All language subtitles for Etheria.S03E07.The.Puppet.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
[ominous music]
2
00:00:27,610 --> 00:00:29,320
[electronic music]
3
00:00:50,341 --> 00:00:51,431
[door opens]
4
00:00:51,426 --> 00:00:52,426
[laughing]
5
00:00:53,845 --> 00:00:55,175
What a dump.
6
00:00:55,722 --> 00:00:57,432
I told you we were lost.
7
00:00:59,726 --> 00:01:01,136
Let’s just stay for one drink.
8
00:01:01,186 --> 00:01:02,186
Seriously?
9
00:01:02,270 --> 00:01:03,400
You want a drink, don’t you?
10
00:01:03,396 --> 00:01:04,396
It's just one drink?
11
00:01:04,439 --> 00:01:05,439
[groans]
12
00:01:09,569 --> 00:01:10,569
[back door opens]
13
00:01:10,737 --> 00:01:12,657
[slow footsteps]
14
00:01:20,789 --> 00:01:22,039
The bar is closed.
15
00:01:23,750 --> 00:01:25,540
Looks like you could
use the business.
16
00:01:26,044 --> 00:01:27,054
[laughing]
17
00:01:27,504 --> 00:01:30,264
I said, the bar is closed.
18
00:01:34,135 --> 00:01:35,135
Alright.
19
00:01:37,138 --> 00:01:38,518
Closed now?
20
00:01:41,684 --> 00:01:43,734
How bout a little bourbon?
21
00:01:43,728 --> 00:01:45,018
[laughing]
22
00:01:45,021 --> 00:01:46,021
Yeah!
23
00:01:53,655 --> 00:01:54,655
Bottom’s up.
24
00:01:55,949 --> 00:01:57,659
Try and relax a little.
25
00:02:02,622 --> 00:02:03,922
So what’re you doing later?
26
00:02:04,499 --> 00:02:05,499
You want to go somewhere?
27
00:02:05,583 --> 00:02:07,633
Yeah, the bathroom.
28
00:02:12,215 --> 00:02:13,875
[group takes shots]
29
00:02:13,883 --> 00:02:15,303
[yelling & laughing]
30
00:02:19,180 --> 00:02:21,890
Well, y’all are more than
welcome to stay.
31
00:02:23,101 --> 00:02:25,481
But about this time I like to
lock up.
32
00:02:26,646 --> 00:02:30,016
There are a lot of freaks
out there.
33
00:02:30,275 --> 00:02:33,525
Freaks out there.
34
00:02:33,528 --> 00:02:34,738
[ominous laughing]
35
00:02:41,411 --> 00:02:42,411
[locks door]
36
00:02:46,875 --> 00:02:49,035
What are you protecting us from?
37
00:02:50,128 --> 00:02:53,338
Have you ever heard of
the Puppet Man?
38
00:02:53,506 --> 00:02:54,756
No...
39
00:02:55,675 --> 00:02:58,795
He comes to visit you
when you’re bad.
40
00:02:58,887 --> 00:03:00,717
Have we been bad?
41
00:03:01,222 --> 00:03:02,432
We should get going Susie.
42
00:03:02,432 --> 00:03:03,392
I’m calling a cab.
43
00:03:04,726 --> 00:03:05,386
It’s fine.
44
00:03:08,479 --> 00:03:09,479
[door opens]
45
00:03:14,402 --> 00:03:15,402
[button pressing]
46
00:03:18,156 --> 00:03:19,816
[jukebox whirls]
47
00:03:20,033 --> 00:03:21,413
[scared breathing]
48
00:03:34,881 --> 00:03:37,721
♪ One, Two
One, Two, Three, Four...
49
00:03:38,968 --> 00:03:39,968
[switchblade flicks]
50
00:03:41,930 --> 00:03:42,930
[trips over garbage]
51
00:03:48,019 --> 00:03:50,439
♪ Hey Puppet Man
52
00:03:50,438 --> 00:03:53,568
♪ By yourself you cannot stand
53
00:03:53,775 --> 00:03:55,395
♪ Controlled by another's hand
54
00:03:55,401 --> 00:03:57,991
♪ Who's slightest wish is
your command
55
00:03:57,987 --> 00:04:00,777
♪ You have no future or no past
56
00:04:00,782 --> 00:04:03,662
♪ In the sun no shadows cast
57
00:04:07,622 --> 00:04:08,962
Susie, we have to go.
58
00:04:08,957 --> 00:04:10,537
You never like to have fun.
59
00:04:10,541 --> 00:04:11,501
C'mon.
60
00:04:15,630 --> 00:04:17,090
[bangs locked door]
61
00:04:20,843 --> 00:04:21,893
[horn honks]
62
00:04:28,101 --> 00:04:29,691
[banging on window]
63
00:04:45,910 --> 00:04:47,330
Stop dancing like that!
64
00:04:53,751 --> 00:04:54,751
Frank?
65
00:04:54,752 --> 00:04:55,752
[body thud]
66
00:05:02,051 --> 00:05:03,261
What the fuck?
67
00:05:08,433 --> 00:05:09,733
[throat slitting]
68
00:05:11,436 --> 00:05:14,106
[ominous laughing]
69
00:05:30,663 --> 00:05:31,213
[scream]
70
00:05:36,794 --> 00:05:37,214
[gasp]
71
00:05:38,129 --> 00:05:39,129
Susie?
72
00:05:41,924 --> 00:05:42,934
[banging on window]
73
00:05:47,388 --> 00:05:48,388
[body thud]
74
00:05:57,523 --> 00:05:58,523
[laughing]
75
00:06:07,784 --> 00:06:08,584
[bottle smash]
76
00:06:08,576 --> 00:06:09,536
[car peels out]
77
00:06:20,213 --> 00:06:21,213
[lock rattling]
78
00:06:23,299 --> 00:06:24,879
[struggling to open lock]
79
00:06:28,471 --> 00:06:30,521
[ominous footsteps]
80
00:07:05,675 --> 00:07:07,715
[heavy breathing]
81
00:07:41,294 --> 00:07:46,344
[lock sliding]
82
00:07:48,551 --> 00:07:50,431
[door opening]
83
00:08:12,992 --> 00:08:20,672
[ominous screaming]
4514