All language subtitles for Endlings.S02E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,957 --> 00:00:02,375 Previously on "Endlings"... 2 00:00:02,400 --> 00:00:05,073 Could this really be the last polar bear? 3 00:00:05,301 --> 00:00:06,695 Mom? 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,117 Mom! 5 00:00:13,710 --> 00:00:16,058 Come on. Stay this time! 6 00:00:27,444 --> 00:00:28,796 Two endlings are loose? 7 00:00:28,820 --> 00:00:30,851 Sounds like it's time to divide and conquer. 8 00:00:32,162 --> 00:00:33,687 We have a perimeter alert. 9 00:00:36,237 --> 00:00:37,953 There you are, Ling. 10 00:00:38,367 --> 00:00:40,058 You're not Ling, are you? 11 00:00:52,105 --> 00:00:57,105 12 00:01:06,937 --> 00:01:08,539 It's gonna be okay, Finn. 13 00:01:08,564 --> 00:01:09,664 How? 14 00:01:09,689 --> 00:01:12,174 I didn't think you'd ask for specifics! 15 00:01:15,191 --> 00:01:16,276 Hey! 16 00:01:20,278 --> 00:01:21,921 That's not yours! 17 00:01:27,986 --> 00:01:31,617 Ugh. Someone doesn't like to brush. 18 00:01:34,303 --> 00:01:36,513 Maybe you could try a toothpick. 19 00:01:42,394 --> 00:01:44,104 That looks like it hurt. 20 00:01:48,150 --> 00:01:51,069 Ow! Not as bad as that. 21 00:02:09,379 --> 00:02:11,257 Or that. 22 00:02:13,210 --> 00:02:14,789 Aah! 23 00:02:26,247 --> 00:02:27,648 What are they doing? 24 00:02:27,941 --> 00:02:29,651 Looks like they're building a prison. 25 00:02:31,977 --> 00:02:33,210 For who? 26 00:02:33,742 --> 00:02:35,031 Or what? 27 00:02:40,744 --> 00:02:42,120 How shall we proceed? 28 00:02:43,358 --> 00:02:46,695 Deactivate security protocol for section 31 and 32. 29 00:02:47,548 --> 00:02:48,548 Let them in. 30 00:02:52,630 --> 00:02:56,014 So, anything else I should be keeping an eye out for? 31 00:02:56,039 --> 00:02:59,483 Um... do you have time for a quick stroll, Kenneth? 32 00:02:59,552 --> 00:03:01,490 Uh, sure. Yeah. 33 00:03:01,515 --> 00:03:02,575 Great. 34 00:03:02,599 --> 00:03:05,185 Uh... we'll just be right back, Noah, okay? 35 00:03:21,355 --> 00:03:23,554 So, how's the new kid working out? 36 00:03:23,579 --> 00:03:25,765 Oh, well, his heart's in the right place. 37 00:03:25,789 --> 00:03:27,833 Let's hope he can keep it there. 38 00:03:28,750 --> 00:03:31,420 - It's not easy, is it? - No. 39 00:03:32,089 --> 00:03:33,089 No. 40 00:03:34,206 --> 00:03:37,401 Listen, Kenneth, uh, Tabby's mom has petitioned 41 00:03:37,426 --> 00:03:39,737 to have her custodial rights restored. 42 00:03:39,983 --> 00:03:42,303 Oh. I see. 43 00:03:42,887 --> 00:03:44,615 She's finished her treatment program, 44 00:03:44,640 --> 00:03:48,154 and she's held employment for over a year now. 45 00:03:48,675 --> 00:03:51,362 Well, that's, uh... That's what we want, right? 46 00:03:51,387 --> 00:03:54,200 Yes, our hope is always to reconnect kids in foster care 47 00:03:54,225 --> 00:03:56,336 with their biological families. 48 00:03:56,361 --> 00:03:58,030 Of course. Of course. 49 00:04:00,616 --> 00:04:02,768 Doesn't make it any easier though, does it? 50 00:04:03,704 --> 00:04:06,213 No. No, it does not. 51 00:04:07,789 --> 00:04:10,333 Oh, Kenneth. I'm so sorry. 52 00:04:11,924 --> 00:04:13,940 I'm going to miss her. 53 00:04:13,965 --> 00:04:15,395 I know. 54 00:04:15,804 --> 00:04:17,640 She's gonna miss you too. 55 00:04:18,440 --> 00:04:20,629 I'm not so sure about that. 56 00:04:20,880 --> 00:04:22,899 Pretty self-sufficient, that kid. 57 00:04:24,469 --> 00:04:27,294 You may have my blaster but at least I don't have 58 00:04:27,319 --> 00:04:28,989 Something in my eye. 59 00:04:30,671 --> 00:04:34,621 I said, at least I don't have something in my eye! 60 00:04:37,528 --> 00:04:39,964 Oh! Ugh! 61 00:04:39,988 --> 00:04:42,449 Why are your eyes so gross? 62 00:04:52,334 --> 00:04:53,536 Finn! 63 00:05:11,854 --> 00:05:13,176 Ling! 64 00:05:21,417 --> 00:05:25,114 Okay, nice move, but still not as cool as my head-butt. 65 00:05:29,673 --> 00:05:32,467 So was that like your brother or sister or something? 66 00:05:39,673 --> 00:05:41,333 Definitely a sister. 67 00:05:42,605 --> 00:05:43,778 Let's go help. 68 00:05:49,440 --> 00:05:53,145 ♪ I know there's something going on ♪ 69 00:05:55,386 --> 00:05:56,947 ♪ Oh ♪ 70 00:05:56,979 --> 00:06:00,377 ♪ You're standing too close to me now ♪ 71 00:06:03,966 --> 00:06:07,362 ♪ You're standing too close to me now ♪ 72 00:06:07,387 --> 00:06:09,598 ♪ What am I supposed to... ♪ 73 00:06:18,086 --> 00:06:20,264 I understand you don't want to wear it, 74 00:06:20,289 --> 00:06:22,413 but I need to check your vital signs. 75 00:06:25,511 --> 00:06:28,114 What is it? Did you hear something? 76 00:06:38,596 --> 00:06:39,882 Quiet, Tuko. 77 00:06:47,866 --> 00:06:49,344 ABIONA: Shh. 78 00:07:01,338 --> 00:07:03,194 We need to get one of those ID cards. 79 00:07:03,447 --> 00:07:04,647 I'm on it. 80 00:07:06,635 --> 00:07:08,202 Me too? 81 00:07:09,105 --> 00:07:11,024 First one to get the card wins. 82 00:07:46,925 --> 00:07:49,070 Hey, you shouldn't be back here. 83 00:07:49,094 --> 00:07:52,198 You're telling me? I'm trying to get to 2450 Union Street. 84 00:07:52,222 --> 00:07:54,683 I was supposed to be at an interview, like, 15 minutes ago. 85 00:07:59,005 --> 00:08:01,999 This is 2448. You're one off. 86 00:08:02,024 --> 00:08:04,401 So is it that way or that way? 87 00:08:05,861 --> 00:08:08,989 - It's that way. - Oh, great, thank you so much. 88 00:08:41,031 --> 00:08:43,436 Impressive, weren't they? 89 00:08:45,526 --> 00:08:48,529 Call up all biographical information we have on these two. 90 00:08:52,071 --> 00:08:53,842 I want to know everything. 91 00:09:01,606 --> 00:09:03,132 Mission accomplished. 92 00:09:03,648 --> 00:09:05,874 - What? How? - Shh. 93 00:09:08,048 --> 00:09:09,049 That's how. 94 00:09:10,011 --> 00:09:12,374 Come on, let's go get that endling back. 95 00:09:48,338 --> 00:09:49,756 Quiet, Tuko. 96 00:10:10,117 --> 00:10:12,803 Someone doesn't like to follow the rules. 97 00:10:21,413 --> 00:10:22,433 Help! 98 00:10:22,457 --> 00:10:24,124 I don't know which one is Ling! 99 00:10:28,787 --> 00:10:29,913 Ling! 100 00:10:30,631 --> 00:10:32,216 It's okay. Come on, get up! 101 00:10:36,228 --> 00:10:37,546 Watch out! 102 00:11:07,757 --> 00:11:09,102 Hello. 103 00:11:09,127 --> 00:11:10,295 Mom. 104 00:11:11,922 --> 00:11:13,566 You're already on shaky ground. Come on. 105 00:11:13,590 --> 00:11:15,869 He's not a danger to anyone. 106 00:11:15,894 --> 00:11:17,980 Leave me alone! 107 00:11:18,889 --> 00:11:20,140 Except himself. 108 00:11:22,448 --> 00:11:24,057 Come on. 109 00:11:26,723 --> 00:11:29,059 It's time to finally come home, Tabitha. 110 00:12:07,691 --> 00:12:09,401 Tabby, you okay? 111 00:12:11,064 --> 00:12:12,627 I think so. 112 00:12:15,665 --> 00:12:17,252 But Ling's not. 113 00:12:24,782 --> 00:12:29,308 - Can I help you? - Uh... I, uh... I thought I heard a... 114 00:12:29,333 --> 00:12:31,519 Heard a? Oh, there you are. 115 00:12:31,543 --> 00:12:33,236 I was just working in the barn. 116 00:12:33,504 --> 00:12:36,524 It... It sounded like a... 117 00:12:36,548 --> 00:12:37,674 Sounded like what? 118 00:12:39,644 --> 00:12:42,033 You know, I... It was probably nothing. 119 00:12:42,058 --> 00:12:45,032 Yeah, I don't... I'm so sorry to disturb you. 120 00:12:45,057 --> 00:12:47,267 I'm Noah. I'm doing a placement with Sharon. 121 00:12:49,204 --> 00:12:50,666 And you are? 122 00:12:53,729 --> 00:12:55,205 A friend. 123 00:12:57,159 --> 00:12:59,439 Well, uh, Sharon's waiting, Noah. 124 00:12:59,464 --> 00:13:01,814 Yeah. Uh, nice to meet you. 125 00:13:06,805 --> 00:13:10,268 - That was close. - Too close. 126 00:13:14,484 --> 00:13:17,127 We're going to need to be more careful if we're going to keep Tuko... 127 00:13:20,634 --> 00:13:22,291 and her baby safe. 128 00:13:35,607 --> 00:13:38,002 You are aware this is private property? 129 00:13:38,027 --> 00:13:39,736 Didn't seem to stop you. 130 00:13:40,758 --> 00:13:42,064 That's fair. 131 00:13:45,482 --> 00:13:47,710 I never met a rule I didn't love breaking. 132 00:13:47,735 --> 00:13:50,057 It's done well for me. Very well. 133 00:13:51,193 --> 00:13:52,846 What about you, Johnny? 134 00:13:53,151 --> 00:13:55,618 You seem like the rule-breaking type. 135 00:14:05,188 --> 00:14:06,648 How do you know my name? 136 00:14:07,774 --> 00:14:10,885 I know a lot about you, and your histories. 137 00:14:11,792 --> 00:14:14,650 I was sorry to hear about your father's passing, Julia. 138 00:14:15,232 --> 00:14:17,814 I know how hard it is to lose someone you love. 139 00:14:20,284 --> 00:14:22,203 Never really leaves you, does it? 140 00:14:23,853 --> 00:14:26,150 And, Johnny, I'm sorry about your dad too. 141 00:14:27,659 --> 00:14:29,049 It doesn't matter. 142 00:14:30,829 --> 00:14:32,080 Of course it does. 143 00:14:34,706 --> 00:14:38,064 Oh, does she not know? 144 00:14:39,366 --> 00:14:41,803 I'm fine. Really. 145 00:14:41,827 --> 00:14:45,307 Really? You shouldn't be. 146 00:14:45,842 --> 00:14:48,807 You should be angry. I know I would be. 147 00:14:49,978 --> 00:14:52,063 Why should you be the only one hurting? 148 00:14:54,664 --> 00:14:56,447 I bet you he isn't. 149 00:14:59,133 --> 00:15:01,041 In fact, I know he isn't. 150 00:15:04,647 --> 00:15:06,064 We should go. 151 00:15:06,638 --> 00:15:11,338 Of course, but if you ever feel like breaking some rules, let me know. 152 00:15:12,115 --> 00:15:14,409 I'm sure we could find a way to help one another. 153 00:15:15,978 --> 00:15:17,322 Come on, Johnny. 154 00:15:17,507 --> 00:15:19,049 Nice to meet you, Johnny. 155 00:15:28,100 --> 00:15:29,852 Ms. Hewes, we found something. 156 00:15:34,082 --> 00:15:35,768 So did I. 157 00:15:41,525 --> 00:15:42,768 You all right? 158 00:15:43,268 --> 00:15:44,744 No, not really. 159 00:15:47,389 --> 00:15:48,767 Do you want to talk? 160 00:15:48,839 --> 00:15:49,881 No. 161 00:15:51,066 --> 00:15:52,817 What do you want to do? 162 00:15:54,003 --> 00:15:55,129 Get even. 163 00:15:59,819 --> 00:16:01,005 Hewes'? 164 00:16:01,030 --> 00:16:03,199 Do you want to see if Tabby can hack it? 165 00:16:15,593 --> 00:16:18,846 Oh, Ling. What did you show me? 166 00:16:22,691 --> 00:16:25,444 Is that the future? 167 00:16:29,540 --> 00:16:33,447 Is that... what's going to happen? 168 00:16:37,163 --> 00:16:38,414 It is? 169 00:16:38,722 --> 00:16:41,268 What? What happens? 170 00:16:43,370 --> 00:16:44,767 Ling dies. 171 00:17:00,609 --> 00:17:02,221 What am I looking at? 172 00:17:02,814 --> 00:17:05,627 A chemical analysis of the plant enzyme we recovered 173 00:17:05,651 --> 00:17:07,448 from the body of the camera after the creature... 174 00:17:07,472 --> 00:17:09,104 Attacked it? 175 00:17:09,341 --> 00:17:10,676 - Yes. - And? 176 00:17:11,265 --> 00:17:13,119 Still inconclusive. 177 00:17:13,144 --> 00:17:15,854 Test it on something. I want to know what it does. 178 00:17:31,677 --> 00:17:33,189 Mom. 179 00:17:34,914 --> 00:17:36,674 Mom. 180 00:17:39,942 --> 00:17:40,984 Greta. 181 00:17:42,113 --> 00:17:43,490 Mom. 182 00:17:52,845 --> 00:17:54,368 So, let me get this right. 183 00:17:54,604 --> 00:17:58,095 I'm at a graveyard, Finn meets his mom, 184 00:17:58,120 --> 00:18:01,099 Johnny gets arrested, you move back home and... 185 00:18:01,123 --> 00:18:03,072 And Ling gets captured. 186 00:18:03,208 --> 00:18:06,322 Tabby, did... did Ling show you anything else? 187 00:18:06,837 --> 00:18:08,479 Was that not enough? 188 00:18:09,089 --> 00:18:10,464 Then it's over. 189 00:18:11,083 --> 00:18:12,227 Why? 190 00:18:12,384 --> 00:18:14,863 What's the point in trying if we already know we're gonna lose? 191 00:18:14,887 --> 00:18:16,656 We don't know that for sure. 192 00:18:16,680 --> 00:18:18,129 Ling dies. 193 00:18:24,797 --> 00:18:26,050 And everyone... 194 00:18:26,553 --> 00:18:28,214 Leaves. 195 00:18:30,425 --> 00:18:32,635 Maybe this is a gift. 196 00:18:34,153 --> 00:18:37,464 If you knew something bad was going to happen in the future... 197 00:18:39,512 --> 00:18:42,032 or you were going to become someone you didn't want to become... 198 00:18:44,426 --> 00:18:47,596 wouldn't you work extra hard now to make sure that didn't happen? 199 00:18:51,529 --> 00:18:52,871 I would. 200 00:18:53,985 --> 00:18:55,511 Me too. 201 00:18:59,736 --> 00:19:03,160 Maybe Ling was just showing us a possible future 202 00:19:03,185 --> 00:19:05,285 so that we can change it. 203 00:19:06,605 --> 00:19:09,832 It's not like my mom is coming to get me any time soon. 204 00:19:12,257 --> 00:19:13,855 She's not... 205 00:19:15,496 --> 00:19:16,754 is she? 206 00:19:17,183 --> 00:19:19,011 We should talk in private. 207 00:19:24,558 --> 00:19:26,208 So it is all happening. 208 00:19:29,547 --> 00:19:30,548 Tabby! 209 00:19:32,623 --> 00:19:34,588 - Tabby, wait! - What? 210 00:19:34,613 --> 00:19:36,110 We'll get through this together. 211 00:19:36,134 --> 00:19:40,073 No, we won't! We don't. 212 00:19:40,097 --> 00:19:43,504 - We have to try. - Why? It's hopeless. 213 00:19:44,685 --> 00:19:47,535 I just want to... I just want to scream. 214 00:19:47,813 --> 00:19:48,939 Then scream! 215 00:19:50,148 --> 00:19:51,500 Scream! 216 00:20:18,988 --> 00:20:20,354 Johnny. 217 00:20:20,379 --> 00:20:22,269 We make our own future, Tabs. 218 00:20:25,543 --> 00:20:30,004 Maybe we just have to break things more before we can fix them. 219 00:20:30,493 --> 00:20:31,493 Maybe. 220 00:20:33,454 --> 00:20:34,651 Did that hurt? 221 00:20:35,253 --> 00:20:37,464 Yes. A lot. 222 00:20:38,631 --> 00:20:41,110 - Let's get some ice on that. Come on. - Yeah. 223 00:20:41,135 --> 00:20:43,697 Maybe from now on we'll stick to breaking things 224 00:20:43,722 --> 00:20:45,691 - outside the house? - Yeah. 225 00:21:07,949 --> 00:21:09,495 Mom. 226 00:21:16,146 --> 00:21:17,738 Mom! 227 00:21:19,844 --> 00:21:21,137 Greta. 228 00:21:41,486 --> 00:21:43,113 We're ready to begin trials. 229 00:21:45,084 --> 00:21:46,511 Go ahead. 230 00:21:47,549 --> 00:21:48,933 Mom. 231 00:21:53,605 --> 00:21:55,107 Greta. 232 00:22:00,342 --> 00:22:03,342 15371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.