All language subtitles for Fate_ The Winx Saga - 01x05 - Wither Into The Truth.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-MIXED+GalaxyTV+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,416 --> 00:00:30,833 Tell me why you're at this school. 2 00:00:38,333 --> 00:00:40,708 - Farah, she's not talking. - I can make her. 3 00:00:41,208 --> 00:00:42,500 You're hurting her. 4 00:00:42,583 --> 00:00:45,458 What I'm doing is pushing through her mental defenses. 5 00:00:45,541 --> 00:00:46,708 It's painless. 6 00:00:46,791 --> 00:00:47,958 This is an act. 7 00:01:00,250 --> 00:01:02,583 I wonder if anyone will believe you. 8 00:01:03,708 --> 00:01:04,708 I doubt it. 9 00:01:05,375 --> 00:01:06,708 My story's the better one. 10 00:01:07,791 --> 00:01:10,791 It's what they'll whisper in the halls when this is all over. 11 00:01:11,333 --> 00:01:13,500 They'll say Beatrix was damaged, everyone knew that, 12 00:01:13,583 --> 00:01:16,083 but the headmistress was fucking obsessed. 13 00:01:16,166 --> 00:01:18,583 Callum was clearly trying to help you. Why did you kill him? 14 00:01:18,666 --> 00:01:20,986 They'll say Dowling went to her cell every night for a week 15 00:01:21,041 --> 00:01:22,958 and violently prodded her fragile mind. 16 00:01:23,041 --> 00:01:24,541 There's nothing fragile about you. 17 00:01:25,416 --> 00:01:28,166 Where did you go with Bloom? Did she help you break into my office? 18 00:01:28,250 --> 00:01:30,458 "Beatrix's screams echoed through the school." 19 00:01:30,541 --> 00:01:33,434 The Burned Ones that have appeared, do you have something to do with them? 20 00:01:33,458 --> 00:01:34,625 "Then one night… 21 00:01:35,708 --> 00:01:37,083 the screaming stopped." 22 00:01:40,083 --> 00:01:42,083 "No one knows what happened to the poor girl, 23 00:01:42,166 --> 00:01:44,041 but everyone knows who did it." 24 00:01:44,916 --> 00:01:46,083 Beatrix… 25 00:01:47,166 --> 00:01:49,041 you are not the victim here. 26 00:01:49,125 --> 00:01:51,083 Maybe not to you. 27 00:01:52,458 --> 00:01:55,208 But I can't promise the rest of the school will agree. 28 00:01:58,833 --> 00:01:59,833 Sorry. 29 00:02:00,458 --> 00:02:02,708 Was that not the story you wanted to hear? 30 00:02:27,916 --> 00:02:29,416 - Late-night stroll? - Hmm? Yeah. 31 00:02:30,416 --> 00:02:31,875 I… I needed some air. 32 00:02:31,958 --> 00:02:33,833 - This particular air? - Hmm? 33 00:02:35,125 --> 00:02:37,791 - I know what you're doing. - You don't know anything. 34 00:02:39,541 --> 00:02:41,208 You wanna talk to her, don't you? 35 00:02:42,083 --> 00:02:43,083 Beatrix. 36 00:02:43,875 --> 00:02:44,875 I can help you. 37 00:02:46,125 --> 00:02:47,291 What do you mean? 38 00:02:47,791 --> 00:02:49,750 My guard shift is tomorrow night. 39 00:02:51,083 --> 00:02:52,916 Maybe you'll need some air then too. 40 00:03:16,458 --> 00:03:19,083 - Where is it? - Um, I don't know. Stay close. 41 00:03:32,083 --> 00:03:33,208 Bloom? 42 00:03:33,291 --> 00:03:34,291 Bloom! 43 00:03:35,541 --> 00:03:36,541 I got it! 44 00:03:46,166 --> 00:03:48,267 How many of these weird magic training dummies 45 00:03:48,291 --> 00:03:49,291 do we have to fight? 46 00:03:49,333 --> 00:03:51,375 As many as it takes to actually beat one? 47 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 You're bleeding. 48 00:03:57,958 --> 00:04:00,333 - Is it bad? - No. You… You want me to… 49 00:04:02,000 --> 00:04:03,375 Oh… Yeah, sure. 50 00:04:13,916 --> 00:04:14,916 There you go. 51 00:04:15,291 --> 00:04:16,291 Good as new. 52 00:04:17,041 --> 00:04:18,041 Thank you. 53 00:04:18,708 --> 00:04:21,125 I just wish they'd tell us how to fight these things. 54 00:04:21,708 --> 00:04:24,166 We've literally aced every exercise but this one. 55 00:04:24,250 --> 00:04:25,583 Fire! 56 00:04:25,666 --> 00:04:28,708 Didn't you do a training day last year? 57 00:04:28,791 --> 00:04:30,916 Yeah, but it was nothing like this. 58 00:04:31,000 --> 00:04:33,708 - It's like they've gone full war games. - Oh. 59 00:04:33,791 --> 00:04:34,875 Well… 60 00:04:35,541 --> 00:04:37,916 I mean, they were soldiers before they were teachers, 61 00:04:38,000 --> 00:04:41,458 so I guess it's very on-brand for Alfea faculty. 62 00:04:42,291 --> 00:04:43,375 Professor Harvey? 63 00:04:44,000 --> 00:04:44,833 Can we get a hint? 64 00:04:44,916 --> 00:04:48,083 Every failure brings you one step closer to success. 65 00:04:48,166 --> 00:04:50,125 Very good lesson, Professor, as usual. 66 00:04:50,208 --> 00:04:51,583 Just be patient. 67 00:04:51,666 --> 00:04:55,666 Look, fire magic is effective if used properly. 68 00:04:55,750 --> 00:05:00,250 Inside each Burned One is a magical core called a cinder, 69 00:05:00,333 --> 00:05:04,541 and with time and finesse, you can use your magic to destroy it. 70 00:05:04,625 --> 00:05:08,166 But the key is mutual trust. 71 00:05:08,250 --> 00:05:09,750 You must trust your Specialist 72 00:05:09,833 --> 00:05:11,833 to hold it back while you channel controlled magic, 73 00:05:11,875 --> 00:05:15,500 and you must trust your fairy to get the job done. 74 00:05:18,291 --> 00:05:21,125 So I guess that's the question then. Can I trust you? 75 00:05:25,333 --> 00:05:27,458 Kinda wanna ask you the same thing. 76 00:05:28,375 --> 00:05:29,458 Who was that girl? 77 00:05:29,916 --> 00:05:32,875 "A good lesson, Professor, as usual." 78 00:05:32,958 --> 00:05:36,791 Ever since my trip with Beatrix, they've been watching me like a hawk. 79 00:05:37,833 --> 00:05:41,500 I have to make sure they don't think I'm one of her evil henchwomen. 80 00:05:45,041 --> 00:05:48,125 - Why? Because Beatrix is a Bond villain? - Bad choice of words! 81 00:05:48,208 --> 00:05:50,688 Are you gonna help her carve her name on the moon with a laser? 82 00:05:50,750 --> 00:05:52,416 - Shut up. - Steal the Eiffel Tower? 83 00:05:53,208 --> 00:05:55,041 Can we go again, please? 84 00:06:01,458 --> 00:06:03,458 That'll be attempt five for Bloom and Sky. 85 00:06:03,541 --> 00:06:05,458 - And? - He's slightly winded. 86 00:06:05,541 --> 00:06:08,791 She's frustrated, but neither of them are fatigued. 87 00:06:08,875 --> 00:06:09,875 Good. 88 00:06:10,208 --> 00:06:13,000 They know that I'm reading them, but it still feels invasive. 89 00:06:13,083 --> 00:06:15,625 Can't I use my magic against an actual enemy? 90 00:06:15,708 --> 00:06:18,708 Not all fairy magic is suited to combat roles. 91 00:06:18,791 --> 00:06:21,250 Support is equally, if not more, important. 92 00:06:21,791 --> 00:06:24,375 Your magic can help us assess fragile states of mind 93 00:06:24,458 --> 00:06:26,333 or uncover hidden enemies. 94 00:06:26,833 --> 00:06:28,000 Like Beatrix? 95 00:06:29,541 --> 00:06:30,541 Exactly. 96 00:06:31,458 --> 00:06:32,833 How is she, by the way? 97 00:06:33,416 --> 00:06:35,500 Have you found out why she killed Callum? 98 00:06:35,583 --> 00:06:37,791 Let's keep focused. 99 00:06:38,291 --> 00:06:39,291 Who's next? 100 00:06:41,083 --> 00:06:43,458 That vine restraint move's not half bad, Ter. 101 00:06:43,541 --> 00:06:45,333 Thanks. It's, uh… 102 00:06:45,916 --> 00:06:49,833 It's all about the, um, the tensile strength of the cellulose. 103 00:06:51,166 --> 00:06:53,708 Ah, tensile strength. Hot. 104 00:06:58,000 --> 00:06:59,500 She's right, you know. 105 00:07:00,416 --> 00:07:01,666 You're a force out there. 106 00:07:03,458 --> 00:07:04,458 Thanks. 107 00:07:06,041 --> 00:07:07,583 - You too. - Fuck off. 108 00:07:08,500 --> 00:07:09,750 I was shit. 109 00:07:10,375 --> 00:07:11,458 After two attempts with me, 110 00:07:11,541 --> 00:07:14,208 Aisha quit combat and switched to support so… 111 00:07:14,291 --> 00:07:15,291 Well, it's… 112 00:07:16,166 --> 00:07:17,416 It's been a weird week. 113 00:07:21,000 --> 00:07:23,250 I'm sorry. I know that you and Beatrix were… 114 00:07:23,875 --> 00:07:26,166 close, so this must be really hard. 115 00:07:27,541 --> 00:07:29,208 Sweet moves, Riv! 116 00:07:29,291 --> 00:07:32,208 I've never seen somebody die so many different ways so quickly. 117 00:07:32,291 --> 00:07:34,541 You should go for Alfea's Got Talent. 118 00:07:36,750 --> 00:07:37,791 What was that? 119 00:07:37,875 --> 00:07:42,166 That was a shitty burn from the first-year monster I created. 120 00:07:42,250 --> 00:07:44,583 Or… Beatrix created. 121 00:07:46,583 --> 00:07:49,000 He's still got, like, a hard-on for her, 122 00:07:49,083 --> 00:07:51,291 a weird, gay hard-on. 123 00:07:53,208 --> 00:07:54,208 Is he even gay? 124 00:07:56,583 --> 00:07:58,166 I don't know anything anymore. 125 00:08:00,291 --> 00:08:02,750 Well, see you in a bit. 126 00:08:05,416 --> 00:08:06,416 Silva? 127 00:08:08,291 --> 00:08:10,125 Seriously, pairing me with Bloom, 128 00:08:10,208 --> 00:08:11,458 it seems pretty obvious. 129 00:08:11,541 --> 00:08:14,000 Well, Bloom's a powerful fairy. You're a strong Specialist. 130 00:08:14,083 --> 00:08:15,333 Nobody questioned it. 131 00:08:16,541 --> 00:08:17,416 What've you found out? 132 00:08:17,500 --> 00:08:20,083 She's hasn't said anything about her road trip with Beatrix. 133 00:08:20,583 --> 00:08:23,000 I'm telling you, Bloom isn't some mastermind. 134 00:08:23,541 --> 00:08:26,017 The more time I spend with her, the more I'm convinced of that, 135 00:08:26,041 --> 00:08:28,666 and the more I'm convinced… 136 00:08:30,166 --> 00:08:31,458 What is it? 137 00:08:31,541 --> 00:08:32,541 Stella's gone, 138 00:08:33,500 --> 00:08:36,833 Riven is a mess, and the person I'm spending the most time with… 139 00:08:37,625 --> 00:08:38,625 I am spying on. 140 00:08:39,125 --> 00:08:41,541 What you are doing matters. You have to trust me. 141 00:08:41,625 --> 00:08:46,166 Everything I do and everything I have done is to keep the Otherworld safe. 142 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 It's something your father and I had in common, 143 00:08:48,666 --> 00:08:50,208 and, yes, it's lonely, 144 00:08:50,291 --> 00:08:52,416 but there is an honor in that, Sky. 145 00:09:09,208 --> 00:09:10,666 No need to get up. 146 00:09:10,750 --> 00:09:12,625 You clearly love it down there. 147 00:09:13,458 --> 00:09:16,041 Let me know when you want to start pulling your weight, Saul. 148 00:09:16,125 --> 00:09:19,333 I've got one kid at home. Don't need another one on the battlefield. 149 00:09:19,416 --> 00:09:22,166 Though given how that Burned One nearly finished you, 150 00:09:22,250 --> 00:09:23,541 Sky might be more useful. 151 00:09:23,625 --> 00:09:26,208 How would you know how useful Sky is? 152 00:09:26,708 --> 00:09:28,791 When was the last time you saw your son? 153 00:09:37,000 --> 00:09:38,625 Is he dissecting again? 154 00:09:38,708 --> 00:09:41,228 - What do you think? - We've still got a lot to learn from them. 155 00:09:42,458 --> 00:09:43,916 Or we could contaminate it. 156 00:09:44,000 --> 00:09:45,250 Lovely! 157 00:09:46,791 --> 00:09:48,166 Not bad today. 158 00:09:50,041 --> 00:09:52,458 Two minutes, 15 seconds. 159 00:09:52,541 --> 00:09:55,166 That's the fastest that you've brought one down. 160 00:09:56,833 --> 00:10:00,708 Let's try for under two minutes next time, shall we? 161 00:10:05,875 --> 00:10:07,795 Do you remember how well-trained we were? 162 00:10:08,708 --> 00:10:10,750 - Rosalind… - …put us through hell. 163 00:10:10,833 --> 00:10:12,000 I've still got the scars. 164 00:10:12,083 --> 00:10:15,125 And not one of the students took down a simulation. Most of them gave up. 165 00:10:15,208 --> 00:10:18,875 They're not ready yet, which is why we are training them. 166 00:10:20,750 --> 00:10:22,500 Marco? What happened? 167 00:10:22,583 --> 00:10:25,541 Noura and I were tracking a Burned One not far from the school. 168 00:10:27,041 --> 00:10:29,458 Once we killed it, we let our guard down. 169 00:10:32,875 --> 00:10:33,875 It wasn't alone. 170 00:10:36,458 --> 00:10:39,041 - I'll get some Zanbaq. - How close was it to the school? 171 00:10:39,125 --> 00:10:41,791 Noura and the battalion will take care of it. Don't worry. 172 00:10:42,500 --> 00:10:43,500 But… 173 00:10:44,041 --> 00:10:46,625 …we were taught that the Burned Ones are solitary hunters. 174 00:10:47,125 --> 00:10:48,708 Two of them traveling together… 175 00:10:51,875 --> 00:10:53,875 Well, it's rare, but it happens. 176 00:10:54,625 --> 00:10:55,625 Ah… 177 00:10:55,916 --> 00:10:57,916 Then we should alert the Solarians. 178 00:10:58,000 --> 00:11:00,833 We tried. They've been radio silent for days, 179 00:11:00,916 --> 00:11:03,666 and they pulled their troops from the battalion. 180 00:11:03,750 --> 00:11:04,750 What? 181 00:11:05,500 --> 00:11:07,708 When was the last time you spoke with Luna? 182 00:11:08,583 --> 00:11:10,875 Is there something happening I should know about? 183 00:11:14,625 --> 00:11:17,458 The queen removed her daughter from the school over a week ago. 184 00:11:17,541 --> 00:11:19,333 Since then, she's been distant. 185 00:11:19,833 --> 00:11:21,500 We don't have many more troops. 186 00:11:21,583 --> 00:11:24,250 If the Solarians abandon us, we're in serious trouble. 187 00:11:48,416 --> 00:11:50,166 Sorry. Force of habit. 188 00:11:50,875 --> 00:11:54,375 Well, I guess now you know Sam and I are kinda together, it... 189 00:11:54,458 --> 00:11:57,375 Please keep doing it. I don't want to accidentally see a weird sext from… 190 00:11:57,458 --> 00:11:58,791 bleurgh, my brother! 191 00:11:59,291 --> 00:12:02,041 In your mind, I just sit on my bed, listening to grunge, 192 00:12:02,125 --> 00:12:04,267 doing runes homework and sexting your brother, don't I? 193 00:12:04,291 --> 00:12:07,333 Just a few more plants, and then it won't feel so ghostly in there. 194 00:12:07,416 --> 00:12:08,958 Stella plant exorcism, is it? 195 00:12:09,041 --> 00:12:11,875 No, it's just an empty room really creeps me out. 196 00:12:12,833 --> 00:12:14,291 And, you know, it's been a week. 197 00:12:14,375 --> 00:12:16,416 We have to accept that she's not coming back, 198 00:12:17,125 --> 00:12:20,416 no matter how much we wonder how she's doing or text 199 00:12:20,500 --> 00:12:22,500 or call or check her Insta, 200 00:12:22,583 --> 00:12:24,125 Snap, Tumblr... 201 00:12:24,208 --> 00:12:25,875 Wait. Do you miss Stella? 202 00:12:25,958 --> 00:12:26,958 No. 203 00:12:27,416 --> 00:12:31,958 She was mean and insulting and… and… and left without saying goodbye, 204 00:12:32,041 --> 00:12:33,875 which is the meanest thing she could've done. 205 00:12:33,958 --> 00:12:36,958 Would you like me to insult you? Will that make you feel better? 206 00:12:37,041 --> 00:12:38,125 What? No! 207 00:12:38,875 --> 00:12:43,333 Maybe. Maybe, um, like, my outfit? 208 00:12:43,416 --> 00:12:45,250 'Cause I made it myself. Isn't that… 209 00:12:46,541 --> 00:12:47,541 lame? 210 00:12:47,875 --> 00:12:49,833 What was that? 211 00:12:58,291 --> 00:12:59,958 Can we agree it's green enough? 212 00:13:01,625 --> 00:13:04,541 Not content to overwhelm us with her weird Stella grief, 213 00:13:04,625 --> 00:13:07,583 Terra has also overwhelmed Stella's room with plants. 214 00:13:13,125 --> 00:13:14,125 Bloom? 215 00:13:15,458 --> 00:13:17,291 You know I'm here if you wanna talk, right? 216 00:13:17,375 --> 00:13:19,855 I know after everything, you feel like you can't trust Dowling, 217 00:13:19,916 --> 00:13:21,708 but I would never… 218 00:13:24,750 --> 00:13:25,875 You can talk to me. 219 00:13:26,416 --> 00:13:27,416 About anything. 220 00:13:28,125 --> 00:13:29,625 - It's between us. - I know. 221 00:13:30,625 --> 00:13:32,958 I wanna focus on training this week. I've spent… 222 00:13:33,041 --> 00:13:36,333 too much time focusing on everything other than school so… 223 00:13:36,416 --> 00:13:37,791 Oh, I should get this. 224 00:13:46,958 --> 00:13:48,333 We need to talk about Bloom. 225 00:13:50,000 --> 00:13:53,833 She's been single-minded about her birth parents and Rosalind for weeks, 226 00:13:54,416 --> 00:13:57,083 and now it seems like she doesn't care at all. 227 00:13:57,625 --> 00:14:00,500 Are we actually meant to believe she's just over it? 228 00:14:01,375 --> 00:14:02,934 I know she's keeping something from us. 229 00:14:02,958 --> 00:14:05,791 I just don't know what it is. Why is she texting Dane? 230 00:14:05,875 --> 00:14:10,208 She was texting Dane? Riven says he's still Team Beatrix. 231 00:14:10,291 --> 00:14:11,791 It's OK. He's out. 232 00:14:11,875 --> 00:14:13,375 What did you do to him? 233 00:14:14,000 --> 00:14:17,458 Relax. It's a minor sedative. He'll be awake in an hour. 234 00:14:18,416 --> 00:14:19,416 She's waiting. 235 00:14:32,000 --> 00:14:33,875 Somebody took her sweet time. 236 00:14:35,750 --> 00:14:38,750 - Did you kill Callum? - Right at it, then. Good girl. 237 00:14:38,833 --> 00:14:39,875 Did you? 238 00:14:39,958 --> 00:14:41,541 Short answer, yes. 239 00:14:42,583 --> 00:14:44,208 What the hell, Beatrix? 240 00:14:47,708 --> 00:14:49,333 Do I wanna know the long answer? 241 00:14:49,416 --> 00:14:52,416 How about the medium one? Callum wasn't just some suck-up assistant. 242 00:14:52,500 --> 00:14:54,333 He wanted the same thing I want. 243 00:14:54,833 --> 00:14:56,500 He was here to break Rosalind out? 244 00:14:56,583 --> 00:15:00,166 Bit more complicated than "evil Beatrix kills hapless assistant." 245 00:15:00,666 --> 00:15:03,083 I mean, that's the story the faculty's going with, right? 246 00:15:03,708 --> 00:15:06,625 I mean, I get it. Who wants to deal with nuance? 247 00:15:08,708 --> 00:15:11,750 Dowling, Harvey, Silva, they haven't told me the truth about a lot of things, 248 00:15:11,833 --> 00:15:14,208 but just because they haven't doesn't mean that you have. 249 00:15:14,291 --> 00:15:16,291 You don't believe me that they torched Aster Dell? 250 00:15:16,375 --> 00:15:18,625 If they did, if they killed my birth parents… 251 00:15:20,333 --> 00:15:22,791 I have to actually find out what happened that day. 252 00:15:23,458 --> 00:15:25,375 I know somebody who could tell you. 253 00:15:28,375 --> 00:15:29,833 Where are they keeping her? 254 00:15:30,875 --> 00:15:33,083 I can show you how to get to her. 255 00:15:33,666 --> 00:15:34,666 Rosalind. 256 00:15:38,041 --> 00:15:39,083 What do you want? 257 00:15:39,750 --> 00:15:43,750 These lovely accessories Dowling gave me hurt like a motherfucker. 258 00:15:44,916 --> 00:15:48,791 On your way out, Dane will give you a trinket that can help get rid of them. 259 00:15:49,375 --> 00:15:51,250 Think of it like a fairy battery. 260 00:15:51,750 --> 00:15:54,250 You can use your magic to charge it at the Stone Circle. 261 00:15:56,833 --> 00:15:58,250 You want me to free you? 262 00:15:59,500 --> 00:16:00,666 You don't trust me. 263 00:16:01,750 --> 00:16:02,750 You shouldn't. 264 00:16:03,583 --> 00:16:06,142 You shouldn't trust your friends, you shouldn't trust the faculty. 265 00:16:06,166 --> 00:16:08,791 The only person you should trust is Rosalind. 266 00:16:10,000 --> 00:16:11,458 And if you want to see her, 267 00:16:12,333 --> 00:16:13,833 this is your only option. 268 00:16:39,000 --> 00:16:42,125 - I know you and Beatrix are friends, but... - Why am I helping her? 269 00:16:43,041 --> 00:16:44,041 Easy. 270 00:16:44,583 --> 00:16:45,791 She's the only person here 271 00:16:45,875 --> 00:16:48,833 who ever made me feel like being different was a good thing. 272 00:16:50,500 --> 00:16:51,791 So, why are you here? 273 00:16:52,791 --> 00:16:56,041 You know, Beatrix is the only one who's given me answers. 274 00:16:59,125 --> 00:17:01,875 I just don't know how far I'm willing to go to get them. 275 00:17:29,541 --> 00:17:31,375 You like holding that big stick? 276 00:17:34,166 --> 00:17:36,875 - I'll take that as a yes. - I think I just threw up. 277 00:17:37,625 --> 00:17:40,708 I saw you on the support rounds with Miss Dowling at training. 278 00:17:41,250 --> 00:17:43,833 I wouldn't expect a mind fairy to have such good moves. 279 00:17:44,333 --> 00:17:45,791 I used to be a dancer. 280 00:17:45,875 --> 00:17:48,666 - Kinda miss being physical. - Yeah, well, too bad. 281 00:17:49,208 --> 00:17:50,208 You're a fairy. 282 00:17:50,875 --> 00:17:52,755 They don't care what you wanna be in this place, 283 00:17:52,833 --> 00:17:54,416 only what they want you to be. 284 00:17:57,083 --> 00:17:58,916 You really hate being here, don't you? 285 00:17:59,500 --> 00:18:01,208 Stay the fuck out of my head. 286 00:18:02,625 --> 00:18:03,666 Mind fairies. 287 00:18:04,375 --> 00:18:07,333 Walking red flags. Good luck with that one, mate. 288 00:18:09,958 --> 00:18:11,833 - What was that about? - Nothing. 289 00:18:11,916 --> 00:18:13,666 You wanna head back to the suite? 290 00:18:16,250 --> 00:18:18,833 ♪ Sudden, sudden desire… ♪ 291 00:18:19,500 --> 00:18:20,916 This is hot. You're hot. 292 00:18:21,000 --> 00:18:22,416 Hotter without commentary. 293 00:18:22,500 --> 00:18:23,958 ♪ Sudden desire… ♪ 294 00:18:25,125 --> 00:18:27,208 OK, I don't wanna say "aggressive," but... 295 00:18:29,375 --> 00:18:30,791 OK, I… 296 00:18:30,875 --> 00:18:33,041 I can't believe I'm being this guy, but… 297 00:18:35,000 --> 00:18:37,833 just because I'm not an empath doesn't mean I don't have empathy. 298 00:18:38,625 --> 00:18:39,625 What's going on? 299 00:18:42,083 --> 00:18:43,916 I'm just annoyed about training. 300 00:18:44,000 --> 00:18:46,500 Sitting on the sidelines and not being able to do anything. 301 00:18:46,583 --> 00:18:48,958 - Mind fairies are really powerful... - Bullshit! 302 00:18:49,041 --> 00:18:51,541 We're powerless when things actually go wrong. 303 00:18:52,958 --> 00:18:55,166 OK, this is about way more than training. 304 00:18:56,250 --> 00:18:58,166 - Did something happen? - No. 305 00:19:00,750 --> 00:19:03,208 I mean, yeah. It was a long time ago. 306 00:19:03,291 --> 00:19:04,375 Just family stuff. 307 00:19:05,708 --> 00:19:07,750 And all this training is just… 308 00:19:10,666 --> 00:19:13,208 It's not a big deal. I'm just frustrated. 309 00:19:14,208 --> 00:19:18,125 So if I were you, I would take advantage of the frustration whilst you still can. 310 00:19:18,625 --> 00:19:20,625 Fair enough. Be frustrated. 311 00:19:50,916 --> 00:19:52,083 Please don't judge me 312 00:19:52,166 --> 00:19:54,666 based on my completely legitimate and masculine fear of ghosts, 313 00:19:54,750 --> 00:19:56,208 which are objectively creepy and... 314 00:19:56,291 --> 00:19:57,958 - Moment's passed. - Yeah. 315 00:19:59,000 --> 00:20:00,583 - I should get dressed. - Yeah. 316 00:20:00,666 --> 00:20:03,000 I need to catch up with Terra and Aisha. 317 00:20:05,125 --> 00:20:06,750 - I'll see you later, yeah? - Bye. 318 00:20:19,208 --> 00:20:20,375 Wanna come out now? 319 00:20:25,458 --> 00:20:26,666 New magic. Not bad. 320 00:20:26,750 --> 00:20:27,750 Thanks. 321 00:20:28,625 --> 00:20:30,041 I've had some practice. 322 00:20:31,166 --> 00:20:32,791 How long have you been hiding here? 323 00:20:33,666 --> 00:20:34,666 A few days. 324 00:20:36,375 --> 00:20:37,750 You wanna talk about it? 325 00:21:11,500 --> 00:21:13,375 This where the overachievers hang out? 326 00:21:14,291 --> 00:21:15,791 Yeah, it gets, uh… 327 00:21:16,625 --> 00:21:17,708 loud in the suite. 328 00:21:19,166 --> 00:21:20,166 What's that? 329 00:21:21,250 --> 00:21:22,791 That is a book. 330 00:21:24,250 --> 00:21:25,690 Bit concerned you've never seen one. 331 00:21:30,041 --> 00:21:32,541 - I don't wanna do this, Bloom. - Hmm? 332 00:21:32,625 --> 00:21:35,083 I don't wanna lie to each other and I don't wanna play a game. 333 00:21:35,166 --> 00:21:36,416 There's no game. 334 00:21:39,375 --> 00:21:40,958 Silva wanted me to watch you. 335 00:21:42,625 --> 00:21:44,416 I… I told him that he was crazy, 336 00:21:44,500 --> 00:21:46,708 that there was… there was nothing going on. 337 00:21:47,458 --> 00:21:50,500 And that you were just frustrated, and you wanted answers, and you... 338 00:21:50,583 --> 00:21:52,291 You've been spying on me? 339 00:21:53,708 --> 00:21:56,583 - And you just blindly did what he said. - He gave me an order. 340 00:21:56,666 --> 00:21:59,416 Which he could have given to anyone, but he used you, used our… 341 00:22:00,833 --> 00:22:02,125 our friendship. Are you… 342 00:22:05,083 --> 00:22:06,708 But I'm the bad guy, right? 343 00:22:23,916 --> 00:22:24,916 What is this, Bloom? 344 00:22:27,083 --> 00:22:31,291 I am trying to be on your side here. You're making it really difficult. 345 00:22:33,625 --> 00:22:34,625 Bloom. 346 00:22:35,125 --> 00:22:36,500 You can trust me. 347 00:22:37,791 --> 00:22:39,333 I'm not sure I can trust you. 348 00:22:41,291 --> 00:22:44,458 But maybe I can convince you that what I'm doing is right. 349 00:22:49,708 --> 00:22:52,791 Let's just start with this. Have you ever heard of Aster Dell? 350 00:22:54,625 --> 00:22:56,833 Everything was fine at first, but… 351 00:22:58,083 --> 00:23:00,000 you have no idea what it's like. 352 00:23:01,291 --> 00:23:02,291 What she's like. 353 00:23:03,083 --> 00:23:04,083 Who? 354 00:23:04,958 --> 00:23:06,125 My mother. 355 00:23:06,208 --> 00:23:08,041 I'm struggling to see 356 00:23:08,125 --> 00:23:11,500 how a single Burned One outside the Barrier is a serious problem. 357 00:23:11,583 --> 00:23:13,916 There are two of them traveling together. 358 00:23:14,000 --> 00:23:15,750 That hasn't happened since… 359 00:23:18,833 --> 00:23:20,041 In a long time. 360 00:23:22,208 --> 00:23:25,208 The problem is getting worse. Why did you withdraw your troops? 361 00:23:25,291 --> 00:23:27,250 I ran away a couple of days ago. 362 00:23:27,750 --> 00:23:29,791 Mum probably has the whole army out looking for me. 363 00:23:30,500 --> 00:23:31,833 Not that you'd hear about it. 364 00:23:31,916 --> 00:23:35,500 The realm has more concerns than just your school, Farah. 365 00:23:35,583 --> 00:23:38,833 - She not gonna look for you here? - No. Not at first. 366 00:23:40,291 --> 00:23:43,333 To do that, she'd have to admit that she lost control of something. 367 00:23:44,166 --> 00:23:45,500 And that'll never happen. 368 00:23:45,583 --> 00:23:49,791 And Alfea is not defenseless. You are training the students to fight. 369 00:23:50,625 --> 00:23:53,250 Isn't that what you were supposed to be teaching my daughter? 370 00:23:53,333 --> 00:23:55,250 Project strength and power. 371 00:23:56,666 --> 00:23:58,000 Never show weakness. 372 00:23:59,583 --> 00:24:01,500 See, that's all she cares about. 373 00:24:03,375 --> 00:24:05,083 And I'm an extension of her strength. 374 00:24:05,166 --> 00:24:07,625 Is this a punishment for not rehabilitating Stella 375 00:24:07,708 --> 00:24:08,625 in the way you wanted? 376 00:24:08,708 --> 00:24:11,291 My magic has to be powerful at any cost. 377 00:24:11,375 --> 00:24:14,791 - That's what she taught me. - This isn't punishment. 378 00:24:15,958 --> 00:24:18,916 But you might consider updating your methods, 379 00:24:19,708 --> 00:24:21,708 given the threats we clearly face. 380 00:24:21,791 --> 00:24:23,375 My mum tutored me growing up. 381 00:24:25,500 --> 00:24:27,666 When positive emotions didn't work, 382 00:24:29,041 --> 00:24:31,000 she went right to the negative. 383 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Hard. 384 00:24:33,666 --> 00:24:36,041 My methods are effective, 385 00:24:36,125 --> 00:24:39,958 and they don't cause students to lose control and blind their friends. 386 00:24:40,958 --> 00:24:43,458 My magic is erratic because of her. 387 00:24:44,625 --> 00:24:47,500 Feel free to let me know when the Burned One has been… 388 00:24:48,041 --> 00:24:49,166 eliminated. 389 00:24:53,416 --> 00:24:56,000 Ricki was my best friend. 390 00:24:57,583 --> 00:24:59,583 I didn't mean to hurt her. 391 00:24:59,666 --> 00:25:01,708 I just lost control, and… 392 00:25:04,875 --> 00:25:07,125 it was better for my mum… 393 00:25:09,208 --> 00:25:11,125 if people thought I did it on purpose. 394 00:25:12,500 --> 00:25:17,541 'Cause at least if I'm a raging bitch or a monster, 395 00:25:18,500 --> 00:25:19,500 I'm not weak. 396 00:25:22,750 --> 00:25:25,250 That's messed up, Stel. 397 00:25:26,125 --> 00:25:27,208 You're telling me! 398 00:25:29,833 --> 00:25:32,958 Then the second I got home, it just started again. So… 399 00:25:34,458 --> 00:25:35,458 here I am 400 00:25:36,375 --> 00:25:38,083 till I figure out what to do next. 401 00:25:42,041 --> 00:25:43,761 Please just don't tell people that I'm here. 402 00:25:44,541 --> 00:25:46,125 You don't have to hide. 403 00:25:47,000 --> 00:25:49,267 All the girls in the suite will be OK with you being here. 404 00:25:49,291 --> 00:25:50,541 Are you kidding? 405 00:25:51,916 --> 00:25:53,916 Do you know how judgmental they are? 406 00:26:06,833 --> 00:26:08,375 ♪ Knock, knock… ♪ 407 00:26:09,625 --> 00:26:12,208 So, what, you're a full-on wake-and-bake delinquent now? 408 00:26:12,291 --> 00:26:15,291 - And in the courtyard too. Smart. - Yep. Want some? 409 00:26:17,000 --> 00:26:20,166 - What is wrong with you? - Oh, she cares about me again. 410 00:26:20,666 --> 00:26:22,375 - I've always cared about you. - Really? 411 00:26:22,458 --> 00:26:24,298 'Cause I did one bad thing, and you cut me off. 412 00:26:24,375 --> 00:26:25,708 So, you're all about Beatrix now? 413 00:26:25,791 --> 00:26:28,083 Well, she never did anything to make me feel that shitty. 414 00:26:28,166 --> 00:26:29,625 No, she just murdered someone, Dane. 415 00:26:29,708 --> 00:26:32,583 - I'm done with this. - Except you kind of aren't. 416 00:26:41,166 --> 00:26:43,606 - What's going on with you and Bloom? - Tell us. Or... 417 00:26:43,666 --> 00:26:44,666 What? 418 00:26:45,125 --> 00:26:46,833 You're not gonna hurt me. 419 00:26:47,333 --> 00:26:50,333 Well, that probably depends on what your definition of "hurt" is. 420 00:26:50,916 --> 00:26:52,083 Maybe not physical pain, 421 00:26:52,166 --> 00:26:55,500 but don't think I'm above leaving you in that chair until you talk. 422 00:26:55,583 --> 00:26:57,791 That looks like a pretty big bottle of water. 423 00:26:57,875 --> 00:26:59,833 Hope you can hold it, otherwise… messy. 424 00:26:59,916 --> 00:27:00,916 Two options. 425 00:27:01,000 --> 00:27:03,250 Talk, or we'll tell Silva and Dowling. 426 00:27:09,583 --> 00:27:11,666 I've lived at Alfea my entire life. 427 00:27:12,333 --> 00:27:15,791 - Silva raised me. - I saw Aster Dell with my own eyes. 428 00:27:16,458 --> 00:27:18,583 He'd never help massacre an entire village. 429 00:27:18,666 --> 00:27:21,083 Even if he thought he was killing Burned Ones? 430 00:27:22,083 --> 00:27:25,125 If he thought he'd help save more lives in the future? 431 00:27:34,875 --> 00:27:37,500 I don't think that Dowling and Silva are evil, Sky. 432 00:27:38,000 --> 00:27:41,750 I think they're protecting this place, but they're also protecting themselves. 433 00:27:43,291 --> 00:27:45,958 So, whatever happened that day, whatever the truth is, 434 00:27:46,041 --> 00:27:47,666 they're not gonna tell me. 435 00:27:52,416 --> 00:27:55,041 I know what it's like. Not to know your parents. 436 00:27:57,875 --> 00:28:00,458 At least you were raised by people who knew yours. 437 00:28:03,166 --> 00:28:04,625 You had stories. You… 438 00:28:05,458 --> 00:28:06,666 saw pictures. 439 00:28:10,375 --> 00:28:11,458 Are you cold? 440 00:28:12,083 --> 00:28:13,583 Do you want… Have my jumper. 441 00:28:13,666 --> 00:28:15,666 Thanks, but I'm a fire fairy. 442 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 Right. 443 00:28:25,708 --> 00:28:29,333 'Cause you never need anyone's help. 444 00:28:30,500 --> 00:28:31,375 Part of my charm. 445 00:28:31,458 --> 00:28:33,166 Frustrating charm. 446 00:28:35,000 --> 00:28:38,041 'Cause you're a fixer, and I don't need to be fixed. 447 00:28:38,916 --> 00:28:39,916 I am a fixer. 448 00:28:41,666 --> 00:28:42,750 What'd you expect? 449 00:28:43,916 --> 00:28:46,041 I'm the son of a war hero, raised in Alfea. 450 00:28:46,666 --> 00:28:49,666 I've heard more stories about the great Andreas than I can count. 451 00:28:52,750 --> 00:28:54,166 It's almost like he's still alive. 452 00:28:56,750 --> 00:28:57,750 But he's not. 453 00:28:58,333 --> 00:28:59,333 He's an ideal. 454 00:29:00,333 --> 00:29:02,708 Do you have any idea how hard it is to live up to? 455 00:29:07,166 --> 00:29:08,958 Even Silva, it's like he's… 456 00:29:10,458 --> 00:29:13,000 It's like he's playing some role out of a sense of duty, 457 00:29:14,333 --> 00:29:15,750 when all I really want… 458 00:29:19,125 --> 00:29:20,458 Hey. 459 00:29:21,750 --> 00:29:22,750 Sky. 460 00:29:25,458 --> 00:29:26,583 I'm a fixer 'cause… 461 00:29:28,000 --> 00:29:30,375 I have to be. 'Cause I'm supposed to be. 462 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Because… 463 00:29:37,041 --> 00:29:37,958 When I fix others, 464 00:29:38,041 --> 00:29:41,416 I don't have to think about how fucking broken I am. 465 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Sky… 466 00:29:44,666 --> 00:29:46,083 We're all broken, Bloom. 467 00:29:47,333 --> 00:29:49,666 ♪ Everything, everything… ♪ 468 00:29:49,750 --> 00:29:51,333 There's a charm in that too. 469 00:29:53,083 --> 00:29:55,791 ♪ 'Cause I can't give you everything ♪ 470 00:30:00,625 --> 00:30:05,000 ♪ And if you wait ♪ 471 00:30:05,083 --> 00:30:08,875 ♪ If you wait ♪ 472 00:30:08,958 --> 00:30:15,500 ♪ I will trust in time That we will meet again ♪ 473 00:30:16,250 --> 00:30:20,041 ♪ If you wait ♪ 474 00:30:20,125 --> 00:30:24,000 ♪ Woohoo, woohoo ♪ 475 00:30:24,083 --> 00:30:25,500 ♪ No, no, no… ♪ 476 00:30:37,458 --> 00:30:39,166 Still haven't told me what this is yet. 477 00:30:40,625 --> 00:30:41,958 You still don't trust me. 478 00:30:44,500 --> 00:30:46,083 I do, actually. 479 00:30:47,875 --> 00:30:50,416 But I also know that if I told you, you'd stop me. 480 00:30:54,375 --> 00:30:55,375 Whoa. 481 00:30:56,208 --> 00:30:57,208 What's happening? 482 00:30:57,666 --> 00:30:59,208 It's just a tiny sedative. 483 00:30:59,291 --> 00:31:02,833 Dane said it would just last for a little bit. I'm so sorry. 484 00:31:08,583 --> 00:31:09,583 Damn! 485 00:31:18,958 --> 00:31:20,000 Ah, man! 486 00:31:27,083 --> 00:31:30,208 All right, be honest. Am I doing better or worse than old man Silva here? 487 00:31:30,291 --> 00:31:34,750 Well, your first Burned One wound is always the most… painful. 488 00:31:36,000 --> 00:31:38,291 Consider it a rite of passage. 489 00:31:38,875 --> 00:31:40,958 That means "worse," by the way. 490 00:31:41,041 --> 00:31:44,291 Did Andreas's son really play a role in taking down the one that got you? 491 00:31:44,375 --> 00:31:46,541 Mm-hmm. He'll be a fine soldier. 492 00:31:46,625 --> 00:31:50,125 Does he have any of Andreas's less ideal qualities, his bloodlust? 493 00:31:51,083 --> 00:31:55,000 We've taken our time with him. We've been careful. He's his own man. 494 00:31:56,000 --> 00:31:59,833 We'll need to keep doing this twice a day because it will spread. 495 00:31:59,916 --> 00:32:01,083 Slowly. 496 00:32:01,166 --> 00:32:02,875 Weeks to months. 497 00:32:02,958 --> 00:32:06,541 I ain't worried. Noura and the battalion will track it down by the end of the day. 498 00:32:06,625 --> 00:32:09,291 Would you look at that? 499 00:32:09,375 --> 00:32:10,750 There she is now. 500 00:32:12,041 --> 00:32:13,291 What's the status? 501 00:32:13,375 --> 00:32:15,000 They're dead. 502 00:32:15,083 --> 00:32:16,083 What? 503 00:32:16,125 --> 00:32:18,916 The entire battalion. They're all dead. 504 00:32:20,125 --> 00:32:21,750 I think my leg is broken. 505 00:32:21,833 --> 00:32:23,892 - I can't fight. - We'll send someone for you. 506 00:32:23,916 --> 00:32:25,250 You don't understand. 507 00:32:28,916 --> 00:32:32,000 Get yourself to the Barrier, Noura. Get yourself to the Barrier. 508 00:32:32,500 --> 00:32:34,291 Noura, it's behind you. Run! 509 00:32:34,375 --> 00:32:35,833 Noura, run! Now! 510 00:32:38,208 --> 00:32:41,875 I'm so sorry, Marco. I couldn't kill the one that attacked you. 511 00:32:41,958 --> 00:32:44,598 Keep moving. You've got this. Remember what we trained for. 512 00:32:44,666 --> 00:32:45,958 I can't outrun all of them! 513 00:32:47,208 --> 00:32:48,750 "Them"? 514 00:32:48,833 --> 00:32:52,083 Yes, you can. Move. 515 00:32:53,250 --> 00:32:54,500 Get up! Get up! 516 00:32:55,166 --> 00:32:56,458 Noura! 517 00:32:58,375 --> 00:33:00,458 - I need to get to her. I can't sit... - Wait. 518 00:33:00,541 --> 00:33:02,333 She said "them." 519 00:33:09,875 --> 00:33:11,833 Can't be… 520 00:33:12,416 --> 00:33:13,666 How many of them are there? 521 00:33:15,666 --> 00:33:18,208 We will take care of this, Marco. You have my word. 522 00:33:20,500 --> 00:33:21,500 Noura… 523 00:33:33,958 --> 00:33:36,375 - He's not coming. - What the hell are you doing, Bloom? 524 00:33:37,000 --> 00:33:39,625 - Breaking Beatrix out? - Dowling has been lying to me. 525 00:33:39,708 --> 00:33:42,208 Everyone here is lying. You guys don't know what I know. 526 00:33:42,291 --> 00:33:44,666 We do. Dane told us about Aster Dell. 527 00:33:44,750 --> 00:33:46,708 So, you get it? You understand that w... 528 00:33:46,791 --> 00:33:50,125 No. No. Bloom, my dad would never do something like that. 529 00:33:50,208 --> 00:33:52,958 - Hmm. - Beatrix is a liar and a murderer. 530 00:33:53,041 --> 00:33:54,934 You're his daughter. You're Dowling's little helper. 531 00:33:54,958 --> 00:33:58,625 - I won't convince either of you, like Sky. - I am not Dowling's little helper. 532 00:33:58,708 --> 00:34:01,458 I've been spying on the woman for days for you. 533 00:34:01,541 --> 00:34:04,500 - What? - I've seen how hard she's trying. 534 00:34:05,083 --> 00:34:07,000 They're all trying to keep us safe. 535 00:34:07,083 --> 00:34:11,000 They lied about a woman being dead for 16 years, about a war crime! 536 00:34:11,083 --> 00:34:14,403 I get that you guys wanna believe in them, but they're destructive, maybe dangerous! 537 00:34:14,458 --> 00:34:17,541 Bloom, listen to yourself. You literally sound like a crazy person. 538 00:34:17,625 --> 00:34:21,041 We haven't told anyone what you're doing. And if you give us the key, we won't. 539 00:34:21,125 --> 00:34:22,166 But if you don't… 540 00:34:23,708 --> 00:34:25,875 I don't wanna see you in the cell next to her. 541 00:34:34,791 --> 00:34:35,791 Bloom. 542 00:34:37,291 --> 00:34:39,000 We're your friends, Bloom. 543 00:35:02,333 --> 00:35:04,625 - I know how hard this must be... - You don't. 544 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 None of you do. 545 00:35:17,000 --> 00:35:20,250 I can't believe everyone is listening to Aisha like she knows everything. 546 00:35:20,333 --> 00:35:21,973 You have no idea how hard it's been for me 547 00:35:22,000 --> 00:35:24,333 to keep my mouth shut while the suite goes to shit. 548 00:35:24,416 --> 00:35:26,125 I mean, I can only break so much. 549 00:35:26,208 --> 00:35:29,083 - You're the reason stuff keeps breaking? - I have opinions. 550 00:35:29,166 --> 00:35:32,000 And if I can't express them verbally, I'm not above poltergeisting. 551 00:35:32,083 --> 00:35:33,883 I just don't know what else we can do. 552 00:35:33,916 --> 00:35:35,916 We can put this all behind us and... 553 00:35:36,000 --> 00:35:38,125 Where have you been? Didn't you get my texts? 554 00:35:38,208 --> 00:35:39,791 Uh, I did, yeah. Sorry. 555 00:35:39,875 --> 00:35:42,666 I was busy, and Sam was here, and… 556 00:35:42,750 --> 00:35:44,875 - Ugh. Not in our room, right? - It's OK. 557 00:35:44,958 --> 00:35:47,500 We stopped Bloom. I think she's losing it. 558 00:35:48,250 --> 00:35:52,458 I know I said we wouldn't, but I wonder if we have to tell Dowling. 559 00:35:52,541 --> 00:35:53,666 Don't you dare. 560 00:35:54,375 --> 00:35:56,291 No, I think we should tell her. 561 00:35:57,583 --> 00:35:59,791 Stella has an opinion about that. 562 00:35:59,875 --> 00:36:00,708 What? 563 00:36:00,791 --> 00:36:03,708 I refuse to keep cleaning them up, so just tell them. 564 00:36:07,208 --> 00:36:08,250 I have an opinion. 565 00:36:09,375 --> 00:36:12,333 Everyone in this damn suite is so black or white. 566 00:36:12,416 --> 00:36:16,666 Bloom is a pain in the arse, but she deserves to know who she is, 567 00:36:16,750 --> 00:36:19,041 not the stories the faculty is telling her. 568 00:36:19,625 --> 00:36:21,541 Now we can worry about being right, 569 00:36:22,041 --> 00:36:23,708 or we can help our friend. 570 00:36:25,333 --> 00:36:26,333 Which is it? 571 00:36:47,166 --> 00:36:48,916 - Excuse me. - I wanna see her. 572 00:36:49,875 --> 00:36:51,000 Rosalind. 573 00:36:51,791 --> 00:36:54,750 - I told you. She's... - I know that she's alive. Don't lie again. 574 00:36:57,500 --> 00:36:59,666 I don't have time for this right now, Bloom. 575 00:37:00,166 --> 00:37:01,250 I'm from Aster Dell. 576 00:37:03,000 --> 00:37:03,916 Yeah. 577 00:37:04,000 --> 00:37:07,166 That's where I was born. That's where my birth parents lived. 578 00:37:07,250 --> 00:37:11,791 That is until you, Mr. Silva, and Professor Harvey destroyed it. 579 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 Is that true? 580 00:37:22,125 --> 00:37:23,458 How could you do that? 581 00:37:24,750 --> 00:37:27,809 How could you think killing Burned Ones is more important than people's lives? 582 00:37:27,833 --> 00:37:30,517 - You think we did it on purpose? - That's what Beatrix said, 583 00:37:30,541 --> 00:37:34,083 that Rosalind had a crisis of conscience, and you did it anyways. 584 00:37:35,333 --> 00:37:36,333 Rosalind… 585 00:37:38,000 --> 00:37:40,916 She's still manipulating people after all these years. 586 00:37:41,000 --> 00:37:42,208 What does that mean? 587 00:37:44,291 --> 00:37:46,125 Tell me what happened that day. 588 00:37:54,833 --> 00:37:56,458 That day, I made a mistake. 589 00:38:00,166 --> 00:38:01,833 Rosalind was my mentor. 590 00:38:02,708 --> 00:38:05,916 The most powerful fairy in Alfea. Feared but respected. 591 00:38:07,500 --> 00:38:10,000 I never doubted her, never questioned her. 592 00:38:12,375 --> 00:38:15,541 So when she told us about the Burned Ones at Aster Dell, we followed. 593 00:38:18,500 --> 00:38:21,458 The magic we unleashed that day was immensely powerful. 594 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 Till then, 595 00:38:24,625 --> 00:38:27,041 we didn't know fairies could combine their magic. 596 00:38:27,916 --> 00:38:29,708 It was a secret Rosalind kept. 597 00:38:29,791 --> 00:38:30,791 Not the first. 598 00:38:32,291 --> 00:38:34,125 Still, we never questioned her. 599 00:38:42,250 --> 00:38:45,500 She told us she'd taken pains to evacuate the village. 600 00:38:46,083 --> 00:38:48,958 She told us only Burned Ones would be killed in the blast. 601 00:38:52,708 --> 00:38:54,208 We should've questioned her. 602 00:38:57,958 --> 00:38:59,916 When we realized what she'd done… 603 00:39:03,125 --> 00:39:04,208 what we'd done… 604 00:39:08,416 --> 00:39:10,916 That day has lived in my mind for 16 years. 605 00:39:17,541 --> 00:39:19,541 If Aster Dell is where you're from… 606 00:39:24,791 --> 00:39:26,375 there are no words that I can say 607 00:39:26,458 --> 00:39:28,791 that can make right the damage I've caused you. 608 00:39:34,291 --> 00:39:35,625 Why would she do that? 609 00:39:39,458 --> 00:39:40,291 Why? 610 00:39:40,375 --> 00:39:42,958 She was a zealot. She wanted every Burned One dead, 611 00:39:43,041 --> 00:39:46,250 no matter the cost. She thought if she told us she couldn't evacuate, 612 00:39:46,333 --> 00:39:47,833 we'd say no. She'd have been right. 613 00:39:47,916 --> 00:39:50,000 What about me? Why did she save me? 614 00:39:51,041 --> 00:39:53,500 Why did she put me in the human world? Why did she tell me... 615 00:39:53,583 --> 00:39:56,833 That much I do not know, Bloom. Rosalind kept many things from me. 616 00:39:58,500 --> 00:40:01,125 Which is why I want to see her. 617 00:40:06,750 --> 00:40:08,791 Beatrix said you're keeping her under the school... 618 00:40:08,875 --> 00:40:10,515 Whatever she has to give you is not worth 619 00:40:10,541 --> 00:40:13,000 unleashing her back into the world for, Bloom. 620 00:40:17,125 --> 00:40:19,416 I will help you get the answers you need. 621 00:40:20,708 --> 00:40:21,833 I give you my word. 622 00:40:24,166 --> 00:40:25,166 We need to go. 623 00:40:25,791 --> 00:40:26,791 Now. 624 00:40:32,375 --> 00:40:33,375 Tomorrow. 625 00:40:44,166 --> 00:40:48,166 ♪ Sad still every night… ♪ 626 00:40:48,250 --> 00:40:50,208 ♪ Knew I was fine ♪ 627 00:40:50,291 --> 00:40:51,750 ♪ You were mine… ♪ 628 00:40:51,833 --> 00:40:53,708 ♪ Oh, you were mine ♪ 629 00:40:56,458 --> 00:41:00,333 ♪ Highway on the brain… ♪ 630 00:41:00,416 --> 00:41:03,750 ♪ Where no stretch is the same ♪ 631 00:41:03,833 --> 00:41:05,583 ♪ Oh, is the same… ♪ 632 00:41:08,750 --> 00:41:12,416 ♪ People set the pace… ♪ 633 00:41:12,500 --> 00:41:15,916 ♪ I never know who to thank ♪ 634 00:41:16,000 --> 00:41:18,166 ♪ Or who to blame ♪ 635 00:41:20,958 --> 00:41:24,791 ♪ Always set the pace ♪ 636 00:41:24,875 --> 00:41:28,041 ♪ A little bit out of range ♪ 637 00:41:28,541 --> 00:41:30,875 ♪ Oh, out of range ♪ 638 00:41:32,083 --> 00:41:37,041 ♪ But you keep on running me ♪ 639 00:41:37,125 --> 00:41:39,083 ♪ You're running me ♪ 640 00:41:39,166 --> 00:41:42,583 ♪ You're running me ♪ 641 00:41:42,666 --> 00:41:44,000 You need answers. 642 00:41:44,916 --> 00:41:49,000 People have been keeping them from you, and we didn't wanna be those people too. 643 00:41:53,541 --> 00:41:55,000 Where's Aisha? 644 00:41:55,750 --> 00:41:56,750 Um… 645 00:41:56,791 --> 00:41:58,583 Well, she had a lot of feelings, 646 00:41:58,666 --> 00:42:02,291 and, um, she didn't exactly totally agree with... 647 00:42:02,375 --> 00:42:04,083 - She's in the suite. - Yeah. 648 00:42:07,000 --> 00:42:09,708 I guess that's as good as I could ask for! 649 00:42:09,791 --> 00:42:10,791 Um… 650 00:42:12,750 --> 00:42:13,750 So, you're gonna… 651 00:42:14,916 --> 00:42:16,375 help me break Beatrix out? 652 00:42:16,458 --> 00:42:17,625 That's actually the bit 653 00:42:17,708 --> 00:42:20,208 that, uh, Aisha couldn't quite get on board with. 654 00:42:20,291 --> 00:42:22,750 Yeah, well, she never really liked my ideas anyway, so… 655 00:42:50,458 --> 00:42:51,750 You look like shit. 656 00:42:52,333 --> 00:42:54,458 Well, I feel like it, so that makes sense. 657 00:42:54,541 --> 00:42:57,000 Yeah, well, Terra the super spy got Dane to spill. 658 00:42:57,083 --> 00:42:59,517 He said Bloom went out there to do something with a magic key, 659 00:42:59,541 --> 00:43:00,601 and I couldn't reach you... 660 00:43:00,625 --> 00:43:02,541 - Where's Dane? - He's gearing up. 661 00:43:03,916 --> 00:43:06,125 - Please tell me Beatrix... - She's still locked up. 662 00:43:06,208 --> 00:43:08,791 - But we got bigger problems. - Riven, what the hell is going on? 663 00:43:08,875 --> 00:43:10,458 Silva needs us at the Barrier. 664 00:43:21,791 --> 00:43:23,708 And here I was doubting you. 665 00:43:38,416 --> 00:43:40,041 Can we please just do this? 666 00:43:41,125 --> 00:43:43,041 Still gotta get this situation handled. 667 00:43:50,958 --> 00:43:51,958 Here we go. 668 00:44:15,458 --> 00:44:18,083 Let me see if I can amplify the sounds of the forest. 669 00:44:37,458 --> 00:44:38,583 There they are. 670 00:44:41,083 --> 00:44:42,500 - You're late. - I had to... 671 00:44:50,125 --> 00:44:51,525 How many of them are there? 672 00:44:53,166 --> 00:44:55,458 Get to school! You shouldn't be this close to the Barrier. 673 00:44:55,541 --> 00:44:58,221 - It's no time for extra credit. - I'm not looking for extra credit. 674 00:44:58,750 --> 00:45:00,875 I'm here because you need to know what's happening. 675 00:45:02,375 --> 00:45:05,083 Once Dane gets here, we can push him through. 676 00:45:05,166 --> 00:45:07,583 Seems a bit harsh using him to spring the trap. 677 00:45:07,666 --> 00:45:08,666 He'll be game. 678 00:45:09,166 --> 00:45:11,291 Or he won't, and we'll do it anyway. 679 00:45:11,375 --> 00:45:12,375 What about you? 680 00:45:13,041 --> 00:45:14,041 Are you game? 681 00:45:18,333 --> 00:45:21,708 That was much more satisfying than a flowerpot. See? 682 00:45:22,375 --> 00:45:25,583 Break out the villain to get what Bloom wants, and then trap her again. 683 00:45:25,666 --> 00:45:27,458 Simple. My ideas rock. 684 00:45:41,000 --> 00:45:43,083 Probably going to regret this, but… 685 00:45:44,458 --> 00:45:45,458 you OK? 686 00:45:45,833 --> 00:45:49,750 I just freed a prisoner and broke into the headmistress's office. 687 00:45:51,583 --> 00:45:56,041 Ever since I can remember, whenever I felt scared or unsure, 688 00:45:56,625 --> 00:45:59,291 I've always turned to one person for answers. 689 00:46:00,208 --> 00:46:01,250 My dad. 690 00:46:02,083 --> 00:46:04,708 I've always known I'd be able to close my eyes in the dark, 691 00:46:04,791 --> 00:46:06,916 and he'd lead me the right way. 692 00:46:08,000 --> 00:46:11,041 But… I don't know if he'd lead me down here. 693 00:46:12,583 --> 00:46:16,333 Look, even the best parents are doing what they think is best for us. 694 00:46:17,125 --> 00:46:19,791 At some point, we have to take over for ourselves. 695 00:46:26,291 --> 00:46:28,583 By the way, that outfit… 696 00:46:45,541 --> 00:46:48,333 Everything I've been looking for is right through that door. 697 00:46:49,250 --> 00:46:51,000 We'll be here when you come out. 698 00:47:32,041 --> 00:47:33,708 Hello, Bloom. 699 00:47:35,500 --> 00:47:36,500 Rosalind? 53899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.