Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,089 --> 00:00:03,031
Last season on "Endlings"...
2
00:00:05,743 --> 00:00:09,242
Tuko is now the last African
elephant in existence.
3
00:00:10,022 --> 00:00:12,029
Wait! Please, give her back!
4
00:00:12,054 --> 00:00:14,204
Mr. Leopold is the last home
that's willing to take you.
5
00:00:14,228 --> 00:00:16,078
- Meet Julia.
- I'm Mr. Leopold.
6
00:00:20,479 --> 00:00:22,149
I think it collects
the last of things,
7
00:00:22,173 --> 00:00:23,957
like Tuko and the creature
from last night.
8
00:00:23,982 --> 00:00:25,502
Who thinks we should help?
9
00:00:28,797 --> 00:00:31,807
- Your company...
- Finds things.
10
00:00:52,050 --> 00:00:57,050
11
00:00:58,541 --> 00:01:04,517
_
12
00:01:08,745 --> 00:01:10,712
Target acquired, Ms. Hewes.
13
00:01:10,737 --> 00:01:12,346
We'll do the rest on foot.
14
00:01:13,080 --> 00:01:14,123
Ready?
15
00:01:30,340 --> 00:01:31,925
He's noticed us.
16
00:01:40,923 --> 00:01:43,176
You know how polar
bears catch their prey?
17
00:01:45,731 --> 00:01:47,584
It's called still hunting.
18
00:01:47,608 --> 00:01:50,587
Crouch at the edge of the
sea ice in complete silence,
19
00:01:50,611 --> 00:01:52,529
waiting for their prey to come to them.
20
00:01:57,890 --> 00:01:59,117
And when they do?
21
00:01:59,142 --> 00:02:00,810
Kill or be killed.
22
00:02:19,879 --> 00:02:22,090
Don't think. Just act.
23
00:02:38,359 --> 00:02:40,003
Nice shot.
24
00:02:40,160 --> 00:02:42,619
Thanks, Mom.
25
00:02:45,707 --> 00:02:47,936
Okay, wait, wait. Greta, hold on.
26
00:02:47,960 --> 00:02:50,963
We have to wait till the
tranquilizer gets fully absorbed.
27
00:02:52,965 --> 00:02:55,267
I think it's absorbed.
28
00:02:55,634 --> 00:02:57,195
PB17 tranqued.
29
00:02:57,219 --> 00:02:58,738
Heading in to collar now.
30
00:02:58,762 --> 00:03:00,213
I get to put the collar on.
31
00:03:04,202 --> 00:03:06,033
Wait for me!
32
00:03:10,448 --> 00:03:13,301
Could this really
be the last polar bear?
33
00:03:13,489 --> 00:03:15,658
Unfortunately, yes.
34
00:03:18,615 --> 00:03:21,736
Climate breakdown is particularly
hard on Arctic wildlife.
35
00:03:22,279 --> 00:03:26,158
But, at least now you and I can
keep an eye on this big guy.
36
00:03:34,044 --> 00:03:35,170
Mom.
37
00:03:38,135 --> 00:03:39,362
It's okay.
38
00:03:39,714 --> 00:03:41,439
It'll be okay.
39
00:03:44,057 --> 00:03:45,952
Emergency evac now.
40
00:03:45,976 --> 00:03:47,291
En route.
41
00:03:57,800 --> 00:03:59,277
We gotta get out of here.
42
00:04:15,749 --> 00:04:17,520
The containment unit is complete.
43
00:04:17,544 --> 00:04:18,586
Well, then.
44
00:04:19,468 --> 00:04:21,053
Let's get started.
45
00:04:22,090 --> 00:04:26,409
_
46
00:04:36,068 --> 00:04:39,154
So, let's get started, shall we?
47
00:04:40,507 --> 00:04:42,159
Okay.
48
00:04:42,866 --> 00:04:44,093
Now...
49
00:04:44,117 --> 00:04:45,456
Hi, Johnny.
50
00:04:45,481 --> 00:04:47,276
- Hey.
- Hi.
51
00:04:47,996 --> 00:04:51,810
Um, uh, first of all, I would like
to introduce my colleague, Noah.
52
00:04:52,341 --> 00:04:54,127
Nice to meet you.
53
00:04:55,055 --> 00:04:56,480
Hi.
54
00:04:58,215 --> 00:05:01,402
And so, Noah is, uh, in his final year.
55
00:05:01,426 --> 00:05:02,570
He's studying social work,
56
00:05:02,594 --> 00:05:04,864
so he will be shadowing
me for a couple of months.
57
00:05:04,888 --> 00:05:07,975
Is it okay with you if he
sits with us for our check-in?
58
00:05:11,186 --> 00:05:12,539
Um...
59
00:05:12,563 --> 00:05:14,231
Yeah. Sure.
60
00:05:14,940 --> 00:05:16,108
Why not?
61
00:05:17,734 --> 00:05:19,379
Whatever floats your boat.
62
00:05:19,403 --> 00:05:22,590
Great. Thanks. Um, so...
63
00:05:22,614 --> 00:05:25,242
What have you been up
to since our last visit?
64
00:05:45,120 --> 00:05:47,098
Convoy is on its way.
65
00:05:47,620 --> 00:05:50,450
- Go, Johnny!
- You got this, Johnny!
66
00:05:54,438 --> 00:05:55,995
Whoa!
67
00:05:58,567 --> 00:06:00,003
Ow.
68
00:06:00,370 --> 00:06:03,089
Uh, that was a good start.
69
00:06:11,451 --> 00:06:13,056
I got eyes on her.
70
00:06:13,081 --> 00:06:14,851
Okay, Jules. Your turn.
71
00:06:14,876 --> 00:06:16,127
We've got your back.
72
00:06:16,994 --> 00:06:19,765
- Guys, really! Johnny!
- Julia?
73
00:06:19,790 --> 00:06:21,684
Too high! Too high!
74
00:06:21,910 --> 00:06:23,442
Ling, help!
75
00:06:37,773 --> 00:06:39,233
They're headed into town.
76
00:06:40,048 --> 00:06:41,729
Okay, Tabby, you can do this.
77
00:06:41,754 --> 00:06:43,924
- You got it.
- Awesome!
78
00:06:45,898 --> 00:06:47,651
- Oh!
- Whoa.
79
00:06:47,676 --> 00:06:48,737
Uh...
80
00:06:49,327 --> 00:06:51,411
- Not bad.
- No, it was really good.
81
00:06:58,449 --> 00:06:59,659
We found her.
82
00:07:02,589 --> 00:07:04,818
It's all you, Finalin.
83
00:07:04,943 --> 00:07:07,111
- Go, Finn!
- Whoa!
84
00:07:07,662 --> 00:07:09,789
Go, Finn!
85
00:07:10,973 --> 00:07:12,116
Woo!
86
00:07:12,140 --> 00:07:13,809
- Nice!
- Whoa!
87
00:07:14,643 --> 00:07:15,995
Amazing!
88
00:07:16,019 --> 00:07:17,271
Yeah.
89
00:07:29,528 --> 00:07:30,837
Ling!
90
00:07:36,995 --> 00:07:39,518
What have you been
up to since our last visit?
91
00:07:39,543 --> 00:07:41,479
Um, not much.
92
00:07:41,503 --> 00:07:42,796
Same old.
93
00:07:43,380 --> 00:07:45,507
Wouldn't you like to know.
94
00:07:47,860 --> 00:07:49,554
And how are you feeling?
95
00:07:52,055 --> 00:07:53,223
Good.
96
00:07:54,558 --> 00:07:56,908
- Good.
- Good.
97
00:07:57,072 --> 00:08:00,373
I get these really dark
thoughts sometimes.
98
00:08:00,397 --> 00:08:03,376
Like, to do things to people.
99
00:08:03,553 --> 00:08:05,739
Things I don't wanna do.
100
00:08:05,994 --> 00:08:08,488
The voices keep telling me to.
101
00:08:13,493 --> 00:08:15,221
Kidding. I'm all good.
102
00:08:15,245 --> 00:08:18,040
Okay.
103
00:08:19,020 --> 00:08:22,774
Well, if you ever wanna
talk about your dad, I'm here.
104
00:08:23,586 --> 00:08:24,629
I know.
105
00:08:25,761 --> 00:08:27,179
I miss him.
106
00:08:28,800 --> 00:08:30,052
But I'm fine.
107
00:08:30,979 --> 00:08:33,947
You know, Finn,
if you ever wanna talk about anything,
108
00:08:33,972 --> 00:08:35,742
I'm here, right?
109
00:08:36,025 --> 00:08:37,351
Like your mom.
110
00:08:37,684 --> 00:08:39,913
I mean, if you ever wanna
talk about your mom,
111
00:08:39,937 --> 00:08:42,967
or what it was like
when you saw her last.
112
00:08:43,881 --> 00:08:46,053
So, what's your story?
113
00:08:46,681 --> 00:08:47,950
- Me?
- Yeah.
114
00:08:47,975 --> 00:08:49,714
You wanna be a Sharon one day?
115
00:08:50,069 --> 00:08:53,593
A caseworker? Yes, absolutely. Yeah.
116
00:08:53,655 --> 00:08:56,199
Why? No offense.
117
00:08:56,959 --> 00:08:59,491
Because I think that we all want family.
118
00:08:59,915 --> 00:09:02,101
We all want a sense that
we belong to something,
119
00:09:02,125 --> 00:09:04,022
so that we feel less...
120
00:09:04,895 --> 00:09:06,122
alone.
121
00:09:06,147 --> 00:09:09,224
A caseworker helps build and
repair families every day.
122
00:09:09,249 --> 00:09:11,168
What other job can you say does that?
123
00:09:11,705 --> 00:09:12,956
Good answer.
124
00:09:14,873 --> 00:09:17,015
They also break them apart.
125
00:09:18,597 --> 00:09:20,131
Yeah, but sometimes you have to break
126
00:09:20,156 --> 00:09:22,194
something more in order to fix it.
127
00:09:22,894 --> 00:09:26,039
Well, I think that does it for today.
128
00:09:26,064 --> 00:09:29,127
We will, uh, come back in a few
weeks to see how you're all doing.
129
00:09:29,152 --> 00:09:31,404
Um, are, are we gonna
do a site inspection?
130
00:09:33,198 --> 00:09:34,217
Inspected.
131
00:09:34,241 --> 00:09:36,302
Oh, no, but it actually says
every home visit
132
00:09:36,326 --> 00:09:38,346
requires a site inspection
in order to be followed...
133
00:09:38,370 --> 00:09:40,515
You are absolutely right, Noah.
134
00:09:40,539 --> 00:09:43,101
Tabby, would you mind
giving us a quick tour?
135
00:09:43,125 --> 00:09:45,163
Maybe we could start upstairs.
136
00:09:45,960 --> 00:09:48,439
Uh, yeah.
137
00:09:48,684 --> 00:09:49,786
Sure.
138
00:09:49,811 --> 00:09:53,069
Great. I'll see you up there.
I'm just gonna get a drink of water.
139
00:09:53,365 --> 00:09:55,530
All right, Noah.
140
00:09:55,554 --> 00:09:58,724
Let's head... upstairs.
141
00:09:59,534 --> 00:10:01,303
Hide.
142
00:10:01,328 --> 00:10:02,850
Come on, Ling.
143
00:10:11,460 --> 00:10:12,920
Orb is in position.
144
00:10:13,530 --> 00:10:15,240
Entering outer chamber doors.
145
00:10:28,170 --> 00:10:29,880
Decontamination complete.
146
00:10:37,679 --> 00:10:39,640
Entering containment chamber now.
147
00:10:42,976 --> 00:10:44,478
Ready for extraction.
148
00:11:05,374 --> 00:11:07,167
Standing by for extraction.
149
00:11:09,753 --> 00:11:10,796
Do it.
150
00:11:17,052 --> 00:11:20,323
So, these are our stairs.
151
00:11:20,347 --> 00:11:23,827
They lead upstairs to our bedrooms.
152
00:11:23,851 --> 00:11:25,170
- Ling.
- Ling!
153
00:11:25,195 --> 00:11:29,582
Oh. Do you wanna know the
story of this picture?
154
00:11:29,777 --> 00:11:31,045
Sure.
155
00:11:31,316 --> 00:11:33,235
All right. Um...
156
00:11:45,297 --> 00:11:48,083
There Johnny's doing something.
157
00:11:48,108 --> 00:11:51,062
Uh, there he is doing something else.
158
00:11:51,086 --> 00:11:53,858
Oh, look! There's one of Finn.
159
00:11:54,112 --> 00:11:56,139
Not sure what he's up to.
160
00:11:57,412 --> 00:11:59,428
Wha... Is everything okay?
161
00:12:00,045 --> 00:12:03,382
Probably just another one
of Julia's moods, you know?
162
00:12:04,349 --> 00:12:05,767
Menstruation.
163
00:12:07,852 --> 00:12:09,311
Now what?
164
00:12:10,959 --> 00:12:12,667
Everything okay up there, hon?
165
00:12:12,691 --> 00:12:13,984
Uh-huh!
166
00:12:15,903 --> 00:12:17,755
Uh...
167
00:12:30,667 --> 00:12:31,895
Uh...
168
00:12:32,122 --> 00:12:33,248
Hi!
169
00:12:39,134 --> 00:12:41,386
Our scans are able to penetrate.
170
00:12:41,802 --> 00:12:44,907
Detecting trace elements of nitrogen,
171
00:12:44,932 --> 00:12:47,619
phosphorus, potassium...
172
00:12:47,806 --> 00:12:49,307
What does it mean?
173
00:12:50,646 --> 00:12:52,898
Whatever's in there is plant based.
174
00:13:06,509 --> 00:13:07,903
You know what?
175
00:13:07,928 --> 00:13:12,147
Actually, I think I would
like to talk about my mom.
176
00:13:13,042 --> 00:13:15,938
- If that's okay.
- Well, of course it is.
177
00:13:15,963 --> 00:13:17,273
Shall we go back downstairs?
178
00:13:17,297 --> 00:13:18,650
- Sure.
- Okay.
179
00:13:18,674 --> 00:13:19,925
Thank you.
180
00:13:25,305 --> 00:13:27,641
You owe me so bad for this, Ling.
181
00:13:31,562 --> 00:13:34,123
Poor Tabs.
She hates talking about her feelings.
182
00:13:34,342 --> 00:13:36,011
She's not the only one.
183
00:13:38,777 --> 00:13:40,771
Come on, Ling.
Let's get you out of here.
184
00:13:45,284 --> 00:13:46,743
Are you seeing this?
185
00:13:47,411 --> 00:13:51,182
I'm detecting evidence of
animal chromosomes, as well.
186
00:13:51,206 --> 00:13:54,044
- So it's part animal, too.
- No.
187
00:13:55,502 --> 00:13:57,254
It consumed them.
188
00:14:00,757 --> 00:14:02,134
It's coming out.
189
00:14:18,025 --> 00:14:19,711
Are you in pain, Tuko?
190
00:14:22,029 --> 00:14:23,655
You're being so strong.
191
00:14:29,482 --> 00:14:32,456
Okay. That is the last of them.
192
00:14:33,290 --> 00:14:36,108
Is it just me,
or is she eating more than usual?
193
00:14:36,133 --> 00:14:37,402
Actually, Kenneth,
194
00:14:37,427 --> 00:14:39,563
I wanted to talk to you about something.
195
00:14:39,588 --> 00:14:41,107
- That was so close!
- They almost saw Ling!
196
00:14:41,131 --> 00:14:43,326
Okay, calm down.
What, uh, what's going on?
197
00:14:43,351 --> 00:14:45,068
- Sharon and Noah.
- Our caseworker said
198
00:14:45,093 --> 00:14:46,154
they had to do a site inspection.
199
00:14:46,178 --> 00:14:48,233
Wait, wait, wait.
They're not coming in here, are they?
200
00:14:48,257 --> 00:14:50,193
Don't worry.
I'll go and make sure they don't.
201
00:14:50,218 --> 00:14:52,762
Um, I'll, I'll catch up with you later,
all right? Yeah.
202
00:15:00,150 --> 00:15:01,779
What's Ling doing?
203
00:15:03,257 --> 00:15:04,922
Ling, are you smiling?
204
00:15:05,576 --> 00:15:07,759
What are you smiling about?
205
00:15:21,630 --> 00:15:23,230
Sounds like another endling's escaped.
206
00:15:48,574 --> 00:15:50,051
Ling, what's wrong?
207
00:16:04,631 --> 00:16:06,669
Everything's gonna be okay.
208
00:16:32,868 --> 00:16:34,082
Report.
209
00:16:34,107 --> 00:16:36,830
Specimen appears to be
unaffected by extraction.
210
00:16:37,414 --> 00:16:38,999
Get me a closer look.
211
00:16:54,181 --> 00:16:55,224
Hello.
212
00:16:57,100 --> 00:16:59,579
You're gonna help me find
someone I've been looking for
213
00:16:59,603 --> 00:17:02,940
for a very, very long time.
214
00:17:33,404 --> 00:17:35,138
Two endlings are loose?
215
00:17:39,630 --> 00:17:40,839
Ling?
216
00:17:43,730 --> 00:17:45,774
Is that another one of you?
217
00:17:51,139 --> 00:17:53,146
- Ling!
- Johnny, wait!
218
00:17:57,244 --> 00:17:59,496
I think I know where
the other endling is.
219
00:18:02,241 --> 00:18:04,219
Are those buildings?
220
00:18:04,458 --> 00:18:07,397
I used to look
inside people's windows.
221
00:18:07,421 --> 00:18:08,787
A lot.
222
00:18:08,812 --> 00:18:11,316
I'd see them inside with their families,
223
00:18:11,341 --> 00:18:13,570
eating dinner or watching TV.
224
00:18:13,594 --> 00:18:15,443
Just hanging out.
225
00:18:15,888 --> 00:18:18,908
And I'd wish that was my family.
226
00:18:18,932 --> 00:18:22,936
That my mom was okay,
and that we were happy.
227
00:18:23,812 --> 00:18:29,002
But then I realized that if all
the things that happen in my life,
228
00:18:29,026 --> 00:18:31,880
good and bad, didn't happen,
229
00:18:31,904 --> 00:18:34,865
then I wouldn't be who I am today.
230
00:18:37,005 --> 00:18:39,216
That is a very grown-up perspective.
231
00:18:39,612 --> 00:18:41,631
I'm mature for my age.
232
00:18:41,656 --> 00:18:44,785
You've come a long away, Tabby.
What changed?
233
00:18:49,671 --> 00:18:52,925
I stopped wishing and started doing.
234
00:18:56,199 --> 00:18:58,615
Can I go now,
or do you need more for your files?
235
00:18:58,732 --> 00:19:01,326
No, no. We are done.
236
00:19:01,450 --> 00:19:02,577
Thank you, Tabby.
237
00:19:02,601 --> 00:19:03,849
No sweat.
238
00:19:08,218 --> 00:19:09,720
Well, how did that go?
239
00:19:13,779 --> 00:19:16,049
Hey. What's going on?
240
00:19:16,073 --> 00:19:17,550
Two more endlings got released.
241
00:19:17,574 --> 00:19:19,511
Sounds like it's time
to divide and conquer.
242
00:19:19,535 --> 00:19:20,994
I call Finn.
243
00:19:22,204 --> 00:19:23,848
Ling went off that way into the forest.
244
00:19:23,872 --> 00:19:26,021
On it. Come on, Finalin.
245
00:19:26,046 --> 00:19:27,465
Hey.
246
00:19:28,168 --> 00:19:29,169
You okay?
247
00:19:29,786 --> 00:19:32,272
Yeah. Thanks.
248
00:19:32,297 --> 00:19:33,857
Then hurry up and get blasting.
249
00:19:33,882 --> 00:19:36,427
First one to catch an endling wins!
250
00:20:07,165 --> 00:20:08,518
Report.
251
00:20:08,542 --> 00:20:10,190
We've been unable to su...
252
00:20:10,295 --> 00:20:11,885
You've been unable.
253
00:20:33,984 --> 00:20:35,794
You're safe to get out now.
254
00:20:45,204 --> 00:20:46,580
Take her to med bay.
255
00:20:55,589 --> 00:20:56,964
Infinitem.
256
00:20:57,572 --> 00:20:59,534
Are you saying she has an endling?
257
00:20:59,968 --> 00:21:01,654
And we have to get it back.
258
00:21:10,776 --> 00:21:12,582
There you are, Ling.
259
00:21:12,607 --> 00:21:14,543
Any luck finding the endling?
260
00:21:21,150 --> 00:21:23,315
You're not Ling, are you?
261
00:21:36,004 --> 00:21:37,482
We have a perimeter alert.
262
00:21:44,082 --> 00:21:46,168
Shall I have security escort
them off the property?
263
00:21:48,183 --> 00:21:50,811
Do you know how polar
bears catch their prey?
264
00:21:55,495 --> 00:21:58,175
They wait for their
prey to come to them.
265
00:22:00,353 --> 00:22:03,353
17580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.