All language subtitles for Episode 5- Bail Out

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,286 --> 00:00:05,621 [Upbeat rock music] 2 00:00:05,656 --> 00:00:12,367 ♪ ♪ 3 00:00:12,401 --> 00:00:13,366 Ross. 4 00:00:13,400 --> 00:00:14,568 Triple double, 5 00:00:14,603 --> 00:00:15,900 courtesy of America's favorite burger chain. 6 00:00:15,934 --> 00:00:17,934 Louis won the class-action suit? 7 00:00:17,969 --> 00:00:22,902 ♪ 10,000 men of Harvard want victory today ♪ 8 00:00:22,937 --> 00:00:25,469 All: ♪ for they know that o'er old Eli ♪ 9 00:00:25,503 --> 00:00:28,037 ♪ fair Harvard holds sway ♪ 10 00:00:28,071 --> 00:00:32,372 ♪ so we'll conquer all old Eli's men ♪ 11 00:00:32,407 --> 00:00:34,979 My favorite part. 12 00:00:35,014 --> 00:00:36,781 You don't know the lyrics, do you? 13 00:00:38,016 --> 00:00:40,286 I don't even know the lyrics, Louis. 14 00:00:40,320 --> 00:00:42,323 Now are we practicing law down here, 15 00:00:42,358 --> 00:00:44,126 or auditioning a chorus line? 16 00:00:44,161 --> 00:00:45,998 It's called esprit de corps. 17 00:00:46,033 --> 00:00:48,703 And I just got a $100 million jury award overturned. 18 00:00:48,737 --> 00:00:50,205 I don't have to overturn awards like that 19 00:00:50,239 --> 00:00:52,208 because I've never lost one in the first place. 20 00:00:52,243 --> 00:00:54,444 [Chuckles] 21 00:00:54,479 --> 00:00:55,947 So what is this, a new cologne 22 00:00:55,981 --> 00:00:57,583 or just a hint of jealousy? 23 00:00:57,617 --> 00:00:58,720 I'm surprised you, uh, 24 00:00:58,754 --> 00:01:00,456 don't recognize your wife's perfume. 25 00:01:00,490 --> 00:01:02,825 I know, you're not married. 26 00:01:02,859 --> 00:01:05,763 It's still funny. 27 00:01:05,797 --> 00:01:07,130 You do realize we're celebrating 28 00:01:07,165 --> 00:01:08,898 making fat people even fatter, right? 29 00:01:08,933 --> 00:01:09,999 If you wanted to do good, 30 00:01:10,034 --> 00:01:11,568 you should've been a fake doctor. 31 00:01:13,205 --> 00:01:15,640 Business cards. 32 00:01:15,674 --> 00:01:17,308 Yup. 33 00:01:17,343 --> 00:01:19,612 My mistake is now official. Come with me. 34 00:01:19,646 --> 00:01:21,214 [Sighs] 35 00:01:21,249 --> 00:01:24,519 And learn the goddamn lyrics to the Harvard song, will ya? 36 00:01:24,553 --> 00:01:28,791 Oakhurst Capital has agreed to a $200 million licensing deal. 37 00:01:28,825 --> 00:01:30,392 We are at the goal line. 38 00:01:30,427 --> 00:01:31,962 How are we on brand protection? 39 00:01:31,996 --> 00:01:33,230 The contract is airtight. 40 00:01:33,264 --> 00:01:34,464 The only issue here 41 00:01:34,499 --> 00:01:36,902 is to get the Joyful Toy Company to close. 42 00:01:36,936 --> 00:01:38,871 I'll go over it with Joy one-on-one. 43 00:01:38,905 --> 00:01:43,978 [Phone rings] 44 00:01:44,013 --> 00:01:47,016 Protocol in a meeting is to put your phone on silent. 45 00:01:47,050 --> 00:01:48,851 - Uh... - And if it does ring, 46 00:01:48,886 --> 00:01:49,952 you answer it. 47 00:01:49,986 --> 00:01:51,720 Oh. Yeah. 48 00:01:51,755 --> 00:01:53,222 Not in here. 49 00:01:53,256 --> 00:01:55,190 I--okay. 50 00:01:55,225 --> 00:01:57,292 Don't feel the need to rush back when you're done. 51 00:01:57,327 --> 00:01:58,961 Who is this? 52 00:01:58,995 --> 00:02:00,362 Dude, it's Trevor. Don't hang up. 53 00:02:00,396 --> 00:02:01,830 I only get one call. 54 00:02:01,864 --> 00:02:03,832 I'm in jail. 55 00:02:03,866 --> 00:02:05,300 I--I tried to hop this bus at Port Authority. 56 00:02:05,334 --> 00:02:07,802 I was drunk. It's all messed up. 57 00:02:07,837 --> 00:02:10,037 Look, I know we haven't talked since we fought, 58 00:02:10,072 --> 00:02:13,441 but I didn't know who else to call. 59 00:02:14,609 --> 00:02:17,412 [Buzzer] 60 00:02:17,446 --> 00:02:19,547 Hey. 61 00:02:21,717 --> 00:02:25,187 I'm sorry, man. I'm sorry. 62 00:02:25,222 --> 00:02:28,624 [Breathes deeply] Okay. 63 00:02:28,659 --> 00:02:31,761 - I'm gonna pay you back. - Yeah, you better. 64 00:02:31,796 --> 00:02:34,464 Your bail cost me everything I have in the bank. 65 00:02:34,499 --> 00:02:35,532 The thing is, 66 00:02:35,567 --> 00:02:37,734 I don't have the money. 67 00:02:37,769 --> 00:02:39,136 What are you talking about? 68 00:02:39,170 --> 00:02:41,338 You're clearing $10,000 a month selling weed. 69 00:02:41,373 --> 00:02:42,840 It went out as fast as it came in. 70 00:02:42,874 --> 00:02:44,709 Came in? 71 00:02:44,743 --> 00:02:46,944 I quit. I'm not dealing anymore. 72 00:02:46,979 --> 00:02:49,814 - Bullshit. - I'm serious. 73 00:02:49,848 --> 00:02:52,984 After we fought, I don't know. 74 00:02:53,018 --> 00:02:55,220 Things just started to fall apart. 75 00:02:55,254 --> 00:02:56,454 Jenny broke up with me. 76 00:02:59,825 --> 00:03:01,025 I didn't know. 77 00:03:01,059 --> 00:03:03,928 Well, I just realized I needed to make a change. 78 00:03:03,962 --> 00:03:07,298 Even sold my bong. [Both laugh] 79 00:03:07,332 --> 00:03:09,133 What have you done with my friend? 80 00:03:09,167 --> 00:03:10,634 Yeah. You should talk. 81 00:03:10,669 --> 00:03:12,569 Look at you. You look like Gordon Gekko's little brother. 82 00:03:12,604 --> 00:03:13,704 [Laughs] Okay. 83 00:03:13,739 --> 00:03:15,306 What, are you working on Wall Street, man? 84 00:03:15,340 --> 00:03:19,210 Why'd you call me, Trevor? 85 00:03:19,245 --> 00:03:22,782 You're the one person I knew would show up. 86 00:03:24,584 --> 00:03:28,088 You want to ask me for anything...else? 87 00:03:28,122 --> 00:03:30,323 Look, all I care about right now 88 00:03:30,358 --> 00:03:31,825 is keeping my record clean. 89 00:03:31,859 --> 00:03:33,994 [Sighs] 90 00:03:34,028 --> 00:03:35,863 You don't happen to know any good lawyers, do ya? 91 00:03:39,034 --> 00:03:41,363 No. I don't. 92 00:03:41,364 --> 00:03:43,064 ♪ Suits 1x05 ♪ Bail Out Original Air Date on July 21, 2011 93 00:03:43,065 --> 00:03:44,965 Ima Robot's Greenback Boogie 94 00:03:45,006 --> 00:03:47,175 ♪ See the money wanna stay for your meal ♪ 95 00:03:47,177 --> 00:03:50,246 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 96 00:03:50,280 --> 00:03:53,650 ♪ everybody wanna know how it feels ♪ 97 00:03:53,685 --> 00:03:56,954 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 98 00:03:56,988 --> 00:04:00,424 ♪ living in a beehive, I don't mind ♪ 99 00:04:00,459 --> 00:04:04,062 ♪ being busy, so I'm busy, busy making money ♪ 100 00:04:04,096 --> 00:04:05,530 ♪ all right ♪ 101 00:04:05,564 --> 00:04:10,869 ♪ yes, hey, hey, I like to dance ♪ 102 00:04:10,903 --> 00:04:12,404 ♪ the greenback boogie ♪ 103 00:04:16,650 --> 00:04:19,618 [Loud rock music] 104 00:04:19,653 --> 00:04:24,457 ♪ ♪ 105 00:04:24,491 --> 00:04:26,459 ♪ I don't have to be a hero ♪ 106 00:04:26,493 --> 00:04:27,643 Why the rush now? 107 00:04:27,644 --> 00:04:30,113 You've already wasted ten minutes of my life. 108 00:04:30,147 --> 00:04:31,180 Please tell me you didn't wait ten minutes 109 00:04:31,215 --> 00:04:32,648 just to scold me. 110 00:04:32,682 --> 00:04:34,049 I've been waiting for you to bring the paperwork down 111 00:04:34,083 --> 00:04:36,919 so I can close a nine-figure licensing deal. 112 00:04:36,953 --> 00:04:38,253 [Sighs] 113 00:04:38,288 --> 00:04:40,421 If your phone rings while I'm talking to Ray, 114 00:04:40,456 --> 00:04:41,856 I'm throwing it out of the car 115 00:04:41,890 --> 00:04:44,525 while it's attached to your hand. 116 00:04:44,560 --> 00:04:46,260 Eddie Hope and the Mannish Boys. 117 00:04:46,295 --> 00:04:48,596 1959, three guesses. 118 00:04:48,630 --> 00:04:49,964 Guesses? 119 00:04:49,998 --> 00:04:51,999 ♪ Won't Be a Fool No More ♪ 120 00:04:53,367 --> 00:04:56,769 You insult me, Harvey. 121 00:04:56,803 --> 00:04:58,204 Don't worry, we won't be late. 122 00:05:00,173 --> 00:05:03,342 "Eddie Hope and The Mannish Boys'" Won't Be a Fool No More 123 00:05:03,376 --> 00:05:06,445 ♪ ♪ 124 00:05:06,480 --> 00:05:08,848 Okay, what was the name of the record label? 125 00:05:08,883 --> 00:05:10,483 Marlin records. 126 00:05:10,517 --> 00:05:12,885 Who covered it in the late '60s? 127 00:05:12,920 --> 00:05:15,455 Ahh! I want to say The Stones, but-- 128 00:05:15,489 --> 00:05:16,756 You need some guesses? 129 00:05:16,791 --> 00:05:20,660 Oh! Oh, my God. 130 00:05:20,694 --> 00:05:22,428 [Distant car horns] 131 00:05:24,697 --> 00:05:25,964 Just like a private car service, huh? 132 00:05:25,998 --> 00:05:27,199 Thinking you don't have to yield? 133 00:05:27,233 --> 00:05:30,001 What? Yield? You ran a red light! 134 00:05:30,035 --> 00:05:31,936 That light was yellow! 135 00:05:31,970 --> 00:05:33,571 No, sir, it was not! 136 00:05:33,605 --> 00:05:34,705 Are you calling me a liar? [Overlapping arguing] 137 00:05:34,739 --> 00:05:36,173 - Back off. - Mind your business, okay? 138 00:05:36,207 --> 00:05:38,509 - No, I'm minding my business. - Hey, hey, hey, hey, hey! 139 00:05:38,543 --> 00:05:39,744 Anyone throws a punch, 140 00:05:39,778 --> 00:05:40,911 or I'm gonna introduce you to Mr. Taser. 141 00:05:40,946 --> 00:05:42,346 Trade insurance, 142 00:05:42,381 --> 00:05:43,782 I'll take reports, one at a time. 143 00:05:43,816 --> 00:05:45,884 Yeah, as much as I'd like to help you out, 144 00:05:45,918 --> 00:05:46,885 I'm late for a meeting. No, no, no. 145 00:05:46,920 --> 00:05:48,287 You're not going anywhere. 146 00:05:48,321 --> 00:05:51,124 I need a statement from you too. 147 00:05:51,158 --> 00:05:53,560 Here's mine. 148 00:05:53,595 --> 00:05:55,896 I need you to babysit the client till I get there. 149 00:05:55,930 --> 00:05:58,165 And don't mention the deal. If she asks any questions, 150 00:05:58,200 --> 00:06:00,434 just nod your head and look pretty. 151 00:06:00,468 --> 00:06:04,137 [Whistles] 152 00:06:12,345 --> 00:06:13,979 [Clears throat] 153 00:06:14,014 --> 00:06:16,715 Ms. McAfee, I'm Mike Ross. I work with Harvey. 154 00:06:16,749 --> 00:06:19,784 Oh, you're the protege that he's been gushing about. 155 00:06:19,819 --> 00:06:21,353 He was gushing? 156 00:06:21,387 --> 00:06:22,688 Well, he mentioned that you existed. 157 00:06:22,722 --> 00:06:23,989 For Harvey, that's gushing. 158 00:06:24,023 --> 00:06:26,358 Uh, he's running a few minutes late today. 159 00:06:26,392 --> 00:06:27,759 Um, car trouble. 160 00:06:27,794 --> 00:06:29,728 I was just about to have tea with the girls. 161 00:06:29,763 --> 00:06:31,063 Would you care to join me? 162 00:06:31,097 --> 00:06:32,231 I'd love to. 163 00:06:32,265 --> 00:06:33,298 Good. 164 00:06:33,333 --> 00:06:36,201 And for heaven's sakes, call me Joy. 165 00:06:36,235 --> 00:06:37,569 Okay, Joy. 166 00:06:37,603 --> 00:06:38,804 These... 167 00:06:38,838 --> 00:06:40,505 Are the girls. 168 00:06:40,540 --> 00:06:41,873 Susie, Sarah, 169 00:06:41,908 --> 00:06:44,376 Stacy, Sinclair, 170 00:06:44,410 --> 00:06:45,577 and Sabrina. 171 00:06:45,611 --> 00:06:47,278 Susie, where are your manners? 172 00:06:47,313 --> 00:06:49,013 Shake hands with this nice young man. 173 00:06:54,519 --> 00:06:56,887 Mm... 174 00:06:56,922 --> 00:06:58,655 Just kidding, I know they're dolls. 175 00:06:58,690 --> 00:07:00,524 Oh. [Laughs] 176 00:07:00,559 --> 00:07:02,393 They're named after my daughters. 177 00:07:02,427 --> 00:07:04,629 I started the company because of them, really. 178 00:07:04,663 --> 00:07:06,331 You know, dolls didn't used to be 179 00:07:06,366 --> 00:07:10,503 these cheap, plastic bimbos from China that we have today. 180 00:07:10,537 --> 00:07:12,838 Your mother made them for you by hand. 181 00:07:12,873 --> 00:07:16,108 I wanted my girls to have that same experience. 182 00:07:16,143 --> 00:07:18,244 And here we are, 30 years later. 183 00:07:18,279 --> 00:07:20,613 Every parent's worst nightmare. 184 00:07:20,648 --> 00:07:21,914 What do you mean? 185 00:07:21,949 --> 00:07:25,385 These little angels, they sell for $90 a pop. 186 00:07:25,420 --> 00:07:27,488 I wasn't born with a butler, you know. 187 00:07:27,522 --> 00:07:29,023 I gotta say, this is amazing, 188 00:07:29,057 --> 00:07:31,258 taking on a project like a licensing deal. 189 00:07:31,292 --> 00:07:32,693 Why is that amazing? 190 00:07:32,727 --> 00:07:34,728 Well, my grandmother could never pull this off. 191 00:07:34,762 --> 00:07:38,198 She's been retired for ten years. 192 00:07:38,233 --> 00:07:39,533 How is that treating her? 193 00:07:39,567 --> 00:07:40,734 She lives near my apartment. 194 00:07:40,768 --> 00:07:42,302 I get to see her once a week, so... 195 00:07:42,336 --> 00:07:44,571 - That's very sweet of you. - No. 196 00:07:44,605 --> 00:07:46,372 No, it's not. 197 00:07:47,975 --> 00:07:53,346 You know, whenever I needed her, she was there. 198 00:07:53,380 --> 00:07:54,881 You know, no matter what. 199 00:07:54,915 --> 00:07:57,017 She'd give me a hug, 200 00:07:57,051 --> 00:07:58,552 she'd tell me everything is gonna be all right. 201 00:07:58,586 --> 00:07:59,853 And... [Chuckles] 202 00:07:59,887 --> 00:08:01,387 Even if it wasn't. 203 00:08:01,422 --> 00:08:05,058 And now that she needs me, I am always at work. 204 00:08:05,092 --> 00:08:06,926 And I'm-- [Phone rings] 205 00:08:06,960 --> 00:08:09,062 I'm so sorry. 206 00:08:09,096 --> 00:08:11,765 Yeah? 207 00:08:11,799 --> 00:08:14,267 Never answer your phone in front of a client. 208 00:08:14,302 --> 00:08:16,336 - But it's you. - What's happening? 209 00:08:16,370 --> 00:08:19,005 Well, actually we're in the middle of a tea party. 210 00:08:19,040 --> 00:08:21,474 I knew you were the doll-playing type. 211 00:08:21,509 --> 00:08:22,909 Put Joy on. 212 00:08:22,943 --> 00:08:24,677 Ms. McAfee, 213 00:08:24,712 --> 00:08:25,678 it's Harvey. 214 00:08:25,712 --> 00:08:27,547 Oh. 215 00:08:27,581 --> 00:08:28,781 Joy, I'm sorry, 216 00:08:28,815 --> 00:08:30,549 I have to reschedule. 217 00:08:30,584 --> 00:08:31,951 No need to apologize. 218 00:08:31,985 --> 00:08:33,485 I like this one. 219 00:08:33,520 --> 00:08:36,488 - [Laughs] - I'll send him back after tea. 220 00:08:36,523 --> 00:08:37,623 [Clears throat] 221 00:08:47,936 --> 00:08:50,371 Tell me you didn't ask our client for a doggy bag. 222 00:08:50,405 --> 00:08:53,975 What can I say? Stacy insisted. 223 00:08:54,009 --> 00:08:55,977 Just got off with Joy McAfee's general counsel. 224 00:08:56,012 --> 00:08:57,946 It seems she had an epiphany. 225 00:08:57,980 --> 00:09:00,982 She wants less on her plate, not more. 226 00:09:01,016 --> 00:09:02,283 I thought you were going to close her. 227 00:09:02,317 --> 00:09:04,452 We need that doll money. 228 00:09:04,486 --> 00:09:06,387 I'm on top of it. 229 00:09:06,421 --> 00:09:07,955 Harvey took five months to structure that deal. 230 00:09:07,990 --> 00:09:10,524 Please don't make me set fire to your desk. 231 00:09:10,558 --> 00:09:12,693 I-- 232 00:09:12,727 --> 00:09:15,729 All you had to do was have tea with the dolls. 233 00:09:15,763 --> 00:09:17,697 Donna, schedule another tea party with Joy 234 00:09:17,732 --> 00:09:18,698 as soon as possible. 235 00:09:18,733 --> 00:09:20,167 And text me the names of her girls. 236 00:09:20,201 --> 00:09:21,602 Oh, what a shock. 237 00:09:21,636 --> 00:09:22,669 You can't keep girls' names straight in your head. 238 00:09:22,704 --> 00:09:24,238 Just yours, Debbie. 239 00:09:24,272 --> 00:09:26,875 See, that's funny because your name is Donna. 240 00:09:28,344 --> 00:09:29,311 Harvey Specter. 241 00:09:29,345 --> 00:09:31,814 I got your order right here. 242 00:09:31,848 --> 00:09:33,082 I didn't order a pizza. 243 00:09:33,116 --> 00:09:35,151 You've been served. 244 00:09:39,022 --> 00:09:40,389 Cab driver who hit Ray 245 00:09:40,423 --> 00:09:42,324 named me as a witness in a civil suit. 246 00:09:42,358 --> 00:09:43,992 I need to pay Travis Bickle a visit. 247 00:09:44,026 --> 00:09:45,193 Harvey, if you let me go talk to Joy, 248 00:09:45,227 --> 00:09:46,528 I know I can fix this-- - No. 249 00:09:46,562 --> 00:09:48,463 You don't send a puppy to clean up its own mess. 250 00:09:48,497 --> 00:09:50,064 Optimally, you don't even have a puppy. 251 00:09:51,133 --> 00:09:54,602 [Sighs] 252 00:09:58,206 --> 00:10:01,008 Ross, rumor has it you talked a client out of $200 million. 253 00:10:01,042 --> 00:10:02,844 The deal's not off the table, all right? 254 00:10:02,878 --> 00:10:04,245 It's just a speed bump. 255 00:10:04,279 --> 00:10:05,947 Dude, I think we just found him a new nickname. 256 00:10:05,982 --> 00:10:08,283 Speed Bump! [Laughs] 257 00:10:08,317 --> 00:10:10,319 I feel like I'm back in high school. 258 00:10:10,353 --> 00:10:12,021 They called you Speed Bump in high school? 259 00:10:12,055 --> 00:10:13,522 - [Sighs] - Kidding. 260 00:10:13,557 --> 00:10:16,125 But if you need any boxes to pack up your office, just-- 261 00:10:16,160 --> 00:10:17,193 Ow. 262 00:10:17,227 --> 00:10:18,661 Hmm, wait a minute, uh-- 263 00:10:18,696 --> 00:10:19,763 [grunts] There. 264 00:10:19,797 --> 00:10:21,064 I think that belongs to you. 265 00:10:21,098 --> 00:10:23,266 It wouldn't hurt so much if you had thicker skin. 266 00:10:27,538 --> 00:10:30,106 [Phone rings] 267 00:10:31,642 --> 00:10:33,777 What do you want? 268 00:10:33,811 --> 00:10:36,514 I wanna pay you back for posting bail. 269 00:10:36,548 --> 00:10:38,282 Trevor, you've owed me 40 bucks since fifth grade. 270 00:10:38,316 --> 00:10:39,617 I wrote it off, okay? 271 00:10:39,651 --> 00:10:41,686 Look, I want a clean slate, okay? 272 00:10:41,720 --> 00:10:44,455 So you don't want to see me, I'll mail you a check. 273 00:10:44,490 --> 00:10:46,391 [All chuckle] 274 00:10:46,425 --> 00:10:48,594 Okay. 275 00:10:48,628 --> 00:10:51,096 Yeah, let's hang out tomorrow night. 276 00:10:51,131 --> 00:10:52,231 Nothing crazy, though, all right? 277 00:10:52,265 --> 00:10:53,232 I have to be up early. 278 00:10:53,267 --> 00:10:54,401 We can crochet panty hose 279 00:10:54,435 --> 00:10:55,869 if that's what it takes to be cool. 280 00:10:55,903 --> 00:10:57,304 I think we can do a little better than that. 281 00:10:57,338 --> 00:10:59,240 Why don't we, uh... 282 00:10:59,274 --> 00:11:01,141 Why don't we say Rex's, 7:30. 283 00:11:01,175 --> 00:11:02,709 First six rounds are on me. 284 00:11:02,743 --> 00:11:04,277 If you're serious about paying me back, 285 00:11:04,312 --> 00:11:06,112 the first 100 rounds are on you. 286 00:11:06,146 --> 00:11:08,013 [Laughs] All right. 287 00:11:20,993 --> 00:11:24,495 [Soft indistinct chatter] 288 00:11:27,800 --> 00:11:29,367 So it's the tough guy. 289 00:11:31,003 --> 00:11:33,304 This is a matter for insurance, 290 00:11:33,338 --> 00:11:34,772 not a frivolous lawsuit. 291 00:11:34,806 --> 00:11:36,073 You know, for your information, 292 00:11:36,107 --> 00:11:37,341 I suffered emotional pain. 293 00:11:37,375 --> 00:11:39,511 Emotional pain? 294 00:11:39,545 --> 00:11:40,845 Rub this on your emotional pain. 295 00:11:40,880 --> 00:11:44,082 You condescending son of a-- 296 00:11:44,117 --> 00:11:46,084 Look at me, I am gonna warn you once. 297 00:11:46,119 --> 00:11:48,287 Do not pursue this matter. 298 00:11:48,321 --> 00:11:51,357 You know, I have been held up at gunpoint three times. 299 00:11:51,391 --> 00:11:53,126 So do you think a fancy suit 300 00:11:53,160 --> 00:11:55,495 and a $500 haircut, that's gonna scare me? 301 00:11:55,529 --> 00:11:58,131 You take my driver to court, I'm gonna represent him myself. 302 00:11:58,165 --> 00:11:59,999 And when you lose, 303 00:12:00,034 --> 00:12:01,601 you'll be covering my fee, 304 00:12:01,635 --> 00:12:03,169 which is gonna be a hell of a lot of haircuts. 305 00:12:03,203 --> 00:12:06,138 Hmm, so you weren't a one-way fare. 306 00:12:06,173 --> 00:12:07,573 Ray's worked for me eight years. 307 00:12:07,607 --> 00:12:09,474 Then you don't have to worry about being a witness, 308 00:12:09,509 --> 00:12:10,676 because as his employer, 309 00:12:10,710 --> 00:12:13,278 you're liable for his actions. 310 00:12:13,312 --> 00:12:14,879 You know, I think you've seen 311 00:12:14,914 --> 00:12:17,181 way too many reruns of Ally McBeal. 312 00:12:17,216 --> 00:12:20,519 Hmm. You know, I emigrated here after September 11th, 313 00:12:20,553 --> 00:12:22,187 and they shut the doors on everybody. 314 00:12:22,222 --> 00:12:25,625 I couldn't pay for a lawyer, so I had to take them to court. 315 00:12:25,659 --> 00:12:27,393 I sued for my citizenship, 316 00:12:27,428 --> 00:12:30,363 so I have a very special appreciation 317 00:12:30,398 --> 00:12:31,798 for the law. 318 00:12:31,833 --> 00:12:34,468 I appreciate a good single malt. 319 00:12:34,502 --> 00:12:36,203 I don't pretend I can make one. 320 00:12:36,237 --> 00:12:37,805 I wiped the floor 321 00:12:37,839 --> 00:12:40,941 with the U.S. government, counselor. 322 00:12:40,975 --> 00:12:43,177 I'm gonna do the same with you. 323 00:12:59,536 --> 00:13:01,664 - Ray. - Donna. 324 00:13:01,665 --> 00:13:03,433 What are you doin' here? I don't have you scheduled. 325 00:13:03,467 --> 00:13:05,268 Uh, I need to see Harvey. 326 00:13:05,302 --> 00:13:06,469 Oh, come on. You know the rules. 327 00:13:06,503 --> 00:13:08,203 No one sets foot in there without a warrant, 328 00:13:08,238 --> 00:13:09,772 a papal edict, or my say-so. 329 00:13:09,806 --> 00:13:10,772 I just got named 330 00:13:10,807 --> 00:13:12,140 in a multimillion-dollar lawsuit. 331 00:13:12,174 --> 00:13:13,575 The accident wasn't my fault. 332 00:13:13,609 --> 00:13:14,842 Can I get in to see Harvey, please? 333 00:13:14,877 --> 00:13:16,811 Okay, say no more. I will get you in. 334 00:13:16,845 --> 00:13:18,913 You are so beautiful when you're forceful. 335 00:13:20,315 --> 00:13:21,816 I know you meant that as a compliment, 336 00:13:21,850 --> 00:13:22,984 but I don't appreciate 337 00:13:23,018 --> 00:13:25,219 limitations being placed on my beauty. 338 00:13:28,522 --> 00:13:29,489 Harvey, I'm already losing money 339 00:13:29,523 --> 00:13:30,590 with my car in the shop. 340 00:13:30,624 --> 00:13:32,292 A trial means I can't work. 341 00:13:32,326 --> 00:13:33,493 And how do you think my name is gonna play 342 00:13:33,528 --> 00:13:34,861 in front of a New York jury? 343 00:13:34,895 --> 00:13:36,396 Rahim Benghazi. 344 00:13:36,430 --> 00:13:38,298 I may as well buy a one-way ticket to Guantanamo. 345 00:13:38,332 --> 00:13:40,399 - Not gonna happen. - If I lose, 346 00:13:40,434 --> 00:13:42,234 I won't even be able to afford a livery license, 347 00:13:42,269 --> 00:13:43,669 let alone my insurance. 348 00:13:43,703 --> 00:13:45,737 That's why I'm gonna be defending both of us. 349 00:13:45,772 --> 00:13:48,540 Ray, this goes against every fiber of my being. 350 00:13:48,574 --> 00:13:51,042 I'm taking your case pro bono. 351 00:13:52,144 --> 00:13:53,578 I don't know what to say. 352 00:13:53,612 --> 00:13:56,314 Absolutely nothing, I've got a reputation to maintain. 353 00:13:56,348 --> 00:13:58,816 Besides, it's not gonna take long, okay? 354 00:13:58,850 --> 00:14:00,851 I'm gonna get it dismissed. 355 00:14:00,886 --> 00:14:02,954 Donna, call the court. 356 00:14:02,988 --> 00:14:04,122 We need priority status on the docket. 357 00:14:04,156 --> 00:14:06,291 Yeah, I already tried. 358 00:14:06,325 --> 00:14:09,228 You drew Judge Palermo. 359 00:14:09,262 --> 00:14:10,329 You know what you have to do, don't you? 360 00:14:10,363 --> 00:14:12,531 Yeah. The other thing that goes against 361 00:14:12,566 --> 00:14:14,868 every fiber of my being. 362 00:14:14,902 --> 00:14:18,905 Louis, has anyone told you you're an exquisite soprano? 363 00:14:18,939 --> 00:14:20,072 What do you want, Harvey? 364 00:14:20,107 --> 00:14:22,875 You're right. Why prolong my suffering? 365 00:14:22,909 --> 00:14:24,944 I need you to get me in to see Judge Palermo. 366 00:14:26,446 --> 00:14:28,814 You need my help, and you're not gonna pull rank on me? 367 00:14:34,653 --> 00:14:36,554 Your case has nothing to do with firm business, does it? 368 00:14:36,588 --> 00:14:37,788 What's it gonna take? 369 00:14:37,822 --> 00:14:40,490 A mani-pedi? Tickets to Celine? 370 00:14:40,525 --> 00:14:42,693 [Laughs] I'll see what I can do. 371 00:14:42,727 --> 00:14:44,795 And your pound of flesh? 372 00:14:44,830 --> 00:14:46,931 I need my back scratched, I'll let you know. 373 00:14:46,966 --> 00:14:50,402 Louis, unless that's a metaphor, the deal's off. 374 00:14:50,436 --> 00:14:51,403 Huh. 375 00:14:51,437 --> 00:14:53,605 Joy, when I told you 376 00:14:53,639 --> 00:14:55,607 that my grandmother didn't have much time, 377 00:14:55,642 --> 00:14:58,577 I--I didn't realize that she's 15 years older than you. 378 00:14:58,611 --> 00:15:00,512 Now, how would you know how old I am? 379 00:15:00,547 --> 00:15:02,447 That is a very closely guarded secret. 380 00:15:02,482 --> 00:15:05,284 [Sighs] I did some research. 381 00:15:05,318 --> 00:15:07,152 Very resourceful. 382 00:15:07,187 --> 00:15:08,320 I did it to assure myself 383 00:15:08,355 --> 00:15:10,056 that you can handle a heavier workload. 384 00:15:10,090 --> 00:15:11,157 I appreciate that, 385 00:15:11,191 --> 00:15:12,926 but I'm not worried about my health. 386 00:15:12,960 --> 00:15:14,060 Is it the money? 387 00:15:14,094 --> 00:15:16,596 Because I can guarantee, 200 million up front 388 00:15:16,630 --> 00:15:18,164 is just 1/10 of what you stand to make on this deal. 389 00:15:18,198 --> 00:15:19,265 Michael, 390 00:15:19,299 --> 00:15:22,402 my dolls eat better than most people. 391 00:15:22,436 --> 00:15:24,004 I've got plenty of money. 392 00:15:24,038 --> 00:15:26,106 This deal meant staying on for five more years 393 00:15:26,140 --> 00:15:27,608 and doubling my workload. 394 00:15:27,642 --> 00:15:31,312 [Sighs] [Clears throat] 395 00:15:31,346 --> 00:15:34,382 I am going to take my grandchildren on a cruise 396 00:15:34,416 --> 00:15:36,651 to Tahiti. Tahiti? 397 00:15:36,686 --> 00:15:38,921 You know, the licensing agreement 398 00:15:38,955 --> 00:15:40,055 includes a theme park. 399 00:15:40,090 --> 00:15:41,490 You could-- you could take them there. 400 00:15:41,524 --> 00:15:44,126 It's not about the deal. 401 00:15:44,160 --> 00:15:47,395 I have had this same view for 25 years. 402 00:15:47,430 --> 00:15:48,763 I need a change of scenery. 403 00:15:48,797 --> 00:15:51,532 I am gonna speak to Harvey, and I'm gonna tell him 404 00:15:51,566 --> 00:15:53,100 that I want to sell the whole business. 405 00:15:56,237 --> 00:15:58,037 So... 406 00:15:58,072 --> 00:15:59,639 I just spoke to Judge Palermo. 407 00:15:59,674 --> 00:16:01,307 And because he thinks I'm a good guy, 408 00:16:01,342 --> 00:16:03,309 and I told him I'd owe him one, 409 00:16:03,344 --> 00:16:07,147 your case is gonna be moved up way ahead. 410 00:16:07,181 --> 00:16:08,315 Back scratch. 411 00:16:08,349 --> 00:16:09,582 I don't have a firstborn, you know, 412 00:16:09,617 --> 00:16:10,884 so what exactly do you want for that? 413 00:16:12,753 --> 00:16:14,354 No, you're not getting one of my ties. 414 00:16:14,389 --> 00:16:15,389 No. 415 00:16:15,423 --> 00:16:17,692 Your shoulder? What-- 416 00:16:17,726 --> 00:16:20,494 your lapel-- 417 00:16:20,529 --> 00:16:22,497 Donna? 418 00:16:22,531 --> 00:16:23,731 [Laughs] Oh, God. 419 00:16:23,765 --> 00:16:25,333 Norma is going to Istanbul for two weeks, 420 00:16:25,367 --> 00:16:27,369 and you know that I'm not good with temps. 421 00:16:27,403 --> 00:16:29,137 Oh, my God. Ask me for something else. 422 00:16:29,172 --> 00:16:30,606 Harvey, this is non-negotiable. 423 00:16:30,640 --> 00:16:31,874 You owe me now. 424 00:16:31,908 --> 00:16:33,909 Donna is one thing that I can't give you. 425 00:16:33,943 --> 00:16:35,511 - Why not? - For one thing, 426 00:16:35,545 --> 00:16:36,679 she'd never agree to it. 427 00:16:36,713 --> 00:16:37,746 You're her boss. 428 00:16:37,781 --> 00:16:38,880 You just tell her to do stuff. 429 00:16:38,915 --> 00:16:40,082 I don't tell her to do anything. 430 00:16:40,116 --> 00:16:41,083 She just does. 431 00:16:41,118 --> 00:16:42,117 All right, fine. You know what? 432 00:16:42,152 --> 00:16:44,086 That's just... Not a problem. 433 00:16:44,120 --> 00:16:45,120 I will call Judge Palermo, and I'll tell him 434 00:16:45,154 --> 00:16:46,221 I was mistaken, 435 00:16:46,255 --> 00:16:48,290 and then your hearing will be in, 436 00:16:48,324 --> 00:16:50,224 I don't know, maybe six months? 437 00:16:50,259 --> 00:16:51,826 I tell you what. 438 00:16:51,860 --> 00:16:54,028 If you can convince her yourself, 439 00:16:54,062 --> 00:16:55,062 you have my blessing. 440 00:16:55,096 --> 00:16:56,463 She's gonna love me so much, 441 00:16:56,497 --> 00:16:57,531 you're gonna fight to get her back. 442 00:17:04,005 --> 00:17:05,205 Hi, Donna. 443 00:17:05,239 --> 00:17:07,708 Harvey and I were just, uh, talking about you. 444 00:17:07,742 --> 00:17:10,878 And-- - No. 445 00:17:10,913 --> 00:17:12,414 You don't even know what I was gonna say. 446 00:17:12,448 --> 00:17:15,016 Yes, I do. 447 00:17:15,051 --> 00:17:16,385 And how is that possible? 448 00:17:16,419 --> 00:17:19,088 I read lips, I know body language, 449 00:17:19,122 --> 00:17:20,156 and I talk to Norma. 450 00:17:24,361 --> 00:17:27,663 I'm not some token you win at a fair, Louis. 451 00:17:27,698 --> 00:17:29,132 You're not--I know you're not. You're not a token. 452 00:17:29,166 --> 00:17:30,133 I'm a human being, and I-- 453 00:17:30,167 --> 00:17:31,400 Yes, you are. 454 00:17:31,435 --> 00:17:32,635 I'm sorry, I just-- 455 00:17:34,438 --> 00:17:37,840 you know what, that just made me feel really... 456 00:17:37,874 --> 00:17:39,475 Cheap. I-- 457 00:17:39,509 --> 00:17:41,277 No, I'm just trying to tell you that you're really good 458 00:17:41,311 --> 00:17:43,412 at what you do, Donna. So I'm gonna ask you-- 459 00:17:43,446 --> 00:17:46,749 It's like my soul hurts now. 460 00:17:46,783 --> 00:17:50,619 No, Donna, listen, even if your soul hurts a little bit-- 461 00:17:50,654 --> 00:17:51,987 I'm sorry. [Sobs] 462 00:17:52,022 --> 00:17:53,089 It's okay. 463 00:17:53,123 --> 00:17:55,091 It's gonna be fine. Don't cry. 464 00:17:55,125 --> 00:17:56,092 Please don't cry, Donna. 465 00:17:56,126 --> 00:17:57,660 - [Sobs] - Oh, sh--. 466 00:18:02,399 --> 00:18:03,833 I think I owe you one for that. 467 00:18:03,867 --> 00:18:05,134 That was fun. 468 00:18:05,168 --> 00:18:09,238 Wait a second, the-- the time that you cried, 469 00:18:09,272 --> 00:18:11,641 and then I let your parents stay in my condo-- 470 00:18:11,675 --> 00:18:13,076 Yup. 471 00:18:13,110 --> 00:18:16,079 "Philadelphia Grand Jury's" Ready to Roll 472 00:18:16,113 --> 00:18:18,348 ♪ ♪ 473 00:18:18,382 --> 00:18:20,117 ♪ you, I just want you to know ♪ 474 00:18:20,151 --> 00:18:23,053 So you don't want to talk about it? 475 00:18:23,087 --> 00:18:24,254 What is there to talk about? 476 00:18:24,289 --> 00:18:26,357 I did exactly what my boss told me not to do, 477 00:18:26,391 --> 00:18:28,025 and it blew up in my face. 478 00:18:28,060 --> 00:18:30,729 Dude, I told you, I'm taking care of this. 479 00:18:30,763 --> 00:18:32,430 In my last few hours of employment, 480 00:18:32,465 --> 00:18:33,432 please, I should pay. 481 00:18:33,466 --> 00:18:35,100 All right, put the wallet away. 482 00:18:35,135 --> 00:18:36,702 Oh. 483 00:18:36,736 --> 00:18:37,803 Wait--give--dude, 484 00:18:37,838 --> 00:18:39,705 this is epic. 485 00:18:39,739 --> 00:18:41,173 This is the scam we always talked about. 486 00:18:41,207 --> 00:18:42,608 [Scoffs] 487 00:18:42,642 --> 00:18:43,609 God, I bet you're gettin' laid left and right. 488 00:18:43,643 --> 00:18:45,277 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 489 00:18:45,311 --> 00:18:46,678 You lose appreciation after a while. 490 00:18:46,712 --> 00:18:47,779 Come on. Yeah, 491 00:18:47,813 --> 00:18:48,780 why'd you put a phone number on there? 492 00:18:48,814 --> 00:18:50,648 It's a real firm. 493 00:18:50,683 --> 00:18:52,817 Oh, yeah? 494 00:18:52,851 --> 00:18:53,818 Huh. 495 00:18:53,853 --> 00:18:55,053 What are you doing? 496 00:18:55,087 --> 00:18:57,021 Oh, I'm just calling the employee directory. 497 00:18:57,055 --> 00:18:59,624 It's part of the scam, man. 498 00:18:59,658 --> 00:19:00,792 - They'll check your story. - Stop it. 499 00:19:00,826 --> 00:19:01,793 - What? - Trevor, stop. 500 00:19:01,827 --> 00:19:02,794 Hang up the phone. Oh, no. 501 00:19:02,828 --> 00:19:03,861 Trevor, hang up the phone, stop! 502 00:19:03,896 --> 00:19:05,429 - What? - All right? I'm working there. 503 00:19:05,464 --> 00:19:07,165 Oh, yeah. What, as a lawyer? 504 00:19:07,199 --> 00:19:08,967 [Scoffs] 505 00:19:09,001 --> 00:19:11,102 Are you-- 506 00:19:11,136 --> 00:19:12,136 dude. 507 00:19:12,170 --> 00:19:13,304 It's a long story, okay? 508 00:19:13,338 --> 00:19:15,806 But you can't tell anyone. Ever. Okay? 509 00:19:15,841 --> 00:19:17,908 - That is awesome! - [Sighs] 510 00:19:17,943 --> 00:19:19,844 Man, I-- I always said 511 00:19:19,878 --> 00:19:20,844 that if you quit smoking pot, 512 00:19:20,879 --> 00:19:22,012 you could do it. 513 00:19:22,046 --> 00:19:23,213 - Yeah. - Yeah. 514 00:19:23,248 --> 00:19:24,214 Yeah, oh, that's right. Yeah, you did. 515 00:19:24,248 --> 00:19:25,248 Right before you passed me the bowl. 516 00:19:25,283 --> 00:19:27,217 Oh-- 517 00:19:27,251 --> 00:19:28,751 [exhales] 518 00:19:28,785 --> 00:19:30,353 What? 519 00:19:30,387 --> 00:19:32,321 Naw, I just-- 520 00:19:32,356 --> 00:19:34,056 I wish you trusted me enough to tell me. 521 00:19:35,191 --> 00:19:38,927 I mean, all I did was set you up on a drug bust. 522 00:19:38,961 --> 00:19:40,228 Oh, God, that was too soon. 523 00:19:40,262 --> 00:19:41,263 - [Scoffs] - I'm sorry. 524 00:19:41,297 --> 00:19:44,166 Hi, ladies. How are you? 525 00:19:44,200 --> 00:19:46,969 Um, I want to let you know, if you--either of you 526 00:19:47,004 --> 00:19:48,905 ever get arrested for anything, 527 00:19:48,940 --> 00:19:50,040 you call this guy. 528 00:19:50,074 --> 00:19:51,208 He's the best attorney in the city. 529 00:19:51,242 --> 00:19:53,877 [Laughs] Well, what would we get arrested for? 530 00:19:53,912 --> 00:19:55,780 - Um... - I don't know. 531 00:19:55,814 --> 00:19:57,415 I don't know. What are you thinking about doing? 532 00:19:57,449 --> 00:20:00,017 ♪ I'm not like some other brothers ♪ 533 00:20:00,052 --> 00:20:01,886 ♪ I'm not like some other brothers ♪ 534 00:20:01,920 --> 00:20:04,522 ♪ but I'm ready to roll ♪ 535 00:20:04,556 --> 00:20:06,757 Uh, as your attorney, 536 00:20:06,792 --> 00:20:09,093 I would definitely advise you to do that. 537 00:20:09,127 --> 00:20:11,128 [Both laugh] 538 00:20:11,162 --> 00:20:14,097 Uh, four more. Yeah. 539 00:20:20,370 --> 00:20:23,305 I must warn you that representing yourself 540 00:20:23,340 --> 00:20:24,940 at trial is not the-- - What's he doing here? 541 00:20:24,975 --> 00:20:26,575 You think you can schedule a meeting without me knowing it? 542 00:20:26,609 --> 00:20:27,643 Oh, no. 543 00:20:27,677 --> 00:20:29,812 I'm privy to all communication 544 00:20:29,846 --> 00:20:31,347 between you and the court. 545 00:20:31,381 --> 00:20:33,149 Well, if your driving matched your legal knowledge, 546 00:20:33,184 --> 00:20:34,184 we wouldn't be here. 547 00:20:34,218 --> 00:20:36,219 Your Honor. 548 00:20:36,253 --> 00:20:38,588 This case should be dismissed. It's a matter for insurance. 549 00:20:38,623 --> 00:20:39,656 Insurance only covers repairs. 550 00:20:39,690 --> 00:20:41,391 It does not deal with my losses. 551 00:20:41,425 --> 00:20:43,627 What losses? 552 00:20:43,661 --> 00:20:45,896 Because of the accident, I missed my chance 553 00:20:45,931 --> 00:20:47,165 to get my taxi medallion. 554 00:20:47,199 --> 00:20:49,333 You can't just buy it next year? 555 00:20:49,368 --> 00:20:51,203 The loan I got expires in one week. 556 00:20:51,237 --> 00:20:54,306 On top of that, a medallion costs 300,000 this go-round. 557 00:20:54,340 --> 00:20:56,208 Next year, 350. 558 00:20:56,242 --> 00:20:58,410 So his entire claim rests upon the assumption 559 00:20:58,445 --> 00:20:59,945 that he would've won this year's medallion. 560 00:20:59,979 --> 00:21:01,212 The hallmark of America 561 00:21:01,247 --> 00:21:03,715 is that the little guy gets to see justice done. 562 00:21:03,749 --> 00:21:05,350 We are all equals in the eyes of the law. 563 00:21:05,385 --> 00:21:07,619 That is why, out of all the countries in the world, 564 00:21:07,653 --> 00:21:09,721 I chose to come here. 565 00:21:09,755 --> 00:21:12,056 What do you got to say about that, counselor? 566 00:21:12,090 --> 00:21:13,791 I say Atticus Finch makes a good speech here, 567 00:21:13,825 --> 00:21:15,292 but this is a fender-bender, 568 00:21:15,327 --> 00:21:16,960 not a multimillion-dollar lawsuit. 569 00:21:16,995 --> 00:21:19,797 Vicarious liability applies to discrimination, 570 00:21:19,831 --> 00:21:21,332 harassment, and accidents. 571 00:21:21,366 --> 00:21:25,970 Employers are responsible for their employees' negligence. 572 00:21:26,004 --> 00:21:27,371 Court finds a reasonable suit here. 573 00:21:27,406 --> 00:21:28,673 Trial starts tomorrow. 574 00:21:29,708 --> 00:21:31,943 Thank you, Your Honor. 575 00:21:33,946 --> 00:21:36,614 You're getting a good kick out of this, aren't you? 576 00:21:36,649 --> 00:21:37,749 I am. 577 00:21:37,783 --> 00:21:39,984 But I'm taking this on its merits. 578 00:21:40,018 --> 00:21:41,686 And you better bring your "A" game tomorrow, 579 00:21:41,721 --> 00:21:43,321 'cause he's got a legitimate claim. 580 00:21:43,355 --> 00:21:47,292 He wants a trial? I'll give him a goddamn trial. 581 00:21:47,326 --> 00:21:49,160 Your Honor. 582 00:21:52,431 --> 00:21:54,999 So how many cases have you won? 583 00:21:55,034 --> 00:21:58,002 I only remember how many I've lost. 584 00:21:58,037 --> 00:21:59,304 None. 585 00:21:59,338 --> 00:22:01,907 [All laugh] 586 00:22:01,941 --> 00:22:03,241 Wait, what happened to the drinks? 587 00:22:03,276 --> 00:22:04,443 I got a better idea. 588 00:22:04,477 --> 00:22:05,911 Let's say we get a bottle 589 00:22:05,945 --> 00:22:07,279 and take the party back to your place? 590 00:22:07,313 --> 00:22:09,081 Make it a bottle of Dom, and you're on. 591 00:22:09,115 --> 00:22:11,350 All right, how about four bottles? 592 00:22:11,384 --> 00:22:13,852 Come on. 593 00:22:13,886 --> 00:22:15,387 [Grunts] 594 00:22:26,398 --> 00:22:27,598 You guys want to get a cab? 595 00:22:27,633 --> 00:22:28,966 Definitely. 596 00:22:29,000 --> 00:22:31,168 Definitely. Cab, four bottles of Dom. 597 00:22:31,202 --> 00:22:32,302 You want to spend any more of my money? 598 00:22:32,337 --> 00:22:33,703 Just relax, okay? 599 00:22:33,738 --> 00:22:34,971 It's an investment in the evening. 600 00:22:35,006 --> 00:22:37,474 And, uh, I just said the thing about the bottles 601 00:22:37,508 --> 00:22:38,909 to get the girls out of the bar. 602 00:22:38,943 --> 00:22:40,110 Really? 'Cause it looked like 603 00:22:40,144 --> 00:22:41,444 you were trying to get away from those guys. 604 00:22:41,479 --> 00:22:42,913 Taxi! 605 00:22:42,948 --> 00:22:44,548 - What guys? - The guys in the back. 606 00:22:44,583 --> 00:22:46,417 You know what I'm talking about. Come on, who are they? 607 00:22:46,451 --> 00:22:48,086 What? Those two? I--I--I don't know. 608 00:22:48,120 --> 00:22:49,554 Where are all the...Cabs? 609 00:22:49,589 --> 00:22:51,290 Well, it looked like they knew you, 610 00:22:51,324 --> 00:22:52,825 and not in a very good way. 611 00:22:52,860 --> 00:22:54,394 I--I don't know. Maybe they were, uh, 612 00:22:54,428 --> 00:22:55,795 flirting with our dates, okay? 613 00:22:55,830 --> 00:22:56,997 I'd be pissed too 614 00:22:57,031 --> 00:22:58,398 if I watched those legs walk away from me. 615 00:22:58,432 --> 00:22:59,499 How are we doin', ladies? 616 00:22:59,534 --> 00:23:00,834 My feet are killing me in these heels. 617 00:23:00,868 --> 00:23:01,969 - I'm sorry. - Hey, Trevor, come on-- 618 00:23:02,003 --> 00:23:02,969 - Taxi! - Seriously, 619 00:23:03,004 --> 00:23:03,970 stop playing with me. 620 00:23:04,005 --> 00:23:05,305 What was that about back there? 621 00:23:05,339 --> 00:23:07,408 Look, I'm not playing with you, all right? 622 00:23:07,442 --> 00:23:08,909 But just play your cards right, 623 00:23:08,944 --> 00:23:11,445 maybe you and, uh, maybe Marcella will, uh, 624 00:23:11,480 --> 00:23:13,414 maybe she'll play with you. Okay. 625 00:23:13,448 --> 00:23:14,815 Now, it's gonna be a tight squeeze. 626 00:23:14,849 --> 00:23:15,883 Who wants to sit on my lap? 627 00:23:20,522 --> 00:23:22,456 Want to go after him? 628 00:23:22,491 --> 00:23:25,160 No, we're gonna get to him through this guy. 629 00:23:36,219 --> 00:23:39,187 "Kaiser Chiefs'" Good Days Bad Days 630 00:23:39,222 --> 00:23:47,229 ♪ ♪ 631 00:23:50,000 --> 00:23:52,401 ♪ Follow the underdog ♪ 632 00:23:52,436 --> 00:23:54,403 ♪ hold on his collar tight ♪ 633 00:23:54,437 --> 00:23:56,605 ♪ this city loves a scrap ♪ 634 00:23:56,640 --> 00:23:58,007 ♪ one day it's gonna fight ♪ 635 00:23:58,041 --> 00:24:01,343 ♪ sticks and stones and animal bones ♪ 636 00:24:01,377 --> 00:24:03,746 [Grunts] 637 00:24:03,780 --> 00:24:05,147 ♪ Can't stop me from having a good day on a bad day ♪ 638 00:24:05,181 --> 00:24:07,316 [Laughs] 639 00:24:07,350 --> 00:24:09,651 Ah-ha! Just like the good old days, huh? 640 00:24:09,686 --> 00:24:10,786 Are you kidding me? 641 00:24:10,820 --> 00:24:12,954 This is way better than the good old days. 642 00:24:12,988 --> 00:24:15,290 I--I'm actually missing a shoe. 643 00:24:15,324 --> 00:24:17,225 Hey, where are we? 644 00:24:17,259 --> 00:24:19,327 Uh, I think we're in Hoboken. 645 00:24:19,361 --> 00:24:20,495 [Sighs] [Both imitate explosion] 646 00:24:20,529 --> 00:24:24,298 ♪ And bad days ♪ 647 00:24:24,333 --> 00:24:29,603 ♪ ♪ 648 00:24:29,637 --> 00:24:31,205 ♪ hey, hey, hey ♪ 649 00:24:32,707 --> 00:24:34,074 [Clears throat] 650 00:24:34,109 --> 00:24:35,342 You wanted to see me? 651 00:24:35,376 --> 00:24:37,744 Did you go see Joy after I told you not to? 652 00:24:37,779 --> 00:24:39,646 [Sighs] How did you know? 653 00:24:41,917 --> 00:24:44,018 I didn't. Until now. 654 00:24:44,052 --> 00:24:45,219 - [Sighs] - I told you, 655 00:24:45,253 --> 00:24:46,853 a puppy can't clean up its own mess. 656 00:24:46,888 --> 00:24:49,189 Mess? All I did was tell her about my grandmother. 657 00:24:49,223 --> 00:24:52,291 Your job is to make my life easier. 658 00:24:52,326 --> 00:24:54,627 If you can't understand that, why did I hire you? 659 00:24:56,830 --> 00:24:58,096 Police report summarized. 660 00:24:58,131 --> 00:25:00,566 Traffic signal analysis. 661 00:25:00,600 --> 00:25:03,669 Medallion bids, attendees, and results. 662 00:25:03,704 --> 00:25:05,371 That's why you hired me. 663 00:25:05,406 --> 00:25:08,208 I thought you were all over the Joy situation. 664 00:25:08,242 --> 00:25:11,045 Instead, you're all over page six. 665 00:25:11,079 --> 00:25:13,381 You wanted me to do pro bono work, this is it. 666 00:25:13,416 --> 00:25:15,917 Pro bono enhances a firm's image. 667 00:25:15,952 --> 00:25:18,020 This makes us look like wealthy bullies 668 00:25:18,054 --> 00:25:19,821 against an everyman cabbie. 669 00:25:19,856 --> 00:25:22,357 Does that seem like it enhances our image to you? 670 00:25:22,391 --> 00:25:24,059 I refuse to answer that, on the grounds 671 00:25:24,093 --> 00:25:25,260 that I don't want to. 672 00:25:25,294 --> 00:25:28,463 [Laughs] 673 00:25:28,497 --> 00:25:30,465 Someone had a fun night. 674 00:25:30,500 --> 00:25:34,069 Answer another call you shouldn't have? 675 00:25:34,103 --> 00:25:35,904 I--I-- I didn't--I was-- 676 00:25:35,938 --> 00:25:37,973 Piece of advice-- when the big dog asks the puppy 677 00:25:38,007 --> 00:25:40,509 something like that, it's a rhetorical question. 678 00:25:40,543 --> 00:25:41,710 Got it. 679 00:25:41,744 --> 00:25:43,978 Before you go, 680 00:25:44,013 --> 00:25:45,513 the phone call, the other day, when you answered it 681 00:25:45,548 --> 00:25:46,848 during the meeting... 682 00:25:46,882 --> 00:25:49,484 Yeah. Sorry about that. Won't happen again. 683 00:25:49,518 --> 00:25:51,786 Who was it? 684 00:25:51,820 --> 00:25:54,656 Um, it's just a friend. You know, an emergency. 685 00:25:54,690 --> 00:25:56,191 What kind of emergency? 686 00:25:56,225 --> 00:25:59,361 - Um-- - Was it a friend 687 00:25:59,395 --> 00:26:00,995 who almost got you busted for drug trafficking? 688 00:26:01,030 --> 00:26:02,864 That friend? Trevor? 689 00:26:02,898 --> 00:26:04,632 He's not dealing anymore, Harvey. 690 00:26:04,666 --> 00:26:05,767 So it was him. 691 00:26:05,801 --> 00:26:07,402 He called you from jail? 692 00:26:09,804 --> 00:26:10,838 You know, I make a living 693 00:26:10,872 --> 00:26:13,540 learning how to read people, Mike. 694 00:26:13,574 --> 00:26:17,243 So if I saw it, Jessica did too. 695 00:26:17,277 --> 00:26:20,812 Is that the kind of impression you want to leave around here? 696 00:26:20,847 --> 00:26:22,614 This guy is not your friend. 697 00:26:22,648 --> 00:26:24,616 He is an anchor dragging you down. Get rid of him. 698 00:26:24,650 --> 00:26:27,385 He is my oldest friend, Harvey. 699 00:26:27,419 --> 00:26:28,719 I wasn't just gonna let him rot in jail. 700 00:26:28,753 --> 00:26:30,287 What's gonna happen the next time? 701 00:26:30,321 --> 00:26:32,055 'Cause there will be a next time. 702 00:26:32,090 --> 00:26:34,457 You gonna bail him out? 703 00:26:34,492 --> 00:26:35,858 Put yourself in jeopardy? 704 00:26:35,893 --> 00:26:36,959 You know, if it weren't for Trevor, 705 00:26:36,994 --> 00:26:39,629 you and I never would've met. 706 00:26:39,663 --> 00:26:41,497 Cut him loose. 707 00:26:44,901 --> 00:26:45,934 [Sighs] 708 00:26:45,969 --> 00:26:48,470 We're here to see Mike Ross. 709 00:26:48,504 --> 00:26:50,038 He's an associate. 710 00:26:50,073 --> 00:26:51,373 His friend Trevor referred us. 711 00:26:51,407 --> 00:26:53,775 Thank you. 712 00:26:53,809 --> 00:26:55,543 [Whispers] Hey. 713 00:26:57,346 --> 00:27:00,048 It looked like they knew you, and not in a very good way. 714 00:27:00,082 --> 00:27:03,418 [Dramatic music] 715 00:27:03,452 --> 00:27:05,787 ♪ ♪ 716 00:27:05,822 --> 00:27:07,322 [Elevator bell dings] 717 00:27:11,829 --> 00:27:15,032 [Men clearing throats] 718 00:27:24,442 --> 00:27:28,245 [Whistling] 719 00:27:45,398 --> 00:27:46,398 Hey! 720 00:27:48,802 --> 00:27:49,802 Hey! 721 00:27:59,781 --> 00:28:01,715 Excuse me, officer. 722 00:28:01,749 --> 00:28:03,250 Is-- is Central Park that way? 723 00:28:03,284 --> 00:28:04,818 Yeah, just go right there. 724 00:28:04,852 --> 00:28:07,120 Uh, I'm sorry, I'm--I'm-- I'm really terrible 725 00:28:07,154 --> 00:28:08,754 with direction. 726 00:28:08,789 --> 00:28:10,256 Is it this street, right here? 727 00:28:10,290 --> 00:28:11,424 - Yeah, this street, yes. - This street. 728 00:28:11,458 --> 00:28:12,425 Right here? 729 00:28:12,459 --> 00:28:13,459 - Yeah. - Okay. 730 00:28:21,333 --> 00:28:24,369 Trevor, it's Mike. Call me back. 731 00:28:24,403 --> 00:28:26,572 I need to know what the hell's going on. 732 00:28:44,247 --> 00:28:46,538 Did you get the red velvet cupcakes? 733 00:28:46,539 --> 00:28:48,673 Yes, three dozen, extra icing. 734 00:28:49,942 --> 00:28:51,375 How the hell did that happen? 735 00:28:51,410 --> 00:28:55,646 Okay. You know what? 736 00:28:55,681 --> 00:28:58,215 There. Problem solved. 737 00:28:58,250 --> 00:29:02,186 I asked you, how'd you get that tear? 738 00:29:05,557 --> 00:29:08,860 A couple of guys came to the firm. 739 00:29:08,894 --> 00:29:11,496 They were looking for me. 740 00:29:11,530 --> 00:29:14,032 I don't know what they wanted, but I'm... 741 00:29:14,066 --> 00:29:16,368 I'm pretty sure it something to do with some shit Trevor did. 742 00:29:16,402 --> 00:29:17,703 And that big brain of yours doesn't remember 743 00:29:17,737 --> 00:29:18,871 me saying to cut ties with that loser? 744 00:29:18,905 --> 00:29:20,038 You know what? 745 00:29:20,073 --> 00:29:21,140 You've been blowing off Joy's deal 746 00:29:21,174 --> 00:29:22,675 all week for your friend, okay? So please. 747 00:29:22,709 --> 00:29:25,211 First of all, Trevor's not your friend. 748 00:29:25,245 --> 00:29:28,014 You want to know why I'm loyal to Ray? 749 00:29:28,048 --> 00:29:30,649 I was taking a limo, and I left $3,000 in it. 750 00:29:30,684 --> 00:29:32,752 Ray happened to be the driver. 751 00:29:32,786 --> 00:29:34,921 He found it and tracked me down. 752 00:29:34,955 --> 00:29:36,256 Not a nickel of it was missing, 753 00:29:36,290 --> 00:29:38,658 and his first reaction when this accident occurred 754 00:29:38,692 --> 00:29:40,226 was to ask if we were okay. 755 00:29:40,260 --> 00:29:43,429 Now, what would Trevor's have been? 756 00:29:43,463 --> 00:29:45,364 Cut him off. 757 00:29:45,399 --> 00:29:47,567 Now, as far as the licensing deal goes, 758 00:29:47,601 --> 00:29:49,269 just because you think I'm blowing something off 759 00:29:49,303 --> 00:29:50,670 doesn't mean I am. 760 00:29:50,705 --> 00:29:52,239 Now, watch and learn. 761 00:29:53,742 --> 00:29:55,576 [Doorbell rings] 762 00:29:55,611 --> 00:29:57,779 Everything's set for you to walk away. 763 00:29:57,813 --> 00:30:00,415 We're selling your stake as a block. 764 00:30:00,449 --> 00:30:01,884 [Children screaming] Your, uh, headhunter's 765 00:30:01,918 --> 00:30:04,153 lining up your replacement as we speak. 766 00:30:04,187 --> 00:30:05,187 [Glass shatters] Well, Harvey, 767 00:30:05,221 --> 00:30:08,590 this was the most wonderful surprise. 768 00:30:08,625 --> 00:30:12,261 You're a long-time client who wants to be with her family. 769 00:30:12,296 --> 00:30:13,563 It's the least I could do. 770 00:30:13,597 --> 00:30:14,998 And you'll have all the free time in the world 771 00:30:15,032 --> 00:30:16,966 to spend with them. Joey broke the lamp. 772 00:30:17,000 --> 00:30:18,234 Oh, that's great. 773 00:30:18,269 --> 00:30:20,603 Now, how soon can we send 'em home? 774 00:30:20,638 --> 00:30:22,138 They're booked on the first flight out, 775 00:30:22,172 --> 00:30:24,140 tomorrow morning. 776 00:30:24,174 --> 00:30:26,943 So when you had Donna text you the girls' names-- 777 00:30:26,978 --> 00:30:28,078 I was talking about her daughters. 778 00:30:28,112 --> 00:30:30,180 And you were gonna fly them out all along. 779 00:30:30,214 --> 00:30:31,481 Do you remember when I said, 780 00:30:31,516 --> 00:30:33,150 "You don't send a puppy to clean up its own mess?" 781 00:30:33,184 --> 00:30:34,251 Yes, Harvey, I do. 782 00:30:34,285 --> 00:30:37,955 I'm not a puppy. 783 00:30:37,989 --> 00:30:39,990 Court will come to order. 784 00:30:40,024 --> 00:30:41,825 Mr. Santana, your opening statement, please. 785 00:30:41,859 --> 00:30:46,797 Driving a cab is not very glamorous. 786 00:30:46,832 --> 00:30:49,333 But it's an honest day's work. 787 00:30:49,368 --> 00:30:50,968 Ever since I started, I looked forward to a time 788 00:30:51,003 --> 00:30:55,539 when I could tell customers that they were riding in my cab. 789 00:30:55,574 --> 00:30:58,108 That I was an owner-operator. 790 00:30:58,143 --> 00:31:00,678 So I scrimped, and I saved, 791 00:31:00,712 --> 00:31:05,149 until I finally had enough put away to buy a medallion. 792 00:31:05,183 --> 00:31:08,886 But... 793 00:31:08,920 --> 00:31:11,022 Because of the actions of this man, 794 00:31:11,056 --> 00:31:13,925 I've lost that opportunity. 795 00:31:13,959 --> 00:31:16,328 So make no mistake, this-- 796 00:31:16,362 --> 00:31:18,430 this trial is not about a busted headlight. 797 00:31:18,465 --> 00:31:21,200 This is a trial about a broken dream. 798 00:31:21,234 --> 00:31:24,170 Forget the case, they're gonna make him president. 799 00:31:24,204 --> 00:31:27,773 Statements are like free throws--easy. 800 00:31:27,807 --> 00:31:30,008 Nobody's playing defense. 801 00:31:30,042 --> 00:31:32,543 Are we good at defense? 802 00:31:32,577 --> 00:31:33,744 You would agree 803 00:31:33,779 --> 00:31:36,580 that chauffeur drivers cause more accidents-- 804 00:31:36,614 --> 00:31:38,048 Objection. Badgering. 805 00:31:38,082 --> 00:31:39,049 Sustained. 806 00:31:39,083 --> 00:31:40,183 Objection. Argumentative. 807 00:31:40,218 --> 00:31:41,451 Leading the witness. 808 00:31:41,486 --> 00:31:42,686 Ambiguous. Privileged. 809 00:31:42,720 --> 00:31:46,290 Inflammatory. Sustained. 810 00:31:46,324 --> 00:31:48,025 Anything further, Mr. Santana? 811 00:31:48,059 --> 00:31:49,927 Yes, Your Honor, I would like to call 812 00:31:49,961 --> 00:31:52,263 to the stand Mr. Michael Ross, 813 00:31:52,297 --> 00:31:54,498 please. 814 00:32:00,671 --> 00:32:01,771 Uh-- [Clears throat] 815 00:32:01,806 --> 00:32:03,806 What time had you called for the limo 816 00:32:03,841 --> 00:32:04,907 on the morning of the accident? 817 00:32:04,942 --> 00:32:06,375 Uh, we were supposed to leave at 8:30. 818 00:32:06,410 --> 00:32:07,743 And what time did you get to work? 819 00:32:07,777 --> 00:32:09,745 Objection. Irrelevant. 820 00:32:09,779 --> 00:32:11,213 It's highly relevant, Your Honor. 821 00:32:11,247 --> 00:32:13,715 It speaks to the psychology of the driver, 822 00:32:13,750 --> 00:32:14,750 Rahim Benghazi. 823 00:32:14,784 --> 00:32:16,051 Overruled. 824 00:32:16,085 --> 00:32:18,319 Answer Mr. Santana's question. 825 00:32:18,354 --> 00:32:20,288 [Sighs] 8:40. 826 00:32:20,322 --> 00:32:21,489 So unless Mr. Benghazi 827 00:32:21,523 --> 00:32:23,657 made up for that lost time, 828 00:32:23,692 --> 00:32:26,127 you were going to be late for that meeting, correct? 829 00:32:31,635 --> 00:32:33,469 Yes. 830 00:32:33,503 --> 00:32:35,805 No further questions, Your Honor. 831 00:32:38,042 --> 00:32:39,342 [Clears throat] 832 00:32:39,377 --> 00:32:41,011 When the accident occurred, 833 00:32:41,045 --> 00:32:43,113 you were on your way to the medallion auction. 834 00:32:43,148 --> 00:32:45,282 When and where was this auction to take place? 835 00:32:45,316 --> 00:32:47,751 9:00 a.m., City Hall. 836 00:32:47,785 --> 00:32:48,819 According to the police report, 837 00:32:48,853 --> 00:32:51,321 the accident occurred 838 00:32:51,356 --> 00:32:53,757 at 8:53 a.m. 839 00:32:53,791 --> 00:32:55,325 That means you only had seven minutes 840 00:32:55,360 --> 00:32:57,027 to get downtown in rush hour traffic. 841 00:32:57,061 --> 00:32:58,829 Objection, irrelevant. 842 00:32:58,863 --> 00:33:01,031 I believe when I made the same objection, 843 00:33:01,065 --> 00:33:02,665 you told his honor it was highly relevant. 844 00:33:02,699 --> 00:33:03,833 Overruled. 845 00:33:05,803 --> 00:33:07,304 You were running late, 846 00:33:07,338 --> 00:33:08,939 only the stakes for you were much higher, 847 00:33:08,973 --> 00:33:10,007 weren't they? 848 00:33:10,041 --> 00:33:11,842 These things never start on time. 849 00:33:11,876 --> 00:33:13,744 Then why was the first medallion 850 00:33:13,778 --> 00:33:15,346 sold at 9:03 a.m.? 851 00:33:15,380 --> 00:33:17,181 You were scared your chance 852 00:33:17,215 --> 00:33:19,283 at a medallion was going up in smoke, 853 00:33:19,318 --> 00:33:20,985 and you ran a red. 854 00:33:21,020 --> 00:33:23,889 Then you used the accident to paint me 855 00:33:23,923 --> 00:33:26,025 and Ray Benghazi as a couple of scapegoats. 856 00:33:26,059 --> 00:33:27,326 You can't prove that. 857 00:33:27,360 --> 00:33:28,327 What color was the light? 858 00:33:28,361 --> 00:33:29,895 I take the fifth. 859 00:33:29,930 --> 00:33:31,030 You can't take the fifth, Mr. Santana. 860 00:33:31,064 --> 00:33:33,566 This isn't a criminal case. 861 00:33:33,600 --> 00:33:35,467 What color was the light? 862 00:33:35,502 --> 00:33:37,470 He cut me off. 863 00:33:37,504 --> 00:33:39,172 You claim to love our legal system so much, 864 00:33:39,206 --> 00:33:40,373 answer the question. 865 00:33:40,407 --> 00:33:44,177 What color was the light? 866 00:33:44,211 --> 00:33:46,112 What color was the light? 867 00:33:48,382 --> 00:33:50,249 Your Honor? 868 00:33:50,283 --> 00:33:52,517 Answer the question, Mr. Santana. 869 00:33:56,389 --> 00:34:01,525 It just meant so much to me. 870 00:34:04,729 --> 00:34:06,262 Your Honor, 871 00:34:06,297 --> 00:34:09,499 can I sidebar with opposing counsel? 872 00:34:11,468 --> 00:34:12,601 We can roll the dice with the jury, 873 00:34:12,635 --> 00:34:14,803 but I'd rather settle. 874 00:34:14,837 --> 00:34:16,571 Well, how much would I have to pay? 875 00:34:16,605 --> 00:34:17,905 Nothing. 876 00:34:17,940 --> 00:34:20,108 You take responsibility for the accident, 877 00:34:20,142 --> 00:34:22,076 and your insurance company makes Ray whole. 878 00:34:22,110 --> 00:34:23,110 In return, 879 00:34:23,144 --> 00:34:24,978 I waive my right to collect legal fees. 880 00:34:27,280 --> 00:34:29,215 [Sighs] 881 00:34:29,249 --> 00:34:30,950 I don't know what to say. 882 00:34:30,984 --> 00:34:33,418 Don't say anything. 883 00:34:33,453 --> 00:34:36,354 I've got a reputation to maintain. 884 00:34:36,388 --> 00:34:38,723 That goes for you too, judge. 885 00:34:38,757 --> 00:34:44,027 [Phone rings] 886 00:34:52,936 --> 00:34:56,271 Damn it, Trevor. I left you like five messages. 887 00:34:56,306 --> 00:34:57,473 Good to know your boy's flaky with everyone. 888 00:34:57,507 --> 00:35:00,508 I was taking it personal. 889 00:35:04,947 --> 00:35:06,214 What do you want? 890 00:35:06,248 --> 00:35:08,950 Well, Trevor owes us $50,000 he's never paid, 891 00:35:08,985 --> 00:35:11,086 so you're gonna bail him out. Listen, 892 00:35:11,120 --> 00:35:13,689 I don't have that kind of money, okay? I can't. 893 00:35:13,723 --> 00:35:15,623 Well, if you're not down here in an hour with it, 894 00:35:15,658 --> 00:35:17,191 we're gonna take it out on Trevor. 895 00:35:17,226 --> 00:35:19,761 Tell him where the money is. 896 00:35:19,795 --> 00:35:21,562 Whatever you do, don't show up. 897 00:35:21,597 --> 00:35:22,630 [Winces] 898 00:35:22,664 --> 00:35:23,965 Trevor! 899 00:35:23,999 --> 00:35:26,401 You have one hour. 900 00:35:26,436 --> 00:35:28,871 Hello? Hello? 901 00:35:39,453 --> 00:35:40,453 What do you think you're doing, 902 00:35:40,454 --> 00:35:41,849 leaving in the middle of a trial? 903 00:35:42,093 --> 00:35:43,327 I got some things to take care of. 904 00:35:43,361 --> 00:35:45,362 You mean someone to take care of. 905 00:35:45,396 --> 00:35:46,830 You never cut Trevor off, did you? 906 00:35:46,864 --> 00:35:49,099 No, I didn't. My friend's in trouble, 907 00:35:49,133 --> 00:35:50,100 and I'm gonna help him. 908 00:35:50,134 --> 00:35:51,734 You know what? This is what addicts do. 909 00:35:51,769 --> 00:35:54,503 The second they start making progress, they screw up, 910 00:35:54,537 --> 00:35:55,738 because deep down they think it's only a matter of time 911 00:35:55,772 --> 00:35:56,939 until they fail. 912 00:35:56,973 --> 00:35:58,340 They'd rather fall from the third floor 913 00:35:58,374 --> 00:35:59,341 than the penthouse. 914 00:35:59,375 --> 00:36:00,942 Nothing you say can stop me. 915 00:36:00,977 --> 00:36:02,611 Then tell me what the hell's going on. 916 00:36:04,748 --> 00:36:06,482 [Sighs] 917 00:36:10,755 --> 00:36:12,456 He's clean. No wires. 918 00:36:12,490 --> 00:36:13,590 Are you sure? 919 00:36:13,625 --> 00:36:14,759 Yeah, I'm sure. 920 00:36:14,793 --> 00:36:17,194 You remember what happened with the guy. 921 00:36:17,229 --> 00:36:18,930 He was 300 pounds. 922 00:36:18,964 --> 00:36:21,300 Now, who'd you say you were again? 923 00:36:21,334 --> 00:36:22,701 Trevor's lawyer. 924 00:36:22,735 --> 00:36:24,169 Trevor didn't mention a lawyer. 925 00:36:24,203 --> 00:36:26,004 He doesn't know he hired me. 926 00:36:26,038 --> 00:36:28,840 [Laughs] Come on. 927 00:36:30,476 --> 00:36:33,411 Open the briefcase. 928 00:36:38,118 --> 00:36:41,186 Where's the goddamn money? 929 00:36:41,220 --> 00:36:44,155 That photo is a screen shot, 930 00:36:44,190 --> 00:36:45,990 taken from my firm's security video. 931 00:36:46,024 --> 00:36:48,092 We know what you look like. 932 00:36:48,127 --> 00:36:49,627 And if Mike Ross doesn't hear from me 933 00:36:49,661 --> 00:36:51,663 in the next five minutes, he's calling the police. 934 00:36:51,697 --> 00:36:53,398 [Laughs] 935 00:36:53,432 --> 00:36:56,735 No, man. You're not comin' in here and threatenin' us. 936 00:36:56,769 --> 00:36:59,905 You're looking at kidnapping, extortion, and drug-dealing, 937 00:36:59,939 --> 00:37:01,139 and the district attorney 938 00:37:01,174 --> 00:37:02,808 happens to be number three on my speed dial. 939 00:37:02,842 --> 00:37:04,877 Well, if we're looking at all that time, 940 00:37:04,911 --> 00:37:06,245 you might as well add murder. 941 00:37:08,482 --> 00:37:10,049 I got a better idea. 942 00:37:10,083 --> 00:37:12,018 Retainer agreement. 943 00:37:12,052 --> 00:37:13,486 If you sign right here, 944 00:37:13,520 --> 00:37:15,789 you'll become one of my clients. 945 00:37:15,823 --> 00:37:17,490 And I won't be able to testify against you, 946 00:37:17,524 --> 00:37:18,591 even if I wanted to. 947 00:37:18,625 --> 00:37:21,427 What about the money? 948 00:37:21,461 --> 00:37:23,896 This envelope contains $10,000. 949 00:37:23,931 --> 00:37:25,331 Consider it a down payment on Trevor's debt. 950 00:37:25,365 --> 00:37:27,366 Only here's the thing, 951 00:37:27,401 --> 00:37:29,069 I don't do pro bono work. 952 00:37:29,103 --> 00:37:30,103 And my retainer agreement 953 00:37:30,137 --> 00:37:33,406 requires a down payment of $10,000. 954 00:37:33,441 --> 00:37:36,444 Now, as your attorney, my job is to give you advice. 955 00:37:36,478 --> 00:37:39,213 So here's the deal. 956 00:37:39,247 --> 00:37:42,583 Sign the agreement. 957 00:37:43,785 --> 00:37:46,053 [Sighs] 958 00:37:46,088 --> 00:37:48,456 I thought I said not to come. 959 00:37:48,491 --> 00:37:51,192 Remember that 40 bucks from the fifth grade you owe me? 960 00:37:51,226 --> 00:37:52,560 If you were dead, how would I collect? 961 00:37:52,595 --> 00:37:55,463 [Sighing] Oh, man. 962 00:37:55,497 --> 00:37:57,498 I'm sorry, I just... 963 00:37:57,533 --> 00:38:00,001 Put you in trouble just by hanging out with you. 964 00:38:00,035 --> 00:38:01,035 So why'd you do it? 965 00:38:01,069 --> 00:38:02,537 'Cause I'm a dick. 966 00:38:02,571 --> 00:38:04,306 [Both chuckle] 967 00:38:04,340 --> 00:38:06,208 Bet you didn't think you'd have to save my ass 968 00:38:06,242 --> 00:38:08,043 so soon after bailing me out. 969 00:38:08,077 --> 00:38:09,478 I wasn't the one who saved you. 970 00:38:09,512 --> 00:38:11,613 Yeah. Well, as a friend, the guy puts me to shame. 971 00:38:11,647 --> 00:38:13,982 Harvey's not my friend, trust me. 972 00:38:14,017 --> 00:38:17,419 Well, he didn't put his ass on the line because of me. 973 00:38:17,453 --> 00:38:19,955 Listen, I pled you down to a misdemeanor-- 974 00:38:19,990 --> 00:38:21,423 - Ugh. - Drunk and disorderly. 975 00:38:21,458 --> 00:38:23,426 And I paid the fine. [Sighs] 976 00:38:23,460 --> 00:38:25,094 I think it might be a good idea 977 00:38:25,128 --> 00:38:26,729 if you got out of town for a while. 978 00:38:26,763 --> 00:38:28,965 [Sighs] 979 00:38:28,999 --> 00:38:30,166 Montana. 980 00:38:30,200 --> 00:38:31,968 Well, you said you wanted a clean slate. 981 00:38:32,002 --> 00:38:33,969 I figured 20 hours on a bus ought to do the trick. 982 00:38:34,004 --> 00:38:35,805 Oh, yeah, it'll do me good. 983 00:38:35,839 --> 00:38:38,307 Wait. [Both grunt] 984 00:38:41,678 --> 00:38:43,245 When I get back, 985 00:38:43,280 --> 00:38:44,647 you know who the first person I'm gonna call is. 986 00:38:44,681 --> 00:38:47,249 Yeah. The one person you know who'll answer. 987 00:38:47,284 --> 00:38:48,517 [Laughs] 988 00:39:07,104 --> 00:39:08,071 For you. 989 00:39:08,105 --> 00:39:09,305 What's this? 990 00:39:09,340 --> 00:39:11,474 I'm very happy you took Ray on pro bono. 991 00:39:11,508 --> 00:39:14,377 You, on the other hand, can afford our services. 992 00:39:14,411 --> 00:39:16,779 You want me to pay me to represent me? 993 00:39:16,814 --> 00:39:18,681 Mm-hmm. Ten hours at $1,000 an hour. 994 00:39:18,715 --> 00:39:20,750 Eh, yeah, I'll let you do the math. 995 00:39:20,784 --> 00:39:22,018 You can't be serious. 996 00:39:22,052 --> 00:39:23,686 I'll tell you what I am serious about. 997 00:39:23,721 --> 00:39:25,388 I hear you're finally mentoring the kid. 998 00:39:25,423 --> 00:39:27,390 I don't know what you're talkin' about. 999 00:39:27,424 --> 00:39:28,725 Really, because I understand 1000 00:39:28,759 --> 00:39:30,493 that you dropped the puppy analogy on him, 1001 00:39:30,528 --> 00:39:32,162 which is exactly what I used on you. 1002 00:39:32,196 --> 00:39:34,130 May have slipped out by accident. 1003 00:39:34,164 --> 00:39:35,999 Well, accident, on purpose, 1004 00:39:36,033 --> 00:39:37,801 the really important thing is, 1005 00:39:37,835 --> 00:39:39,069 is that I'm taller than you. 1006 00:39:39,103 --> 00:39:41,205 Yeah. 1007 00:39:51,551 --> 00:39:53,719 Yup, you look much thinner in that. 1008 00:39:53,754 --> 00:39:56,189 You planted that story, be man enough to own it. 1009 00:39:56,223 --> 00:39:58,225 I don't traffic in the tabloids, Harvey. 1010 00:39:58,259 --> 00:39:59,259 But I can see how whoever planted this 1011 00:39:59,294 --> 00:40:00,260 might find it amusing. 1012 00:40:00,295 --> 00:40:02,929 You know, the great Harvey Specter 1013 00:40:02,964 --> 00:40:04,064 bullying a humble cab driver. 1014 00:40:04,098 --> 00:40:06,366 I mean, it's a no-win situation, really. 1015 00:40:06,401 --> 00:40:07,635 Well, maybe you didn't hear. 1016 00:40:07,669 --> 00:40:09,503 I won the no-win situation. 1017 00:40:09,538 --> 00:40:12,539 Did it ever occur to you 1018 00:40:12,574 --> 00:40:13,607 that if you hadn't done that to me, 1019 00:40:13,641 --> 00:40:15,576 I actually would have owed you one? 1020 00:40:15,610 --> 00:40:17,644 Maybe if you didn't humiliate me in front of the associates-- 1021 00:40:17,679 --> 00:40:19,046 Louis, 1022 00:40:19,080 --> 00:40:22,449 for an average attorney, 100 million is a career case. 1023 00:40:22,483 --> 00:40:25,618 If I'm mocking you, it means I think you're above average. 1024 00:40:30,057 --> 00:40:33,626 But stress balls? You're making it too easy. 1025 00:40:42,135 --> 00:40:45,471 You put Trevor on the bus to the boondocks? 1026 00:40:45,506 --> 00:40:47,206 Yeah. Can I ask you a question? 1027 00:40:47,241 --> 00:40:48,808 After all this, 1028 00:40:48,843 --> 00:40:50,009 you really think I'm still buying 1029 00:40:50,043 --> 00:40:53,145 the Mr. I-don't-give-a-crap thing? 1030 00:40:53,180 --> 00:40:55,715 Joy sent a little token of her appreciation. 1031 00:40:55,749 --> 00:41:00,086 She got your hair just right. 1032 00:41:00,121 --> 00:41:01,421 [Laughs] 1033 00:41:01,456 --> 00:41:02,856 Did she ever make one of these for you? 1034 00:41:02,890 --> 00:41:04,224 Not that you'll ever see. 1035 00:41:04,258 --> 00:41:07,227 [Bluesy music] 1036 00:41:07,261 --> 00:41:10,930 ♪ ♪ 1037 00:41:10,965 --> 00:41:14,965 == sync, corrected by elderman ==73347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.