Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,200 --> 00:00:24,200
-Pourquoi j'ai fait le choix
de vivre en Corse ?
2
00:00:25,440 --> 00:00:27,240
Bah tout simplement parce que...
3
00:00:27,800 --> 00:00:31,080
Parce que je pense que c'est important
de rester près de sa famille, voilà.
4
00:00:31,280 --> 00:00:32,920
Moi, j'ai fait le choix de rester ici
5
00:00:33,120 --> 00:00:34,720
parce que c'est là
que je suis le plus heureux.
6
00:00:34,920 --> 00:00:36,200
J'ai mes responsabilités.
7
00:00:36,400 --> 00:00:38,280
-Où tu vas, endimanché comme ça ?
-Comment ça, où je vais, Papa ?
8
00:00:38,480 --> 00:00:40,240
Tu sais très bien
que je suis de baptême cet après-midi.
9
00:00:40,440 --> 00:00:42,400
-Mais c'est quoi, cette manie de baptiser ?
10
00:00:42,600 --> 00:00:44,480
Tu vas pas m'aider cet après-midi
pour les cabris ?
11
00:00:44,680 --> 00:00:46,320
-Quels cabris ? Je t'ai dit
que je pouvais pas, cet après-midi !
12
00:00:46,520 --> 00:00:48,560
Je vais être en retard
et je suis le parrain, en plus !
13
00:00:48,760 --> 00:00:49,520
-Si tu m'aides pas,
14
00:00:49,720 --> 00:00:52,120
je considère que j'ai pas à te donner
la moitié de ce que ça va me rapporter.
15
00:00:52,320 --> 00:00:53,880
-Ouais, c'est ça. Tu te fous de moi, là ?
16
00:00:54,080 --> 00:00:56,600
Vous savez, après,
la bonne entente en famille,
17
00:00:56,800 --> 00:00:58,360
pour moi, c'est la clé du bonheur.
18
00:00:59,120 --> 00:01:00,440
C'est ça qu'on dit, non ?
19
00:01:04,080 --> 00:01:05,000
Viens ici !
20
00:01:06,480 --> 00:01:08,000
Viens ici, putain de chèvre à la con !
21
00:01:10,120 --> 00:01:11,520
Veni qui, ô salopa !
22
00:01:12,800 --> 00:01:14,520
-Qu'est-ce que tu fais, là ?
Tu devais pas être
23
00:01:14,720 --> 00:01:15,680
à ton baptême ?
24
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
-Tu te fous de moi ?
25
00:01:18,040 --> 00:01:20,200
-Je disais ça pour t'emmerder.
-Ouais, ouais.
26
00:01:20,400 --> 00:01:22,960
-Si tu savais ce que tu faisais,
tu ne le prendrais pas comme ça.
27
00:01:23,160 --> 00:01:23,960
Et puis fais attention,
28
00:01:24,160 --> 00:01:25,400
tu vas te salir.
29
00:01:27,680 --> 00:01:29,320
Tu diras le bonjour à ta sœur.
30
00:01:30,160 --> 00:01:31,640
-Comment tu sais qu'elle est là, toi ?
31
00:01:31,840 --> 00:01:33,120
-Je lui ai coupé les vivres
il y a deux semaines.
32
00:01:53,040 --> 00:01:54,320
-Tu m'expliques pourquoi on rentre pas ?
33
00:01:54,520 --> 00:01:56,360
-Je déteste rentrer
en retard à l'église, OK ?
34
00:01:56,560 --> 00:01:57,920
De toute façon,
je vais faire comme d'habitude,
35
00:01:58,120 --> 00:01:59,840
je vais dire à tout le monde
que j'étais derrière.
36
00:02:00,040 --> 00:02:03,320
Et en même temps,
la moitié de l'église a déjà Alzheimer...
37
00:02:04,320 --> 00:02:05,920
-Mais dis-moi,
le curé, c'est le beau gosse ?
38
00:02:06,120 --> 00:02:07,520
-Je vois pas de quoi tu parles.
39
00:02:08,760 --> 00:02:11,560
-Celui avec qui j'étais au collège, là.
Il paraît qu'il est devenu curé.
40
00:02:11,760 --> 00:02:13,040
-Ah bon ?
-Ouais, ouais.
41
00:02:13,240 --> 00:02:14,360
-Bah écoute, hein...
42
00:02:18,600 --> 00:02:20,360
Tu viens de me faire quoi, là ?
-Rien.
43
00:02:23,160 --> 00:02:24,160
Je le kiffe !
44
00:02:24,920 --> 00:02:25,760
-Non mais dis-moi,
45
00:02:25,960 --> 00:02:27,840
pourquoi ils choisissent toujours
Petru Anto comme parrain ?
46
00:02:28,040 --> 00:02:30,160
-Parce qu'il a des attributs
que tu n'as pas, ma petite fille !
47
00:02:30,360 --> 00:02:31,680
-OK, bah si ses attributs,
48
00:02:31,880 --> 00:02:33,960
c'est d'être
le plus conformiste des conformistes
49
00:02:34,160 --> 00:02:35,600
dans un nid de conformistes...
50
00:02:35,800 --> 00:02:36,960
OK, banco !
51
00:02:37,840 --> 00:02:40,360
-Hou là là !
Il est pas si conformiste que ça, hein !
52
00:02:40,560 --> 00:02:42,160
-Ayo, parle moins fort, on est à l'église !
53
00:02:42,360 --> 00:02:44,120
-Et alors ? Enfin, il faut que tu saches...
-Non !
54
00:02:44,320 --> 00:02:46,200
-Si, il faut que tu saches, Andréa,
à un moment donné...
55
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
Ton frère est très généreux.
-Non, non, non !
56
00:02:48,400 --> 00:02:49,880
-Si, si, si !
-Non !
57
00:02:50,080 --> 00:02:51,200
-Et ça donne ça.
58
00:02:51,840 --> 00:02:53,400
Une...
-T'es une garce.
59
00:02:53,600 --> 00:02:55,480
-Eh ! À un moment donné, hein...
60
00:02:57,320 --> 00:02:59,400
Vous êtes pas armés pareil, quoi.
-Ça, c'est sûr.
61
00:02:59,600 --> 00:03:01,640
T'inquiète pas. Moi, j'ai
mes petits attributs qui font sensation.
62
00:03:01,840 --> 00:03:03,280
-Ne me montre pas, va !
63
00:03:03,480 --> 00:03:06,000
-Tu fais moins la maligne, maintenant !
Et voilà, on y vient !
64
00:03:06,200 --> 00:03:07,960
-Eh oh, arrête ton cinéma, là.
65
00:03:08,560 --> 00:03:10,320
-Tu as pris un peu des fesses, quand même.
66
00:03:11,120 --> 00:03:12,440
-Ne bisque pas comme ça !
67
00:03:12,640 --> 00:03:15,080
Je me fais plus draguer, moi,
par des femmes que toi !
68
00:03:15,440 --> 00:03:16,240
Eh, attends !
69
00:03:16,520 --> 00:03:17,800
-Fais la maligne.
70
00:03:41,400 --> 00:03:44,120
-Oh, dis-moi. Tu pourrais prévenir, un peu,
avant de débarquer ici comme une fleur.
71
00:03:44,320 --> 00:03:45,080
T'étais où, hier ?
72
00:03:45,280 --> 00:03:46,280
-Qu'est-ce que ça peut te faire,
où j'étais hier ?
73
00:03:46,480 --> 00:03:48,400
-J'ai essayé de t'appeler dix fois !
-Ouais, t'inquiète pas, j'ai vu.
74
00:03:49,240 --> 00:03:50,120
Et quoi ?
-Quoi ?
75
00:03:50,320 --> 00:03:51,760
-Je suis là au baptême, comme prévu.
76
00:03:51,960 --> 00:03:53,280
Arrête d'être sur mon dos comme ça,
s'il te plaît.
77
00:03:53,480 --> 00:03:54,920
-Bon, moi,
je vais chercher la voiture, hein.
78
00:03:55,120 --> 00:03:57,400
-Je pense qu'être
grand frère d'une fratrie...
79
00:03:58,280 --> 00:03:59,840
Enfin, quand on l'est, bien sûr.
80
00:04:00,400 --> 00:04:01,160
Ce qui est important,
81
00:04:01,360 --> 00:04:03,560
c'est de bien comprendre
ses frères et sœurs.
82
00:04:03,760 --> 00:04:05,240
Enfin, ma sœur, en l'occurrence.
83
00:04:05,440 --> 00:04:06,720
Comment tu as su pour le baptême
que c'était aujourd'hui
84
00:04:06,920 --> 00:04:08,240
alors que ça fait quatre mois
qu'on n'a pas de tes nouvelles ?
85
00:04:08,440 --> 00:04:10,480
-Bah c'est Maman qui me l'a dit.
-Ah, parce que tu réponds à Maman ?
86
00:04:10,680 --> 00:04:11,440
-Oui.
87
00:04:11,640 --> 00:04:13,240
Enfin, elle me donne
l'info en continu, quoi,
88
00:04:13,440 --> 00:04:15,760
comme un petit Twitter personnalisé,
mais avec la météo en plus !
89
00:04:15,960 --> 00:04:17,160
-D'être un bon modèle, aussi.
90
00:04:18,040 --> 00:04:18,800
Ouais.
91
00:04:19,120 --> 00:04:21,440
D'écouter et de donner l'exemple.
92
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
Mais surtout écouter.
93
00:04:23,240 --> 00:04:24,040
Ouais, je vois.
94
00:04:24,240 --> 00:04:25,920
Tu vas me dire que t'es rentrée ici
juste pour le baptême,
95
00:04:26,120 --> 00:04:29,080
pas parce que t'avais plus d'argent ?
-Non, absolument pas !
96
00:04:29,280 --> 00:04:32,160
C'est juste que vous me manquiez tellement !
Surtout toi et ta bonne humeur !
97
00:04:33,960 --> 00:04:34,720
Mais dis-moi,
98
00:04:34,920 --> 00:04:36,160
c'est bien que tu me parles d'argent,
99
00:04:36,360 --> 00:04:38,440
parce que j'imagine que t'as rien à voir
avec le fait que je sois à découvert.
100
00:04:38,640 --> 00:04:39,720
-Ah ouais, et qu'est-ce que
je pourrais bien avoir avec ça, moi ?
101
00:04:39,920 --> 00:04:40,680
-Je sais pas.
102
00:04:40,880 --> 00:04:43,280
Le plaisir sadique de savoir
que je peux pas payer mon loyer ?
103
00:04:43,480 --> 00:04:45,240
-Mais si t'as plus d'argent
pour le payer, ton loyer,
104
00:04:45,440 --> 00:04:47,120
t'as qu'à rentrer un peu et travailler.
105
00:04:47,320 --> 00:04:48,720
-Putain, je travaille !
-Tu travailles ?
106
00:04:48,920 --> 00:04:50,160
Tu parles de quoi ? Ton court-métrage raté ?
107
00:04:50,360 --> 00:04:52,120
-Non, je parle pas de mon court-métrage,
je parle de mon roman.
108
00:04:52,320 --> 00:04:53,440
-Ah oui, je l'avais oublié, celui-là,
109
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
le roman que tu as écrit
en soirée lesbienne, évidemment.
110
00:04:56,400 --> 00:04:57,760
Tu sais quoi ? Papa,
il a bien fait de te couper les vivres,
111
00:04:57,960 --> 00:04:59,040
comme ça, tu redescends un peu sur terre.
112
00:04:59,240 --> 00:05:00,440
-J'hallucine !
113
00:05:00,640 --> 00:05:02,800
Et désolée si tout le monde
n'a pas envie de rentrer dans ta terre
114
00:05:03,000 --> 00:05:03,840
et de s'enfoncer les pieds dedans !
115
00:05:04,040 --> 00:05:05,680
Tu me soûles !
-Qu'est-ce que tu dis, là ?
116
00:05:06,920 --> 00:05:07,800
-Salut !
117
00:05:08,640 --> 00:05:10,440
Ça va ? Je vous dérange ?
118
00:05:10,640 --> 00:05:11,440
-Non, pas du tout.
119
00:05:11,640 --> 00:05:14,240
Ça va très bien,
comme un mois de juin chaud et collant.
120
00:05:14,440 --> 00:05:15,640
-OK...
121
00:05:17,160 --> 00:05:18,320
-Ça va ?
-Ouais, ça va nickel.
122
00:05:18,520 --> 00:05:19,440
-Tu viens de rentrer de Paris ?
123
00:05:19,640 --> 00:05:21,520
Tu joues toujours
au Théâtre de Poche, d'ailleurs ?
124
00:05:21,720 --> 00:05:22,840
-Non.
-Dommage.
125
00:05:23,040 --> 00:05:24,280
T'étais vraiment bien,
126
00:05:24,480 --> 00:05:26,680
même si les autres étaient très mauvais.
-Ouais, merci.
127
00:05:26,880 --> 00:05:28,440
Enfin, en tout cas,
c'était sympa d'être passée.
128
00:05:28,640 --> 00:05:29,600
-Avec plaisir.
-Et d'ailleurs,
129
00:05:29,800 --> 00:05:30,560
je me rappelle plus.
130
00:05:30,760 --> 00:05:32,120
On est sortis, après.
131
00:05:32,320 --> 00:05:33,640
Et y a une fille,
elle arrête pas de me rappeler...
132
00:05:33,840 --> 00:05:35,120
-Ouais, c'est Félicia.
Oublie, de toute façon.
133
00:05:35,320 --> 00:05:36,080
-D'accord.
134
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
-Et donc là, t'as...
135
00:05:37,920 --> 00:05:40,120
T'as pas de projet en route ?
-J'hésite, en ce moment.
136
00:05:40,320 --> 00:05:42,880
Des fois, je me demande
si je devrais pas rentrer, tiens.
137
00:05:43,080 --> 00:05:45,040
-Rentrer ? Ouh là...
138
00:05:45,240 --> 00:05:47,520
Dis pas ça devant lui,
il va ressortir son costume
139
00:05:47,720 --> 00:05:49,360
de Scarlett O'Hara !
-Enfin bref,
140
00:05:49,560 --> 00:05:52,640
faire quelque chose ici,
c'est un peu bizarre, y a rien.
141
00:05:52,840 --> 00:05:55,320
Enfin, je vais pas vous faire chier
avec mes questionnements d'actrice frustrée.
142
00:05:55,520 --> 00:05:57,360
-Tu nous fais pas chier,
c'est un plaisir de te voir.
143
00:05:57,560 --> 00:05:58,320
Tu es rentrée quand ?
144
00:05:58,520 --> 00:06:00,600
-Je suis rentrée la semaine dernière.
145
00:06:00,800 --> 00:06:03,120
Et du coup, j'ai croisé ta mère jeudi
146
00:06:03,320 --> 00:06:05,440
et elle m'a gentiment dit de venir,
donc forcément j'ai dit oui.
147
00:06:05,640 --> 00:06:08,160
Mais par contre, j'ai pas très bien compris.
Vous allez le faire où ?
148
00:06:08,360 --> 00:06:09,600
-À la maison.
-Chez Maman.
149
00:06:10,000 --> 00:06:10,800
-Bon bah
150
00:06:10,960 --> 00:06:11,680
je te vois là-bas,
151
00:06:11,880 --> 00:06:12,800
alors ?
-Bien sûr.
152
00:06:13,120 --> 00:06:14,640
-Très bien.
-Très bien.
153
00:06:15,120 --> 00:06:15,960
-À plus.
-Salut !
154
00:06:17,080 --> 00:06:18,120
Ferme ta bouche,
155
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
on dirait un gros veau.
156
00:06:20,400 --> 00:06:22,680
-Merci. Tu niques toujours tout.
-Mais quoi, "merci" ?
157
00:06:22,880 --> 00:06:23,640
-Quoi, "quoi merci" ?
158
00:06:23,840 --> 00:06:25,160
-Mais quoi, je sais bien
que t'es encore amoureux d'elle !
159
00:06:25,360 --> 00:06:28,000
Et alors, tu crois quoi ? Tu crois
qu'elle va rentrer pour toi, sérieusement ?
160
00:06:28,760 --> 00:06:29,880
Sacrée Scarlett !
161
00:06:30,400 --> 00:06:31,440
Je retournerai à Tara
162
00:06:31,640 --> 00:06:36,440
et je jure, je jure que jamais,
jamais je ne connaîtrai la faim !
163
00:06:37,760 --> 00:06:39,360
Putain, dommage qu'on soit sur le goudron !
164
00:06:42,520 --> 00:06:44,480
-Bon, c'est pas que,
mais il est où, le baptême, là ?
165
00:06:44,680 --> 00:06:46,120
Je suis pas venue
pour beurrer les sandwichs, moi !
166
00:06:46,320 --> 00:06:47,160
-Méfie-toi !
167
00:07:04,920 --> 00:07:06,320
-Sérieux, ça se passe toujours
168
00:07:06,520 --> 00:07:08,520
comme ça chez vous ? À la démerde ?
-Ouais.
169
00:07:08,720 --> 00:07:11,000
On est très autonomes en matière de bouffe.
170
00:07:11,560 --> 00:07:14,640
C'est un modus operandi culinaire
très après-guerre.
171
00:07:15,480 --> 00:07:17,440
Ça va, tu t'en sors bien,
tu as au moins trouvé du beurre !
172
00:07:17,640 --> 00:07:19,840
-Attends, je mange jamais
le prisuttu sans beurre, moi !
173
00:07:21,360 --> 00:07:23,240
-Heureusement que vous y êtes !
174
00:07:24,120 --> 00:07:26,760
J'ai tout préparé, mais avec cette chaleur,
j'ai pas eu le temps.
175
00:07:26,960 --> 00:07:29,160
Et maintenant, c'est l'heure du champagne !
-Oui.
176
00:07:29,360 --> 00:07:32,080
-Dépassée par les événements, je connais.
-Voilà !
177
00:07:32,280 --> 00:07:34,400
Bon, en tout cas,
les filles, merci beaucoup.
178
00:07:34,600 --> 00:07:35,360
-Allez !
179
00:07:38,680 --> 00:07:40,720
Dis-moi, l'autre, là,
jamais il lâche l'affaire ?
180
00:07:41,320 --> 00:07:42,120
-Jamais.
181
00:07:43,040 --> 00:07:44,680
-Et vous tenez ça de qui, vous ?
182
00:07:46,640 --> 00:07:47,400
-Je sais pas.
183
00:07:51,040 --> 00:07:54,200
-Elles vont descendre,
elles descendent toujours.
184
00:07:54,960 --> 00:07:56,880
Les chèvres, c'est un peu comme les femmes.
185
00:07:57,080 --> 00:08:00,040
S'il faut aller les chercher,
c'est qu'on n'a pas bien fait son boulot.
186
00:08:02,440 --> 00:08:04,040
-Ça me fait plaisir
que tu sois venue, quand même.
187
00:08:04,240 --> 00:08:06,560
-Mais y a pas de problème.
Tu sais, j'adore...
188
00:08:06,760 --> 00:08:08,800
J'adore la petite,
j'adore être avec vous, vraiment.
189
00:08:09,000 --> 00:08:10,240
-Merci, ça fait plaisir.
-Mais moi aussi,
190
00:08:10,440 --> 00:08:12,960
ça me fait toujours plaisir de te voir.
Tu le sais, ça.
191
00:08:14,080 --> 00:08:16,240
-Tu sais que tu fais toujours
un peu partie de la famille.
192
00:08:16,440 --> 00:08:18,680
-Non, non, non, par contre,
dis pas des trucs comme ça,
193
00:08:18,880 --> 00:08:20,160
j'ai toujours l'impression
que c'est consanguin
194
00:08:20,360 --> 00:08:22,240
et c'est assez perturbant.
-Je suis désolé.
195
00:08:22,760 --> 00:08:25,560
-C'est pas grave.
J'ai l'habitude que tu me perturbes, toi.
196
00:08:27,600 --> 00:08:29,120
Bon, et sinon, toi, ça va ?
197
00:08:29,320 --> 00:08:32,240
Les vaches, les chèvres, tout se passe bien,
elles t'emmerdent pas trop ?
198
00:08:32,440 --> 00:08:34,080
-Non, ça va !
Tu sais, c'est toujours pareil.
199
00:08:34,280 --> 00:08:37,400
Comme d'habitude,
une vache qui naît, un cabri qui meurt...
200
00:08:37,840 --> 00:08:38,720
Enfin, peu importe,
201
00:08:38,920 --> 00:08:39,680
c'est pas important.
202
00:08:39,880 --> 00:08:41,560
Et toi, alors, Paris, comment ça se passe ?
203
00:08:41,760 --> 00:08:43,800
Tu joues toujours
dans la série dont tu m'avais parlé ?
204
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
-Ah, la websérie,
205
00:08:45,200 --> 00:08:45,960
c'est ça ?
-Ouais.
206
00:08:46,160 --> 00:08:47,360
-Non, ça a dû s'arrêter là.
207
00:08:47,560 --> 00:08:49,800
Apparemment, y a pas trop d'argent
pour de l'heroic fantasy sur le Net.
208
00:08:50,000 --> 00:08:51,640
Et puis c'était...
209
00:08:52,840 --> 00:08:54,520
-C'était un peu...
-Ouais, porno, tu peux le dire.
210
00:08:54,720 --> 00:08:56,480
-Non, franchement,
c'est pas ce que je voulais dire.
211
00:08:56,680 --> 00:09:00,400
T'étais bien, en plus,
avec ta robe en cuir et ton armure.
212
00:09:00,600 --> 00:09:01,760
T'étais bonne... bien !
213
00:09:01,960 --> 00:09:02,640
Belle.
214
00:09:04,040 --> 00:09:06,200
-Tu voudrais pas venir m'aider
à apporter les caisses de champagne ?
215
00:09:06,400 --> 00:09:07,320
Y en a presque plus.
216
00:09:07,760 --> 00:09:08,520
Salut.
217
00:09:08,720 --> 00:09:10,120
-Regarde, c'est bon !
Y en a sur toutes les tables, du champagne.
218
00:09:10,320 --> 00:09:12,960
-Je suis pas en train de te demander
s'il te reste du champagne personnellement
219
00:09:13,160 --> 00:09:14,120
pour profiter des retrouvailles.
220
00:09:14,320 --> 00:09:15,880
Juste que les gens en réclament
221
00:09:16,080 --> 00:09:17,520
et que je compte pas
me casser le dos toute seule.
222
00:09:17,720 --> 00:09:19,040
-C'est bon, une caisse,
tu peux la porter seule.
223
00:09:19,240 --> 00:09:20,720
-Non.
-Mais vas-y, Petru Anto,
224
00:09:20,920 --> 00:09:23,280
va l'aider, si elle a besoin d'aide.
225
00:09:23,480 --> 00:09:26,000
On se voit tout à l'heure ?
-On n'est pas à une minute près, hein.
226
00:09:26,200 --> 00:09:27,080
On est à une minute près ?
227
00:09:27,280 --> 00:09:28,240
-Bah je sais pas !
228
00:09:28,440 --> 00:09:31,040
On est au temps que tu penses que
ton oncle va supporter de boire de l'air !
229
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
-Bon, je...
230
00:09:33,600 --> 00:09:35,840
Je vais vous laisser régler
vos affaires de famille, hein !
231
00:09:38,560 --> 00:09:40,000
-Qu'est-ce qui t'arrive, là ?
C'est quoi, ce harcèlement ?
232
00:09:40,200 --> 00:09:43,400
-Je vois pas de quoi tu parles.
Pourquoi ? Je vous ai dérangés ?
233
00:09:43,600 --> 00:09:44,640
-Tu te fous de moi, là ?
234
00:09:45,360 --> 00:09:47,440
Ma vie amoureuse en Corse ? Ouais...
235
00:09:49,040 --> 00:09:50,040
Ben en Corse, oui...
236
00:09:51,040 --> 00:09:54,000
Bah moi, enfin, c'est dans la continuité
de ce que je disais, après...
237
00:09:55,240 --> 00:09:58,320
Je pense que les femmes,
il faut les aimer et les écouter, voilà.
238
00:10:00,080 --> 00:10:01,240
C'est quoi, ton problème, concrètement ?
239
00:10:01,440 --> 00:10:03,640
-Moi, j'ai pas de problème !
Par contre, toi, si !
240
00:10:03,840 --> 00:10:06,280
-De quoi tu parles ?
-C'est quoi, ton petit manège avec Léa ?
241
00:10:06,480 --> 00:10:07,920
Concrètement, tu me prends pour une conne ?
242
00:10:08,120 --> 00:10:10,520
-On fait que parler, c'est tout !
-"On fait que parler, c'est tout" ?
243
00:10:10,720 --> 00:10:13,040
Ça a rien à avoir avec ton comportement
de connard de ces derniers jours, non ?
244
00:10:13,240 --> 00:10:14,760
De toute façon, c'est toujours pareil !
245
00:10:14,960 --> 00:10:17,920
Tu passes l'hiver avec moi, et puis après,
dès que Madame débarque, c'est fini,
246
00:10:18,120 --> 00:10:20,240
je suis plus qu'une bonniche
qui sert à rien et qui t'emmerde !
247
00:10:20,440 --> 00:10:23,880
-Tu m'emmerdes pas ! C'est juste que là,
j'ai besoin de respirer un peu, tu vois !
248
00:10:24,080 --> 00:10:24,840
De prendre l'air.
249
00:10:25,040 --> 00:10:25,840
-Respirer ?
-Ouais.
250
00:10:26,040 --> 00:10:27,760
-Non mais là,
tu te fous vraiment de ma gueule !
251
00:10:27,960 --> 00:10:28,760
Tu respirais cette année,
252
00:10:28,960 --> 00:10:31,160
quand tu venais frapper
à la porte de chez moi tous les soirs !
253
00:10:31,360 --> 00:10:33,160
Tu respirais aussi quand tu m'as dit
que j'étais la femme de ta vie !
254
00:10:33,360 --> 00:10:35,440
C'est juste que ta bite
a envie de prendre l'air !
255
00:10:36,520 --> 00:10:38,680
-Parle doucement, s'il te plaît !
On n'est pas à la maison, là !
256
00:10:38,880 --> 00:10:40,640
-J'en ai rien à foutre qu'on nous entende !
257
00:10:40,840 --> 00:10:42,840
Qu'est-ce que tu crois, avec Léa ?
Qu'est-ce que t'attends ?
258
00:10:43,040 --> 00:10:44,360
Tu crois vraiment
qu'elle s'intéresse à un type comme toi ?
259
00:10:44,560 --> 00:10:46,120
-Pourquoi elle s'intéresserait pas
à un type comme moi ?
260
00:10:46,320 --> 00:10:47,440
Toi, tu t'intéresses bien à moi !
261
00:10:47,640 --> 00:10:49,560
Je suis pas assez bien pour elle,
mais je suis assez bien pour toi ?
262
00:10:49,760 --> 00:10:51,840
Mais tu t'entends ?
-Vas-y, lâche-moi, s'il te plaît.
263
00:10:53,160 --> 00:10:55,720
-Attends !
C'est pas ce que je voulais dire !
264
00:10:55,920 --> 00:10:57,160
C'est pas ce que je voulais dire !
265
00:10:57,800 --> 00:10:59,480
Moi, je trouve mon bonheur ici, hein.
266
00:11:00,240 --> 00:11:03,640
Qu'est-ce que vous voulez que
je trouve de mieux qu'une femme corse ?
267
00:11:03,840 --> 00:11:05,960
Non, c'est pas moi
qui vais vous dire le contraire.
268
00:11:13,920 --> 00:11:16,760
-Franchement, c'est pas mal,
ce concept de miniature !
269
00:11:17,440 --> 00:11:19,080
C'est assez décomplexant.
270
00:11:19,680 --> 00:11:20,960
Je pourrais en manger huit voire dix,
271
00:11:21,160 --> 00:11:23,840
j'aurais toujours pas la culpabilité
d'avoir mangé un millefeuille en entier.
272
00:11:24,040 --> 00:11:25,680
-Enfin, décomplexe pas trop quand même !
273
00:11:26,000 --> 00:11:26,760
Dis-moi, qui c'est,
274
00:11:26,960 --> 00:11:29,200
le type là-bas qui me fait de l'œil ?
Tu le connais ?
275
00:11:30,640 --> 00:11:32,000
J'ai rien entre les dents, là ?
276
00:11:32,560 --> 00:11:33,560
Oh, tu m'écoutes ?
277
00:11:34,920 --> 00:11:37,680
-Oh putain, fais gaffe !
-T'es partie où, là ? Je t'avais perdue.
278
00:11:38,280 --> 00:11:39,160
Non mais écoute,
279
00:11:39,360 --> 00:11:40,920
laisse tomber ce téléphone deux secondes,
j'ai besoin d'aide.
280
00:11:41,120 --> 00:11:42,600
-Je voulais juste
envoyer un message à Alice.
281
00:11:42,800 --> 00:11:43,480
-Alice ?
282
00:11:43,680 --> 00:11:46,240
Qui c'est, Alice ? La fille de la plage ?
-Mais je sais pas quoi lui dire.
283
00:11:47,600 --> 00:11:49,480
-Bah c'est très bien, ça.
Dis rien, ça va faire son effet.
284
00:11:50,560 --> 00:11:52,240
Non mais laisse tomber
deux secondes Canary Bay
285
00:11:52,440 --> 00:11:53,800
et dis-moi qui c'est,
le type là-bas avec sa chemise blanche.
286
00:11:54,000 --> 00:11:55,560
Le regarde pas comme ça !
287
00:11:55,760 --> 00:11:57,200
-Comment tu veux que je le voie
si je regarde pas ?
288
00:11:57,400 --> 00:12:00,320
-Je sais pas, tu te démerdes, tu regardes
dans le reflet de ton verre, t'improvises.
289
00:12:01,120 --> 00:12:02,400
-Lequel ? Le gros ?
290
00:12:02,600 --> 00:12:03,800
-Aho le gros !
291
00:12:04,680 --> 00:12:05,760
Tu m'as vue un peu ou quoi ?
292
00:12:05,960 --> 00:12:07,400
Non, le type bien mis, là.
293
00:12:08,080 --> 00:12:09,360
Grisonnant, un peu charmant.
294
00:12:09,560 --> 00:12:10,760
-Moi, je vois rien.
295
00:12:10,960 --> 00:12:12,600
-Il est plus là.
-Eh ben voilà,
296
00:12:12,800 --> 00:12:15,480
encore une romance éclair.
On est vraiment une génération sacrifiée.
297
00:12:16,280 --> 00:12:19,880
-Tu peux parler toi, avec tes plans plage,
bouffage de chattes et crustacés, hein.
298
00:12:20,480 --> 00:12:23,200
Non, la seule chose que tu risques de choper
cet été, c'est une mycose, ma fille !
299
00:12:23,400 --> 00:12:25,320
-Bah merci ! Moi aussi,
je te souhaite le meilleur, Marie-Luce.
300
00:12:25,520 --> 00:12:28,720
-Non mais sans déconner, franchement !
Tu crois aller où avec elle ?
301
00:12:28,920 --> 00:12:30,000
Moi, je la sens pas, hein.
302
00:12:31,240 --> 00:12:33,800
Tu peux pas trouver une petite du village,
sympa, mignonne, une fille d'ici ?
303
00:12:34,000 --> 00:12:35,040
Non, il te faut toujours la fille...
304
00:12:35,240 --> 00:12:36,760
-La plus belle.
-Non, la plus hétéro.
305
00:12:36,960 --> 00:12:39,640
-Mais elle est pas hétéro, putain !
J'ai déjà couché avec elle.
306
00:12:39,840 --> 00:12:41,680
-Enfin, elle est avec un type,
qu'est-ce que tu crois qu'elle est ?
307
00:12:41,880 --> 00:12:44,240
-Je sais pas. Bi, par exemple.
-Bi, ça existe pas.
308
00:12:44,440 --> 00:12:46,960
-Comment t'appelles les gens qui couchent
avec des hommes et des femmes, alors ?
309
00:12:48,280 --> 00:12:49,200
-Des opportunistes !
310
00:12:50,200 --> 00:12:51,120
Non mais franchement,
311
00:12:51,320 --> 00:12:53,040
pourquoi tu te prends pas une petite ?
312
00:12:53,240 --> 00:12:54,600
Regarde, elle !
Elle arrête pas de te regarder.
313
00:12:57,320 --> 00:12:58,560
-C'est ma cousine !
314
00:12:59,520 --> 00:13:01,800
-OK, ouais...
Je vais aller boire un coup.
315
00:13:29,320 --> 00:13:30,120
-Yes !
316
00:13:30,680 --> 00:13:32,320
-Ça va, toi ?
-Ça va, et toi ?
317
00:13:34,320 --> 00:13:35,760
-Quelle journée de merde !
318
00:13:35,960 --> 00:13:38,360
-À qui le dis-tu ! Je viens de passer
une demi-heure avec Tatie Charlotte
319
00:13:38,560 --> 00:13:41,720
à devoir lui expliquer pourquoi
j'avais pas de copain, pas de métier...
320
00:13:42,680 --> 00:13:43,600
et pas de robe.
321
00:13:45,360 --> 00:13:47,560
Peut-être que je devrais en tirer une leçon,
pour la robe.
322
00:13:47,760 --> 00:13:50,040
-Oui, ou t'as qu'à simplement
lui dire que t'as un copain.
323
00:13:50,240 --> 00:13:52,640
-Simplement, c'est-à-dire ?
-Je sais pas, moi !
324
00:13:52,840 --> 00:13:54,160
T'es pas obligée de dire la vérité.
325
00:13:54,360 --> 00:13:56,280
-Je te remercie,
mais la vérité, je la dis déjà pas.
326
00:13:56,480 --> 00:13:58,440
-Non mais tu vois ce que je veux dire.
C'est pas la peine de s'étaler, quoi.
327
00:13:58,640 --> 00:14:00,080
-Non, je vois pas, c'est bizarre.
328
00:14:00,280 --> 00:14:02,240
Je suis pas obligée de lui dire
que je bouffe des chattes le dimanche,
329
00:14:02,440 --> 00:14:03,200
c'est ça que tu veux dire ?
330
00:14:03,800 --> 00:14:07,480
-Parle doucement, Andréa, s'il te plaît.
-Putain, c'est dingue comme t'es, toi !
331
00:14:07,680 --> 00:14:09,440
-Non, je te demande juste
d'être un peu plus discrète, tu vois.
332
00:14:09,640 --> 00:14:11,320
-Parce que je le suis pas assez ?
-Non, tu pourrais l'être plus, tu vois.
333
00:14:11,520 --> 00:14:12,400
-Mais plus que quoi ?
334
00:14:12,600 --> 00:14:13,560
Mais tu te fous de moi, toi !
335
00:14:13,760 --> 00:14:15,760
Toi, tu crois que t'es discret,
quand t'essayes de récupérer Léa
336
00:14:15,960 --> 00:14:17,760
devant les yeux de tout le monde
et devant les yeux de ta meuf ?
337
00:14:17,960 --> 00:14:20,040
-J'essaye pas de récupérer Léa !
Et c'est quoi, ce mot "meuf", là ?
338
00:14:20,240 --> 00:14:21,800
On dirait que tu parles d'un bout de viande.
Parle mieux, s'il te plaît.
339
00:14:22,000 --> 00:14:23,480
-OK, alors excuse-moi,
je vais dire "ta femme",
340
00:14:23,680 --> 00:14:25,000
comme ça, c'est un bout de viande,
mais plus classe.
341
00:14:25,200 --> 00:14:27,520
-Stéphanie, c'est pas ma femme.
-OK, alors c'est juste ton bout de viande !
342
00:14:27,720 --> 00:14:28,480
-T'es chiante !
343
00:14:28,680 --> 00:14:30,720
-Non, je suis pas chiante,
je questionne un peu ta sémantique.
344
00:14:30,920 --> 00:14:31,680
-Ma quoi ?
345
00:14:32,040 --> 00:14:33,360
-Laisse tomber, va.
346
00:14:33,840 --> 00:14:34,960
-Quoi, "laisse tomber" ? Quoi ?
347
00:14:35,160 --> 00:14:36,440
-Laisse tomber, laisse tomber tout !
348
00:14:36,640 --> 00:14:39,080
Léa, les femmes,
les bouts de viande avec des chattes, tout !
349
00:14:41,880 --> 00:14:44,320
-Si je pense que les hommes se comportent
bien avec les femmes en Corse ?
350
00:14:46,360 --> 00:14:48,200
Bah ouais, complètement, bien sûr !
351
00:14:48,960 --> 00:14:50,040
Je pense sincèrement qu'ici,
352
00:14:50,240 --> 00:14:54,880
on a une culture où les hommes
savent respecter correctement les femmes
353
00:14:55,080 --> 00:14:56,000
et les aimer.
354
00:15:06,880 --> 00:15:09,800
-Ho là là, je sens qu'on a besoin d'aide.
-Ah ouais, merci.
355
00:15:10,200 --> 00:15:11,960
-Salut.
-J'étais en train de me dessécher, là.
356
00:15:12,640 --> 00:15:13,840
-Vous êtes pas d'ici, vous.
-Non.
357
00:15:14,040 --> 00:15:16,240
Enfin, oui. Enfin, pas vraiment d'ici.
-Ah.
358
00:15:17,560 --> 00:15:20,000
-C'est peut-être pas la peine
de me vouvoyer, hein.
359
00:15:20,400 --> 00:15:21,720
Je sais que j'ai pas
l'air très fraîche aujourd'hui,
360
00:15:21,920 --> 00:15:23,600
mais enfin quand même,
j'ai pas 40 ans, quoi.
361
00:15:23,800 --> 00:15:25,680
-Qu'est-ce que vous avez
contre les femmes de 40 ans ?
362
00:15:27,120 --> 00:15:28,120
C'est sympa !
363
00:15:28,320 --> 00:15:30,080
Une femme qui a un peu de bouteille,
j'aime bien, moi !
364
00:15:30,280 --> 00:15:32,360
-OK, je sais pas
comment je dois le prendre, là, quand même.
365
00:15:32,560 --> 00:15:35,080
-Non mais parce que...
je vous regardais depuis là-bas.
366
00:15:35,280 --> 00:15:37,080
-Ah bon ?
-Et je vous trouve superbe.
367
00:15:37,280 --> 00:15:38,560
Dans votre petit ensemble rose...
368
00:15:38,760 --> 00:15:42,240
vous me faites penser à un petit bonbon,
vous savez, qu'on a envie de croquer.
369
00:15:44,000 --> 00:15:44,760
-OK...
370
00:15:46,480 --> 00:15:47,520
C'est charmant.
371
00:15:48,320 --> 00:15:50,200
-Non mais tu comprends
quand même la nuance ?
372
00:15:50,400 --> 00:15:52,720
Du moment que tu respectes une femme
et que tu l'aimes,
373
00:15:52,920 --> 00:15:54,840
t'as même pas besoin
de prononcer le mot "ma femme" !
374
00:15:55,040 --> 00:15:57,760
C'est tellement réducteur ! C'est quoi,
ce délire sur l'appartenance, sérieux !
375
00:15:57,960 --> 00:15:58,800
-C'est bon, calme-toi !
376
00:15:59,000 --> 00:16:00,640
On n'est pas dans un débat LGBT/queer
de mes couilles, là !
377
00:16:00,840 --> 00:16:02,680
-Quoi ? Mais parlons-en,
de tes couilles à toi !
378
00:16:02,880 --> 00:16:04,120
-Quoi, mes couilles ?
Celles que t'aimerais avoir ?
379
00:16:04,320 --> 00:16:06,280
-Qu'est-ce que t'es en train de dire ?
Tu crois que j'ai besoin de couilles, moi ?
380
00:16:06,480 --> 00:16:08,840
-En tout cas, si tu veux qu'on se revoie,
tu sais que je suis patron d'hôtel.
381
00:16:09,040 --> 00:16:10,360
Et j'ai les plus belles chambres
de la région.
382
00:16:10,560 --> 00:16:12,560
-Tu crois que j'ai envie d'être toi,
trou du cul de connard ?
383
00:16:12,760 --> 00:16:14,480
-OK, je crois que
je vais pas tarder à y aller, hein.
384
00:16:14,680 --> 00:16:16,480
Donne-moi ton numéro,
tant que je suis encore soûle.
385
00:16:16,680 --> 00:16:18,400
-T'es un putain d'homophobe, Petru Anto,
et un sexiste !
386
00:16:18,600 --> 00:16:21,160
C'est normal qu'une fille comme Léa,
elle veuille pas d'un type comme toi !
387
00:16:21,360 --> 00:16:22,920
T'es qu'un beauf !
-C'est ça. T'es complètement hystérique.
388
00:16:23,120 --> 00:16:25,200
Tu te ferais baiser, tu serais plus calme.
389
00:16:47,520 --> 00:16:48,560
Tu pars déjà ?
390
00:16:48,880 --> 00:16:49,880
Attends, s'il te plaît, bébé.
391
00:16:50,080 --> 00:16:51,720
Fais pas la gueule !
-Fous-moi la paix !
392
00:16:52,160 --> 00:16:54,360
-Tu veux pas que je passe chez toi ce soir ?
-Ne t'avise même pas !
393
00:16:54,560 --> 00:16:55,240
-Mais bébé...
394
00:16:55,440 --> 00:16:57,240
-Non, y a pas de "bébé", c'est terminé.
Ça y est, t'es libre !
395
00:16:57,760 --> 00:17:00,480
Mets-toi bien ça dans la tête :
toi et moi, c'est fini, tu oublies !
396
00:17:00,680 --> 00:17:04,000
Ça monte au cerveau, là, ou pas ?
Je veux plus jamais entendre parler de toi.
397
00:17:05,920 --> 00:17:07,120
-Je t'appelle demain !
398
00:17:12,800 --> 00:17:15,040
Je pense que les femmes,
elles savent pas à quel point on les aime.
399
00:17:26,240 --> 00:17:27,160
-Qu'est-ce que tu veux boire ?
400
00:17:27,360 --> 00:17:29,080
-Donne-moi un whisky, s'il te plaît.
-Tu m'en mets un par-dessus aussi.
401
00:17:29,480 --> 00:17:30,400
-C'est pour moi.
402
00:17:31,000 --> 00:17:31,760
-Merci.
403
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
-À nos femmes !
404
00:17:33,840 --> 00:17:35,240
-Et à ceux qui les baisent !
405
00:17:36,240 --> 00:17:37,000
-Quoi ?
406
00:17:37,200 --> 00:17:38,320
-À ceux qui les baisent !
407
00:17:38,520 --> 00:17:40,800
-T'es un marrant, toi !
-Parfois, ouais.
408
00:17:41,000 --> 00:17:42,200
-Mais t'es pas d'ici ?
409
00:17:43,000 --> 00:17:45,160
-Comment ça, "d'ici" ?
D'ici ou d'ici ?
410
00:17:45,520 --> 00:17:46,440
-Il est marrant !
411
00:17:46,960 --> 00:17:48,320
D'ici... D'ici, quoi !
412
00:17:48,880 --> 00:17:51,200
-Moi, je suis de Casalabriva. Pourquoi ?
413
00:17:51,400 --> 00:17:52,840
-Mais ta tête,
elle me dit quelque chose, non ?
414
00:17:53,040 --> 00:17:54,200
-Tu sais où je l'ai vu ?
415
00:17:54,400 --> 00:17:55,840
"Plus belle la vie", regarde bien.
-Oh putain !
416
00:17:56,040 --> 00:17:56,840
Oui !
417
00:17:57,560 --> 00:18:00,240
Tu jouais pas le flic, là,
qui a un frère en prison
418
00:18:00,440 --> 00:18:01,720
qui deale de la coke et tout ?
419
00:18:03,520 --> 00:18:05,280
Alors tu dois bien t'y connaître, toi, non ?
420
00:18:05,880 --> 00:18:06,840
Les femmes, les actrices,
421
00:18:07,040 --> 00:18:07,920
la séduction...
422
00:18:08,920 --> 00:18:11,640
-Moi, c'est simple, tu vois.
J'ai pas de technique, je suis comme toi.
423
00:18:11,840 --> 00:18:13,360
Elles parlent, elles parlent, elles parlent,
424
00:18:13,560 --> 00:18:16,120
moi, je les observe, j'écoute,
après je me tais...
425
00:18:16,840 --> 00:18:18,320
-Ouais, je vois. Tu connais bien, quoi.
426
00:18:20,160 --> 00:18:21,680
-Essaye, tu verras ! Essaye.
427
00:18:22,840 --> 00:18:24,640
-Tu ferais quoi, toi,
si t'étais à ma place ?
428
00:18:25,080 --> 00:18:26,000
-Comment ça, à ta place ?
429
00:18:26,480 --> 00:18:28,360
-Y a une femme que j'aime depuis toujours...
430
00:18:29,040 --> 00:18:30,640
Tout ce que je veux, c'est elle.
431
00:18:30,960 --> 00:18:34,480
Je l'ai largué comme un con,
et maintenant, je me retrouve comme un con.
432
00:18:35,160 --> 00:18:36,520
Tu ferais quoi, toi, si t'étais à ma place ?
433
00:18:37,000 --> 00:18:39,440
-Tu vas voir les parents,
tu la demandes en mariage.
434
00:18:39,640 --> 00:18:41,120
Après, tu lui mets le voile...
435
00:18:42,080 --> 00:18:44,240
Coincée à la maison, on n'en parle plus !
-Arrête tes conneries !
436
00:18:44,440 --> 00:18:47,120
Je suis sûr que t'es un petit canard, toi.
-Moi ?
437
00:18:47,320 --> 00:18:48,480
-À la maison, ça doit filer droit !
438
00:18:48,680 --> 00:18:50,800
-Quoi ? Il est fou, lui !
Il a déjà craqué ou quoi ?
439
00:18:51,000 --> 00:18:52,920
-Tu sais quoi ? Je vais pisser.
440
00:18:53,120 --> 00:18:54,120
Ressers le monsieur galant.
441
00:18:55,640 --> 00:18:58,680
Qu'est-ce que j'aime le plus
chez les femmes ?
442
00:19:03,160 --> 00:19:05,320
Je pense que ce que j'aime le plus
chez les femmes,
443
00:19:05,520 --> 00:19:07,200
c'est qu'elles savent nous surprendre.
444
00:19:07,640 --> 00:19:08,400
Ouais.
445
00:19:09,520 --> 00:19:10,440
Tu sais quoi ?
446
00:19:10,640 --> 00:19:13,480
Le pire, c'est qu'elles savent pas
à quel point elles nous rendent fous !
447
00:19:24,040 --> 00:19:25,800
-"Car le Seigneur habite en moi."
448
00:19:27,400 --> 00:19:28,120
"Comme Marie."
449
00:19:28,320 --> 00:19:30,520
Parce que moi, c'est Marie-Luce.
-Ah !
450
00:19:33,240 --> 00:19:34,720
-Je pense que je suis prête
pour la confirmation.
451
00:19:34,920 --> 00:19:37,240
-Oui, je pense que vous êtes prête.
-On peut fixer ça bientôt ?
452
00:19:38,880 --> 00:19:41,400
On est que deux, dans ces cas-là ?
Y en a pas d'autres ?
453
00:19:41,600 --> 00:19:43,080
-Oui, y aura peut-être des enfants.
454
00:19:44,680 --> 00:19:45,760
-Moi, je préférerais
qu'on soit que tous les deux,
455
00:19:45,960 --> 00:19:47,280
parce que ça m'intimide
un petit peu, quand même.
456
00:19:47,480 --> 00:19:49,480
-Ça vous intimide ?
Alors, on fera ça ensemble.
457
00:19:50,920 --> 00:19:52,440
-La danse de joie !
-Oui, la danse de joie.
458
00:19:52,640 --> 00:19:54,400
-Ouais, j'adore, j'adore, j'adore !
36375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.