our Huadong District-- 223 00:14:06,020 --> 00:14:08,400 not bad to work with, right? 224 00:14:08,400 --> 00:14:13,020 Presiden Shu, I'm part of our Huadong District too. 225 00:14:13,020 --> 00:14:14,750 Thank you. 226 00:14:16,620 --> 00:14:20,250 I asked you to bring a few people here. And you said that there was no need. 227 00:14:20,250 --> 00:14:23,990 Do you think that it's a little difficult now? 228 00:14:24,710 --> 00:14:28,500 I came to Shanghai, other than a little bit personal reason-- 229 00:14:28,500 --> 00:14:31,320 you know, for my husband. 230 00:14:31,320 --> 00:14:33,610 Another reason is because of you. 231 00:14:33,610 --> 00:14:37,630 With you here, I don't need to bring anybody. 232 00:14:37,630 --> 00:14:41,700 You are being too kind. Compared with your husband about attractiveness. 233 00:14:42,380 --> 00:14:46,330 Also, I feel sorry for President Meng for leaving Huanan. 234 00:14:46,330 --> 00:14:50,960 If I take a few of his people, I have no place for myself. 235 00:14:52,110 --> 00:14:53,950 For your husband, it's love. 236 00:14:53,950 --> 00:14:55,710 For your boss, it's loyalty. 237 00:14:55,710 --> 00:14:59,820 It's hard for you to get both. 238 00:15:00,490 --> 00:15:03,010 And I get this great benefit. 239 00:15:03,010 --> 00:15:05,200 With you, with Jackie. 240 00:15:05,200 --> 00:15:09,160 Our Huadong District is full of stars. 241 00:15:10,320 --> 00:15:13,740 The headquarter's willingness to let me transfer to work for you 242 00:15:13,740 --> 00:15:18,340 means higher expectance for Huadong District and for you. 243 00:15:18,340 --> 00:15:23,190 Don't worry. I will try my best to add the score for Huadong District. 244 00:15:25,360 --> 00:15:29,270 Let's forget about the gossips. 245 00:15:29,270 --> 00:15:32,360 About Jackie--you guys have met each other? 246 00:15:32,360 --> 00:15:34,030 We have. 247 00:15:34,930 --> 00:15:37,680 Jackie is a very capable person. 248 00:15:37,680 --> 00:15:40,760 But she is being a little too sharp. 249 00:15:40,760 --> 00:15:44,320 Unlike you. You are more stable than her. 250 00:15:45,550 --> 00:15:48,840 Presiden Shu. Don't worry. 251 00:15:48,840 --> 00:15:51,210 I have been working for more than 10 years. 252 00:15:51,210 --> 00:15:54,250 There are two things that are always in my heart. 253 00:15:54,250 --> 00:15:59,350 Firstly, my achievements are because of the support of the boss. 254 00:15:59,350 --> 00:16:03,190 Secondly, all the people that do the sales with me are my brothers and sisters. 255 00:16:03,190 --> 00:16:06,470 So I will compete with Jackie. 256 00:16:06,470 --> 00:16:08,180 But we have only one goal. 257 00:16:08,180 --> 00:16:11,410 To make the Huadong District stronger and payback to the company. 258 00:16:11,410 --> 00:16:14,950 She and I will be your left and right hands. 259 00:16:31,750 --> 00:16:34,550 Good. Right on time. 260 00:16:36,310 --> 00:16:38,260 Tell them to go out. 261 00:16:42,070 --> 00:16:44,890 I don't like to be disturbed when working. 262 00:16:47,030 --> 00:16:50,130 You guys go out and take a rest. 263 00:16:53,340 --> 00:16:55,880 It's okay for me to be here, right? 264 00:16:59,730 --> 00:17:03,000 That's okay. As long as you are not afraid of feeling dizzy. 265 00:17:40,440 --> 00:17:44,400 You leave the backdoor for the software on purpose. 266 00:17:45,100 --> 00:17:47,230 Here it comes. 267 00:17:47,230 --> 00:17:49,340 Give it to me straight. What do you want to ask? 268 00:17:49,340 --> 00:17:53,170 Nothing. I'm just trying to figure out why does this bug exist. 269 00:17:53,170 --> 00:17:55,520 OCD. Please understand me. 270 00:17:55,520 --> 00:17:58,100 The reason is quite simple. 271 00:17:58,800 --> 00:18:02,320 The software's last codes are not finished. 272 00:18:03,170 --> 00:18:06,140 - Do you believe me? - I do. 273 00:18:08,420 --> 00:18:09,860 You do believe me. 274 00:18:09,860 --> 00:18:13,760 Should or when to handle the product to the clients-- 275 00:18:13,760 --> 00:18:15,490 The decision is not up to you. 276 00:18:15,490 --> 00:18:18,310 After all, you have been-- 277 00:18:18,310 --> 00:18:20,300 fired. 278 00:18:23,090 --> 00:18:24,910 To be honest with you. 279 00:18:24,910 --> 00:18:28,690 Somebody is stealing your data from your backdoor. 280 00:18:32,880 --> 00:18:37,840 I find out that you are not a bad person. 281 00:18:39,240 --> 00:18:41,220 Really. I'm really praising you. 282 00:18:41,220 --> 00:18:44,970 Which means that you know. And you intentionally let me cancel the patch. 283 00:18:44,970 --> 00:18:48,520 You have been busy all night. You must be hungry. 284 00:18:48,520 --> 00:18:52,490 I'll buy you some food. You were born in the 90s. Your height is still raising. 285 00:18:55,580 --> 00:18:59,780 Are you going to ask me for 100,000 for this self-heating pot? 286 00:19:03,910 --> 00:19:08,570 In this card, there are 150,000 RMB. They are for two things. 287 00:19:08,570 --> 00:19:12,600 The first one is 50,000. For your honest. 288 00:19:12,600 --> 00:19:18,230 Yes. Because of your backdoor, somebody stole my client's data. 289 00:19:18,230 --> 00:19:21,040 But you choose to tell me the truth. 290 00:19:21,040 --> 00:19:22,930 I recognize your honesty. 291 00:19:22,930 --> 00:19:24,960 The 50,000 is your reward. 292 00:19:24,960 --> 00:19:28,970 Whether I'm honest or not has nothing to do with you. 293 00:19:28,970 --> 00:19:32,970 I just want to know why you ask me to cancel the patch. 294 00:19:33,700 --> 00:19:38,310 That's the point. The second one. 100,000 RMB. 295 00:19:38,310 --> 00:19:40,720 I want you to do something for me. 296 00:19:41,980 --> 00:19:43,450 To be honest with you. 297 00:19:43,450 --> 00:19:46,390 No matter how much money you offer, I, Dan Ding, will not do anything that breaks the law. 298 00:19:46,390 --> 00:19:49,810 I, Wen Zhe, wouldn't do anything to break the law too. 299 00:19:54,300 --> 00:19:57,160 President Wang of Karis will come in a little bit. 300 00:19:57,160 --> 00:19:59,590 Do you know why we are meeting him? 301 00:20:00,300 --> 00:20:03,950 The Spring Department Store raises the deduction, but they didn't renew the contract. 302 00:20:03,950 --> 00:20:07,200 Karis is not as good as the Spring Department Store, they are raising pretty fast. 303 00:20:07,200 --> 00:20:09,380 It's a good backup plan. 304 00:20:15,230 --> 00:20:16,960 - President Wang! Thank you for coming! - Executive Lin. 305 00:20:16,960 --> 00:20:19,430 - Thank you. - I brought the material as well. 306 00:20:21,150 --> 00:20:23,340 As long as SW is willing to come in, 307 00:20:23,340 --> 00:20:25,510 you can pick whatever position that you want. 308 00:20:27,150 --> 00:20:29,010 Take a look. 309 00:20:30,380 --> 00:20:32,350 Where would you pick? 310 00:20:33,820 --> 00:20:38,540 A8 A9 would be my first choice. B12 works too. 311 00:20:41,560 --> 00:20:43,850 About this-- 312 00:20:44,690 --> 00:20:46,540 President Lin. 313 00:20:53,780 --> 00:20:57,420 Let me introduce you guys. This is President Lin from the Spring Department Store. 314 00:20:57,420 --> 00:20:59,580 This is President Wang from Karis. 315 00:20:59,580 --> 00:21:03,800 President Wang just got to Shanghai. I think that you guys don't have the time to meet each other. 316 00:21:03,810 --> 00:21:06,630 - Hello. - Hello. 317 00:21:06,630 --> 00:21:08,030 How coincidential. 318 00:21:08,030 --> 00:21:10,920 Right. Such a coincidence. 319 00:21:26,140 --> 00:21:27,660 Are you wondering 320 00:21:27,660 --> 00:21:31,550 why don't we fight for the spring with them and why are we meeting Karis? 321 00:21:32,960 --> 00:21:35,460 You think. 322 00:21:35,460 --> 00:21:38,810 In what circumstances, when you choose the people to work with, 323 00:21:38,810 --> 00:21:41,460 would you pick the weaker one and give up the stronger one? 324 00:21:56,230 --> 00:21:59,150 Save one country by surrounding another. 325 00:21:59,150 --> 00:22:02,490 Boss never really wants to work with Karis. 326 00:22:02,490 --> 00:22:06,710 Meeting Fang Jing and Lin Zhi was no coincidence. 327 00:22:06,710 --> 00:22:10,260 Remember. There is only one answer. 328 00:22:10,260 --> 00:22:13,920 The stronger one is always your first choice. 329 00:22:16,080 --> 00:22:18,500 How hard can learning English be? 330 00:22:18,500 --> 00:22:21,680 A piece of cake! I will just learn it! 331 00:22:21,680 --> 00:22:25,500 Young lady, you have somebody to save you. 332 00:22:27,130 --> 00:22:29,120 Sister Dong Dong. 333 00:22:30,200 --> 00:22:33,370 Let me recommend one for you. One on one English teacher. With your memory, 334 00:22:33,370 --> 00:22:35,480 English wouldn't be a problem. 335 00:22:35,480 --> 00:22:38,000 That's how you learn it? 336 00:22:38,000 --> 00:22:40,650 Sister Dong Dong, can I see it? 337 00:22:46,400 --> 00:22:49,400 Why do you help me? I thought that you don't like me. 338 00:22:50,700 --> 00:22:52,400 Do I like you? 339 00:22:52,400 --> 00:22:55,600 I just don't like pink. 340 00:22:56,400 --> 00:23:00,000 Why? What does it have to do with Justin? 341 00:23:00,000 --> 00:23:01,600 What Justin? 342 00:23:01,600 --> 00:23:05,400 Your observation ability is worse than mine. It's Ling Xiaoxiao. 343 00:23:05,400 --> 00:23:07,900 She wears something pink every day. Yesterday it was the scarf. 344 00:23:07,900 --> 00:23:11,000 Today it's the small pink Fendi bag. 345 00:23:13,600 --> 00:23:17,000 I don't know. Is a bag really that important? 346 00:23:17,000 --> 00:23:20,600 Your girls in overseas companies are really material girls. 347 00:23:20,600 --> 00:23:22,800 Aren't you the material girl too? 348 00:23:24,600 --> 00:23:26,800 You are from a rich family, right? 349 00:23:26,800 --> 00:23:29,000 I always say that you come strangely. 350 00:23:29,000 --> 00:23:31,600 Tell me! What does your dad do? 351 00:23:31,600 --> 00:23:36,200 My dad is a wholesaler in Yiwu. 352 00:23:36,200 --> 00:23:38,400 Then you must have plenty of money. 353 00:23:38,400 --> 00:23:40,600 What you lack are status and experience. 354 00:23:40,600 --> 00:23:44,400 So he worked really hard to send you to an overseas company. Am I right? 355 00:23:44,400 --> 00:23:46,200 No. 356 00:23:47,000 --> 00:23:49,400 I come to SW, not for the overseas company. 357 00:23:49,400 --> 00:23:51,800 And not for the life in those companies. 358 00:23:51,800 --> 00:23:54,400 I come here-- 359 00:23:54,400 --> 00:23:57,800 Well, it's hard to explain in one sentence. It's complicated. 360 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 I'm trying to achieve my goal in other ways. 361 00:23:59,800 --> 00:24:02,200 Talk in Chinese. What do you want? 362 00:24:03,000 --> 00:24:04,970 My boyfriend dumped me. 363 00:24:04,970 --> 00:24:07,100 His company is in this building. 364 00:24:07,100 --> 00:24:08,800 And? 365 00:24:08,800 --> 00:24:11,400 The style he likes now 366 00:24:11,400 --> 00:24:13,800 is the top office lady. 367 00:24:13,800 --> 00:24:16,200 At least in the future. 368 00:24:16,200 --> 00:24:17,700 So? 369 00:24:17,700 --> 00:24:19,700 You-- 370 00:24:21,200 --> 00:24:23,400 Aren't you smart? 371 00:24:23,400 --> 00:24:25,900 No, wait, 372 00:24:25,900 --> 00:24:28,800 what's your relationship with Boss Lin then? 373 00:24:29,700 --> 00:24:34,000 If I told you that only forty house ago, 374 00:24:34,000 --> 00:24:35,600 I didn't really know Boss Lin. 375 00:24:35,600 --> 00:24:39,800 And I didn't know that I would come to this company for an interview, 376 00:24:39,800 --> 00:24:41,500 Do you believe me? 377 00:24:44,600 --> 00:24:47,200 What's boss Lin doing? Didn't she just get off the plane? 378 00:24:47,200 --> 00:24:49,600 -Was she touring the shops? - It's all because of you guys. 379 00:24:49,600 --> 00:24:52,400 The sales value of this month is a new low. 380 00:24:52,400 --> 00:24:55,800 Even lower than merely an intern. 381 00:24:59,400 --> 00:25:01,000 Okay. 382 00:25:03,600 --> 00:25:06,100 This color really suits you. 383 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 Beauty. Take a look. 384 00:25:08,800 --> 00:25:12,100 I think it's perfect. Perfect! 385 00:25:14,800 --> 00:25:17,200 Which one is the best of these three? 386 00:25:17,900 --> 00:25:19,700 Let's think about it like this. 387 00:25:19,700 --> 00:25:23,600 Which of these three lipsticks do you like the least? 388 00:25:23,600 --> 00:25:25,600 Why would I ask you if I know? 389 00:25:25,600 --> 00:25:27,800 Here is your answer. 390 00:25:27,800 --> 00:25:30,200 You need all three. 391 00:25:32,400 --> 00:25:34,300 Intern Zhang Xiaoyu 392 00:25:35,200 --> 00:25:36,400 You are dreaming, right? 393 00:25:36,400 --> 00:25:40,100 Why do I need so many cosmetics for this brand? 394 00:25:41,200 --> 00:25:45,000 I know that you use SW. 395 00:25:45,000 --> 00:25:49,200 I admit that SW is a bigger brand. But guess what. 396 00:25:49,200 --> 00:25:52,000 We sell more than them. 397 00:25:52,000 --> 00:25:54,200 We are the selling champion of this month. 398 00:25:54,200 --> 00:25:57,000 Especially these three lipsticks. 399 00:25:57,000 --> 00:26:00,400 How do I know that I use SW? 400 00:26:00,400 --> 00:26:03,500 I have been in the mall for such a long time. 401 00:26:03,500 --> 00:26:07,000 I know all the cosmetics brands here very well. 402 00:26:07,000 --> 00:26:11,400 The color difference, smell, and textures. I can tell by one look. 403 00:26:11,400 --> 00:26:14,800 You went to SW just then, right? 404 00:26:14,800 --> 00:26:17,600 And you didn't pick one that you like, right? 405 00:26:17,600 --> 00:26:20,700 You are good at observing. 406 00:26:20,700 --> 00:26:22,400 No, no. 407 00:26:22,400 --> 00:26:25,000 It's because that you are beautiful and elegant. 408 00:26:25,000 --> 00:26:27,800 Just then, you were standing there. 409 00:26:27,800 --> 00:26:30,800 We can see you shining from far away. 410 00:26:33,510 --> 00:26:35,160 Sister. 411 00:26:36,800 --> 00:26:39,000 You understand, right? 412 00:26:39,000 --> 00:26:42,800 SW is great. It's for elegant ladies. 413 00:26:42,800 --> 00:26:45,200 But looking at what you where. 414 00:26:45,200 --> 00:26:49,700 You are modern, chic and have your own character. 415 00:26:49,700 --> 00:26:54,100 The way I see it, you can use that brand in at least 10 more years. 416 00:26:56,000 --> 00:26:59,200 Especially an executive like you ladies. 417 00:26:59,200 --> 00:27:03,200 You have your own taste. What fits you would be the best. 418 00:27:03,200 --> 00:27:05,200 You can tell that I'm an executive. 419 00:27:05,200 --> 00:27:07,400 It's so obvious. 420 00:27:07,400 --> 00:27:10,500 You walk fast and act fast. You work really hard. 421 00:27:10,500 --> 00:27:14,100 And you like to buy things. You like to learn and you like to buy bags. 422 00:27:16,000 --> 00:27:17,200 Really, sister. 423 00:27:17,200 --> 00:27:19,800 These three lipsticks are our star products. 424 00:27:19,800 --> 00:27:22,200 It has been sold out for three days. It just arrived today. 425 00:27:22,200 --> 00:27:26,200 That's such a coincidence. It happens to be not sold out when I come here. 426 00:27:26,200 --> 00:27:28,800 It's because you are lucky. 427 00:27:29,600 --> 00:27:33,600 I can show you our requisition sheet. 428 00:27:33,600 --> 00:27:36,000 Ten for all three styles each. 429 00:27:36,000 --> 00:27:38,400 How about you sit here and wait. I'll go get it right now. 430 00:27:38,400 --> 00:27:41,000 Wait. I'll be right back. 431 00:27:46,700 --> 00:27:50,600 Is the store manager here? Come. 432 00:27:50,600 --> 00:27:52,000 Hello. I'm the-- 433 00:27:52,000 --> 00:27:55,200 Return this right away. Return! 434 00:27:55,200 --> 00:27:56,700 Return-- 435 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 Madam. You should be reasonable. 436 00:28:00,400 --> 00:28:03,600 You have opened and used it. You can't return it. 437 00:28:03,600 --> 00:28:05,200 You are faking to be a famous brand. 438 00:28:05,200 --> 00:28:09,000 You tricked me. Who is being unreasonable? Who is lying to the customers? 439 00:28:09,000 --> 00:28:11,700 What are we faking, Madam? Let's be clear. 440 00:28:11,700 --> 00:28:13,800 Our brand has fifty years history. 441 00:28:13,800 --> 00:28:15,800 You can find out about it online. 442 00:28:15,800 --> 00:28:17,200 Okay then. 443 00:28:17,200 --> 00:28:20,000 Don't try to trick me. 444 00:28:20,000 --> 00:28:22,400 A small brand like yours 445 00:28:22,400 --> 00:28:24,400 is destroying my face. 446 00:28:24,400 --> 00:28:27,800 Madam. I don't know what is a big brand in your mind. 447 00:28:27,800 --> 00:28:31,800 But next time when you buy things, can you take a picture and buy things according to it? 448 00:28:31,800 --> 00:28:33,200 You have opened and used it. 449 00:28:33,200 --> 00:28:36,000 I'm sorry. We can't return it. 450 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 You can take it back. 451 00:28:37,000 --> 00:28:38,200 No returning? 452 00:28:38,200 --> 00:28:40,000 Why are you wasting my time if you are not returning it? 453 00:28:40,000 --> 00:28:41,800 Do you believe that 454 00:28:41,800 --> 00:28:44,400 I can ask you go in a minute! 455 00:28:44,400 --> 00:28:45,800 How can you push people like that? 456 00:28:45,800 --> 00:28:47,200 Can you just say things nicely? 457 00:28:47,200 --> 00:28:49,200 Madam, madam, madam. 458 00:28:49,200 --> 00:28:51,800 Don't fight. Don't be mad. 459 00:28:53,600 --> 00:28:55,200 I want to return! 460 00:28:55,200 --> 00:28:56,600 How can we return? She has opened it. 461 00:28:56,600 --> 00:28:59,000 What are you guys doing? 462 00:28:59,000 --> 00:29:00,800 I can guarantee you, Madam. 463 00:29:00,800 --> 00:29:04,000 Our product definitely fits the standard of cosmeceuticals. 464 00:29:04,000 --> 00:29:07,400 In Japan, and Korea that you just talked about, 465 00:29:07,400 --> 00:29:10,100 they are sold in pharmacies. They are definitely safe. 466 00:29:10,100 --> 00:29:11,600 You are saying that it's safe? 467 00:29:11,600 --> 00:29:13,000 That's right. 468 00:29:13,000 --> 00:29:15,480 Madam. When I was pregnant, 469 00:29:15,480 --> 00:29:17,800 I have been using our product. 470 00:29:17,800 --> 00:29:20,600 That's right! This is the serie. 471 00:29:20,600 --> 00:29:23,200 It's food safety degree. 472 00:29:23,200 --> 00:29:24,800 - Really safe. - Do you guys hear that? 473 00:29:24,800 --> 00:29:27,000 Food degree. 474 00:29:27,000 --> 00:29:30,200 Do you dare to eat it then? 475 00:29:30,200 --> 00:29:33,200 Madam, you are being unreasonable. How can you eat it? 476 00:29:33,200 --> 00:29:36,000 You said that it's food safety degree! That means that you can eat it. 477 00:29:36,000 --> 00:29:37,800 Wait a second. 478 00:29:37,800 --> 00:29:39,780 If I eat it, 479 00:29:39,780 --> 00:29:42,000 you wouldn't return it, right? 480 00:29:42,000 --> 00:29:43,400 Of course! 481 00:29:43,400 --> 00:29:45,000 If you eat it, 482 00:29:45,000 --> 00:29:47,400 not only I wouldn't return it, I will buy ten sets. 483 00:29:47,400 --> 00:29:49,000 I'm not doing it for the money. 484 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 I just want to buy the real big brand. 485 00:29:51,000 --> 00:29:55,100 What's a real big brand? It means that it's safe. 486 00:30:06,200 --> 00:30:09,320 Manager. I couldn't stop her. 487 00:30:09,320 --> 00:30:11,000 I was scared when she came out too. 488 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 That's enough. 489 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 I don't want to listen to your excuses. 490 00:30:15,000 --> 00:30:17,800 It's not the first time that your counter was complained. 491 00:30:18,600 --> 00:30:20,000 If this thing becomes viral online, 492 00:30:20,000 --> 00:30:23,500 our store would be scared even if your brand is not. 493 00:30:23,500 --> 00:30:25,800 Let me ask you. Aren't your company afraid? 494 00:30:25,800 --> 00:30:29,000 What if I drink some toner water? 495 00:30:29,000 --> 00:30:30,900 I drank toner water myself. 496 00:30:30,900 --> 00:30:33,100 If there is any problem, it wouldn't hurt other people. 497 00:30:33,100 --> 00:30:35,100 Xiaoyu-- 498 00:30:35,100 --> 00:30:36,900 Eating cosmetics. 499 00:30:37,700 --> 00:30:40,400 You are misleading the costumers. Do you understand? 500 00:30:40,400 --> 00:30:42,200 You are false advertising, do you know that? 501 00:30:42,200 --> 00:30:43,600 Did you just see? 502 00:30:43,600 --> 00:30:46,800 How arrogant was that lady! She was going to beat us! 503 00:30:46,800 --> 00:30:49,600 I drank toner water to let her tune it down. 504 00:30:49,600 --> 00:30:52,600 I did it for our counter. For our store! 505 00:30:52,600 --> 00:30:54,600 How come that it's my mistake? 506 00:30:54,600 --> 00:30:58,200 How did your company recruit? Did she get trained? 507 00:30:58,200 --> 00:31:00,200 Okay. I will send a letter to your company right away. 508 00:31:00,200 --> 00:31:02,200 Manager-- 509 00:31:05,900 --> 00:31:08,200 Go away! 510 00:31:08,200 --> 00:31:10,200 Shop manager. 511 00:31:10,200 --> 00:31:12,700 Are you really asking me to go? 512 00:31:14,200 --> 00:31:17,440 Okay. I will take the blame. 513 00:31:18,000 --> 00:31:20,700 But you need to give me the intern certificate. 514 00:31:22,170 --> 00:31:23,770 Are you bargaining with me? 515 00:31:23,770 --> 00:31:26,100 I'm taking the blame. 516 00:31:26,100 --> 00:31:27,400 Is it right for you say that? 517 00:31:27,400 --> 00:31:30,400 You caused the problem, okay? 518 00:31:30,400 --> 00:31:32,800 You are just an intern. I don't even want to talk to you. 519 00:31:32,800 --> 00:31:35,000 Shop manager. 520 00:31:35,000 --> 00:31:38,800 I, the intern, know the address of the headquarter. 521 00:31:38,800 --> 00:31:40,200 What do you mean? 522 00:31:40,200 --> 00:31:44,200 The samples given by the company are half gone over one night. 523 00:31:44,200 --> 00:31:48,000 I don''t know if the company would be interested in something like this or not. 524 00:31:48,000 --> 00:31:51,100 Are you crazy? Do you have any evidences? 525 00:31:51,100 --> 00:31:54,000 Let me tell you, without evidences, I can sue you of slandering me. 526 00:31:54,000 --> 00:31:57,400 Let's bet then. Do you dare take the risk? 527 00:31:57,400 --> 00:32:00,100 Do you think I have evidence or not? 528 00:32:00,100 --> 00:32:02,600 Do I have a little bit evidence or a lot of evidence? 529 00:32:02,600 --> 00:32:06,000 -Do I only have evidence for this season or-- -The intern certificate. 530 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 I will give it to you. 531 00:32:07,600 --> 00:32:10,800 Then you need to write it very well. i will check it thoroughly. 532 00:32:10,800 --> 00:32:13,100 I will give it to you in a little bit. 533 00:32:18,000 --> 00:32:21,300 Never give up. 534 00:32:33,340 --> 00:32:36,480 ♫Music in the background♫ 535 00:32:52,620 --> 00:32:55,000 [Bestore] 536 00:32:55,000 --> 00:32:59,100 Follow the arrangement, work actively and act excellently. 537 00:33:22,800 --> 00:33:25,800 Beautiful sister! I was looking for you! 538 00:33:25,800 --> 00:33:28,810 Wait. This is your lipstick. 539 00:33:28,810 --> 00:33:30,700 Leave it there. 540 00:33:33,200 --> 00:33:37,400 For the five ways of recruiting, the recruiting website is the most common one. 541 00:33:37,400 --> 00:33:40,600 But recommendation of recruiters are a little bit more special. 542 00:33:40,600 --> 00:33:43,000 Recruiter companies 543 00:33:43,000 --> 00:33:45,400 wouldn't look at a person like me. 544 00:33:57,800 --> 00:34:02,800 SW, and the assistant of the sales executive. 545 00:34:04,000 --> 00:34:06,600 What does it have to do with me? 546 00:34:08,800 --> 00:34:10,400 No way! 547 00:34:10,400 --> 00:34:13,400 Are you a recruiter, beautiful sister? 548 00:34:14,400 --> 00:34:17,200 Now the candidates are not enough. 549 00:34:17,200 --> 00:34:21,200 Maybe you can be one of them. 550 00:34:21,200 --> 00:34:22,670 Forget about it. 551 00:34:22,670 --> 00:34:24,800 I don't like to be the backup for somebody. 552 00:34:24,800 --> 00:34:27,700 You only know who is the backup after the test. 553 00:34:27,700 --> 00:34:29,800 Thank you for thinking so highly of me, beautiful sister. 554 00:34:29,800 --> 00:34:31,800 I just graduated from a normal university. 555 00:34:31,800 --> 00:34:35,000 You dare to drink the cosmetics and you dare to report the shop manager. 556 00:34:36,160 --> 00:34:38,760 It's just a job interview. And you don't dare to go. 557 00:34:40,190 --> 00:34:41,660 It's just that-- 558 00:34:57,860 --> 00:35:01,510 It's the address for the interview tomorrow. The time is 9:00 a.m.. 559 00:35:01,510 --> 00:35:04,990 If you dare to go, before 12, 560 00:35:04,990 --> 00:35:06,920 email your resume to this address. 561 00:35:08,280 --> 00:35:10,020 Take your time. 562 00:35:14,120 --> 00:35:15,900 It's so cool. 563 00:35:21,700 --> 00:35:23,600 SW. 564 00:35:23,600 --> 00:35:25,990 Executive Assistant. 565 00:35:28,400 --> 00:35:29,800 Forget about it. 566 00:35:31,660 --> 00:35:36,730 ♫Sending you hearts in the sunset and making you a silhouette♫ 567 00:35:36,730 --> 00:35:40,900 ♫The chemistry in the sky is a little drunk like an oil pianting♫ 568 00:35:40,900 --> 00:35:45,850 ♫I guess the peace dove is in the heart of this square♫ 569 00:35:45,850 --> 00:35:48,950 ♫It must be waiting for love♫ 570 00:35:48,950 --> 00:35:52,580 ♫Maybe it's a happy surprise♫ 571 00:36:02,000 --> 00:36:06,660 ♫If friendship means guarding you silently bette♫ 572 00:36:06,660 --> 00:36:08,590 ♫My love will be very quiet♫ 573 00:36:08,590 --> 00:36:11,290 Sometimes, time passes so fast. 574 00:36:11,290 --> 00:36:15,540 For these four years, it feels as if he never left. 575 00:36:15,540 --> 00:36:17,400 i have been thinking about him every day. 576 00:36:17,400 --> 00:36:20,540 And wherever I go, his WeChat message companies me. 577 00:36:21,720 --> 00:36:23,960 Sometimes, time passes so slowly. 578 00:36:23,960 --> 00:36:28,320 Like right now. I know that compared with four years, 579 00:36:28,320 --> 00:36:31,580 these few minutes are just so tiny. 580 00:36:31,960 --> 00:36:35,340 But the next second is taking so long. 581 00:36:35,340 --> 00:36:39,780 ♫Don't miss this meet♫ 582 00:36:39,780 --> 00:36:45,040 ♫Sending you hearts in the sunset and making you a silhouette♫ 583 00:36:45,040 --> 00:36:47,980 ♫The chemistry in the sky is a little drunk like an oil pianting♫ 584 00:36:47,980 --> 00:36:49,720 Wu Dongjiang! 585 00:36:50,300 --> 00:36:51,970 Wu Dongjiang! 586 00:36:54,620 --> 00:36:57,740 ♫It must be waiting for love♫ 587 00:36:57,740 --> 00:37:01,610 ♫Maybe it's a happy surprise♫ 588 00:37:01,610 --> 00:37:03,690 What? What? 589 00:37:05,380 --> 00:37:06,900 What? 590 00:37:08,810 --> 00:37:10,590 I'll be waiting for you here. 591 00:37:11,790 --> 00:37:14,170 ♫Getting tired lying on the grass and talking♫ 592 00:37:14,170 --> 00:37:16,540 ♫I'm hugging the stars♫ 593 00:37:16,540 --> 00:37:19,350 ♫Your love becomes silent♫ 594 00:37:19,350 --> 00:37:21,130 Wu Dojiang! 595 00:37:21,640 --> 00:37:23,580 ♫But my attention♫ 596 00:37:23,580 --> 00:37:26,590 ♫My eyes leak the secret♫ 597 00:37:26,590 --> 00:37:29,990 ♫My heart flows there without noticing♫ 598 00:37:29,990 --> 00:37:31,580 Let me go. Everybody is watching us. 599 00:37:31,580 --> 00:37:34,480 No! No! I wouldn't let go! 600 00:37:36,050 --> 00:37:38,860 Did you get higher? 601 00:37:39,500 --> 00:37:40,660 You are higher too. 602 00:37:40,660 --> 00:37:42,410 Really? 603 00:37:42,760 --> 00:37:46,260 You are thinner. Let me hug you. Quick, let me hug you to see if you are thinner. 604 00:37:46,260 --> 00:37:48,820 No, no, no, everybody is watching. 605 00:37:50,100 --> 00:37:52,570 Why don't you change one bit? 606 00:37:54,010 --> 00:37:58,070 Xiaoyu, I get two offers in the US. 607 00:37:58,070 --> 00:38:00,180 They are both German companies. 608 00:38:00,180 --> 00:38:01,940 One is in Los Angeles. 609 00:38:01,940 --> 00:38:04,550 The other is the branch office in China. 610 00:38:04,550 --> 00:38:06,840 Did you give Los Angles? 611 00:38:08,680 --> 00:38:10,320 Now it's the time for truth. 612 00:38:10,320 --> 00:38:13,120 Tell me honestly, why do you come back? 613 00:38:13,120 --> 00:38:15,080 There will be rewards if you answer correctly. 614 00:38:17,740 --> 00:38:20,900 I choose to come back because firstly, it fits my background better. 615 00:38:20,900 --> 00:38:23,280 My major is the management of the supply chain. 616 00:38:23,280 --> 00:38:26,530 Second, the opportunity in China is better. 617 00:38:26,530 --> 00:38:30,310 My plan is to become the backbone of the China branch office in three years 618 00:38:30,310 --> 00:38:34,010 and the executive in five years. 619 00:38:34,010 --> 00:38:37,620 Wu Dojiang! I will always support you! 620 00:38:38,380 --> 00:38:42,420 What about the third one? Tell me, tell me. I can't wait. 621 00:38:42,420 --> 00:38:47,590 Xiaoyu. For all these years, you have been a smart and understanding girl. 622 00:38:51,320 --> 00:38:55,200 Why would you separate the sentences when you can just say them all? 623 00:38:55,690 --> 00:38:57,280 Are you hungry? 624 00:38:57,280 --> 00:39:01,280 Let me tell you. There is this delicious crawfish restaurant. It's super yummy. 625 00:39:01,280 --> 00:39:03,750 Because you are coming back, I haven't been there for a week. 626 00:39:03,750 --> 00:39:06,920 - Let's go. I'll take you. - I have already eaten. 627 00:39:06,920 --> 00:39:09,330 Didn't you just get off the plane? 628 00:39:09,990 --> 00:39:13,410 Xiaoyu. You know that I'm not good at expressing myself. 629 00:39:13,410 --> 00:39:16,080 So on the plane back, 630 00:39:17,940 --> 00:39:20,120 I wrote you a letter. 631 00:39:20,890 --> 00:39:24,930 I know! This is your big shot! 632 00:39:27,040 --> 00:39:31,470 Promise me to finish it quietly. 633 00:39:52,510 --> 00:39:55,700 Xiao Yu. I always remember. 634 00:39:55,700 --> 00:39:58,260 The beautiful sunset five years ago. 635 00:39:58,260 --> 00:40:03,000 The beautiful girl standing outside the dining hall under the sunset. 636 00:40:03,000 --> 00:40:06,590 I didn't dare to hug her. 637 00:40:06,590 --> 00:40:09,130 I just wanted to look into her bright eyes far away. 638 00:40:09,840 --> 00:40:13,250 Four years and tens of thousands of kilometers distance, 639 00:40:13,250 --> 00:40:16,640 and the different ways of thinking and visions brought by different educations in the eastern and western world. 640 00:40:16,640 --> 00:40:21,520 Time after time, I feel the difference between us. 641 00:40:21,520 --> 00:40:23,820 I don't dare to say, and I don't want to say. 642 00:40:23,820 --> 00:40:25,960 Because in the sunset in my memory, 643 00:40:25,960 --> 00:40:28,530 that girl was so beautiful 644 00:40:28,530 --> 00:40:32,220 that I can't hurt her. 645 00:40:32,930 --> 00:40:37,430 Fates manipulate us. After waiting for each other for four years, 646 00:40:37,430 --> 00:40:40,810 when we thought that we would finally meet, 647 00:40:40,810 --> 00:40:44,440 going through our WeChat history for the past four years, 648 00:40:44,440 --> 00:40:47,800 I realize suddenly that 649 00:40:47,800 --> 00:40:49,360 we are really not the same kind of person. 650 00:40:50,500 --> 00:40:53,960 Let's break up, Xiaoyu. Take good care. 651 00:40:53,960 --> 00:40:57,510 ♫There is the sweet wound inside♫ 652 00:40:57,510 --> 00:41:00,730 ♫And the romance of fighting with each other♫ 653 00:41:00,730 --> 00:41:04,290 ♫The deep meaning inside♫ 654 00:41:04,860 --> 00:41:08,390 ♫When you feel the simpleness of happiness♫ 655 00:41:08,390 --> 00:41:12,410 ♫When I cry with the smile on your shoulder♫ 656 00:41:12,410 --> 00:41:19,440 ♫I really want to get used to your habit with you♫ 657 00:41:20,420 --> 00:41:23,910 ♫I become numb going to and off the work♫ 658 00:41:23,910 --> 00:41:27,600 ♫Simple loniness♫ 659 00:41:27,600 --> 00:41:31,170 ♫Missing the emotion rollercoasters♫ 660 00:41:31,170 --> 00:41:34,820 ♫Twisted accompany♫ 661 00:41:34,820 --> 00:41:38,430 ♫When you are my trouble♫ 662 00:41:38,430 --> 00:41:41,020 ♫You give me the answer♫ 663 00:41:41,020 --> 00:41:45,540 ♫You say that I make your world♫ 664 00:41:45,540 --> 00:41:49,140 ♫♫ 665 00:41:49,140 --> 00:41:52,670 ♫Becuase of you, this you♫ 666 00:41:52,670 --> 00:41:56,230 ♫I smile and has no temper♫ 667 00:41:57,030 --> 00:42:02,150 That moment, I fell from heaven to the world of normal people. 668 00:42:03,020 --> 00:42:08,040 Wu Dongjiang suddenly disappeared like this. 669 00:42:08,800 --> 00:42:13,480 I don't believe how can a person disappear like this. 670 00:42:13,480 --> 00:42:17,480 We have a five-year relationship. How can we break up like this? 671 00:42:17,480 --> 00:42:19,090 I am reluctant to accept it. 672 00:42:20,020 --> 00:42:23,610 ♫When you feel the simpleness of happiness♫ 673 00:42:23,610 --> 00:42:27,830 ♫When I cry with the smile on your shoulder♫ 674 00:42:27,830 --> 00:42:30,760 Yes, yes, yes. I'm with a friend, A Mei. 675 00:42:30,760 --> 00:42:32,940 I'll see you in a minute, okay? 676 00:42:32,940 --> 00:42:34,800 Wait for me for a little bit. 677 00:42:35,720 --> 00:42:38,470 Okay, I'll hang up then. 678 00:42:38,470 --> 00:42:39,950 Hurry! 679 00:42:41,420 --> 00:42:44,310 Sister, I will ask for you tomorrow, okay? Tomorrow. 680 00:42:44,310 --> 00:42:46,140 Are you saying tomorrow? 681 00:42:46,140 --> 00:42:47,870 It takes time to ask around. 682 00:42:47,870 --> 00:42:49,470 You should help a classmate when they have trouble. 683 00:42:49,470 --> 00:42:51,470 Of course! 684 00:42:56,280 --> 00:42:58,660 But I really don't know. 685 00:43:00,770 --> 00:43:04,930 Smelly fish. Does your mom know that you are expelled from a foreign university? 686 00:43:04,930 --> 00:43:08,950 Does she know that you didn't go anywhere for three years and you have just been a singer in a club in Hangzhou? 687 00:43:10,340 --> 00:43:14,990 Smelly fish. If you don't tell me about Wu Dongjiang. 688 00:43:15,790 --> 00:43:18,770 Calling Smelly Fish's mom 689 00:43:20,710 --> 00:43:24,370 Shanghai. The financial center of the bund. 690 00:43:24,370 --> 00:43:27,020 - Let's go. - To where? 691 00:43:29,020 --> 00:43:30,540 Shanghai. 692 00:43:32,900 --> 00:43:42,020 Translation and Timing Carefully Crafted by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com 693 00:43:52,900 --> 00:43:56,670 ♫If fireflies fill this evening♫ 694 00:43:56,670 --> 00:44:00,710 ♫If the road ahead is covered with fireworks♫ 695 00:44:00,710 --> 00:44:07,300 ♫You take me to where are lights with sparkles in your eyes♫ 696 00:44:08,150 --> 00:44:12,020 ♫Sitting on the roof, looking at all the star lights♫ 697 00:44:12,020 --> 00:44:15,850 ♫If a shooting star carries heavy wishes♫ 698 00:44:15,850 --> 00:44:24,000 ♫Can it take me to fall on your heart?♫ 699 00:44:25,030 --> 00:44:28,270 ♫If I'm with you when people come and go♫ 700 00:44:28,270 --> 00:44:31,370 ♫With you wandering in the world♫ 701 00:44:31,370 --> 00:44:36,070 ♫Is there a hotel to hide from the storm♫ 702 00:44:36,070 --> 00:44:40,260 ♫To become the harbor that we meet♫ 703 00:44:40,260 --> 00:44:43,620 ♫Time gives me the exciting bend♫ 704 00:44:43,620 --> 00:44:46,570 ♫And your gentle tears♫ 705 00:44:46,570 --> 00:44:51,390 ♫I will be in the next season♫ 706 00:44:51,390 --> 00:44:56,300 ♫Deleting my sourness about misses♫ 707 00:44:56,300 --> 00:45:00,050 ♫When the sunset stays on my shoulder silently♫ 708 00:45:00,050 --> 00:45:03,820 ♫Your smile seems like there is a story to share♫ 709 00:45:03,820 --> 00:45:12,980 ♫Makes me forget about the long ordinariness and the memory is so hot♫ 710 00:45:12,980 --> 00:45:19,160 ♫If I'm with you when people come and go♫ ♫With you wandering in the world♫ 711 00:45:19,160 --> 00:45:24,020 ♫Is there a hotel to hide from the storm♫ 712 00:45:24,020 --> 00:45:28,430 ♫To become the harbor that we meet♫ 713 00:45:28,430 --> 00:45:31,610 ♫Time gives me the exciting bend♫ 714 00:45:31,610 --> 00:45:34,560 ♫And your gentle tears♫ 715 00:45:34,560 --> 00:45:39,270 ♫I will be in the next season♫ 716 00:45:39,270 --> 00:45:46,020 ♫Deleting my sourness about misses♫ 717 00:45:50,150 --> 00:45:54,760 ♫I will be in the next season♫ 718 00:45:54,760 --> 00:46:02,220 ♫Deleting my sourness about misses♫ 54828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.