All language subtitles for Family Guy Presents Something, Something, Something, Dark Side.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,779 --> 00:00:07,582 We gaan nu terug naar Aaron Sorkin's nieuwe show, The Kitchen. 2 00:00:07,583 --> 00:00:09,117 Waar is de melk? Geen melk? -We zitten zonder. Nee. 3 00:00:09,118 --> 00:00:10,552 Loop met me mee. Ik wil dat je wat melk pakt. 4 00:00:10,553 --> 00:00:12,120 Waar? Nu? -In de winkel. Nu. 5 00:00:12,121 --> 00:00:13,855 Elke winkel? Bloomie's? -Elke winkel. Is dat een grapje? 6 00:00:13,856 --> 00:00:15,023 Wat denk je zelf? -Ik denk dat we melk nodig hebben. 7 00:00:15,024 --> 00:00:16,091 Ik denk dat je gelijk hebt. 8 00:00:16,092 --> 00:00:17,259 Weet je, ik word nooit moe om dat te horen. 9 00:00:17,260 --> 00:00:19,455 Zal ik de melk gaan halen? -Ga de melk halen. 10 00:00:21,030 --> 00:00:22,731 Het lijkt of de stroom weer uitgevallen is. 11 00:00:22,732 --> 00:00:25,567 Wat, zijn we in Irak? Dit gebeurt te vaak. 12 00:00:25,568 --> 00:00:27,869 Kunnen we verhaaltjes vertellen tot het weer terug komt? 13 00:00:27,870 --> 00:00:31,673 Ja, papa. Weet je nog de laatste keer dat je ons het verhaal vertelde van Star Wars? 14 00:00:31,674 --> 00:00:33,208 Misschien kan je ons een andere vertellen. 15 00:00:33,209 --> 00:00:34,342 Nou, goed dan. 16 00:00:34,343 --> 00:00:37,112 Dit is het verhaal van Black Snake Moan. 17 00:00:37,113 --> 00:00:40,882 Op een dag, was Christina Ricci helemaal opgedost voor een reden... 18 00:00:40,883 --> 00:00:42,684 Ik verveel me al en ben verward. 19 00:00:42,685 --> 00:00:47,087 Ja, papa. Is er geen ander verhaal net als Star Wars wat je ons kan vertellen? 20 00:00:47,089 --> 00:00:50,922 Er is er misschien wel ��n, Chris. Dat moest haast wel. 21 00:00:59,147 --> 00:01:01,731 Vertaald door: Fast-Release Team Gonnie en Dejavu 22 00:01:02,325 --> 00:01:03,853 Controle door: Gonnie 23 00:02:41,570 --> 00:02:43,697 Zijn zoon Elroy. 24 00:03:28,718 --> 00:03:31,653 Echo 3 voor Echo 7. Han, oude makker, hoor je mij? 25 00:03:31,654 --> 00:03:34,589 Luke, ik dacht dat we het hier al over hadden gehad. Ik veranderde mijn code naam. 26 00:03:34,590 --> 00:03:38,460 Klopt. Sorry. Echo 3 voor Carlos Spicy Wiener. 27 00:03:38,461 --> 00:03:39,961 Carlos Spicy Wiener hier. Ga je gang. 28 00:03:39,962 --> 00:03:42,297 Er is een meteoriet die de grond hier geraakt heeft. 29 00:03:42,298 --> 00:03:44,466 Ik zal het even nakijken. Dat duurt niet lang. 30 00:03:44,467 --> 00:03:47,268 Ok�, ben voorzichtig. Er zijn hier sneeuw monsters. 31 00:03:47,269 --> 00:03:49,532 Relax, Han, ik ben voorzichtig... 32 00:03:50,406 --> 00:03:51,900 Koekjes! 33 00:04:11,160 --> 00:04:14,229 H�, ik haat het om dit te doen, ik moet hier weg. 34 00:04:14,230 --> 00:04:16,898 Wat is dat op je jas? Is dat het Purina logo? 35 00:04:16,899 --> 00:04:18,666 Nee, het is gewoon een lapje. -Ik vind het mooi. 36 00:04:18,667 --> 00:04:20,101 Dank je. -Ik loog. Het is slap. 37 00:04:20,102 --> 00:04:22,229 Ik zal je niet missen. 38 00:04:22,538 --> 00:04:25,673 Han, wacht. Ik dacht dat je zei dat je bleef. 39 00:04:25,674 --> 00:04:27,976 Sorry, dat kan ik niet. Maar ik geef je mijn email adres. 40 00:04:27,977 --> 00:04:31,713 Het is HanSolo64 @CompuServe.com. 41 00:04:31,714 --> 00:04:33,848 Comp... -Ja, CompuServe. 42 00:04:33,849 --> 00:04:35,450 Maar je kan me nu niet verlaten. 43 00:04:35,451 --> 00:04:36,885 Je bent een geboren leider en we... 44 00:04:36,886 --> 00:04:40,219 Hebben jullie wat ijs besteld? 45 00:04:40,289 --> 00:04:42,557 Want ik heb hier een tas ijs. 46 00:04:42,558 --> 00:04:44,889 Ik dacht dat je misschien wat ijs nodig had. 47 00:04:44,960 --> 00:04:48,196 Ja, we hebben hier veel ijs. We pakken het. 48 00:04:48,197 --> 00:04:50,698 We hebben een bespreking hier.. 49 00:04:50,699 --> 00:04:53,568 Ik dacht dat jullie wel wat ijs wilde. 50 00:04:53,569 --> 00:04:55,900 Wat? Waarom zou ik ijs nodig hebben? We worden omringd door... 51 00:04:57,471 --> 00:05:00,708 Wat een glans dag. 52 00:05:00,709 --> 00:05:02,377 Han, we hebben je nodig. 53 00:05:02,378 --> 00:05:05,814 Echt? "We" of "Ik"? -Wat bedoel je? 54 00:05:05,815 --> 00:05:08,483 Je wil niet dat ik wegga vanwege wat je voor me voelt. 55 00:05:08,484 --> 00:05:11,652 Ik wed dat je bang bent dat ik wegga zonder een afscheidskus. 56 00:05:11,653 --> 00:05:13,688 Ik kus liever George Takei. 57 00:05:13,689 --> 00:05:16,123 Hallo. 58 00:05:20,262 --> 00:05:21,796 Man, het is koud hier binnen. 59 00:05:21,797 --> 00:05:26,267 Beep-boop-beep. Ik hou van al deze elektrische draden die in het ijs vastzitten. 60 00:05:26,268 --> 00:05:28,463 Dat is waarschijnlijk erg veilig, toch? 61 00:05:28,504 --> 00:05:30,305 Kapitein Solo, heb je Master Luke gezien? 62 00:05:30,306 --> 00:05:31,673 Want niemand weet waar hij is. 63 00:05:31,674 --> 00:05:33,741 Wat? Nou, dat klinkt niet goed. 64 00:05:33,742 --> 00:05:36,411 Ok�, ik ga naar buiten om hem te zoeken. Ik neem mijn Don Don mee. 65 00:05:36,412 --> 00:05:39,948 Nou, ik kan niet naar buiten. Het is koud buiten. 66 00:05:39,949 --> 00:05:42,650 Je kan niet met dit weer naar buiten. Je Don Don zal bevriezen. 67 00:05:42,651 --> 00:05:44,085 Dan zie ik je in de hel! 68 00:05:44,086 --> 00:05:45,553 Wacht, Han. Je hebt dit nodig. 69 00:05:45,554 --> 00:05:48,256 Wat? -Zak ijs. 70 00:05:48,257 --> 00:05:51,658 Domoor. Ga weg hier, maar weet dat ik van je hou. 71 00:06:02,238 --> 00:06:04,899 Verdorie, die stomme armen! 72 00:06:16,385 --> 00:06:19,217 Nou, dit is niet beter. 73 00:06:27,329 --> 00:06:31,925 Ik ging je vragen om monsterbal in te sneeuwen, maar vergeet het nu maar! 74 00:07:00,062 --> 00:07:05,192 Luke. Luke, doe je broek naar beneden. 75 00:07:05,868 --> 00:07:07,001 Ben? 76 00:07:07,002 --> 00:07:08,736 Je ziet er verschrikkelijk koud uit. 77 00:07:08,737 --> 00:07:12,407 Zal ik je een warme kop Zima soep geven? 78 00:07:12,408 --> 00:07:13,574 Ben. 79 00:07:13,575 --> 00:07:14,676 Luke. 80 00:07:14,677 --> 00:07:20,248 Je gaat naar het Dagobah systeem en leer de manier van de Force van de Yoda. 81 00:07:20,249 --> 00:07:22,046 Ben. 82 00:07:26,922 --> 00:07:28,556 Luke! -Ben! 83 00:07:28,557 --> 00:07:29,724 Hou vol, jongen. 84 00:07:29,725 --> 00:07:33,227 Yoda. Dagobah systeem. 85 00:07:33,228 --> 00:07:37,858 Zima soep. Yoda. Dagobah. 86 00:07:37,933 --> 00:07:41,235 De laatste keer dat ik in een bar was, dronk ik bier in Itali�. 87 00:07:41,236 --> 00:07:42,570 Ga dan, ga hier weg! 88 00:07:42,571 --> 00:07:46,905 Ik kan deze kou niet meer aan. Ik ga dood. 89 00:07:48,010 --> 00:07:49,577 Het is waarschijnlijk het beste. 90 00:07:49,578 --> 00:07:54,014 Er zijn te veel bejaarde komieken buiten in de sneeuw. 91 00:07:59,688 --> 00:08:03,351 Dit zal wel vies ruiken, jongen, maar het houdt je warm. 92 00:08:04,760 --> 00:08:07,421 Ik dacht dat ze vies roken... 93 00:08:19,808 --> 00:08:22,037 aan de buitenkant. 94 00:08:31,153 --> 00:08:34,956 Kapitein Solo, hoor je mij? Dit is Overweight Pilot Nummer 1. 95 00:08:34,957 --> 00:08:37,392 Commandant Skywalker, hoor je mij? 96 00:08:37,393 --> 00:08:38,693 Naar wie zoeken we? 97 00:08:38,694 --> 00:08:40,228 Kapitein Solo, daar ben je! 98 00:08:40,229 --> 00:08:43,391 Het spijt me, ik heb het niet gehoord. Naar wie ben je op zoek? 99 00:08:43,732 --> 00:08:46,134 Carlos Spicy Wiener, hoor je mij? 100 00:08:46,135 --> 00:08:48,227 Carlos Spicy Wiener hier, zeg het maar. 101 00:08:53,709 --> 00:08:56,077 Ze hebben ons gevonden, jongen. We gaan terug naar de basis. 102 00:08:56,078 --> 00:08:59,945 Zodra ik wat poeder heb met deze ski�nde mensen. 103 00:09:05,120 --> 00:09:08,289 Laat je ski's glanzen. Pak een reep fruit kauwgom. 104 00:09:08,290 --> 00:09:10,925 De smaak laat je bewegen. 105 00:09:10,926 --> 00:09:13,986 Ruik een keer. Trek het eruit. 106 00:09:14,329 --> 00:09:18,633 De smaak laat je bewegen als je het in je mond stopt. 107 00:09:18,634 --> 00:09:21,469 Juicy Fruit laat je bewegen 108 00:09:21,470 --> 00:09:24,572 Het smaakt zo zacht, het pakt je echt 109 00:09:24,573 --> 00:09:25,706 Juicy Fruit 110 00:09:25,707 --> 00:09:29,768 De smaak, de smaak, de smaak laat je bewegen 111 00:09:31,747 --> 00:09:32,847 Hoe gaat het, jongen? 112 00:09:32,848 --> 00:09:35,516 Je lijkt sterk genoeg om de oren van Jennifer Garner eraf te trekken. 113 00:09:35,517 --> 00:09:36,818 Jij ook bedankt. 114 00:09:36,819 --> 00:09:39,554 Nou, je beheerde-om-mij-een-beetje- erbij-te-houden, 115 00:09:39,555 --> 00:09:42,090 het lijkt erop dat je mij langer wilde beheren. 116 00:09:42,091 --> 00:09:44,592 Ik verzeker je, ik heb er niks mee te maken. 117 00:09:44,593 --> 00:09:45,760 Ja, natuurlijk. 118 00:09:45,761 --> 00:09:48,930 Ik denk dat je het niet kan hebben een dikke jongen als ik in je zicht staat. 119 00:09:48,931 --> 00:09:54,630 Waarom, jij vaste, jij halfbrutale, smeringuitziende nerf herder! 120 00:09:54,970 --> 00:09:58,962 Je kan dat woord niet gebruiken! Alleen wij kunnen dat! 121 00:10:22,998 --> 00:10:24,999 De baas komt eraan. Kijk druk. 122 00:10:25,000 --> 00:10:26,601 Veel Empire dingen te doen. -Empire dingen. 123 00:10:26,602 --> 00:10:28,569 Krijgen Empire dingen klaar. -Druk met Empire dingen. 124 00:10:28,570 --> 00:10:30,571 Ja, dit zijn goede Empire dingen. -Dit Empire ding ziet er goed uit. 125 00:10:30,572 --> 00:10:32,733 Ja, ik denk dat we klaar zijn met dit Empire ding. 126 00:10:32,741 --> 00:10:34,408 H�, jongens, waar kijken jullie naar? 127 00:10:34,409 --> 00:10:36,536 We denken dat we iets gevonden hebben. 128 00:10:38,714 --> 00:10:41,015 Dat is het. De Rebels zijn daar. 129 00:10:41,016 --> 00:10:43,818 Mijnheer, er zijn zoveel niet in kaart gezette nederzettingen. 130 00:10:43,819 --> 00:10:47,321 Het zou een valse kunnen zijn! Een grote, vette valse! 131 00:10:47,322 --> 00:10:48,923 Wat doen de Rebels trouwens? 132 00:10:48,924 --> 00:10:51,292 Weet je, je vriend Alan? -Ja, Alan is leuk. 133 00:10:51,293 --> 00:10:55,329 Ze namen zijn hond. -Namen ze Zeus mee? Nee! 134 00:10:55,330 --> 00:10:57,765 Central Command aan Jeffrey. -Jeffrey hier. 135 00:10:57,766 --> 00:11:00,568 Jeffrey, deze Rebels namen Zeus mee. -Dat is Alan's hond. 136 00:11:00,569 --> 00:11:03,070 Weet ik. -Nee! 137 00:11:03,071 --> 00:11:04,572 Ik weet het. 138 00:11:04,573 --> 00:11:07,541 Stel je cursus samen voor het Hoth systeem. 139 00:11:10,946 --> 00:11:13,414 H�, zorg goed voor jezelf, Chewie. 140 00:11:13,615 --> 00:11:15,950 Wat zijn dit voor handschud zaken? 141 00:11:15,951 --> 00:11:19,453 Kom hier. Kom op. Kom op, breng het binnen. Kom op. 142 00:11:19,454 --> 00:11:21,122 Ik ben geen knuffel persoon. 143 00:11:21,123 --> 00:11:23,891 Ga weg. Kom hier. Kom op, geef het. 144 00:11:23,892 --> 00:11:26,294 Ja, ja. Knuffelen, trut. 145 00:11:26,295 --> 00:11:28,329 Knuffelen maar. Spray de knuffel over mij heen. 146 00:11:28,330 --> 00:11:29,597 Wat is er met je aan de hand? 147 00:11:29,598 --> 00:11:32,567 Wat? Ik wil gewoon mijn emoties delen... 148 00:11:32,568 --> 00:11:34,001 en alle knuffels over je heen schieten. 149 00:11:34,002 --> 00:11:35,636 Ik snap niet waarom dat een probleem is. 150 00:11:35,637 --> 00:11:38,172 H�, Luke. Zorg goed voor jezelf, ok�? 151 00:11:38,173 --> 00:11:39,307 Jij ook. 152 00:11:39,308 --> 00:11:41,509 Wat ga je eigenlijk doen met die hond die we ontvoerd hebben? 153 00:11:41,510 --> 00:11:43,211 Ik dood het en eet het! 154 00:11:43,212 --> 00:11:44,512 Ja! Ja! -Ja! 155 00:11:44,513 --> 00:11:46,447 Rebels! Rebels! -Rebels! 156 00:11:46,448 --> 00:11:47,915 Empire is stom! -Rebels! 157 00:11:47,916 --> 00:11:51,385 Rebels! Ja! -Ja, rebels! Ja. 158 00:12:04,466 --> 00:12:06,167 Lord Vader, we zijn met het Hoth system begonnen, 159 00:12:06,168 --> 00:12:09,203 maar de Rebels hebben een energieveld opgezet wat je toegang blokkeert. 160 00:12:09,204 --> 00:12:10,571 Wat gaan we nu doen, maat? 161 00:12:10,572 --> 00:12:13,040 Admiraal Ozzel kwam te vlug uit de licht snelheid. 162 00:12:13,041 --> 00:12:16,777 Ja, ik had dat probleem al eerder met een andere meid. 163 00:12:16,778 --> 00:12:20,839 Ik draai om en zorg voor die andere jongen. 164 00:12:21,149 --> 00:12:24,345 Lord Vader, we zijn uit de licht snelheid en... 165 00:12:25,087 --> 00:12:28,022 Je hebt me voor de laatste keer laten vallen, Admiraal. 166 00:12:28,023 --> 00:12:30,524 Je dacht niet dat ik je door de TV zou proppen, wel dan? 167 00:12:30,525 --> 00:12:34,095 Nou, dat kan ik. Kapitein Piett, jij hebt nu de leiding. 168 00:12:34,096 --> 00:12:37,331 Laat me niet vallen, Admiraal Piett. 169 00:12:37,332 --> 00:12:39,533 Een promotie? Echt? 170 00:12:39,534 --> 00:12:41,969 Kan ik visite kaartjes hebben waarom staat "Admiraal"? 171 00:12:41,970 --> 00:12:44,739 Dat zit niet in het budget. We proberen hier Rebels te vangen. 172 00:12:44,740 --> 00:12:47,108 Ik heb zelfs geen visite kaartjes. Niemand van ons. 173 00:12:47,109 --> 00:12:48,709 Heb jij visitekaartjes? -Ja. 174 00:12:48,710 --> 00:12:51,012 Heb jij visitekaartjes? Je bent een stormtrooper. 175 00:12:51,013 --> 00:12:53,681 Er zijn een miljoen van zulke als jij. Waar heb je visitekaartjes voor nodig? 176 00:12:53,682 --> 00:12:55,049 Nou, ze zijn voor mijn koekjes zaken. 177 00:12:55,050 --> 00:12:57,318 Ik wil niet...Mijn God. 178 00:12:57,319 --> 00:13:01,448 Die chocolade chips koekjes lijken op de Death Star. 179 00:13:04,226 --> 00:13:06,160 Mag ik even jullie aandacht, alsjeblieft? 180 00:13:06,161 --> 00:13:08,229 We evacueren uit een andere ruimte, 181 00:13:08,230 --> 00:13:11,032 met letterlijk oneindige richtingen om in te ontvluchten. 182 00:13:11,033 --> 00:13:13,467 Hoe dan ook, we hebben besloten dat onze transporten... 183 00:13:13,468 --> 00:13:16,404 direct naar de vloot van de Star Destroyers gaan. 184 00:13:16,405 --> 00:13:18,639 Nog vragen? -Ja. 185 00:13:18,640 --> 00:13:23,042 Is er iemand van het leger waar we mee kunnen praten? Een man, misschien? 186 00:13:29,217 --> 00:13:31,419 Meneer, Rebel schepen komen in onze sector. 187 00:13:31,420 --> 00:13:33,688 Goed. Onze eerste vangst van de dag. 188 00:13:33,689 --> 00:13:35,756 Als je weet hoe je moet vissen. 189 00:13:35,757 --> 00:13:38,521 Klaar om te schieten met een groot tepel pistool. 190 00:13:59,147 --> 00:14:00,247 Voel jij je goed, meneer? 191 00:14:00,248 --> 00:14:02,550 Als nieuw. En jij, Dack? 192 00:14:02,551 --> 00:14:05,519 Ik voel alsof ik het hele Empire aan kan. 193 00:14:05,520 --> 00:14:08,289 Echt? Want dat zou geweldig zijn. 194 00:14:08,290 --> 00:14:11,520 Hoi, iedereen, Dack zegt dat hij deze heeft. 195 00:14:12,794 --> 00:14:15,125 Jullie weten het, trutten! 196 00:14:21,670 --> 00:14:25,799 H� Imperial vloot, klaar om aan een Dack te zuigen! 197 00:14:34,049 --> 00:14:35,549 Ik denk dat we gedoemd zijn. -Nee. 198 00:14:35,550 --> 00:14:39,508 Tenzij ze een grote, gigantische robot kameel hebben, denk ik dat het goed komt. 199 00:14:42,457 --> 00:14:44,982 Jim, robot kamelen. 200 00:14:49,598 --> 00:14:52,862 Kijk daar eens, daar draagt er ��n Crocs. 201 00:15:00,041 --> 00:15:02,543 Echo Station 5-7, we zijn onderweg. 202 00:15:02,544 --> 00:15:04,204 Geweldig. We zien jullie... 203 00:15:06,281 --> 00:15:08,549 Echo Station 5-8, we zijn onderweg. 204 00:15:08,550 --> 00:15:10,142 Schiet op! 205 00:15:25,267 --> 00:15:27,735 Ja, Lord Vader, hun schild kan ieder moment zakken. 206 00:15:27,736 --> 00:15:29,036 Je kan aan je landing beginnen. 207 00:15:29,037 --> 00:15:31,305 Geweldig. We maken ons klaar voor de daling. 208 00:15:31,306 --> 00:15:33,374 H�. H�, Consuela, niet schoon maken. 209 00:15:33,375 --> 00:15:36,744 Geen schoonmaak als ik daarmee bezig ben. Zet dat uit! 210 00:15:36,745 --> 00:15:41,916 Mr. Darth, je hebt geen Windex meer voor op de Star Destroyer. 211 00:15:41,917 --> 00:15:44,351 Nou, dat is niet mijn probleem. Waarom ga je niet naar buiten om ze te kopen? 212 00:15:44,352 --> 00:15:46,754 Nee. Nee, jij koopt het. 213 00:15:46,755 --> 00:15:49,290 Wat als ik je het geld geef, dan kan je gaan om het te kopen? 214 00:15:49,291 --> 00:15:51,019 Nee. 215 00:16:43,044 --> 00:16:45,444 Shit! Ik ben geraakt! 216 00:16:55,090 --> 00:16:57,291 OnStar. Wat is je noodgeval? 217 00:16:57,292 --> 00:17:00,628 Ik ben door een laser geraakt door een Imperial loper 218 00:17:00,629 --> 00:17:02,363 en ik heb assistentie nodig. 219 00:17:02,364 --> 00:17:05,599 Natuurlijk, meneer. Spreek ik met Admiraal Ackbar? 220 00:17:05,600 --> 00:17:08,903 Ja. Ja. ja, ik ben Admiraal Ackbar. 221 00:17:08,904 --> 00:17:10,530 Het is een val. 222 00:17:14,009 --> 00:17:17,945 Ik hou van jullie, jongens. We hadden een geweldige zomer. 223 00:17:20,615 --> 00:17:22,516 Han! Wat doe je hier nog? 224 00:17:22,517 --> 00:17:27,113 Ik realiseerde me dat mijn ruimteschip beter werkt als ik de sleutels heb. 225 00:17:29,591 --> 00:17:32,559 Imperial troepen zijn uit de basis weggegaan. Imperial troepen hebben... 226 00:17:33,595 --> 00:17:37,428 Sorry, ik liet het ding vallen. Imperial troepen zijn uit de basis weggegaan. 227 00:17:55,717 --> 00:17:58,185 Oh, mijn God, het is zwanger. 228 00:17:58,186 --> 00:18:00,586 We zijn in oorlog. We zijn in oorlog. 229 00:18:16,605 --> 00:18:19,340 Ik wil de prinses direct gevangen nemen. 230 00:18:19,341 --> 00:18:23,210 Gordon, misschien was vandaag niet de dag om je stormtrooper shirt te dragen. 231 00:18:23,211 --> 00:18:26,880 Sorry, het is gewoon... Ik ga vanavond na het werk dansen. 232 00:18:26,881 --> 00:18:30,751 Oh, mijn God, Ik kan me de laatste keer dat ik ging dansen niet herinneren. 233 00:18:30,752 --> 00:18:33,687 Ik denk dat het Memorial Day was, ongeveer twee jaar geleden. 234 00:18:33,688 --> 00:18:35,356 Nee, weet je wat? Het was vier jaar geleden. 235 00:18:35,357 --> 00:18:36,890 Weet je hoelang geleden het was? 236 00:18:36,891 --> 00:18:40,485 Het was toen Alderaan. Zolang is het geleden. 237 00:18:40,929 --> 00:18:43,964 Gaan deze jongens weg? We zouden deze jongens moeten pakken. 238 00:18:43,965 --> 00:18:47,662 Die jongens zullen ze pakken Wat nog meer? 239 00:18:51,773 --> 00:18:54,408 Deze emmer met bouten krijgt ons nooit langs die blokkade. 240 00:18:54,409 --> 00:18:56,510 Deze emmer heeft een paar verrassingen erin. 241 00:18:56,511 --> 00:18:58,912 Plus, ik en Chewie zijn erop. Klopt toch h�, Chewie? 242 00:18:58,913 --> 00:19:02,282 Zeker weten. Jij mijn nerf herder. -Jij mijn nerf herder. 243 00:19:02,283 --> 00:19:04,307 Ok�, Chewie, sla maar. 244 00:19:11,760 --> 00:19:13,661 Gelukkig is die geile meid weg. 245 00:19:13,662 --> 00:19:16,153 Nu kan ik mijn Darth winden kwijt. 246 00:19:21,970 --> 00:19:23,904 Artoo, maak haar klaar om af te voeren. 247 00:19:23,905 --> 00:19:26,707 Je kan het je misschien niet herinneren, maar ik vertelde je afgelopen week... 248 00:19:26,708 --> 00:19:29,642 dat ik mijn nicht`s voordracht vandaag krijg. 249 00:19:36,151 --> 00:19:40,187 We moeten hier helemaal door heen? -Het is niet veel langer. 250 00:19:40,188 --> 00:19:43,490 Ze is nummer zeven en er zijn iets van achttien mensen. 251 00:19:43,491 --> 00:19:44,992 Relax, man. 252 00:19:44,993 --> 00:19:46,927 Zolang als ze weet dat je hier bent... 253 00:19:46,928 --> 00:19:50,192 Luister, dit gebeurt er, dus heb er vrede mee. 254 00:19:57,305 --> 00:19:59,673 Dit is niet de manier tot het rendez-vous punt. 255 00:19:59,674 --> 00:20:01,241 We gaan de andere niet ontmoeten. 256 00:20:01,242 --> 00:20:03,175 We gaan naar het Dagobah systeem. 257 00:20:06,881 --> 00:20:08,415 Hoi. Excuseer me. Excuseer me. 258 00:20:08,416 --> 00:20:10,751 Weet je hoe je bij het Dagobah systeem komt? 259 00:20:10,752 --> 00:20:13,587 Ja, eigenlijk zijn we er nu. Je kan ons volgen. 260 00:20:13,588 --> 00:20:17,357 Ok�, geweldig. Vervelende vraag. We moeten gas geven, 261 00:20:17,358 --> 00:20:20,418 vind je het erg af te trekken en te wachten op ons tot we dat doen? 262 00:20:21,129 --> 00:20:23,290 Zeer hartelijk bedankt. 263 00:20:38,680 --> 00:20:40,214 Han, kijk! 264 00:20:40,215 --> 00:20:42,546 Shit, er zijn twee meer doden van hen. 265 00:20:42,951 --> 00:20:45,544 Het is goed, Ik denk dat ik ze te slim af ben. 266 00:20:54,195 --> 00:20:57,664 Deze Rebel wetsovertreder denkt dat hij uit het Empire kan rennen. 267 00:20:57,665 --> 00:21:01,301 De officiers realiseren zich dat hij bij het woongebied begon. 268 00:21:01,302 --> 00:21:05,038 Ze geven hem een brede ligplaats, maar ze laten hem niet uit hun zicht verdwijnen. 269 00:21:05,039 --> 00:21:09,643 Verbazingwekkend, de bestuurder draait naar links, recht in het astro�de veld. 270 00:21:09,644 --> 00:21:13,380 Wat ben je aan het doen? Je gaat toch niet echt in dat stero�de veld. 271 00:21:13,381 --> 00:21:16,145 Nou, het is dat of in de aardbeien velden. 272 00:21:16,217 --> 00:21:18,852 H�, weet je waar ik naar binnen ging? Een ��n benige meid. 273 00:21:18,853 --> 00:21:21,321 Ja, Paul, wat is je nieuwe vrouw haar naam? Peg? 274 00:21:21,322 --> 00:21:22,756 Dat is zo genoeg. 275 00:21:22,757 --> 00:21:23,857 Hoe zit het met Eileen? 276 00:21:23,858 --> 00:21:25,689 Ringo heeft haar. 277 00:21:30,498 --> 00:21:34,434 Meneer, het verschil van succesvol navigatie van een astro�de veld zijn 2 naar 1. 278 00:21:34,435 --> 00:21:38,205 Vertel me nooit de... Eigenlijk is dat niet zo slecht. 279 00:21:38,206 --> 00:21:40,367 Ja. Nee, laten we door gaan. 280 00:22:00,929 --> 00:22:05,490 Kijk naar die daar! Kijk ook naar die daar! 281 00:22:06,467 --> 00:22:08,335 We worden hier verpulverd! 282 00:22:08,336 --> 00:22:10,637 Luister, we hebben vier of vijf van de belangrijkste karakters op dit schip. 283 00:22:10,638 --> 00:22:12,298 Ik denk dat het wel goed komt. 284 00:22:31,993 --> 00:22:34,427 Daar, dat ziet er goed uit. 285 00:22:34,796 --> 00:22:38,298 Ziet er die taart niet lekker uit? Te slecht om het te pakken. 286 00:22:38,299 --> 00:22:40,234 Het is in de ruimte, en wij zijn hier. 287 00:22:40,235 --> 00:22:42,669 Anders, ga ik het nu eten. 288 00:22:42,670 --> 00:22:44,694 Ok�, laten we daar in die grot parkeren. 289 00:22:46,374 --> 00:22:49,138 Wat ben je aan het doen? Je kan hier niet parkeren. 290 00:22:49,677 --> 00:22:52,012 Je bent niet gehandicapt. -Ik heb vertigo. 291 00:22:52,013 --> 00:22:53,881 Het is een aandoening. 292 00:22:53,882 --> 00:22:57,442 Er wordt melding van gemaakt, als ik zeg dat ik me er niet prettig bij voel. 293 00:23:06,427 --> 00:23:08,762 Ik hoop dat je weet wat je doet. 294 00:23:08,763 --> 00:23:11,999 Ik ben er net achter gekomen dat Leia's steeds vragen over me stelt... 295 00:23:12,000 --> 00:23:15,202 wat niks te maken heeft met de atmosfeer van het schip. 296 00:23:15,203 --> 00:23:19,230 En ik denk dat ze gewoon respect voor haar zelf nodig heeft. 297 00:23:24,212 --> 00:23:28,282 Artoo, word wakker, we zijn er. Doe je schoenen aan. 298 00:23:28,283 --> 00:23:30,050 Je kan maar beter opschieten en landen. 299 00:23:30,051 --> 00:23:33,850 Het laatste half uur, heb ik al plas dromen. 300 00:23:36,958 --> 00:23:39,926 Alle scopes zijn kapot! Ik kan niks zien! 301 00:23:39,928 --> 00:23:44,262 Sorry, dat ben ik. Ik gebruik nog steeds een elektronisch plan. 302 00:23:44,265 --> 00:23:48,257 Ok�, dat is veel beter. Nu kan ik het moeras zien. Het moeras! 303 00:23:56,544 --> 00:23:59,546 Moeras vernietigd. Ze kunnen je op knie diepte problemen geven. 304 00:23:59,547 --> 00:24:03,617 Maar de "goede" mensen bij Allstate willen zeker weten dat je een zachte landing hebt. 305 00:24:03,618 --> 00:24:07,020 Professionele service. Geen dreigende zwart spook persoon. 306 00:24:07,021 --> 00:24:08,988 Daar is waar Allstate's staat. 307 00:24:10,925 --> 00:24:14,728 God zij dank voor deze airbags. Zijn jullie daarachter ok�? 308 00:24:14,729 --> 00:24:18,995 Ik ben ok�, maar de middelste in mij heeft een hersenschudding. 309 00:24:23,838 --> 00:24:26,272 Nee, nee, nee! 310 00:24:27,742 --> 00:24:29,641 Artoo? 311 00:24:39,721 --> 00:24:41,745 Artoo! 312 00:24:46,561 --> 00:24:48,996 Artoo, is alles goed met je? 313 00:24:48,997 --> 00:24:53,228 Ik denk het wel. Wie weet wat er nog meer in dit moeras is? 314 00:24:54,402 --> 00:24:56,336 Ondertussen, bij de Legion of Doom! 315 00:24:56,337 --> 00:24:58,304 Niet nu! -Ok�. 316 00:25:04,512 --> 00:25:06,343 H�, wie ben jij dan? 317 00:25:06,848 --> 00:25:09,149 Wat is dat kleine enge ding? 318 00:25:09,150 --> 00:25:11,084 Nou, ik ben niet Yoda. 319 00:25:11,085 --> 00:25:12,319 Ok�, ik ben Yoda. 320 00:25:12,320 --> 00:25:13,954 Jij bent Yoda? 321 00:25:13,955 --> 00:25:16,723 Jij bent degene die Obi-Wan hierheen stuurde om te zoeken. 322 00:25:16,724 --> 00:25:18,825 Wil je me de wegen naar de Force leren? 323 00:25:18,826 --> 00:25:21,995 Nee, ik wil je niet de weg naar de Force leren. 324 00:25:21,996 --> 00:25:24,398 Ok�, ik leer je de weg naar de Force. 325 00:25:24,399 --> 00:25:27,934 Maar als je een Jedi wil worden, moet ik je eerst iets vragen. 326 00:25:27,935 --> 00:25:29,236 Heb je Van Wilder gezien? 327 00:25:29,237 --> 00:25:30,737 Ja, ik zag het op Comedy Central. 328 00:25:30,738 --> 00:25:35,409 Nee! Nee, nee, nee! We hebben nog veel training te gaan. 329 00:25:35,410 --> 00:25:37,778 Ik vroeg, heb je de DVD gezien frat house editie gezien... 330 00:25:37,779 --> 00:25:40,880 met al de ongereguleerde stukken van het interview met Ryan Reynolds? 331 00:25:40,981 --> 00:25:41,815 Nee. 332 00:25:41,816 --> 00:25:44,518 Nou, dat is allemaal een deel van de Force meester worden, man. 333 00:25:44,519 --> 00:25:47,521 Het begint met kijken naar mooie DVD releases, 334 00:25:47,522 --> 00:25:50,424 zoals Iron Man, geregisseerd door Jon Favreau. 335 00:25:50,425 --> 00:25:53,293 Ja, hij is ook zelf in zijn eigen film, maar je geeft er niks om... 336 00:25:53,294 --> 00:25:56,957 want hij is het soort man die je helpt verhuizen als je het vraagt. 337 00:26:05,006 --> 00:26:07,441 Ik ben blij dat je er bent. Luister, ik trok dit al apart, 338 00:26:07,442 --> 00:26:09,443 en het lijkt erop dat je een nieuwe condenser nodig hebt. 339 00:26:09,444 --> 00:26:10,777 Echt? Een nieuwe condenser? 340 00:26:10,778 --> 00:26:12,179 Ja, en ik wil ook... 341 00:26:12,180 --> 00:26:14,714 een complete stroom van je foton conversie systeem aanbevelen. 342 00:26:14,715 --> 00:26:16,183 Ik zweer dat ik dat net deed. 343 00:26:16,184 --> 00:26:18,318 Ok�, en hoe zit het hier mee? Wil je dat ik vast vooruit ga 344 00:26:18,319 --> 00:26:20,921 en dat doe terwijl ik de nieuwe condenser maak? 345 00:26:20,922 --> 00:26:23,857 Ik denk dat ik mijn man ga bellen. 346 00:26:23,858 --> 00:26:25,058 Luister, en wat moet er hier mee? 347 00:26:25,059 --> 00:26:27,652 Jij koopt de condenser, en ik maak het uit met je. 348 00:26:28,463 --> 00:26:30,163 Ik ga je zo hard kussen, 349 00:26:30,164 --> 00:26:33,758 de plaatjes gaan in iets anders veranderen. 350 00:26:40,408 --> 00:26:43,543 Luister, dit is niet Windex maar het is gewoon goed. 351 00:26:43,544 --> 00:26:47,848 Nee. Nee. Het verlaat een film. -Ik ben ok� met de film. Gebruik het. 352 00:26:47,849 --> 00:26:52,615 Nee. Nee. Ik kan niet schoonmaken. 353 00:26:53,521 --> 00:26:55,255 Hallo? - Mr. Darth Vader... 354 00:26:55,256 --> 00:26:58,625 Ja, meneer. Stil, stil. Het is de keizer. 355 00:26:58,626 --> 00:27:01,394 Het is de keizer. - Zeg hem dat ik niet kan vrijdag. 356 00:27:01,395 --> 00:27:03,597 Goed. Goed. Meneer... Ja. - Mijn appartement heeft water nodig. 357 00:27:03,598 --> 00:27:04,898 Nee, nee. - Hij moet het op orde krijgen. 358 00:27:04,899 --> 00:27:08,068 Hallo? Ik kan je niet verstaan. 359 00:27:08,069 --> 00:27:11,732 Ik ga naar het kniepad. Ik ga je bellen vanaf het kniepad. 360 00:27:21,115 --> 00:27:23,416 Wat is uw bod, mijn meester? 361 00:27:23,417 --> 00:27:25,785 H�, ik download al mijn muziek naar mijn iPod 362 00:27:25,786 --> 00:27:27,320 want ik ben al mijn Cd�s aan het opruimen. 363 00:27:27,321 --> 00:27:29,656 Heb je een wens voor Natalie Merchant haar Tijgerlelie? 364 00:27:29,657 --> 00:27:30,790 Nee. 365 00:27:30,791 --> 00:27:33,460 Alanis Morissette's Jagged Little Pill? - Nee. 366 00:27:33,461 --> 00:27:35,562 Weet je het zeker? Dit ding was onhoudbaar. 367 00:27:35,563 --> 00:27:38,165 Dit was de soundtrack voor mijn '95. 368 00:27:38,166 --> 00:27:41,401 Voor mijn '95 en mijn '96, eigenlijk. - Nee, dank je. 369 00:27:41,402 --> 00:27:43,603 Richard Marx, Hold On To The Night? - Ja! 370 00:27:43,604 --> 00:27:45,405 Ik bedoel...Ja, nee... 371 00:27:45,406 --> 00:27:47,440 Ik bedoel, je geeft dingen weg, ja, natuurlijk. 372 00:27:47,441 --> 00:27:48,542 Ok�, luister. 373 00:27:48,543 --> 00:27:51,778 Het blijkt dat Anakin Skywalker zijn zoon nog steeds leeft. 374 00:27:51,779 --> 00:27:54,214 Ik heb jou nodig om hem te vinden en hem te bekeren. 375 00:27:54,215 --> 00:27:57,217 Echt? Misschien kan ik hem dwingen om te kopen! Maar de gehele weg gaat lastig worden. 376 00:27:57,218 --> 00:27:59,052 Nee, ik bedoel, hem te bekeren naar de duistere kant. 377 00:27:59,053 --> 00:28:00,153 Nou, ja, ik dacht dat het was wat jij... 378 00:28:00,154 --> 00:28:01,621 Oh, met de Force. - Ja. 379 00:28:01,622 --> 00:28:03,890 Ik haal hem wel over naar de duistere kant. 380 00:28:03,891 --> 00:28:06,256 Ik laat hem gewoon onze werving video zien. 381 00:28:12,633 --> 00:28:14,968 Dankzij de training die ik gevolgd heb in het Keizerrijk, 382 00:28:14,969 --> 00:28:18,165 bezit ik nu alle vaardigheden die ik nodig heb om het in de echte wereld te redden. 383 00:28:19,106 --> 00:28:23,235 De keizer GI Bill heeft me geholpen om school af te maken. H�, wacht even! 384 00:28:23,578 --> 00:28:27,113 En ik heb mijn vrouw tijdens de dienst ontmoet. We hebben onze huwelijksreis op Alderaan gehad. 385 00:28:27,114 --> 00:28:29,241 Gelukkig hebben we foto's genomen? 386 00:28:30,484 --> 00:28:33,475 Het Impire, achter Rebellen tuig aan zitten, 387 00:28:33,554 --> 00:28:35,589 Luke zijn oom en tante vermoorden, 388 00:28:35,590 --> 00:28:37,891 tegen mensen zeggen dat ze door moeten gaan. 389 00:28:37,892 --> 00:28:41,623 Het Impire, onze schepen zijn grote driehoeken. 390 00:28:45,833 --> 00:28:48,735 Dat is goed. Rek het uit, rek het uit 391 00:28:48,736 --> 00:28:50,303 omdat we aan de training gaan beginnen. 392 00:28:50,304 --> 00:28:54,207 Ik ben klaar, meester Yoda. Ik ben klaar om een Jedi te worden. 393 00:28:54,208 --> 00:28:57,040 Goed, knul, laten we het doen. 394 00:30:09,083 --> 00:30:10,916 Weet je, ik ben hier klaar voor, maar... 395 00:30:11,217 --> 00:30:14,585 het lijkt erop dat de duistere kant een betere sportzaak heeft dan ons. 396 00:30:44,251 --> 00:30:46,412 Er is iets daarbuiten. 397 00:30:50,091 --> 00:30:52,092 Er is iets daarbuiten. - Waar? 398 00:30:52,093 --> 00:30:53,693 Daar, in de grot! 399 00:30:53,694 --> 00:30:56,262 Gekke vrouwen, horen altijd dingen. 400 00:30:56,263 --> 00:30:59,129 Er is iets daarbuiten. - Laten we het gaan nakijken. 401 00:31:02,436 --> 00:31:04,637 Wat is dat voor slijm op de vloer? 402 00:31:04,638 --> 00:31:07,572 Ja. Het lijkt net alsof we in Rod Stewart zijn maag zitten. 403 00:31:11,011 --> 00:31:12,601 Wacht eens even. 404 00:31:13,714 --> 00:31:15,111 Wacht even. 405 00:31:16,484 --> 00:31:18,074 Wat is hier aan de hand? 406 00:31:19,587 --> 00:31:21,120 Iets klopt er niet. 407 00:31:22,623 --> 00:31:24,085 Wacht even. 408 00:31:25,192 --> 00:31:26,450 Time out. 409 00:31:27,862 --> 00:31:29,420 Dit klopt niet helemaal. 410 00:31:30,865 --> 00:31:32,889 Nu snap ik het. We zouden moeten gaan. 411 00:31:36,203 --> 00:31:39,069 Hou vol, lieverd. We vertrekken. 412 00:31:44,145 --> 00:31:45,678 De grot stort in! 413 00:31:45,679 --> 00:31:47,806 Dit is geen grot. - Wat? 414 00:31:59,994 --> 00:32:02,462 Waarom krijg ik nooit tekst in deze dingen? 415 00:32:02,463 --> 00:32:04,726 Hou je mond, Meg. 416 00:32:13,707 --> 00:32:16,543 Goed. Laten we een pauze nemen. Je rug raakt helemaal bezweet. 417 00:32:16,544 --> 00:32:18,511 Sorry. Is dat zo. 418 00:32:18,512 --> 00:32:20,580 Ok�. Nou, laten we doornemen wat we geleerd hebben. 419 00:32:20,581 --> 00:32:23,650 Naakte vrouwen. De beste? - Rebecca De Mornay in Risky Business. 420 00:32:23,651 --> 00:32:25,885 Goed. De slechtste? - Kathy Bates in About Schmidt. 421 00:32:25,886 --> 00:32:29,689 Inderdaad. Ik had ook die rottende oude vrouw uit The Shining geaccepteerd, 422 00:32:29,690 --> 00:32:32,692 maar Kathy Bates is waarschijnlijk de slechtste. Beste scene in Teen Wolf? 423 00:32:32,693 --> 00:32:34,260 Als Michael J. Fox in de badkamer is, 424 00:32:34,261 --> 00:32:35,862 en voor de eerste keer in een weerwolf veranderd... 425 00:32:35,863 --> 00:32:38,097 en zijn vader op de deur klopt en uit zijn dak gaat... 426 00:32:38,098 --> 00:32:40,767 en hij de deur opent en dat zijn vader ook een weerwolf is. 427 00:32:40,768 --> 00:32:41,835 Gouden ster. 428 00:32:41,836 --> 00:32:44,404 Ik had ook de scene aan het einde geaccepteerd, bij het basketbalspel, 429 00:32:44,405 --> 00:32:46,606 toen die gast in de menigte zijn lul eruit had. 430 00:32:46,607 --> 00:32:48,308 Wat? - Ja, er is een gast aan het einde. 431 00:32:48,309 --> 00:32:51,110 Ga online. Zoek het op. Hij zit op de tribune, helemaal in de achtergrond 432 00:32:51,111 --> 00:32:54,045 en hij heeft helemaal zijn lul eruit. 433 00:32:54,215 --> 00:32:57,484 Wat zit daarin? Het voelt koud aan. 434 00:32:57,485 --> 00:33:00,787 Die plek voelt sterk aan naar de duistere kant. 435 00:33:00,788 --> 00:33:04,190 Maar het is erg verwarrend en het legt de film dood. 436 00:33:04,191 --> 00:33:06,784 Ik ga er toch heen. 437 00:33:31,919 --> 00:33:35,786 Weet je, ik denk dat we voordeel moeten halen uit deze zeldzame kans. 438 00:33:37,992 --> 00:33:41,160 Jij en ik zullen ons settelen 439 00:33:41,161 --> 00:33:46,466 in een hutje, gebouwd voor twee 440 00:33:46,467 --> 00:33:48,167 Lieve kleine boterbloem 441 00:33:48,168 --> 00:33:50,270 Lieve kleine boterbloem 442 00:33:50,271 --> 00:33:52,338 Mijn kleine boterbloem 443 00:33:52,339 --> 00:33:57,333 Ik hou van je. 444 00:34:03,517 --> 00:34:06,019 Ik haat die hoeden. - Ja, meneer. 445 00:34:06,020 --> 00:34:08,721 Ok�, leuke premiejager opkomst vandaag. 446 00:34:08,722 --> 00:34:13,126 Eens zien, we hebben Robot Gast Old Timey Deep Sea Diver Uitziende Gast, 447 00:34:13,127 --> 00:34:16,796 Hagedis Gast, die ik geloof ik gezien heb in een gevecht met Captain Kirk, 448 00:34:16,797 --> 00:34:19,532 Boba Fett, natuurlijk, bedankt voor het komen, en... 449 00:34:19,533 --> 00:34:20,800 Wat moet jij voorstellen? 450 00:34:20,801 --> 00:34:22,669 Raggedy Andy. 451 00:34:22,670 --> 00:34:26,105 Rot op uit mijn premiejager bijeenkomst. 452 00:34:31,011 --> 00:34:35,311 Goed, klaarmaken voor lichtsnelheid. 1, 2 , 3. 453 00:34:41,322 --> 00:34:42,388 Verdorie. 454 00:34:42,389 --> 00:34:43,523 Geen lichtsnelheid? 455 00:34:43,524 --> 00:34:45,355 Geen lichtsnelheid. 456 00:34:49,463 --> 00:34:51,731 Ik heb een idee. Chewie, draai ons om. 457 00:34:51,732 --> 00:34:53,099 Ga je hen aanvallen? 458 00:34:53,100 --> 00:34:54,968 "Ga je hen aanvallen?" 459 00:34:54,969 --> 00:34:56,135 Zo klink je. 460 00:34:56,136 --> 00:34:57,904 "Ga je hen aanvallen?" 461 00:34:57,905 --> 00:34:59,702 Stel je eens voor dat je daar naar moet luisteren de hele dag. 462 00:35:04,845 --> 00:35:06,346 Ze gaan over in aanvalspositie. 463 00:35:06,347 --> 00:35:07,547 Goed. Zet de schilden omhoog. 464 00:35:07,548 --> 00:35:09,882 Mijn God! Heb jij cake? Waar heb jij cake vandaan? 465 00:35:09,883 --> 00:35:12,613 Het was Jim zijn verjaardag, maar ik geloof dat het allemaal op is. 466 00:35:19,893 --> 00:35:22,161 Spoor ze op. Ze kunnen nog een keer langs komen voor een aanval. 467 00:35:22,162 --> 00:35:24,831 Captain, het schip is niet meer te zien op onze sensoren. 468 00:35:24,832 --> 00:35:28,067 Ze kunnen niet verdwenen zijn. Geen enkel schip zo klein heeft een camouflage systeem. 469 00:35:28,068 --> 00:35:31,738 Captain, Lord Vader eist een update over de achtervolging van de Millennium Falcon. 470 00:35:31,739 --> 00:35:35,231 Vertel hem...Vertel hem dat we het hebben opgeblazen. 471 00:35:35,776 --> 00:35:37,844 Hij staat niet in de wacht, en hij heeft je net gehoord. 472 00:35:37,845 --> 00:35:39,539 Ja, ik heb je net gehoord. 473 00:35:50,257 --> 00:35:52,692 Dit is waanzin, Han! Ze gaan ons hier vinden. 474 00:35:52,693 --> 00:35:55,528 Ja, en zelfs als ze ons niet vinden, waar gaan ze ons hierna verstoppen? 475 00:35:55,529 --> 00:35:57,096 H�, wat dacht je van Lando? 476 00:35:57,097 --> 00:35:58,765 Het Lando systeem? 477 00:35:58,766 --> 00:36:01,167 Lando is geen systeem. Hij is een zwarte gast. 478 00:36:01,168 --> 00:36:03,636 Feitelijk, ik denk dat hij wellicht de enigste zwarte in het heelal is. 479 00:36:03,637 --> 00:36:05,729 Laten we het hopen, toch? 480 00:36:08,308 --> 00:36:09,809 Goed, de vloot breekt op. 481 00:36:09,810 --> 00:36:11,577 Chewie, maak je klaar om de landingsklauw los te laten... 482 00:36:11,578 --> 00:36:14,638 en we zullen met hun afval wegdrijven. Laat los! 483 00:36:20,254 --> 00:36:22,779 Kijk daarnaar. Ruimte zwervers. 484 00:36:27,428 --> 00:36:29,996 Laten we dankbaar zijn voor wat we hebben, allemaal. 485 00:36:29,997 --> 00:36:32,055 Wees dankbaar voor wat we hebben. 486 00:36:32,733 --> 00:36:35,895 Mijn God, ik raakte een ruimte zwerver! Chewie, ga, ga, ga! 487 00:36:43,711 --> 00:36:46,145 Ok�, concentreer. 488 00:36:46,847 --> 00:36:47,914 Wat zie je? 489 00:36:47,915 --> 00:36:51,084 Ik zie een vrouw die jouw bankrekening plundert... 490 00:36:51,085 --> 00:36:53,920 en wegloopt met een makelaar. 491 00:36:53,921 --> 00:36:55,988 Dat is een trut die je ziet. 492 00:36:55,989 --> 00:37:00,619 En ik zie mijn vrienden. Ze hebben problemen! Ik moet ze redden! 493 00:37:01,628 --> 00:37:05,164 Wacht, wacht. Luke, dat is een stom idee. Je bent nog niet klaar met al je Force zooi. 494 00:37:05,165 --> 00:37:07,133 En trouwens, je kan niet met Vader vechten. 495 00:37:07,134 --> 00:37:09,736 Alleen een ervaren Jedi kan met Vader vechten. 496 00:37:09,737 --> 00:37:12,137 Nou, waarom ga jij niet? 497 00:37:12,272 --> 00:37:15,002 Je, je bent waarschijnlijk klaar om met Vader te vechten. 498 00:37:20,681 --> 00:37:23,950 Die jongen was onze laatste hoop. 499 00:37:23,951 --> 00:37:26,976 Nee, er is er nog ��n. 500 00:37:26,987 --> 00:37:30,251 Ik weet het. Ik heb ook de Force, weet je. 501 00:37:39,333 --> 00:37:44,497 Ik heb geen landingsrechten. Ik probeer Lando Calrissian te bereiken. 502 00:37:44,538 --> 00:37:46,305 Waarom schiet hij op me? 503 00:37:46,306 --> 00:37:48,574 Ik had je gezegd om niet te schieten. - Nou, jij hebt niet de leiding. Maar ik. 504 00:37:48,575 --> 00:37:49,742 Nou, ik stuur. - Nee, ik stuur. 505 00:37:49,743 --> 00:37:50,910 Nee, ik. - Ik heb een stuurwiel. 506 00:37:50,911 --> 00:37:52,311 Ik ook. Er zijn er twee. - Nou, dat is stom. 507 00:37:52,312 --> 00:37:53,679 Ik weet het. - Ik weet het ook. Daarom zei ik het. 508 00:37:53,680 --> 00:37:55,181 Wij zijn ze kwijt. - Dit gaat in mijn verslag. 509 00:37:55,182 --> 00:37:56,671 Nee, het gaat in mijn verslag. 510 00:38:18,605 --> 00:38:23,209 Lando! - H�, Han, jij gekke oude klootzak. 511 00:38:23,210 --> 00:38:25,878 H�, laat me je iedereen voorstellen. Je kent Chewbacca nog wel. 512 00:38:25,879 --> 00:38:30,883 En dit is mijn speciale vriend, Leia. En dat is Sarge daar. 513 00:38:30,884 --> 00:38:33,486 Je weet mijn naam niet, of wel? Je hebt er nooit moeite voor gedaan hem te leren. 514 00:38:33,487 --> 00:38:34,887 Waar heb je het over? 515 00:38:34,888 --> 00:38:37,690 We hebben allerlei ruimte avonturen met elkaar doorgemaakt. 516 00:38:37,691 --> 00:38:39,258 Natuurlijk ken ik jou, maat. 517 00:38:39,259 --> 00:38:42,328 Leuk om je te ontmoeten. Ik ben C-3PO. - C-3PO, ja. 518 00:38:42,329 --> 00:38:45,231 Ik wilde je net voorstellen, C-3PO. Waarom liet je mij dat niet doe, C-3PO? 519 00:38:45,232 --> 00:38:47,233 Misschien moeten we naar binnen gaan. 520 00:38:47,234 --> 00:38:48,668 Ja, laten we naar binnen gaan, C-3PO. 521 00:38:48,669 --> 00:38:51,194 Ben je ooit in Cloud City geweest, C-3PO? 522 00:39:10,023 --> 00:39:12,859 J. Crew outlet winkel. Mijn God! Geweldig! 523 00:39:12,860 --> 00:39:15,658 Space summer is net om de hoek. 524 00:39:21,201 --> 00:39:23,135 Mijn God. Wat is er gebeurd? 525 00:39:23,136 --> 00:39:27,406 Ik raakte in een gevecht met een robot over lading tekorten. 526 00:39:27,407 --> 00:39:29,075 Zijn jullie klaar voor het eten? 527 00:39:29,076 --> 00:39:31,644 Ik weet het niet, het tijdsverschil hamert er echt in. 528 00:39:31,645 --> 00:39:33,980 Ik blijf misschien wel in de kamer om bad TV te kijken. 529 00:39:33,981 --> 00:39:37,049 Jeetje, het is maar twee uur eerder op Hoth. Wat is daar zo erg aan? 530 00:39:37,050 --> 00:39:39,285 Ik heb mijn periode, ok�? 531 00:39:39,286 --> 00:39:43,187 Kom alsjeblieft binnen. Ik heb niets te zeggen tegen Lando. 532 00:39:46,460 --> 00:39:49,061 Ok�, de deur gaat open en jullie zeggen: "Sta stil," 533 00:39:49,062 --> 00:39:50,296 en richten jullie geweren op hen. 534 00:39:50,297 --> 00:39:52,164 Of, weet je...of moet ik het alleen doen? 535 00:39:52,165 --> 00:39:53,833 Ja, weet je wat? Ik geloof dat het beter zou zijn. 536 00:39:53,834 --> 00:39:56,802 Ga weg. Ga Ga. Ik alleen. 537 00:39:57,004 --> 00:39:59,096 Ik was niet klaar. Hoi! 538 00:40:02,376 --> 00:40:04,309 Wonder Woman 539 00:40:07,346 --> 00:40:10,038 Kijk, de gigantische Kip is Boba Fett. 540 00:40:13,487 --> 00:40:15,655 Al goed, Solo, als jij niet wilt praten, 541 00:40:15,656 --> 00:40:18,891 dan hebben we een erg effici�nte manier van marteling. 542 00:40:18,892 --> 00:40:21,060 Nou, ik wil niet gemarteld worden. 543 00:40:21,061 --> 00:40:23,663 Goed, Luke zit op Dagobah, er is een rebellenbasis op Kashyyyk, 544 00:40:23,664 --> 00:40:26,132 en ik ben degene die het WC op de 16de etage heb verstopt. 545 00:40:26,133 --> 00:40:27,867 Dat was smerig! 546 00:40:27,868 --> 00:40:31,103 Weet je, daardoor moest ik de kleine varkensmensen hun toilet gebruiken. 547 00:40:31,104 --> 00:40:33,003 Goed, start het martelen. 548 00:40:36,143 --> 00:40:40,112 Waar zijn alle cowboys heen? 549 00:40:40,113 --> 00:40:42,873 Jongens! Zet het af! Zet het af! 550 00:41:00,300 --> 00:41:01,968 Deze faciliteit zou voldoende moeten zijn 551 00:41:01,969 --> 00:41:04,770 om Skywalker te bevriezen voor zijn trip naar de Keizer. 552 00:41:04,771 --> 00:41:06,973 We testen het eerst op Captain Solo. 553 00:41:06,974 --> 00:41:08,374 En zolang als dat we dingen bevriezen, 554 00:41:08,375 --> 00:41:11,344 waarom gooi jij deze ijsblokjes tray niet vol met sinaasappelsap daar? 555 00:41:11,345 --> 00:41:13,145 En doe voorzichtig met de tandenstokers. 556 00:41:13,146 --> 00:41:15,580 Lando, Lando. Lando! 557 00:41:15,716 --> 00:41:18,081 Doe voorzichtig met de tandenstokers. 558 00:41:24,024 --> 00:41:27,026 Chewie, jij moet voor de prinses zorgen terwijl ik weg ben. 559 00:41:27,027 --> 00:41:28,394 Voor haar zorgen? 560 00:41:28,395 --> 00:41:30,796 Je bedoelt als... - Nee. Wat? 561 00:41:30,797 --> 00:41:32,398 Nee. Zorg er gewoon voor dat ze veilig is. 562 00:41:32,399 --> 00:41:35,060 Ok�. Dat gaat leuk worden. 563 00:41:43,110 --> 00:41:44,872 Ik hou van je. 564 00:41:45,078 --> 00:41:46,738 Val dood. 565 00:42:42,369 --> 00:42:47,033 Dames en heren, dit is jullie lichtzwaard gevecht. 566 00:42:49,810 --> 00:42:52,478 De Force is met je, jonge Skywalker. 567 00:42:52,479 --> 00:42:55,174 Maar, je bent nog geen Jedi. 568 00:42:55,182 --> 00:42:56,916 Je bent onderweg. Je bent wel onderweg. 569 00:42:56,917 --> 00:43:00,318 Ik kan je verslaan, Vader. Wacht maar af. 570 00:43:03,490 --> 00:43:06,559 Ok�, dus, geen lichaamsdelen afhakken. Laten we daar een regel van maken. 571 00:43:06,560 --> 00:43:08,894 Niet onder de gordel, als je snapt wat ik bedoel. 572 00:43:08,895 --> 00:43:11,097 En weet je wat? Wat dacht je van namen roepen? 573 00:43:11,098 --> 00:43:15,056 Weet je, laten we geen van dat soort lichtzwaard gevechten houden. 574 00:43:26,646 --> 00:43:29,114 Auto! Er komt een auto aan! 575 00:43:30,383 --> 00:43:32,214 We zijn veilig. 576 00:43:46,600 --> 00:43:51,170 Goed werk, jongens! En, David, jij hebt de meeste abonnementen verkocht, 577 00:43:51,171 --> 00:43:54,573 dus jij mag vier van je vrienden uitnodigen voor een pizza feest. 578 00:43:54,574 --> 00:43:56,234 Hoera! 579 00:43:57,878 --> 00:44:01,575 Stop Captain Solo in het laadruim. 580 00:44:17,063 --> 00:44:21,000 Nee. We zijn Han kwijt. Ze brengen hem naar Jabba zijn paleis. 581 00:44:21,001 --> 00:44:23,169 Nou, ook al weten we precies waar hij heen gaat, 582 00:44:23,170 --> 00:44:25,399 moeten we hem toch in 3 jaar redden. 583 00:44:51,331 --> 00:44:54,099 Oh, God. 584 00:44:54,100 --> 00:44:58,593 Ik zou er mijn rechter hand voor geven om deze dag te laten eindigen. 585 00:45:01,274 --> 00:45:05,177 Nee. Verdomme. Ze hebben de beveiligingscode veranderd. 586 00:45:05,178 --> 00:45:08,704 Laat mij eens kijken of ik er iets aan kan doen. 587 00:45:09,115 --> 00:45:12,785 H�, schatje. Je laat ons er wel door, toch? 588 00:45:12,786 --> 00:45:15,821 Ja, dat klopt. Je weet dat dat goed voelt. 589 00:45:15,822 --> 00:45:20,349 God! Niemand heeft me zo aangeraakt voor een lange tijd. 590 00:45:21,494 --> 00:45:24,897 Nee! Ik geloof dat ik mijn man hoor. - Schatje, ik ben thuis. 591 00:45:24,898 --> 00:45:27,766 Wat is dit in vredesnaam? Wie is hij? 592 00:45:27,767 --> 00:45:30,970 Gelukkig ben je thuis, schatje. Hij probeerde me te verkrachten. 593 00:45:30,971 --> 00:45:32,137 Dat is onzin. 594 00:45:32,138 --> 00:45:33,969 Ga weg uit ons huis! 595 00:45:39,112 --> 00:45:42,342 Oh, man. Hoe moet ik hier mee omgaan? 596 00:45:58,265 --> 00:46:00,266 Hebben we ooit iemand geraakt met deze geweren? 597 00:46:00,267 --> 00:46:02,064 Ik heb ooit een vogel geraakt. 598 00:46:10,810 --> 00:46:14,179 Kom op, Luke, sluit je aan bij de duistere kant. Het is echt gaaf. 599 00:46:14,180 --> 00:46:16,011 Nou, wie zitten erin? 600 00:46:16,349 --> 00:46:20,419 Ik, de Keizer, die gast Scott. Je zult hem ontmoeten, hij is geweldig. 601 00:46:20,420 --> 00:46:22,054 En James Caan. 602 00:46:22,055 --> 00:46:24,223 Ik zal je vriend zijn als je me je laat inmaken. 603 00:46:24,224 --> 00:46:27,921 Ik zal nooit overlopen naar de duistere kant. Nooit! 604 00:46:37,203 --> 00:46:39,170 H�, een hand. 605 00:46:40,407 --> 00:46:44,243 Er is geen ontsnappen aan. Dwing me niet om je te vernietigen. 606 00:46:44,244 --> 00:46:48,013 Sluit je aan bij me, Luke. - Ik zal me nooit bij je aansluiten. 607 00:46:48,014 --> 00:46:51,283 Obi-Wan heeft je nooit verteld wat er met je vader is gebeurd. 608 00:46:51,284 --> 00:46:53,152 Hij vertelde me dat jij hem vermoord hebt. 609 00:46:53,153 --> 00:46:55,020 Nee, ik...wacht even. 610 00:46:55,021 --> 00:46:56,288 Verklap alarm. 611 00:46:56,289 --> 00:46:59,858 Ok�. Nee, ik ben jouw vader. 612 00:46:59,859 --> 00:47:02,094 Nou, dat is leuk, maar ik zie niet hoe dat uitmaakt... 613 00:47:02,095 --> 00:47:04,096 Wat? 614 00:47:04,097 --> 00:47:08,100 Sluit je aan bij me en we kunnen samen het heelal overheersen, als vader en zoon! 615 00:47:08,101 --> 00:47:12,071 Weet je? Ik bedoel, het hoeft niet perse als vader en zoon te zijn, het kan ook als, 616 00:47:12,072 --> 00:47:15,107 weet je, als twee goede vrienden die toevallig mannen zijn, weet je? 617 00:47:15,108 --> 00:47:18,410 Gewoon twee knappe kerels die een krap kantoor delen, 618 00:47:18,411 --> 00:47:20,746 die samen het heelal runnen, weet je? 619 00:47:20,747 --> 00:47:23,482 Gewoon de klus klaren, weet je? Misschien zouden we... 620 00:47:23,483 --> 00:47:25,751 Misschien kunnen we het af en toe doen, maar het is niet raar, weet je, 621 00:47:25,752 --> 00:47:29,421 omdat we gewoon twee gasten zijn met razende doelen, weet je? 622 00:47:29,422 --> 00:47:30,956 Ik bedoel, het gaat niet eens over het los van elkaar doen, 623 00:47:30,957 --> 00:47:33,687 maar het is een deel ervan, maar het is niet alles. 624 00:47:57,650 --> 00:48:00,586 H�, heb je hier een hand zien langs komen? 625 00:48:00,587 --> 00:48:02,111 Nee. 626 00:48:14,000 --> 00:48:17,230 Ben. Ben. 627 00:48:17,270 --> 00:48:20,466 Leia. Leia. 628 00:48:20,840 --> 00:48:22,807 Tom Selleck. 629 00:48:31,184 --> 00:48:32,673 Leia. 630 00:48:36,689 --> 00:48:40,259 Luke. Draai het schip om. Ik weet waar Luke is. 631 00:48:40,260 --> 00:48:42,127 Wat, ben je gek geworden? Wat dacht je van al die vechters? 632 00:48:42,128 --> 00:48:43,729 Ik zei, draai ons rond! 633 00:48:43,730 --> 00:48:47,366 Draai het schip om. 634 00:48:47,367 --> 00:48:50,969 Leia weet waar Luke is. 635 00:48:50,970 --> 00:48:54,807 Keer het ondersteboven. 636 00:48:54,808 --> 00:48:59,438 Breng het terug naar Bespin. 637 00:48:59,712 --> 00:49:00,879 Is dat hem? 638 00:49:00,880 --> 00:49:02,681 Ik weet het niet. 639 00:49:02,682 --> 00:49:06,948 Luke, als jij het bent, zwaai met je rechterhand! 640 00:49:06,986 --> 00:49:08,720 Nee, je rechterhand. 641 00:49:08,721 --> 00:49:10,984 Ik ben het, stelletje klootzakken! 642 00:49:45,258 --> 00:49:47,692 Luke. - Ja. 643 00:49:47,727 --> 00:49:49,094 Luke? - Ja? 644 00:49:49,095 --> 00:49:51,263 - Wacht. Luke Skywalker? - Ja. 645 00:49:51,264 --> 00:49:54,166 Mijn God! Dit is zo stom, ik probeerde Luke Adams te bellen. 646 00:49:54,167 --> 00:49:57,693 Zijn nummer staat precies naast die van jouw in mijn helm. 647 00:49:58,037 --> 00:50:01,028 Dus, hoe gaat het allemaal sinds ons gevecht? 648 00:50:01,574 --> 00:50:02,674 Het is goed. 649 00:50:02,675 --> 00:50:05,177 En, weet je, het aanbod geldt nog steeds voor het hele 650 00:50:05,178 --> 00:50:07,212 "Twee gasten runnen het heelal" plan. 651 00:50:07,213 --> 00:50:09,014 Ja, luister, ik moet gaan. 652 00:50:09,015 --> 00:50:10,849 Natuurlijk, natuurlijk, je bent druk. Het is goed. 653 00:50:10,850 --> 00:50:14,553 Ok�. Nou, ik praat later wel met je, Luke Skywalker, toch? 654 00:50:14,554 --> 00:50:16,487 Ja. - Ok�. 655 00:50:25,899 --> 00:50:28,967 Maak je klaar om de binnenhaalstraal op de Millennium Falcon vast te zetten. 656 00:50:28,968 --> 00:50:31,493 Ok�, Chewie, sla erop! 657 00:50:36,876 --> 00:50:39,177 Oh, man. Goed, iemand zal hiervoor moeten stikken. 658 00:50:39,178 --> 00:50:40,746 Wie had er dienst bij de binnenhaalstaal? 659 00:50:40,747 --> 00:50:41,880 Dat was ik. 660 00:50:41,881 --> 00:50:43,382 Ja? Nou... 661 00:50:43,383 --> 00:50:46,443 Je hebt me voor de laatste keer teleurgesteld. 662 00:50:47,887 --> 00:50:50,956 Ik kan nog steeds goed ademhalen. - Ik weet het. 663 00:50:50,957 --> 00:50:54,085 Je keelt me... - Jep. Omdat ik boos op je bent. 664 00:50:54,561 --> 00:50:56,585 Vanwege het binnenhaalstaal ding. 665 00:51:08,408 --> 00:51:11,510 Maak je niet druk, we zullen Jabba de Hutt vinden en die premiejager, 666 00:51:11,511 --> 00:51:13,812 en we krijgen Han weer terug. 667 00:51:13,813 --> 00:51:16,281 Wie draagt er Han zijn kleren? 668 00:51:16,282 --> 00:51:17,883 Echt, kijk naar de echte film. 669 00:51:17,884 --> 00:51:21,581 Lando draagt Han zijn kleren in deze scene. Het is echt maf. 670 00:51:22,188 --> 00:51:25,891 Hou je taai, jullie twee. Moge de Force met jullie zijn. 671 00:51:25,892 --> 00:51:29,259 Daar gaat hij weer met die onzin. Hou het in de kerk, man. 672 00:51:30,763 --> 00:51:32,931 Ok�. Kan dit ding weg? 673 00:51:32,932 --> 00:51:34,833 Ja, maar oefen eerst met een hot dog. 674 00:51:34,834 --> 00:51:36,699 Anders zou je misschien je lul eraf kunnen rukken. 675 00:51:39,939 --> 00:51:44,273 Ooit, ga ik voor mijn moeder een plek als deze kopen. 676 00:52:15,908 --> 00:52:18,377 Wacht even. Is dit hoe het eindigt? 677 00:52:18,378 --> 00:52:20,979 Er zijn nog zoveel vragen onbeantwoord. 678 00:52:20,980 --> 00:52:22,748 Ben jij Luke Skywalker? 679 00:52:22,749 --> 00:52:25,450 Ja. - Ik heb iets voor je. 680 00:52:25,451 --> 00:52:27,179 Een brief. 681 00:52:28,521 --> 00:52:31,256 "Beste Luke, als mijn berekeningen kloppen, 682 00:52:31,257 --> 00:52:34,893 "zou je deze brief op hetzelfde moment moeten ontvangen als de DeLorean verdwijnt. 683 00:52:34,894 --> 00:52:39,398 "Ik heb erg gelukkig geleefd voor de afgelopen 6 maanden in het jaar 1885. 684 00:52:39,399 --> 00:52:40,532 "De bliksemschicht die..." 685 00:52:40,533 --> 00:52:43,702 1885! De doktor leeft! 686 00:52:43,703 --> 00:52:47,001 Ik bedoel, hij is in het Oude Westen, maar hij leeft! 687 00:52:58,050 --> 00:52:59,779 Het einde. 688 00:53:01,921 --> 00:53:04,389 Nou, eens kijken over Robot Chicken hier overheen kan. 689 00:53:04,390 --> 00:53:07,592 Eigenlijk, ik denk dat ze het best goed gedaan hebben met dat, Pa. 690 00:53:07,593 --> 00:53:10,629 Nou, ik zal je moeten geloven op jouw woord. Ik kijk niet naar Comedy Central. 691 00:53:10,830 --> 00:53:14,266 Het is op Cartoon Networks Adult Swim, pap. Ik ben er zeker van dat jij dat weet. 692 00:53:14,267 --> 00:53:16,601 Ik ken dat niet. Ik heb die show al een tijdje niet gezien 693 00:53:16,602 --> 00:53:18,270 en ik ken niemand anders die dat wel heeft gedaan. 694 00:53:18,271 --> 00:53:21,406 Ik denk dat er zat mensen zijn. Hun fans zijn best loyaal aan hen. 695 00:53:21,407 --> 00:53:23,275 Ja? Alle 42 ervan? 696 00:53:23,976 --> 00:53:25,744 Ik ga je me niet weer laten pakken, Pa. 697 00:53:25,745 --> 00:53:27,212 Ik ga je me niet weer laten pakken. 698 00:53:27,213 --> 00:53:29,247 Nou, misschien heb ik dan tijd voor een ander verhaal. 699 00:53:29,248 --> 00:53:30,582 Het heet, Without A Paddle. 700 00:53:30,583 --> 00:53:32,546 Val dood, Pap! 701 00:53:34,465 --> 00:53:37,935 Vertaald door: Fast-Release Team Gonnie en Dejavu 702 00:53:38,519 --> 00:53:41,520 Controle: Gonnie 57858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.