All language subtitles for Family Guy Presents Something, Something, Something, Dark Side.Dutch
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,779 --> 00:00:07,582
We gaan nu terug naar Aaron Sorkin's
nieuwe show, The Kitchen.
2
00:00:07,583 --> 00:00:09,117
Waar is de melk? Geen melk?
-We zitten zonder. Nee.
3
00:00:09,118 --> 00:00:10,552
Loop met me mee.
Ik wil dat je wat melk pakt.
4
00:00:10,553 --> 00:00:12,120
Waar? Nu?
-In de winkel. Nu.
5
00:00:12,121 --> 00:00:13,855
Elke winkel? Bloomie's?
-Elke winkel. Is dat een grapje?
6
00:00:13,856 --> 00:00:15,023
Wat denk je zelf?
-Ik denk dat we melk nodig hebben.
7
00:00:15,024 --> 00:00:16,091
Ik denk dat je gelijk hebt.
8
00:00:16,092 --> 00:00:17,259
Weet je, ik word nooit moe
om dat te horen.
9
00:00:17,260 --> 00:00:19,455
Zal ik de melk gaan halen?
-Ga de melk halen.
10
00:00:21,030 --> 00:00:22,731
Het lijkt of de stroom weer uitgevallen is.
11
00:00:22,732 --> 00:00:25,567
Wat, zijn we in Irak?
Dit gebeurt te vaak.
12
00:00:25,568 --> 00:00:27,869
Kunnen we verhaaltjes vertellen
tot het weer terug komt?
13
00:00:27,870 --> 00:00:31,673
Ja, papa. Weet je nog de laatste keer
dat je ons het verhaal vertelde van Star Wars?
14
00:00:31,674 --> 00:00:33,208
Misschien kan je ons een andere vertellen.
15
00:00:33,209 --> 00:00:34,342
Nou, goed dan.
16
00:00:34,343 --> 00:00:37,112
Dit is het verhaal van Black Snake Moan.
17
00:00:37,113 --> 00:00:40,882
Op een dag, was Christina Ricci
helemaal opgedost voor een reden...
18
00:00:40,883 --> 00:00:42,684
Ik verveel me al en ben verward.
19
00:00:42,685 --> 00:00:47,087
Ja, papa. Is er geen ander verhaal net als
Star Wars wat je ons kan vertellen?
20
00:00:47,089 --> 00:00:50,922
Er is er misschien wel ��n, Chris.
Dat moest haast wel.
21
00:00:59,147 --> 00:01:01,731
Vertaald door: Fast-Release Team
Gonnie en Dejavu
22
00:01:02,325 --> 00:01:03,853
Controle door:
Gonnie
23
00:02:41,570 --> 00:02:43,697
Zijn zoon Elroy.
24
00:03:28,718 --> 00:03:31,653
Echo 3 voor Echo 7.
Han, oude makker, hoor je mij?
25
00:03:31,654 --> 00:03:34,589
Luke, ik dacht dat we het hier al over
hadden gehad. Ik veranderde mijn code naam.
26
00:03:34,590 --> 00:03:38,460
Klopt. Sorry.
Echo 3 voor Carlos Spicy Wiener.
27
00:03:38,461 --> 00:03:39,961
Carlos Spicy Wiener hier. Ga je gang.
28
00:03:39,962 --> 00:03:42,297
Er is een meteoriet
die de grond hier geraakt heeft.
29
00:03:42,298 --> 00:03:44,466
Ik zal het even nakijken.
Dat duurt niet lang.
30
00:03:44,467 --> 00:03:47,268
Ok�, ben voorzichtig.
Er zijn hier sneeuw monsters.
31
00:03:47,269 --> 00:03:49,532
Relax, Han, ik ben voorzichtig...
32
00:03:50,406 --> 00:03:51,900
Koekjes!
33
00:04:11,160 --> 00:04:14,229
H�, ik haat het om dit te doen,
ik moet hier weg.
34
00:04:14,230 --> 00:04:16,898
Wat is dat op je jas?
Is dat het Purina logo?
35
00:04:16,899 --> 00:04:18,666
Nee, het is gewoon een lapje.
-Ik vind het mooi.
36
00:04:18,667 --> 00:04:20,101
Dank je.
-Ik loog. Het is slap.
37
00:04:20,102 --> 00:04:22,229
Ik zal je niet missen.
38
00:04:22,538 --> 00:04:25,673
Han, wacht.
Ik dacht dat je zei dat je bleef.
39
00:04:25,674 --> 00:04:27,976
Sorry, dat kan ik niet.
Maar ik geef je mijn email adres.
40
00:04:27,977 --> 00:04:31,713
Het is HanSolo64 @CompuServe.com.
41
00:04:31,714 --> 00:04:33,848
Comp...
-Ja, CompuServe.
42
00:04:33,849 --> 00:04:35,450
Maar je kan me nu niet verlaten.
43
00:04:35,451 --> 00:04:36,885
Je bent een geboren leider en we...
44
00:04:36,886 --> 00:04:40,219
Hebben jullie wat ijs besteld?
45
00:04:40,289 --> 00:04:42,557
Want ik heb hier een tas ijs.
46
00:04:42,558 --> 00:04:44,889
Ik dacht dat je misschien wat ijs nodig had.
47
00:04:44,960 --> 00:04:48,196
Ja, we hebben hier veel ijs.
We pakken het.
48
00:04:48,197 --> 00:04:50,698
We hebben een bespreking hier..
49
00:04:50,699 --> 00:04:53,568
Ik dacht dat jullie wel wat ijs wilde.
50
00:04:53,569 --> 00:04:55,900
Wat? Waarom zou ik ijs nodig hebben?
We worden omringd door...
51
00:04:57,471 --> 00:05:00,708
Wat een glans dag.
52
00:05:00,709 --> 00:05:02,377
Han, we hebben je nodig.
53
00:05:02,378 --> 00:05:05,814
Echt? "We" of "Ik"?
-Wat bedoel je?
54
00:05:05,815 --> 00:05:08,483
Je wil niet dat ik wegga
vanwege wat je voor me voelt.
55
00:05:08,484 --> 00:05:11,652
Ik wed dat je bang bent dat ik wegga
zonder een afscheidskus.
56
00:05:11,653 --> 00:05:13,688
Ik kus liever George Takei.
57
00:05:13,689 --> 00:05:16,123
Hallo.
58
00:05:20,262 --> 00:05:21,796
Man, het is koud hier binnen.
59
00:05:21,797 --> 00:05:26,267
Beep-boop-beep. Ik hou van al deze
elektrische draden die in het ijs vastzitten.
60
00:05:26,268 --> 00:05:28,463
Dat is waarschijnlijk erg veilig, toch?
61
00:05:28,504 --> 00:05:30,305
Kapitein Solo, heb je Master Luke gezien?
62
00:05:30,306 --> 00:05:31,673
Want niemand weet waar hij is.
63
00:05:31,674 --> 00:05:33,741
Wat? Nou, dat klinkt niet goed.
64
00:05:33,742 --> 00:05:36,411
Ok�, ik ga naar buiten om hem te zoeken.
Ik neem mijn Don Don mee.
65
00:05:36,412 --> 00:05:39,948
Nou, ik kan niet naar buiten.
Het is koud buiten.
66
00:05:39,949 --> 00:05:42,650
Je kan niet met dit weer naar buiten.
Je Don Don zal bevriezen.
67
00:05:42,651 --> 00:05:44,085
Dan zie ik je in de hel!
68
00:05:44,086 --> 00:05:45,553
Wacht, Han. Je hebt dit nodig.
69
00:05:45,554 --> 00:05:48,256
Wat?
-Zak ijs.
70
00:05:48,257 --> 00:05:51,658
Domoor.
Ga weg hier, maar weet dat ik van je hou.
71
00:06:02,238 --> 00:06:04,899
Verdorie, die stomme armen!
72
00:06:16,385 --> 00:06:19,217
Nou, dit is niet beter.
73
00:06:27,329 --> 00:06:31,925
Ik ging je vragen om monsterbal
in te sneeuwen, maar vergeet het nu maar!
74
00:07:00,062 --> 00:07:05,192
Luke. Luke, doe je broek naar beneden.
75
00:07:05,868 --> 00:07:07,001
Ben?
76
00:07:07,002 --> 00:07:08,736
Je ziet er verschrikkelijk koud uit.
77
00:07:08,737 --> 00:07:12,407
Zal ik je een warme kop Zima soep geven?
78
00:07:12,408 --> 00:07:13,574
Ben.
79
00:07:13,575 --> 00:07:14,676
Luke.
80
00:07:14,677 --> 00:07:20,248
Je gaat naar het Dagobah systeem en
leer de manier van de Force van de Yoda.
81
00:07:20,249 --> 00:07:22,046
Ben.
82
00:07:26,922 --> 00:07:28,556
Luke!
-Ben!
83
00:07:28,557 --> 00:07:29,724
Hou vol, jongen.
84
00:07:29,725 --> 00:07:33,227
Yoda. Dagobah systeem.
85
00:07:33,228 --> 00:07:37,858
Zima soep. Yoda. Dagobah.
86
00:07:37,933 --> 00:07:41,235
De laatste keer dat ik in een bar was,
dronk ik bier in Itali�.
87
00:07:41,236 --> 00:07:42,570
Ga dan, ga hier weg!
88
00:07:42,571 --> 00:07:46,905
Ik kan deze kou niet meer aan.
Ik ga dood.
89
00:07:48,010 --> 00:07:49,577
Het is waarschijnlijk het beste.
90
00:07:49,578 --> 00:07:54,014
Er zijn te veel bejaarde
komieken buiten in de sneeuw.
91
00:07:59,688 --> 00:08:03,351
Dit zal wel vies ruiken, jongen,
maar het houdt je warm.
92
00:08:04,760 --> 00:08:07,421
Ik dacht dat ze vies roken...
93
00:08:19,808 --> 00:08:22,037
aan de buitenkant.
94
00:08:31,153 --> 00:08:34,956
Kapitein Solo, hoor je mij?
Dit is Overweight Pilot Nummer 1.
95
00:08:34,957 --> 00:08:37,392
Commandant Skywalker, hoor je mij?
96
00:08:37,393 --> 00:08:38,693
Naar wie zoeken we?
97
00:08:38,694 --> 00:08:40,228
Kapitein Solo, daar ben je!
98
00:08:40,229 --> 00:08:43,391
Het spijt me, ik heb het niet gehoord.
Naar wie ben je op zoek?
99
00:08:43,732 --> 00:08:46,134
Carlos Spicy Wiener, hoor je mij?
100
00:08:46,135 --> 00:08:48,227
Carlos Spicy Wiener hier, zeg het maar.
101
00:08:53,709 --> 00:08:56,077
Ze hebben ons gevonden, jongen.
We gaan terug naar de basis.
102
00:08:56,078 --> 00:08:59,945
Zodra ik wat poeder heb
met deze ski�nde mensen.
103
00:09:05,120 --> 00:09:08,289
Laat je ski's glanzen.
Pak een reep fruit kauwgom.
104
00:09:08,290 --> 00:09:10,925
De smaak laat je bewegen.
105
00:09:10,926 --> 00:09:13,986
Ruik een keer.
Trek het eruit.
106
00:09:14,329 --> 00:09:18,633
De smaak laat je bewegen
als je het in je mond stopt.
107
00:09:18,634 --> 00:09:21,469
Juicy Fruit laat je bewegen
108
00:09:21,470 --> 00:09:24,572
Het smaakt zo zacht, het pakt je echt
109
00:09:24,573 --> 00:09:25,706
Juicy Fruit
110
00:09:25,707 --> 00:09:29,768
De smaak, de smaak, de smaak
laat je bewegen
111
00:09:31,747 --> 00:09:32,847
Hoe gaat het, jongen?
112
00:09:32,848 --> 00:09:35,516
Je lijkt sterk genoeg
om de oren van Jennifer Garner eraf te trekken.
113
00:09:35,517 --> 00:09:36,818
Jij ook bedankt.
114
00:09:36,819 --> 00:09:39,554
Nou, je beheerde-om-mij-een-beetje-
erbij-te-houden,
115
00:09:39,555 --> 00:09:42,090
het lijkt erop dat je mij langer
wilde beheren.
116
00:09:42,091 --> 00:09:44,592
Ik verzeker je, ik heb er niks mee te maken.
117
00:09:44,593 --> 00:09:45,760
Ja, natuurlijk.
118
00:09:45,761 --> 00:09:48,930
Ik denk dat je het niet kan hebben
een dikke jongen als ik in je zicht staat.
119
00:09:48,931 --> 00:09:54,630
Waarom, jij vaste, jij halfbrutale,
smeringuitziende nerf herder!
120
00:09:54,970 --> 00:09:58,962
Je kan dat woord niet gebruiken!
Alleen wij kunnen dat!
121
00:10:22,998 --> 00:10:24,999
De baas komt eraan. Kijk druk.
122
00:10:25,000 --> 00:10:26,601
Veel Empire dingen te doen.
-Empire dingen.
123
00:10:26,602 --> 00:10:28,569
Krijgen Empire dingen klaar.
-Druk met Empire dingen.
124
00:10:28,570 --> 00:10:30,571
Ja, dit zijn goede Empire dingen.
-Dit Empire ding ziet er goed uit.
125
00:10:30,572 --> 00:10:32,733
Ja, ik denk dat we klaar zijn
met dit Empire ding.
126
00:10:32,741 --> 00:10:34,408
H�, jongens, waar kijken jullie naar?
127
00:10:34,409 --> 00:10:36,536
We denken dat we iets gevonden hebben.
128
00:10:38,714 --> 00:10:41,015
Dat is het. De Rebels zijn daar.
129
00:10:41,016 --> 00:10:43,818
Mijnheer, er zijn zoveel
niet in kaart gezette nederzettingen.
130
00:10:43,819 --> 00:10:47,321
Het zou een valse kunnen zijn!
Een grote, vette valse!
131
00:10:47,322 --> 00:10:48,923
Wat doen de Rebels trouwens?
132
00:10:48,924 --> 00:10:51,292
Weet je, je vriend Alan?
-Ja, Alan is leuk.
133
00:10:51,293 --> 00:10:55,329
Ze namen zijn hond.
-Namen ze Zeus mee? Nee!
134
00:10:55,330 --> 00:10:57,765
Central Command aan Jeffrey.
-Jeffrey hier.
135
00:10:57,766 --> 00:11:00,568
Jeffrey, deze Rebels namen Zeus mee.
-Dat is Alan's hond.
136
00:11:00,569 --> 00:11:03,070
Weet ik.
-Nee!
137
00:11:03,071 --> 00:11:04,572
Ik weet het.
138
00:11:04,573 --> 00:11:07,541
Stel je cursus samen voor het Hoth systeem.
139
00:11:10,946 --> 00:11:13,414
H�, zorg goed voor jezelf, Chewie.
140
00:11:13,615 --> 00:11:15,950
Wat zijn dit voor handschud zaken?
141
00:11:15,951 --> 00:11:19,453
Kom hier. Kom op.
Kom op, breng het binnen. Kom op.
142
00:11:19,454 --> 00:11:21,122
Ik ben geen knuffel persoon.
143
00:11:21,123 --> 00:11:23,891
Ga weg. Kom hier. Kom op, geef het.
144
00:11:23,892 --> 00:11:26,294
Ja, ja. Knuffelen, trut.
145
00:11:26,295 --> 00:11:28,329
Knuffelen maar.
Spray de knuffel over mij heen.
146
00:11:28,330 --> 00:11:29,597
Wat is er met je aan de hand?
147
00:11:29,598 --> 00:11:32,567
Wat? Ik wil gewoon mijn
emoties delen...
148
00:11:32,568 --> 00:11:34,001
en alle knuffels over je heen schieten.
149
00:11:34,002 --> 00:11:35,636
Ik snap niet waarom dat een probleem is.
150
00:11:35,637 --> 00:11:38,172
H�, Luke. Zorg goed voor jezelf, ok�?
151
00:11:38,173 --> 00:11:39,307
Jij ook.
152
00:11:39,308 --> 00:11:41,509
Wat ga je eigenlijk doen met die hond
die we ontvoerd hebben?
153
00:11:41,510 --> 00:11:43,211
Ik dood het en eet het!
154
00:11:43,212 --> 00:11:44,512
Ja! Ja!
-Ja!
155
00:11:44,513 --> 00:11:46,447
Rebels! Rebels!
-Rebels!
156
00:11:46,448 --> 00:11:47,915
Empire is stom!
-Rebels!
157
00:11:47,916 --> 00:11:51,385
Rebels! Ja!
-Ja, rebels! Ja.
158
00:12:04,466 --> 00:12:06,167
Lord Vader,
we zijn met het Hoth system begonnen,
159
00:12:06,168 --> 00:12:09,203
maar de Rebels hebben een energieveld
opgezet wat je toegang blokkeert.
160
00:12:09,204 --> 00:12:10,571
Wat gaan we nu doen, maat?
161
00:12:10,572 --> 00:12:13,040
Admiraal Ozzel kwam
te vlug uit de licht snelheid.
162
00:12:13,041 --> 00:12:16,777
Ja, ik had dat probleem al eerder
met een andere meid.
163
00:12:16,778 --> 00:12:20,839
Ik draai om en zorg voor die andere jongen.
164
00:12:21,149 --> 00:12:24,345
Lord Vader, we zijn uit de licht snelheid en...
165
00:12:25,087 --> 00:12:28,022
Je hebt me voor de laatste keer
laten vallen, Admiraal.
166
00:12:28,023 --> 00:12:30,524
Je dacht niet dat ik je door de
TV zou proppen, wel dan?
167
00:12:30,525 --> 00:12:34,095
Nou, dat kan ik.
Kapitein Piett, jij hebt nu de leiding.
168
00:12:34,096 --> 00:12:37,331
Laat me niet vallen, Admiraal Piett.
169
00:12:37,332 --> 00:12:39,533
Een promotie? Echt?
170
00:12:39,534 --> 00:12:41,969
Kan ik visite kaartjes hebben
waarom staat "Admiraal"?
171
00:12:41,970 --> 00:12:44,739
Dat zit niet in het budget. We proberen hier
Rebels te vangen.
172
00:12:44,740 --> 00:12:47,108
Ik heb zelfs geen visite kaartjes.
Niemand van ons.
173
00:12:47,109 --> 00:12:48,709
Heb jij visitekaartjes?
-Ja.
174
00:12:48,710 --> 00:12:51,012
Heb jij visitekaartjes?
Je bent een stormtrooper.
175
00:12:51,013 --> 00:12:53,681
Er zijn een miljoen van zulke als jij.
Waar heb je visitekaartjes voor nodig?
176
00:12:53,682 --> 00:12:55,049
Nou, ze zijn voor mijn koekjes zaken.
177
00:12:55,050 --> 00:12:57,318
Ik wil niet...Mijn God.
178
00:12:57,319 --> 00:13:01,448
Die chocolade chips koekjes
lijken op de Death Star.
179
00:13:04,226 --> 00:13:06,160
Mag ik even jullie aandacht, alsjeblieft?
180
00:13:06,161 --> 00:13:08,229
We evacueren uit een andere ruimte,
181
00:13:08,230 --> 00:13:11,032
met letterlijk oneindige richtingen
om in te ontvluchten.
182
00:13:11,033 --> 00:13:13,467
Hoe dan ook, we hebben besloten
dat onze transporten...
183
00:13:13,468 --> 00:13:16,404
direct naar de
vloot van de Star Destroyers gaan.
184
00:13:16,405 --> 00:13:18,639
Nog vragen?
-Ja.
185
00:13:18,640 --> 00:13:23,042
Is er iemand van het leger waar we
mee kunnen praten? Een man, misschien?
186
00:13:29,217 --> 00:13:31,419
Meneer, Rebel schepen komen in onze sector.
187
00:13:31,420 --> 00:13:33,688
Goed. Onze eerste vangst van de dag.
188
00:13:33,689 --> 00:13:35,756
Als je weet hoe je moet vissen.
189
00:13:35,757 --> 00:13:38,521
Klaar om te schieten met een
groot tepel pistool.
190
00:13:59,147 --> 00:14:00,247
Voel jij je goed, meneer?
191
00:14:00,248 --> 00:14:02,550
Als nieuw. En jij, Dack?
192
00:14:02,551 --> 00:14:05,519
Ik voel alsof ik het hele
Empire aan kan.
193
00:14:05,520 --> 00:14:08,289
Echt? Want dat zou geweldig zijn.
194
00:14:08,290 --> 00:14:11,520
Hoi, iedereen, Dack zegt dat hij deze heeft.
195
00:14:12,794 --> 00:14:15,125
Jullie weten het, trutten!
196
00:14:21,670 --> 00:14:25,799
H� Imperial vloot,
klaar om aan een Dack te zuigen!
197
00:14:34,049 --> 00:14:35,549
Ik denk dat we gedoemd zijn.
-Nee.
198
00:14:35,550 --> 00:14:39,508
Tenzij ze een grote, gigantische robot
kameel hebben, denk ik dat het goed komt.
199
00:14:42,457 --> 00:14:44,982
Jim, robot kamelen.
200
00:14:49,598 --> 00:14:52,862
Kijk daar eens, daar draagt er ��n Crocs.
201
00:15:00,041 --> 00:15:02,543
Echo Station 5-7, we zijn onderweg.
202
00:15:02,544 --> 00:15:04,204
Geweldig. We zien jullie...
203
00:15:06,281 --> 00:15:08,549
Echo Station 5-8, we zijn onderweg.
204
00:15:08,550 --> 00:15:10,142
Schiet op!
205
00:15:25,267 --> 00:15:27,735
Ja, Lord Vader,
hun schild kan ieder moment zakken.
206
00:15:27,736 --> 00:15:29,036
Je kan aan je landing beginnen.
207
00:15:29,037 --> 00:15:31,305
Geweldig. We maken ons klaar voor de daling.
208
00:15:31,306 --> 00:15:33,374
H�. H�, Consuela, niet schoon maken.
209
00:15:33,375 --> 00:15:36,744
Geen schoonmaak als ik daarmee bezig ben.
Zet dat uit!
210
00:15:36,745 --> 00:15:41,916
Mr. Darth, je hebt geen
Windex meer voor op de Star Destroyer.
211
00:15:41,917 --> 00:15:44,351
Nou, dat is niet mijn probleem.
Waarom ga je niet naar buiten om ze te kopen?
212
00:15:44,352 --> 00:15:46,754
Nee. Nee, jij koopt het.
213
00:15:46,755 --> 00:15:49,290
Wat als ik je het geld geef,
dan kan je gaan om het te kopen?
214
00:15:49,291 --> 00:15:51,019
Nee.
215
00:16:43,044 --> 00:16:45,444
Shit! Ik ben geraakt!
216
00:16:55,090 --> 00:16:57,291
OnStar. Wat is je noodgeval?
217
00:16:57,292 --> 00:17:00,628
Ik ben door een laser geraakt
door een Imperial loper
218
00:17:00,629 --> 00:17:02,363
en ik heb assistentie nodig.
219
00:17:02,364 --> 00:17:05,599
Natuurlijk, meneer.
Spreek ik met Admiraal Ackbar?
220
00:17:05,600 --> 00:17:08,903
Ja. Ja. ja, ik ben Admiraal Ackbar.
221
00:17:08,904 --> 00:17:10,530
Het is een val.
222
00:17:14,009 --> 00:17:17,945
Ik hou van jullie, jongens.
We hadden een geweldige zomer.
223
00:17:20,615 --> 00:17:22,516
Han! Wat doe je hier nog?
224
00:17:22,517 --> 00:17:27,113
Ik realiseerde me dat mijn ruimteschip
beter werkt als ik de sleutels heb.
225
00:17:29,591 --> 00:17:32,559
Imperial troepen zijn uit de basis weggegaan.
Imperial troepen hebben...
226
00:17:33,595 --> 00:17:37,428
Sorry, ik liet het ding vallen.
Imperial troepen zijn uit de basis weggegaan.
227
00:17:55,717 --> 00:17:58,185
Oh, mijn God, het is zwanger.
228
00:17:58,186 --> 00:18:00,586
We zijn in oorlog. We zijn in oorlog.
229
00:18:16,605 --> 00:18:19,340
Ik wil de prinses direct gevangen nemen.
230
00:18:19,341 --> 00:18:23,210
Gordon, misschien was vandaag niet de dag
om je stormtrooper shirt te dragen.
231
00:18:23,211 --> 00:18:26,880
Sorry, het is gewoon...
Ik ga vanavond na het werk dansen.
232
00:18:26,881 --> 00:18:30,751
Oh, mijn God, Ik kan me de laatste keer
dat ik ging dansen niet herinneren.
233
00:18:30,752 --> 00:18:33,687
Ik denk dat het Memorial Day was,
ongeveer twee jaar geleden.
234
00:18:33,688 --> 00:18:35,356
Nee, weet je wat? Het was vier jaar geleden.
235
00:18:35,357 --> 00:18:36,890
Weet je hoelang geleden het was?
236
00:18:36,891 --> 00:18:40,485
Het was toen Alderaan.
Zolang is het geleden.
237
00:18:40,929 --> 00:18:43,964
Gaan deze jongens weg?
We zouden deze jongens moeten pakken.
238
00:18:43,965 --> 00:18:47,662
Die jongens zullen ze pakken
Wat nog meer?
239
00:18:51,773 --> 00:18:54,408
Deze emmer met bouten
krijgt ons nooit langs die blokkade.
240
00:18:54,409 --> 00:18:56,510
Deze emmer heeft een paar verrassingen erin.
241
00:18:56,511 --> 00:18:58,912
Plus, ik en Chewie zijn erop.
Klopt toch h�, Chewie?
242
00:18:58,913 --> 00:19:02,282
Zeker weten. Jij mijn nerf herder.
-Jij mijn nerf herder.
243
00:19:02,283 --> 00:19:04,307
Ok�, Chewie, sla maar.
244
00:19:11,760 --> 00:19:13,661
Gelukkig is die geile meid weg.
245
00:19:13,662 --> 00:19:16,153
Nu kan ik mijn Darth winden kwijt.
246
00:19:21,970 --> 00:19:23,904
Artoo, maak haar klaar om af te voeren.
247
00:19:23,905 --> 00:19:26,707
Je kan het je misschien niet herinneren,
maar ik vertelde je afgelopen week...
248
00:19:26,708 --> 00:19:29,642
dat ik mijn nicht`s voordracht
vandaag krijg.
249
00:19:36,151 --> 00:19:40,187
We moeten hier helemaal door heen?
-Het is niet veel langer.
250
00:19:40,188 --> 00:19:43,490
Ze is nummer zeven en er zijn
iets van achttien mensen.
251
00:19:43,491 --> 00:19:44,992
Relax, man.
252
00:19:44,993 --> 00:19:46,927
Zolang als ze weet dat je hier bent...
253
00:19:46,928 --> 00:19:50,192
Luister, dit gebeurt er,
dus heb er vrede mee.
254
00:19:57,305 --> 00:19:59,673
Dit is niet de manier tot het
rendez-vous punt.
255
00:19:59,674 --> 00:20:01,241
We gaan de andere niet ontmoeten.
256
00:20:01,242 --> 00:20:03,175
We gaan naar het Dagobah systeem.
257
00:20:06,881 --> 00:20:08,415
Hoi. Excuseer me. Excuseer me.
258
00:20:08,416 --> 00:20:10,751
Weet je hoe je bij het Dagobah
systeem komt?
259
00:20:10,752 --> 00:20:13,587
Ja, eigenlijk zijn we er nu.
Je kan ons volgen.
260
00:20:13,588 --> 00:20:17,357
Ok�, geweldig. Vervelende vraag.
We moeten gas geven,
261
00:20:17,358 --> 00:20:20,418
vind je het erg af te trekken en te
wachten op ons tot we dat doen?
262
00:20:21,129 --> 00:20:23,290
Zeer hartelijk bedankt.
263
00:20:38,680 --> 00:20:40,214
Han, kijk!
264
00:20:40,215 --> 00:20:42,546
Shit, er zijn twee meer doden van hen.
265
00:20:42,951 --> 00:20:45,544
Het is goed,
Ik denk dat ik ze te slim af ben.
266
00:20:54,195 --> 00:20:57,664
Deze Rebel wetsovertreder denkt
dat hij uit het Empire kan rennen.
267
00:20:57,665 --> 00:21:01,301
De officiers realiseren zich
dat hij bij het woongebied begon.
268
00:21:01,302 --> 00:21:05,038
Ze geven hem een brede ligplaats,
maar ze laten hem niet uit hun zicht verdwijnen.
269
00:21:05,039 --> 00:21:09,643
Verbazingwekkend, de bestuurder draait naar
links, recht in het astro�de veld.
270
00:21:09,644 --> 00:21:13,380
Wat ben je aan het doen? Je gaat toch niet
echt in dat stero�de veld.
271
00:21:13,381 --> 00:21:16,145
Nou, het is dat of in de
aardbeien velden.
272
00:21:16,217 --> 00:21:18,852
H�, weet je waar ik naar binnen ging?
Een ��n benige meid.
273
00:21:18,853 --> 00:21:21,321
Ja, Paul,
wat is je nieuwe vrouw haar naam? Peg?
274
00:21:21,322 --> 00:21:22,756
Dat is zo genoeg.
275
00:21:22,757 --> 00:21:23,857
Hoe zit het met Eileen?
276
00:21:23,858 --> 00:21:25,689
Ringo heeft haar.
277
00:21:30,498 --> 00:21:34,434
Meneer, het verschil van succesvol
navigatie van een astro�de veld zijn 2 naar 1.
278
00:21:34,435 --> 00:21:38,205
Vertel me nooit de...
Eigenlijk is dat niet zo slecht.
279
00:21:38,206 --> 00:21:40,367
Ja. Nee, laten we door gaan.
280
00:22:00,929 --> 00:22:05,490
Kijk naar die daar! Kijk ook naar die daar!
281
00:22:06,467 --> 00:22:08,335
We worden hier verpulverd!
282
00:22:08,336 --> 00:22:10,637
Luister, we hebben vier of vijf van de
belangrijkste karakters op dit schip.
283
00:22:10,638 --> 00:22:12,298
Ik denk dat het wel goed komt.
284
00:22:31,993 --> 00:22:34,427
Daar, dat ziet er goed uit.
285
00:22:34,796 --> 00:22:38,298
Ziet er die taart niet lekker uit?
Te slecht om het te pakken.
286
00:22:38,299 --> 00:22:40,234
Het is in de ruimte, en wij zijn hier.
287
00:22:40,235 --> 00:22:42,669
Anders, ga ik het nu eten.
288
00:22:42,670 --> 00:22:44,694
Ok�, laten we daar in die grot parkeren.
289
00:22:46,374 --> 00:22:49,138
Wat ben je aan het doen?
Je kan hier niet parkeren.
290
00:22:49,677 --> 00:22:52,012
Je bent niet gehandicapt.
-Ik heb vertigo.
291
00:22:52,013 --> 00:22:53,881
Het is een aandoening.
292
00:22:53,882 --> 00:22:57,442
Er wordt melding van gemaakt,
als ik zeg dat ik me er niet prettig bij voel.
293
00:23:06,427 --> 00:23:08,762
Ik hoop dat je weet wat je doet.
294
00:23:08,763 --> 00:23:11,999
Ik ben er net achter gekomen
dat Leia's steeds vragen over me stelt...
295
00:23:12,000 --> 00:23:15,202
wat niks te maken heeft met de
atmosfeer van het schip.
296
00:23:15,203 --> 00:23:19,230
En ik denk dat ze gewoon
respect voor haar zelf nodig heeft.
297
00:23:24,212 --> 00:23:28,282
Artoo, word wakker, we zijn er.
Doe je schoenen aan.
298
00:23:28,283 --> 00:23:30,050
Je kan maar beter opschieten en landen.
299
00:23:30,051 --> 00:23:33,850
Het laatste half uur,
heb ik al plas dromen.
300
00:23:36,958 --> 00:23:39,926
Alle scopes zijn kapot!
Ik kan niks zien!
301
00:23:39,928 --> 00:23:44,262
Sorry, dat ben ik.
Ik gebruik nog steeds een elektronisch plan.
302
00:23:44,265 --> 00:23:48,257
Ok�, dat is veel beter.
Nu kan ik het moeras zien. Het moeras!
303
00:23:56,544 --> 00:23:59,546
Moeras vernietigd.
Ze kunnen je op knie diepte problemen geven.
304
00:23:59,547 --> 00:24:03,617
Maar de "goede" mensen bij Allstate willen
zeker weten dat je een zachte landing hebt.
305
00:24:03,618 --> 00:24:07,020
Professionele service.
Geen dreigende zwart spook persoon.
306
00:24:07,021 --> 00:24:08,988
Daar is waar Allstate's staat.
307
00:24:10,925 --> 00:24:14,728
God zij dank voor deze airbags.
Zijn jullie daarachter ok�?
308
00:24:14,729 --> 00:24:18,995
Ik ben ok�, maar de middelste
in mij heeft een hersenschudding.
309
00:24:23,838 --> 00:24:26,272
Nee, nee, nee!
310
00:24:27,742 --> 00:24:29,641
Artoo?
311
00:24:39,721 --> 00:24:41,745
Artoo!
312
00:24:46,561 --> 00:24:48,996
Artoo, is alles goed met je?
313
00:24:48,997 --> 00:24:53,228
Ik denk het wel. Wie weet wat er
nog meer in dit moeras is?
314
00:24:54,402 --> 00:24:56,336
Ondertussen, bij de Legion of Doom!
315
00:24:56,337 --> 00:24:58,304
Niet nu!
-Ok�.
316
00:25:04,512 --> 00:25:06,343
H�, wie ben jij dan?
317
00:25:06,848 --> 00:25:09,149
Wat is dat kleine enge ding?
318
00:25:09,150 --> 00:25:11,084
Nou, ik ben niet Yoda.
319
00:25:11,085 --> 00:25:12,319
Ok�, ik ben Yoda.
320
00:25:12,320 --> 00:25:13,954
Jij bent Yoda?
321
00:25:13,955 --> 00:25:16,723
Jij bent degene
die Obi-Wan hierheen stuurde om te zoeken.
322
00:25:16,724 --> 00:25:18,825
Wil je me de wegen naar de Force leren?
323
00:25:18,826 --> 00:25:21,995
Nee, ik wil je niet de weg
naar de Force leren.
324
00:25:21,996 --> 00:25:24,398
Ok�, ik leer je de weg naar de Force.
325
00:25:24,399 --> 00:25:27,934
Maar als je een Jedi wil worden,
moet ik je eerst iets vragen.
326
00:25:27,935 --> 00:25:29,236
Heb je Van Wilder gezien?
327
00:25:29,237 --> 00:25:30,737
Ja, ik zag het op Comedy Central.
328
00:25:30,738 --> 00:25:35,409
Nee! Nee, nee, nee!
We hebben nog veel training te gaan.
329
00:25:35,410 --> 00:25:37,778
Ik vroeg, heb je de
DVD gezien frat house editie gezien...
330
00:25:37,779 --> 00:25:40,880
met al de ongereguleerde stukken
van het interview met Ryan Reynolds?
331
00:25:40,981 --> 00:25:41,815
Nee.
332
00:25:41,816 --> 00:25:44,518
Nou, dat is allemaal een deel
van de Force meester worden, man.
333
00:25:44,519 --> 00:25:47,521
Het begint met
kijken naar mooie DVD releases,
334
00:25:47,522 --> 00:25:50,424
zoals Iron Man,
geregisseerd door Jon Favreau.
335
00:25:50,425 --> 00:25:53,293
Ja, hij is ook zelf in zijn eigen
film, maar je geeft er niks om...
336
00:25:53,294 --> 00:25:56,957
want hij is het soort man
die je helpt verhuizen als je het vraagt.
337
00:26:05,006 --> 00:26:07,441
Ik ben blij dat je er bent.
Luister, ik trok dit al apart,
338
00:26:07,442 --> 00:26:09,443
en het lijkt erop
dat je een nieuwe condenser nodig hebt.
339
00:26:09,444 --> 00:26:10,777
Echt? Een nieuwe condenser?
340
00:26:10,778 --> 00:26:12,179
Ja, en ik wil ook...
341
00:26:12,180 --> 00:26:14,714
een complete stroom
van je foton conversie systeem aanbevelen.
342
00:26:14,715 --> 00:26:16,183
Ik zweer dat ik dat net deed.
343
00:26:16,184 --> 00:26:18,318
Ok�, en hoe zit het hier mee?
Wil je dat ik vast vooruit ga
344
00:26:18,319 --> 00:26:20,921
en dat doe terwijl ik de
nieuwe condenser maak?
345
00:26:20,922 --> 00:26:23,857
Ik denk dat ik mijn man ga bellen.
346
00:26:23,858 --> 00:26:25,058
Luister, en wat moet er hier mee?
347
00:26:25,059 --> 00:26:27,652
Jij koopt de condenser,
en ik maak het uit met je.
348
00:26:28,463 --> 00:26:30,163
Ik ga je zo hard kussen,
349
00:26:30,164 --> 00:26:33,758
de plaatjes gaan in iets anders veranderen.
350
00:26:40,408 --> 00:26:43,543
Luister, dit is niet Windex
maar het is gewoon goed.
351
00:26:43,544 --> 00:26:47,848
Nee. Nee. Het verlaat een film.
-Ik ben ok� met de film. Gebruik het.
352
00:26:47,849 --> 00:26:52,615
Nee. Nee. Ik kan niet schoonmaken.
353
00:26:53,521 --> 00:26:55,255
Hallo?
- Mr. Darth Vader...
354
00:26:55,256 --> 00:26:58,625
Ja, meneer. Stil, stil. Het is
de keizer.
355
00:26:58,626 --> 00:27:01,394
Het is de keizer.
- Zeg hem dat ik niet kan vrijdag.
356
00:27:01,395 --> 00:27:03,597
Goed. Goed. Meneer... Ja.
- Mijn appartement heeft water nodig.
357
00:27:03,598 --> 00:27:04,898
Nee, nee.
- Hij moet het op orde krijgen.
358
00:27:04,899 --> 00:27:08,068
Hallo? Ik kan je niet verstaan.
359
00:27:08,069 --> 00:27:11,732
Ik ga naar het kniepad. Ik ga
je bellen vanaf het kniepad.
360
00:27:21,115 --> 00:27:23,416
Wat is uw bod, mijn meester?
361
00:27:23,417 --> 00:27:25,785
H�, ik download al mijn muziek
naar mijn iPod
362
00:27:25,786 --> 00:27:27,320
want ik ben al mijn
Cd�s aan het opruimen.
363
00:27:27,321 --> 00:27:29,656
Heb je een wens voor Natalie Merchant
haar Tijgerlelie?
364
00:27:29,657 --> 00:27:30,790
Nee.
365
00:27:30,791 --> 00:27:33,460
Alanis Morissette's Jagged Little Pill?
- Nee.
366
00:27:33,461 --> 00:27:35,562
Weet je het zeker? Dit ding
was onhoudbaar.
367
00:27:35,563 --> 00:27:38,165
Dit was de soundtrack voor
mijn '95.
368
00:27:38,166 --> 00:27:41,401
Voor mijn '95 en mijn '96, eigenlijk.
- Nee, dank je.
369
00:27:41,402 --> 00:27:43,603
Richard Marx, Hold On To The Night?
- Ja!
370
00:27:43,604 --> 00:27:45,405
Ik bedoel...Ja, nee...
371
00:27:45,406 --> 00:27:47,440
Ik bedoel, je geeft dingen weg,
ja, natuurlijk.
372
00:27:47,441 --> 00:27:48,542
Ok�, luister.
373
00:27:48,543 --> 00:27:51,778
Het blijkt dat Anakin Skywalker
zijn zoon nog steeds leeft.
374
00:27:51,779 --> 00:27:54,214
Ik heb jou nodig om hem te vinden en
hem te bekeren.
375
00:27:54,215 --> 00:27:57,217
Echt? Misschien kan ik hem dwingen om te kopen!
Maar de gehele weg gaat lastig worden.
376
00:27:57,218 --> 00:27:59,052
Nee, ik bedoel, hem te bekeren
naar de duistere kant.
377
00:27:59,053 --> 00:28:00,153
Nou, ja, ik dacht dat het was
wat jij...
378
00:28:00,154 --> 00:28:01,621
Oh, met de Force.
- Ja.
379
00:28:01,622 --> 00:28:03,890
Ik haal hem wel over naar
de duistere kant.
380
00:28:03,891 --> 00:28:06,256
Ik laat hem gewoon onze
werving video zien.
381
00:28:12,633 --> 00:28:14,968
Dankzij de training die ik
gevolgd heb in het Keizerrijk,
382
00:28:14,969 --> 00:28:18,165
bezit ik nu alle vaardigheden die ik nodig
heb om het in de echte wereld te redden.
383
00:28:19,106 --> 00:28:23,235
De keizer GI Bill heeft me geholpen om school
af te maken. H�, wacht even!
384
00:28:23,578 --> 00:28:27,113
En ik heb mijn vrouw tijdens de dienst ontmoet.
We hebben onze huwelijksreis op Alderaan gehad.
385
00:28:27,114 --> 00:28:29,241
Gelukkig hebben we foto's genomen?
386
00:28:30,484 --> 00:28:33,475
Het Impire, achter Rebellen
tuig aan zitten,
387
00:28:33,554 --> 00:28:35,589
Luke zijn oom en tante vermoorden,
388
00:28:35,590 --> 00:28:37,891
tegen mensen zeggen dat ze door
moeten gaan.
389
00:28:37,892 --> 00:28:41,623
Het Impire, onze schepen zijn
grote driehoeken.
390
00:28:45,833 --> 00:28:48,735
Dat is goed. Rek het uit,
rek het uit
391
00:28:48,736 --> 00:28:50,303
omdat we aan de training gaan beginnen.
392
00:28:50,304 --> 00:28:54,207
Ik ben klaar, meester Yoda. Ik
ben klaar om een Jedi te worden.
393
00:28:54,208 --> 00:28:57,040
Goed, knul, laten we het doen.
394
00:30:09,083 --> 00:30:10,916
Weet je, ik ben hier klaar voor, maar...
395
00:30:11,217 --> 00:30:14,585
het lijkt erop dat de duistere
kant een betere sportzaak heeft dan ons.
396
00:30:44,251 --> 00:30:46,412
Er is iets daarbuiten.
397
00:30:50,091 --> 00:30:52,092
Er is iets daarbuiten.
- Waar?
398
00:30:52,093 --> 00:30:53,693
Daar, in de grot!
399
00:30:53,694 --> 00:30:56,262
Gekke vrouwen, horen altijd dingen.
400
00:30:56,263 --> 00:30:59,129
Er is iets daarbuiten.
- Laten we het gaan nakijken.
401
00:31:02,436 --> 00:31:04,637
Wat is dat voor slijm
op de vloer?
402
00:31:04,638 --> 00:31:07,572
Ja. Het lijkt net alsof we in
Rod Stewart zijn maag zitten.
403
00:31:11,011 --> 00:31:12,601
Wacht eens even.
404
00:31:13,714 --> 00:31:15,111
Wacht even.
405
00:31:16,484 --> 00:31:18,074
Wat is hier aan de hand?
406
00:31:19,587 --> 00:31:21,120
Iets klopt er niet.
407
00:31:22,623 --> 00:31:24,085
Wacht even.
408
00:31:25,192 --> 00:31:26,450
Time out.
409
00:31:27,862 --> 00:31:29,420
Dit klopt niet helemaal.
410
00:31:30,865 --> 00:31:32,889
Nu snap ik het. We
zouden moeten gaan.
411
00:31:36,203 --> 00:31:39,069
Hou vol, lieverd. We vertrekken.
412
00:31:44,145 --> 00:31:45,678
De grot stort in!
413
00:31:45,679 --> 00:31:47,806
Dit is geen grot.
- Wat?
414
00:31:59,994 --> 00:32:02,462
Waarom krijg ik nooit tekst
in deze dingen?
415
00:32:02,463 --> 00:32:04,726
Hou je mond, Meg.
416
00:32:13,707 --> 00:32:16,543
Goed. Laten we een pauze nemen.
Je rug raakt helemaal bezweet.
417
00:32:16,544 --> 00:32:18,511
Sorry. Is dat zo.
418
00:32:18,512 --> 00:32:20,580
Ok�. Nou, laten we doornemen wat
we geleerd hebben.
419
00:32:20,581 --> 00:32:23,650
Naakte vrouwen. De beste?
- Rebecca De Mornay in Risky Business.
420
00:32:23,651 --> 00:32:25,885
Goed. De slechtste?
- Kathy Bates in About Schmidt.
421
00:32:25,886 --> 00:32:29,689
Inderdaad. Ik had ook die rottende oude vrouw
uit The Shining geaccepteerd,
422
00:32:29,690 --> 00:32:32,692
maar Kathy Bates is waarschijnlijk de
slechtste. Beste scene in Teen Wolf?
423
00:32:32,693 --> 00:32:34,260
Als Michael J. Fox in de badkamer is,
424
00:32:34,261 --> 00:32:35,862
en voor de eerste keer in een
weerwolf veranderd...
425
00:32:35,863 --> 00:32:38,097
en zijn vader op de deur klopt en
uit zijn dak gaat...
426
00:32:38,098 --> 00:32:40,767
en hij de deur opent en dat
zijn vader ook een weerwolf is.
427
00:32:40,768 --> 00:32:41,835
Gouden ster.
428
00:32:41,836 --> 00:32:44,404
Ik had ook de scene aan het einde geaccepteerd,
bij het basketbalspel,
429
00:32:44,405 --> 00:32:46,606
toen die gast in de menigte
zijn lul eruit had.
430
00:32:46,607 --> 00:32:48,308
Wat?
- Ja, er is een gast aan het einde.
431
00:32:48,309 --> 00:32:51,110
Ga online. Zoek het op. Hij zit op de
tribune, helemaal in de achtergrond
432
00:32:51,111 --> 00:32:54,045
en hij heeft helemaal zijn lul eruit.
433
00:32:54,215 --> 00:32:57,484
Wat zit daarin? Het voelt koud aan.
434
00:32:57,485 --> 00:33:00,787
Die plek voelt sterk aan naar
de duistere kant.
435
00:33:00,788 --> 00:33:04,190
Maar het is erg verwarrend en het
legt de film dood.
436
00:33:04,191 --> 00:33:06,784
Ik ga er toch heen.
437
00:33:31,919 --> 00:33:35,786
Weet je, ik denk dat we voordeel moeten
halen uit deze zeldzame kans.
438
00:33:37,992 --> 00:33:41,160
Jij en ik zullen
ons settelen
439
00:33:41,161 --> 00:33:46,466
in een hutje, gebouwd voor twee
440
00:33:46,467 --> 00:33:48,167
Lieve kleine boterbloem
441
00:33:48,168 --> 00:33:50,270
Lieve kleine boterbloem
442
00:33:50,271 --> 00:33:52,338
Mijn kleine boterbloem
443
00:33:52,339 --> 00:33:57,333
Ik hou van je.
444
00:34:03,517 --> 00:34:06,019
Ik haat die hoeden.
- Ja, meneer.
445
00:34:06,020 --> 00:34:08,721
Ok�, leuke premiejager opkomst
vandaag.
446
00:34:08,722 --> 00:34:13,126
Eens zien, we hebben Robot Gast
Old Timey Deep Sea Diver Uitziende Gast,
447
00:34:13,127 --> 00:34:16,796
Hagedis Gast, die ik geloof ik gezien
heb in een gevecht met Captain Kirk,
448
00:34:16,797 --> 00:34:19,532
Boba Fett, natuurlijk,
bedankt voor het komen, en...
449
00:34:19,533 --> 00:34:20,800
Wat moet jij voorstellen?
450
00:34:20,801 --> 00:34:22,669
Raggedy Andy.
451
00:34:22,670 --> 00:34:26,105
Rot op uit mijn premiejager
bijeenkomst.
452
00:34:31,011 --> 00:34:35,311
Goed, klaarmaken voor lichtsnelheid.
1, 2 , 3.
453
00:34:41,322 --> 00:34:42,388
Verdorie.
454
00:34:42,389 --> 00:34:43,523
Geen lichtsnelheid?
455
00:34:43,524 --> 00:34:45,355
Geen lichtsnelheid.
456
00:34:49,463 --> 00:34:51,731
Ik heb een idee. Chewie, draai
ons om.
457
00:34:51,732 --> 00:34:53,099
Ga je hen aanvallen?
458
00:34:53,100 --> 00:34:54,968
"Ga je hen aanvallen?"
459
00:34:54,969 --> 00:34:56,135
Zo klink je.
460
00:34:56,136 --> 00:34:57,904
"Ga je hen aanvallen?"
461
00:34:57,905 --> 00:34:59,702
Stel je eens voor dat je
daar naar moet luisteren de hele dag.
462
00:35:04,845 --> 00:35:06,346
Ze gaan over in aanvalspositie.
463
00:35:06,347 --> 00:35:07,547
Goed. Zet de schilden omhoog.
464
00:35:07,548 --> 00:35:09,882
Mijn God! Heb jij cake?
Waar heb jij cake vandaan?
465
00:35:09,883 --> 00:35:12,613
Het was Jim zijn verjaardag,
maar ik geloof dat het allemaal op is.
466
00:35:19,893 --> 00:35:22,161
Spoor ze op. Ze kunnen nog
een keer langs komen voor een aanval.
467
00:35:22,162 --> 00:35:24,831
Captain, het schip is niet meer te zien
op onze sensoren.
468
00:35:24,832 --> 00:35:28,067
Ze kunnen niet verdwenen zijn. Geen enkel
schip zo klein heeft een camouflage systeem.
469
00:35:28,068 --> 00:35:31,738
Captain, Lord Vader eist een update over
de achtervolging van de Millennium Falcon.
470
00:35:31,739 --> 00:35:35,231
Vertel hem...Vertel hem dat we
het hebben opgeblazen.
471
00:35:35,776 --> 00:35:37,844
Hij staat niet in de wacht, en hij heeft
je net gehoord.
472
00:35:37,845 --> 00:35:39,539
Ja, ik heb je net gehoord.
473
00:35:50,257 --> 00:35:52,692
Dit is waanzin, Han! Ze gaan
ons hier vinden.
474
00:35:52,693 --> 00:35:55,528
Ja, en zelfs als ze ons niet vinden, waar
gaan ze ons hierna verstoppen?
475
00:35:55,529 --> 00:35:57,096
H�, wat dacht je van Lando?
476
00:35:57,097 --> 00:35:58,765
Het Lando systeem?
477
00:35:58,766 --> 00:36:01,167
Lando is geen systeem. Hij is een
zwarte gast.
478
00:36:01,168 --> 00:36:03,636
Feitelijk, ik denk dat hij wellicht
de enigste zwarte in het heelal is.
479
00:36:03,637 --> 00:36:05,729
Laten we het hopen, toch?
480
00:36:08,308 --> 00:36:09,809
Goed, de vloot breekt op.
481
00:36:09,810 --> 00:36:11,577
Chewie, maak je klaar om de landingsklauw
los te laten...
482
00:36:11,578 --> 00:36:14,638
en we zullen met hun afval wegdrijven.
Laat los!
483
00:36:20,254 --> 00:36:22,779
Kijk daarnaar. Ruimte zwervers.
484
00:36:27,428 --> 00:36:29,996
Laten we dankbaar zijn voor
wat we hebben, allemaal.
485
00:36:29,997 --> 00:36:32,055
Wees dankbaar voor wat we hebben.
486
00:36:32,733 --> 00:36:35,895
Mijn God, ik raakte een ruimte zwerver!
Chewie, ga, ga, ga!
487
00:36:43,711 --> 00:36:46,145
Ok�, concentreer.
488
00:36:46,847 --> 00:36:47,914
Wat zie je?
489
00:36:47,915 --> 00:36:51,084
Ik zie een vrouw die jouw bankrekening
plundert...
490
00:36:51,085 --> 00:36:53,920
en wegloopt met een makelaar.
491
00:36:53,921 --> 00:36:55,988
Dat is een trut die je ziet.
492
00:36:55,989 --> 00:37:00,619
En ik zie mijn vrienden. Ze hebben
problemen! Ik moet ze redden!
493
00:37:01,628 --> 00:37:05,164
Wacht, wacht. Luke, dat is een stom idee.
Je bent nog niet klaar met al je Force zooi.
494
00:37:05,165 --> 00:37:07,133
En trouwens, je kan niet met
Vader vechten.
495
00:37:07,134 --> 00:37:09,736
Alleen een ervaren Jedi kan met
Vader vechten.
496
00:37:09,737 --> 00:37:12,137
Nou, waarom ga jij niet?
497
00:37:12,272 --> 00:37:15,002
Je, je bent waarschijnlijk klaar
om met Vader te vechten.
498
00:37:20,681 --> 00:37:23,950
Die jongen was onze laatste hoop.
499
00:37:23,951 --> 00:37:26,976
Nee, er is er nog ��n.
500
00:37:26,987 --> 00:37:30,251
Ik weet het. Ik heb ook de Force, weet je.
501
00:37:39,333 --> 00:37:44,497
Ik heb geen landingsrechten. Ik probeer
Lando Calrissian te bereiken.
502
00:37:44,538 --> 00:37:46,305
Waarom schiet hij op me?
503
00:37:46,306 --> 00:37:48,574
Ik had je gezegd om niet te schieten.
- Nou, jij hebt niet de leiding. Maar ik.
504
00:37:48,575 --> 00:37:49,742
Nou, ik stuur.
- Nee, ik stuur.
505
00:37:49,743 --> 00:37:50,910
Nee, ik.
- Ik heb een stuurwiel.
506
00:37:50,911 --> 00:37:52,311
Ik ook. Er zijn er twee.
- Nou, dat is stom.
507
00:37:52,312 --> 00:37:53,679
Ik weet het.
- Ik weet het ook. Daarom zei ik het.
508
00:37:53,680 --> 00:37:55,181
Wij zijn ze kwijt.
- Dit gaat in mijn verslag.
509
00:37:55,182 --> 00:37:56,671
Nee, het gaat in mijn verslag.
510
00:38:18,605 --> 00:38:23,209
Lando!
- H�, Han, jij gekke oude klootzak.
511
00:38:23,210 --> 00:38:25,878
H�, laat me je iedereen voorstellen.
Je kent Chewbacca nog wel.
512
00:38:25,879 --> 00:38:30,883
En dit is mijn speciale vriend, Leia.
En dat is Sarge daar.
513
00:38:30,884 --> 00:38:33,486
Je weet mijn naam niet, of wel? Je hebt
er nooit moeite voor gedaan hem te leren.
514
00:38:33,487 --> 00:38:34,887
Waar heb je het over?
515
00:38:34,888 --> 00:38:37,690
We hebben allerlei ruimte avonturen
met elkaar doorgemaakt.
516
00:38:37,691 --> 00:38:39,258
Natuurlijk ken ik jou, maat.
517
00:38:39,259 --> 00:38:42,328
Leuk om je te ontmoeten. Ik ben C-3PO.
- C-3PO, ja.
518
00:38:42,329 --> 00:38:45,231
Ik wilde je net voorstellen, C-3PO. Waarom
liet je mij dat niet doe, C-3PO?
519
00:38:45,232 --> 00:38:47,233
Misschien moeten we naar binnen gaan.
520
00:38:47,234 --> 00:38:48,668
Ja, laten we naar binnen gaan, C-3PO.
521
00:38:48,669 --> 00:38:51,194
Ben je ooit in Cloud City geweest,
C-3PO?
522
00:39:10,023 --> 00:39:12,859
J. Crew outlet winkel. Mijn
God! Geweldig!
523
00:39:12,860 --> 00:39:15,658
Space summer is net om de hoek.
524
00:39:21,201 --> 00:39:23,135
Mijn God. Wat is er gebeurd?
525
00:39:23,136 --> 00:39:27,406
Ik raakte in een gevecht met een robot
over lading tekorten.
526
00:39:27,407 --> 00:39:29,075
Zijn jullie klaar voor het eten?
527
00:39:29,076 --> 00:39:31,644
Ik weet het niet,
het tijdsverschil hamert er echt in.
528
00:39:31,645 --> 00:39:33,980
Ik blijf misschien wel in de kamer om
bad TV te kijken.
529
00:39:33,981 --> 00:39:37,049
Jeetje, het is maar twee uur eerder op
Hoth. Wat is daar zo erg aan?
530
00:39:37,050 --> 00:39:39,285
Ik heb mijn periode, ok�?
531
00:39:39,286 --> 00:39:43,187
Kom alsjeblieft binnen.
Ik heb niets te zeggen tegen Lando.
532
00:39:46,460 --> 00:39:49,061
Ok�, de deur gaat open en jullie zeggen:
"Sta stil,"
533
00:39:49,062 --> 00:39:50,296
en richten jullie geweren op hen.
534
00:39:50,297 --> 00:39:52,164
Of, weet je...of moet
ik het alleen doen?
535
00:39:52,165 --> 00:39:53,833
Ja, weet je wat?
Ik geloof dat het beter zou zijn.
536
00:39:53,834 --> 00:39:56,802
Ga weg. Ga Ga. Ik alleen.
537
00:39:57,004 --> 00:39:59,096
Ik was niet klaar.
Hoi!
538
00:40:02,376 --> 00:40:04,309
Wonder Woman
539
00:40:07,346 --> 00:40:10,038
Kijk, de gigantische Kip is Boba Fett.
540
00:40:13,487 --> 00:40:15,655
Al goed, Solo, als jij niet
wilt praten,
541
00:40:15,656 --> 00:40:18,891
dan hebben we een erg effici�nte manier
van marteling.
542
00:40:18,892 --> 00:40:21,060
Nou, ik wil niet gemarteld worden.
543
00:40:21,061 --> 00:40:23,663
Goed, Luke zit op Dagobah, er is een
rebellenbasis op Kashyyyk,
544
00:40:23,664 --> 00:40:26,132
en ik ben degene die het WC op de
16de etage heb verstopt.
545
00:40:26,133 --> 00:40:27,867
Dat was smerig!
546
00:40:27,868 --> 00:40:31,103
Weet je, daardoor moest ik de
kleine varkensmensen hun toilet gebruiken.
547
00:40:31,104 --> 00:40:33,003
Goed, start het martelen.
548
00:40:36,143 --> 00:40:40,112
Waar zijn alle cowboys heen?
549
00:40:40,113 --> 00:40:42,873
Jongens! Zet het af! Zet het af!
550
00:41:00,300 --> 00:41:01,968
Deze faciliteit zou voldoende moeten zijn
551
00:41:01,969 --> 00:41:04,770
om Skywalker te bevriezen voor zijn
trip naar de Keizer.
552
00:41:04,771 --> 00:41:06,973
We testen het eerst op Captain Solo.
553
00:41:06,974 --> 00:41:08,374
En zolang als dat we dingen bevriezen,
554
00:41:08,375 --> 00:41:11,344
waarom gooi jij deze ijsblokjes tray niet vol
met sinaasappelsap daar?
555
00:41:11,345 --> 00:41:13,145
En doe voorzichtig met de tandenstokers.
556
00:41:13,146 --> 00:41:15,580
Lando, Lando. Lando!
557
00:41:15,716 --> 00:41:18,081
Doe voorzichtig met de tandenstokers.
558
00:41:24,024 --> 00:41:27,026
Chewie, jij moet voor de prinses zorgen
terwijl ik weg ben.
559
00:41:27,027 --> 00:41:28,394
Voor haar zorgen?
560
00:41:28,395 --> 00:41:30,796
Je bedoelt als...
- Nee. Wat?
561
00:41:30,797 --> 00:41:32,398
Nee. Zorg er gewoon voor dat ze
veilig is.
562
00:41:32,399 --> 00:41:35,060
Ok�. Dat gaat leuk worden.
563
00:41:43,110 --> 00:41:44,872
Ik hou van je.
564
00:41:45,078 --> 00:41:46,738
Val dood.
565
00:42:42,369 --> 00:42:47,033
Dames en heren, dit is jullie
lichtzwaard gevecht.
566
00:42:49,810 --> 00:42:52,478
De Force is met je, jonge Skywalker.
567
00:42:52,479 --> 00:42:55,174
Maar, je bent nog geen Jedi.
568
00:42:55,182 --> 00:42:56,916
Je bent onderweg. Je
bent wel onderweg.
569
00:42:56,917 --> 00:43:00,318
Ik kan je verslaan, Vader. Wacht maar af.
570
00:43:03,490 --> 00:43:06,559
Ok�, dus, geen lichaamsdelen afhakken.
Laten we daar een regel van maken.
571
00:43:06,560 --> 00:43:08,894
Niet onder de gordel, als je
snapt wat ik bedoel.
572
00:43:08,895 --> 00:43:11,097
En weet je wat? Wat
dacht je van namen roepen?
573
00:43:11,098 --> 00:43:15,056
Weet je, laten we geen van dat
soort lichtzwaard gevechten houden.
574
00:43:26,646 --> 00:43:29,114
Auto! Er komt een auto aan!
575
00:43:30,383 --> 00:43:32,214
We zijn veilig.
576
00:43:46,600 --> 00:43:51,170
Goed werk, jongens! En, David,
jij hebt de meeste abonnementen verkocht,
577
00:43:51,171 --> 00:43:54,573
dus jij mag vier van je vrienden uitnodigen
voor een pizza feest.
578
00:43:54,574 --> 00:43:56,234
Hoera!
579
00:43:57,878 --> 00:44:01,575
Stop Captain Solo in het laadruim.
580
00:44:17,063 --> 00:44:21,000
Nee. We zijn Han kwijt. Ze brengen hem naar
Jabba zijn paleis.
581
00:44:21,001 --> 00:44:23,169
Nou, ook al weten we precies waar
hij heen gaat,
582
00:44:23,170 --> 00:44:25,399
moeten we hem toch in 3 jaar redden.
583
00:44:51,331 --> 00:44:54,099
Oh, God.
584
00:44:54,100 --> 00:44:58,593
Ik zou er mijn rechter hand voor geven
om deze dag te laten eindigen.
585
00:45:01,274 --> 00:45:05,177
Nee. Verdomme.
Ze hebben de beveiligingscode veranderd.
586
00:45:05,178 --> 00:45:08,704
Laat mij eens kijken of ik
er iets aan kan doen.
587
00:45:09,115 --> 00:45:12,785
H�, schatje. Je laat ons er
wel door, toch?
588
00:45:12,786 --> 00:45:15,821
Ja, dat klopt.
Je weet dat dat goed voelt.
589
00:45:15,822 --> 00:45:20,349
God! Niemand heeft me zo aangeraakt
voor een lange tijd.
590
00:45:21,494 --> 00:45:24,897
Nee! Ik geloof dat ik mijn man hoor.
- Schatje, ik ben thuis.
591
00:45:24,898 --> 00:45:27,766
Wat is dit in vredesnaam?
Wie is hij?
592
00:45:27,767 --> 00:45:30,970
Gelukkig ben je thuis, schatje.
Hij probeerde me te verkrachten.
593
00:45:30,971 --> 00:45:32,137
Dat is onzin.
594
00:45:32,138 --> 00:45:33,969
Ga weg uit ons huis!
595
00:45:39,112 --> 00:45:42,342
Oh, man. Hoe moet ik hier
mee omgaan?
596
00:45:58,265 --> 00:46:00,266
Hebben we ooit iemand geraakt met
deze geweren?
597
00:46:00,267 --> 00:46:02,064
Ik heb ooit een vogel geraakt.
598
00:46:10,810 --> 00:46:14,179
Kom op, Luke, sluit je aan bij de duistere
kant. Het is echt gaaf.
599
00:46:14,180 --> 00:46:16,011
Nou, wie zitten erin?
600
00:46:16,349 --> 00:46:20,419
Ik, de Keizer, die gast Scott.
Je zult hem ontmoeten, hij is geweldig.
601
00:46:20,420 --> 00:46:22,054
En James Caan.
602
00:46:22,055 --> 00:46:24,223
Ik zal je vriend zijn als je
me je laat inmaken.
603
00:46:24,224 --> 00:46:27,921
Ik zal nooit overlopen naar de duistere
kant. Nooit!
604
00:46:37,203 --> 00:46:39,170
H�, een hand.
605
00:46:40,407 --> 00:46:44,243
Er is geen ontsnappen aan. Dwing me niet
om je te vernietigen.
606
00:46:44,244 --> 00:46:48,013
Sluit je aan bij me, Luke.
- Ik zal me nooit bij je aansluiten.
607
00:46:48,014 --> 00:46:51,283
Obi-Wan heeft je nooit verteld wat er met
je vader is gebeurd.
608
00:46:51,284 --> 00:46:53,152
Hij vertelde me dat jij hem
vermoord hebt.
609
00:46:53,153 --> 00:46:55,020
Nee, ik...wacht even.
610
00:46:55,021 --> 00:46:56,288
Verklap alarm.
611
00:46:56,289 --> 00:46:59,858
Ok�. Nee, ik ben jouw vader.
612
00:46:59,859 --> 00:47:02,094
Nou, dat is leuk, maar ik
zie niet hoe dat uitmaakt...
613
00:47:02,095 --> 00:47:04,096
Wat?
614
00:47:04,097 --> 00:47:08,100
Sluit je aan bij me en we kunnen samen het
heelal overheersen, als vader en zoon!
615
00:47:08,101 --> 00:47:12,071
Weet je? Ik bedoel, het hoeft niet perse als
vader en zoon te zijn, het kan ook als,
616
00:47:12,072 --> 00:47:15,107
weet je, als twee goede vrienden die
toevallig mannen zijn, weet je?
617
00:47:15,108 --> 00:47:18,410
Gewoon twee knappe kerels die een krap
kantoor delen,
618
00:47:18,411 --> 00:47:20,746
die samen het heelal runnen, weet je?
619
00:47:20,747 --> 00:47:23,482
Gewoon de klus klaren, weet je?
Misschien zouden we...
620
00:47:23,483 --> 00:47:25,751
Misschien kunnen we het af en toe doen, maar
het is niet raar, weet je,
621
00:47:25,752 --> 00:47:29,421
omdat we gewoon twee gasten zijn met
razende doelen, weet je?
622
00:47:29,422 --> 00:47:30,956
Ik bedoel, het gaat niet eens over het
los van elkaar doen,
623
00:47:30,957 --> 00:47:33,687
maar het is een deel ervan, maar
het is niet alles.
624
00:47:57,650 --> 00:48:00,586
H�, heb je hier een hand zien langs
komen?
625
00:48:00,587 --> 00:48:02,111
Nee.
626
00:48:14,000 --> 00:48:17,230
Ben. Ben.
627
00:48:17,270 --> 00:48:20,466
Leia. Leia.
628
00:48:20,840 --> 00:48:22,807
Tom Selleck.
629
00:48:31,184 --> 00:48:32,673
Leia.
630
00:48:36,689 --> 00:48:40,259
Luke. Draai het schip om. Ik weet
waar Luke is.
631
00:48:40,260 --> 00:48:42,127
Wat, ben je gek geworden?
Wat dacht je van al die vechters?
632
00:48:42,128 --> 00:48:43,729
Ik zei, draai ons rond!
633
00:48:43,730 --> 00:48:47,366
Draai het schip om.
634
00:48:47,367 --> 00:48:50,969
Leia weet waar Luke is.
635
00:48:50,970 --> 00:48:54,807
Keer het ondersteboven.
636
00:48:54,808 --> 00:48:59,438
Breng het terug naar Bespin.
637
00:48:59,712 --> 00:49:00,879
Is dat hem?
638
00:49:00,880 --> 00:49:02,681
Ik weet het niet.
639
00:49:02,682 --> 00:49:06,948
Luke, als jij het bent, zwaai
met je rechterhand!
640
00:49:06,986 --> 00:49:08,720
Nee, je rechterhand.
641
00:49:08,721 --> 00:49:10,984
Ik ben het, stelletje klootzakken!
642
00:49:45,258 --> 00:49:47,692
Luke.
- Ja.
643
00:49:47,727 --> 00:49:49,094
Luke?
- Ja?
644
00:49:49,095 --> 00:49:51,263
- Wacht. Luke Skywalker?
- Ja.
645
00:49:51,264 --> 00:49:54,166
Mijn God! Dit is zo stom, ik probeerde
Luke Adams te bellen.
646
00:49:54,167 --> 00:49:57,693
Zijn nummer staat precies naast die van jouw
in mijn helm.
647
00:49:58,037 --> 00:50:01,028
Dus, hoe gaat het allemaal sinds ons gevecht?
648
00:50:01,574 --> 00:50:02,674
Het is goed.
649
00:50:02,675 --> 00:50:05,177
En, weet je, het aanbod geldt nog steeds
voor het hele
650
00:50:05,178 --> 00:50:07,212
"Twee gasten runnen het heelal" plan.
651
00:50:07,213 --> 00:50:09,014
Ja, luister, ik moet gaan.
652
00:50:09,015 --> 00:50:10,849
Natuurlijk, natuurlijk, je bent
druk. Het is goed.
653
00:50:10,850 --> 00:50:14,553
Ok�. Nou, ik praat later wel met je,
Luke Skywalker, toch?
654
00:50:14,554 --> 00:50:16,487
Ja.
- Ok�.
655
00:50:25,899 --> 00:50:28,967
Maak je klaar om de binnenhaalstraal op
de Millennium Falcon vast te zetten.
656
00:50:28,968 --> 00:50:31,493
Ok�, Chewie, sla erop!
657
00:50:36,876 --> 00:50:39,177
Oh, man. Goed, iemand zal hiervoor
moeten stikken.
658
00:50:39,178 --> 00:50:40,746
Wie had er dienst bij de binnenhaalstaal?
659
00:50:40,747 --> 00:50:41,880
Dat was ik.
660
00:50:41,881 --> 00:50:43,382
Ja? Nou...
661
00:50:43,383 --> 00:50:46,443
Je hebt me voor de laatste
keer teleurgesteld.
662
00:50:47,887 --> 00:50:50,956
Ik kan nog steeds goed ademhalen.
- Ik weet het.
663
00:50:50,957 --> 00:50:54,085
Je keelt me...
- Jep. Omdat ik boos op je bent.
664
00:50:54,561 --> 00:50:56,585
Vanwege het binnenhaalstaal ding.
665
00:51:08,408 --> 00:51:11,510
Maak je niet druk, we zullen Jabba de Hutt
vinden en die premiejager,
666
00:51:11,511 --> 00:51:13,812
en we krijgen Han weer terug.
667
00:51:13,813 --> 00:51:16,281
Wie draagt er Han zijn kleren?
668
00:51:16,282 --> 00:51:17,883
Echt, kijk naar de echte film.
669
00:51:17,884 --> 00:51:21,581
Lando draagt Han zijn kleren in deze scene.
Het is echt maf.
670
00:51:22,188 --> 00:51:25,891
Hou je taai, jullie twee.
Moge de Force met jullie zijn.
671
00:51:25,892 --> 00:51:29,259
Daar gaat hij weer met die onzin. Hou
het in de kerk, man.
672
00:51:30,763 --> 00:51:32,931
Ok�. Kan dit ding weg?
673
00:51:32,932 --> 00:51:34,833
Ja, maar oefen eerst met een hot dog.
674
00:51:34,834 --> 00:51:36,699
Anders zou je misschien je lul eraf
kunnen rukken.
675
00:51:39,939 --> 00:51:44,273
Ooit, ga ik voor mijn moeder een plek als
deze kopen.
676
00:52:15,908 --> 00:52:18,377
Wacht even. Is dit hoe het
eindigt?
677
00:52:18,378 --> 00:52:20,979
Er zijn nog zoveel vragen onbeantwoord.
678
00:52:20,980 --> 00:52:22,748
Ben jij Luke Skywalker?
679
00:52:22,749 --> 00:52:25,450
Ja.
- Ik heb iets voor je.
680
00:52:25,451 --> 00:52:27,179
Een brief.
681
00:52:28,521 --> 00:52:31,256
"Beste Luke, als mijn berekeningen kloppen,
682
00:52:31,257 --> 00:52:34,893
"zou je deze brief op hetzelfde moment moeten
ontvangen als de DeLorean verdwijnt.
683
00:52:34,894 --> 00:52:39,398
"Ik heb erg gelukkig geleefd voor de afgelopen
6 maanden in het jaar 1885.
684
00:52:39,399 --> 00:52:40,532
"De bliksemschicht die..."
685
00:52:40,533 --> 00:52:43,702
1885! De doktor leeft!
686
00:52:43,703 --> 00:52:47,001
Ik bedoel, hij is in het Oude Westen,
maar hij leeft!
687
00:52:58,050 --> 00:52:59,779
Het einde.
688
00:53:01,921 --> 00:53:04,389
Nou, eens kijken over Robot Chicken
hier overheen kan.
689
00:53:04,390 --> 00:53:07,592
Eigenlijk, ik denk dat ze het best goed gedaan
hebben met dat, Pa.
690
00:53:07,593 --> 00:53:10,629
Nou, ik zal je moeten geloven op jouw woord.
Ik kijk niet naar Comedy Central.
691
00:53:10,830 --> 00:53:14,266
Het is op Cartoon Networks Adult Swim, pap.
Ik ben er zeker van dat jij dat weet.
692
00:53:14,267 --> 00:53:16,601
Ik ken dat niet.
Ik heb die show al een tijdje niet gezien
693
00:53:16,602 --> 00:53:18,270
en ik ken niemand anders die dat wel
heeft gedaan.
694
00:53:18,271 --> 00:53:21,406
Ik denk dat er zat mensen zijn. Hun fans zijn
best loyaal aan hen.
695
00:53:21,407 --> 00:53:23,275
Ja? Alle 42 ervan?
696
00:53:23,976 --> 00:53:25,744
Ik ga je me niet weer laten pakken, Pa.
697
00:53:25,745 --> 00:53:27,212
Ik ga je me niet weer laten pakken.
698
00:53:27,213 --> 00:53:29,247
Nou, misschien heb ik dan tijd
voor een ander verhaal.
699
00:53:29,248 --> 00:53:30,582
Het heet, Without A Paddle.
700
00:53:30,583 --> 00:53:32,546
Val dood, Pap!
701
00:53:34,465 --> 00:53:37,935
Vertaald door: Fast-Release Team
Gonnie en Dejavu
702
00:53:38,519 --> 00:53:41,520
Controle:
Gonnie
57858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.