Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,417 --> 00:00:07,877
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
2
00:00:07,958 --> 00:00:11,078
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
3
00:00:28,875 --> 00:00:31,625
Man: YEAH.
4
00:00:40,208 --> 00:00:42,168
THAT'S IT, JIMMY.
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
NOW DISTRIBUTE YOUR WEIGHT.
6
00:00:44,083 --> 00:00:45,833
YOU CAN DO IT. BALANCE.
7
00:00:45,917 --> 00:00:47,077
THAT TICKLES.
8
00:00:47,167 --> 00:00:49,127
YES, AND NOW
TRY STANDING.
9
00:00:49,208 --> 00:00:50,918
DON'T LET ME FALL.
10
00:00:51,000 --> 00:00:53,080
UHH! UHH!
11
00:00:53,917 --> 00:00:56,127
HOT DIGGETY DOG,
I'M SURFING.
12
00:00:56,208 --> 00:00:57,918
NOT QUITE, THERE,
MINI-KAHUNA.
13
00:00:58,000 --> 00:00:59,210
BUT IF YOU'RE
BRAVE ENOUGH,
14
00:00:59,042 --> 00:01:01,542
WE AT ED'S SURF SCHOOL
WILL TEACH YOU HOW TO--
15
00:01:01,625 --> 00:01:02,705
SWIM A LOT!
16
00:01:02,792 --> 00:01:05,252
FLIP THE LIP, HANG TEN,
OR SHAVE THE BARREL.
17
00:01:05,333 --> 00:01:08,003
FOR AN ADDITIONAL FEE,
OF COURSE.
18
00:01:08,083 --> 00:01:09,173
CAN YOU HANDLE IT?
19
00:01:09,000 --> 00:01:11,170
I'M STOKED.
TEACH ME, TEACH ME.
20
00:01:11,250 --> 00:01:13,170
AAH! DON'T LET GO.
DON'T LET GO.
21
00:01:13,250 --> 00:01:16,130
I WOULDN'T THINK
OF IT, JIMMY.
22
00:01:16,208 --> 00:01:19,378
CHECK OUT THESE MOVES,
JIMMY BOY.
23
00:01:21,458 --> 00:01:22,998
AH!
24
00:01:24,042 --> 00:01:26,212
EASY AS 1-2-3.
25
00:01:26,292 --> 00:01:28,132
ED, WE NEED THE WAVE.
26
00:01:28,208 --> 00:01:29,128
Jimmy: WAVE?
27
00:01:29,208 --> 00:01:32,578
PURELY METAPHORICAL, JIMMY.
WHAT EDDY MEANS IS--
28
00:01:32,667 --> 00:01:34,127
AAH! HELP!
29
00:01:34,208 --> 00:01:37,128
READY OR NOT,
HERE I AM!
30
00:01:37,208 --> 00:01:39,918
[SCREAMING]
31
00:01:43,000 --> 00:01:44,210
[GASPS]
32
00:01:44,042 --> 00:01:48,712
YOU GUYS HAVE MORE FUN
THAN A BARRELFUL OF MONKEYS.
33
00:01:48,792 --> 00:01:51,172
WHAT'S THAT, PLANK?
34
00:01:52,042 --> 00:01:53,292
YOU WANT TO SURF, TOO?
35
00:01:53,375 --> 00:01:56,125
WHY, YOU'D SWELL UP
BIGGER THAN A BREAD BOX.
36
00:01:56,208 --> 00:02:00,078
WELL, STEP RIGHT UP
TO ED'S SURF--
37
00:02:00,167 --> 00:02:02,457
Ed: ARE WE HAVING FUN YET?
38
00:02:02,542 --> 00:02:03,332
[LAUGHS]
39
00:02:03,417 --> 00:02:04,877
OH, YOU'LL HAVE FUN--
40
00:02:04,958 --> 00:02:06,538
AFTER
I GET THROUGH--
41
00:02:06,625 --> 00:02:10,875
TOO BAD. PLANK WAS JUST
ACHING TO TRY A NEW RIDE.
42
00:02:10,958 --> 00:02:12,208
[LAUGHS]
43
00:02:12,042 --> 00:02:14,502
ONE TIME PLANK
WENT ON A ROLLER COASTER
44
00:02:14,583 --> 00:02:15,923
119 TIMES IN A ROW.
45
00:02:16,000 --> 00:02:19,540
PHEW! I CHUCKED
BISCUITS AFTER THAT,
DIDN'T I, BUDDY?
46
00:02:19,625 --> 00:02:23,535
WHY, PLANK SPENT
HIS WHOLE ALLOWANCE
THAT DAY--
47
00:02:23,625 --> 00:02:25,575
A REGULAR
ROCKEFELLER.
48
00:02:25,667 --> 00:02:27,537
PLANK GETS AN ALLOWANCE?
49
00:02:27,625 --> 00:02:30,455
HAVE I GOT A RIDE FOR YOU!
50
00:02:34,667 --> 00:02:35,707
PLANK?
51
00:02:35,792 --> 00:02:37,042
NICE RIDE, HUH, PLANK?
52
00:02:37,125 --> 00:02:38,125
THAT'LL BE 25 CENTS.
53
00:02:38,208 --> 00:02:42,168
Jimmy: PLANK SAYS YOU THROW
LIKE A TOOTHPICK, EDDY.
54
00:02:42,000 --> 00:02:44,210
HE WON'T PAY
FOR KIDDIE RIDES.
55
00:02:44,042 --> 00:02:45,382
WELL, YOU
TELL THAT DOORSTOP
56
00:02:45,458 --> 00:02:47,918
EDDY'S GOT A RIDE THAT
WILL ROUND HIS CORNERS,
57
00:02:48,000 --> 00:02:50,040
AND IT'S
CHEAP, CHEAP, CHEAP.
58
00:02:50,750 --> 00:02:53,040
PLANK SAYS
YOUR MOUTH RUNS FASTER
59
00:02:53,125 --> 00:02:56,035
THAN 6-MONTH-OLD
CHEESE, EDDY.
60
00:02:56,750 --> 00:02:58,170
I'LL TAKE THAT
AS A "YES."
61
00:02:58,000 --> 00:03:01,080
I OBJECT. MY SKIN
IS STILL PRUNED
62
00:03:01,167 --> 00:03:03,377
FROM THAT
SURF-SCHOOL FIASCO.
63
00:03:03,458 --> 00:03:06,128
ED, WHO ARE WE
TO DENY PLANK
64
00:03:06,208 --> 00:03:08,038
A THRILL-RIDE
OF A LIFETIME?
65
00:03:08,125 --> 00:03:09,125
LET'S GET TO WORK.
66
00:03:09,208 --> 00:03:11,708
WHO SAYS MONEY
CAN'T BUY HAPPINESS?
67
00:03:11,792 --> 00:03:15,422
HELLO. MY NAME IS ED.
68
00:03:19,083 --> 00:03:23,833
SAVE YOUR ENERGY, ED.
WE HAVE LUMBER TO BILK.
69
00:03:26,542 --> 00:03:29,212
[GRUNTING]
70
00:03:30,208 --> 00:03:32,538
[GASPS]
71
00:03:33,958 --> 00:03:36,498
I SAID "SORRY," BUDDY.
72
00:03:36,583 --> 00:03:39,383
I FORGOT THE CAMERA
AT HOME.
73
00:03:39,708 --> 00:03:42,788
OK, JONNY BOY,
COUGH UP A QUARTER
FOR THE RIDE.
74
00:03:42,875 --> 00:03:44,375
DON'T LOOK AT ME.
75
00:03:44,458 --> 00:03:47,498
GIVE EDDY HIS QUARTER,
PLANK.
76
00:03:51,125 --> 00:03:52,915
PLANK SAYS HE'S BROKE.
77
00:03:53,000 --> 00:03:56,670
NO CASH,
NO BUMPER-CAR RIDE.
78
00:03:56,750 --> 00:03:59,080
I'LL SPOT YOU THIS TIME,
BUT YOU SHOULD LEARN
79
00:03:59,167 --> 00:04:01,457
TO PINCH YOUR PENNIES,
MISTER.
80
00:04:01,542 --> 00:04:03,132
WHAT A PAL.
81
00:04:03,208 --> 00:04:05,878
NOW GET IN THERE
AND BUMP HIM.
82
00:04:05,958 --> 00:04:07,328
PLANK'S GOING
TO BUMP US?
83
00:04:07,417 --> 00:04:10,127
OH, NO! HE'S
GOING TO BUMP US!
84
00:04:10,208 --> 00:04:13,248
WHAT'S HE GOING TO DO--
BOARD US TO DEATH?
85
00:04:13,333 --> 00:04:17,003
OH, LOOK, I'M SCARED STIFF--
STIFF AS A BOARD!
86
00:04:17,083 --> 00:04:19,173
[ED AND EDDY LAUGH]
87
00:04:19,000 --> 00:04:21,290
BOARD JOKES ARE FUNNY!
88
00:04:21,375 --> 00:04:22,705
EDDY, THAT'S ENOUGH.
89
00:04:22,792 --> 00:04:27,172
WHAT, JEALOUS YOU CAN'T
COME UP WITH A BOARD JOKE?
90
00:04:27,250 --> 00:04:29,170
[ALL SCREAM]
91
00:04:29,000 --> 00:04:31,040
THAT-A BOY,
BUDDY!
92
00:04:31,125 --> 00:04:32,995
Eddy: STOP THIS THING!
93
00:04:33,083 --> 00:04:34,883
[SCREAMS]
94
00:04:34,958 --> 00:04:36,828
WAY TO GO, PAL!
95
00:04:36,917 --> 00:04:38,247
AAH!
96
00:04:38,333 --> 00:04:40,923
RIGHT ON!
97
00:04:44,708 --> 00:04:46,918
Ed: FLIP IT!
98
00:04:47,000 --> 00:04:49,380
[LAUGHS]
99
00:04:50,375 --> 00:04:52,995
NO NEED TO SAY
ANYTHING, PLANK,
100
00:04:53,083 --> 00:04:55,173
'CAUSE I WOULD NOT
HEAR IT ANYWAYS.
101
00:04:55,250 --> 00:04:57,710
PLANK SAYS BUMPER CARS
ARE FOR CHICKENS,
102
00:04:57,792 --> 00:04:59,042
AND WHOEVER THOUGHT THAT UP
103
00:04:59,125 --> 00:05:00,995
SHOULD HAVE
THEIR BRAIN LACQUERED.
104
00:05:01,083 --> 00:05:02,423
BOY, BUDDY,
THAT'S HARSH.
105
00:05:02,500 --> 00:05:04,920
NOW, EDDY, LET'S NOT
DO ANYTHING HASTY.
106
00:05:05,000 --> 00:05:07,750
IT'S AN INANIMATE OBJECT,
FOR PETE'S SAKE.
107
00:05:07,833 --> 00:05:10,173
Jonny: WHAT'S THAT,
PLANK--ANOTHER RIDE?
108
00:05:10,250 --> 00:05:13,710
YOU'RE STARTING TO GET
THAT LOOK AGAIN, MISTER.
109
00:05:13,792 --> 00:05:16,212
HOW WAS I TO KNOW PLANK
WAS SUCH AN ANIMAL?
110
00:05:16,042 --> 00:05:17,382
I GOT SOMETHING
TUCKED AWAY
111
00:05:17,458 --> 00:05:20,878
THAT'S SURE TO
CURL HIS SHAVINGS.
112
00:05:22,125 --> 00:05:25,035
Eddy: THIS IS SURE
TO TURN PLANK'S ENDGRAIN.
113
00:05:25,125 --> 00:05:27,375
WELCOME TO
THE LOG OF NO RETURN.
114
00:05:27,458 --> 00:05:29,788
IT'S FAST, THRILLING,
AND WORST OF ALL,
115
00:05:29,875 --> 00:05:33,375
DOUSED WITH DEPRAVED, UPSET,
WOOD-EATING TERMITES.
116
00:05:33,458 --> 00:05:37,168
SHOW 'EM
HOW IT WORKS, LUMPY!
117
00:05:41,333 --> 00:05:42,253
HOLY COW!
118
00:05:42,333 --> 00:05:45,213
WILL PLANK SURVIVE
OR TURN INTO LUNCH
119
00:05:45,042 --> 00:05:47,252
FOR THE REALLY
MIFFED TERMITES?
120
00:05:47,333 --> 00:05:49,133
YOU'RE SCARING HIM,
EDDY.
121
00:05:49,208 --> 00:05:50,378
REST ASSURED, JONNY.
122
00:05:50,458 --> 00:05:52,748
ALL SAFETY PRECAUTIONS
HAVE BEEN TAKEN,
123
00:05:52,833 --> 00:05:54,463
AS SAFETY IS OUR PRIME--
124
00:05:54,542 --> 00:05:56,082
THAT'LL BE 50 CENTS.
125
00:05:56,167 --> 00:05:57,457
SO WILL THAT BE
CASH OR--
126
00:05:57,542 --> 00:06:00,672
50 CENTS?
THE LAST RIDE
WAS A QUARTER!
127
00:06:00,750 --> 00:06:02,920
COME ON, PLANK.
128
00:06:05,042 --> 00:06:06,922
WHAT'D YOU SAY?
129
00:06:07,000 --> 00:06:09,420
YOU'RE BUMMING ME OUT,
BUDDY.
130
00:06:09,500 --> 00:06:12,880
ALL RIGHT--ALL RIGHT!
131
00:06:13,958 --> 00:06:15,958
[LAUGHS]
132
00:06:16,708 --> 00:06:18,878
YOU LUCKY DOG, YOU.
133
00:06:18,958 --> 00:06:20,328
[LAUGHS]
134
00:06:20,417 --> 00:06:22,167
ARF! ARF!
135
00:06:22,000 --> 00:06:25,170
WAIT! I CHANGED
MY MIND!
136
00:06:34,208 --> 00:06:36,168
OH...OH...
137
00:06:38,708 --> 00:06:41,538
PLANK! YOU GET BACK HERE!
138
00:06:41,625 --> 00:06:43,325
OH, DARN IT!
139
00:06:43,417 --> 00:06:46,627
DOUBLE "D" ALMOST SAID
A BAD WORD, EDDY.
140
00:06:46,708 --> 00:06:48,168
HOLD ON A SECOND!
141
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
WHAT ABOUT THE CANDY STORE?
142
00:06:50,083 --> 00:06:54,043
I GOT 75 CENTS.
WHERE YOU GOING?
143
00:07:02,208 --> 00:07:05,128
OH, BROTHER.
YOU GET DOWN FROM THERE!
144
00:07:05,208 --> 00:07:08,498
YOUR INSATIABLE THRILL-SEEKING
IS GIVING ME AN ULCER!
145
00:07:08,583 --> 00:07:10,673
I CAN'T HELP
BUT THINK--
146
00:07:10,750 --> 00:07:12,170
THIS IS YOUR FAULT!
147
00:07:12,000 --> 00:07:14,250
SAFETY PRECAUTIONS
MY FOOT.
148
00:07:14,333 --> 00:07:15,583
AH, THIS IS BUNK.
149
00:07:15,667 --> 00:07:18,287
I'M HITTING
THE CANDY STORE.
150
00:07:18,375 --> 00:07:20,285
[LAUGHS]
151
00:07:20,375 --> 00:07:22,165
DON'T GO, EDDY!
152
00:07:22,000 --> 00:07:23,130
PLANK NEEDS US.
153
00:07:23,208 --> 00:07:25,668
Jonny: PLANK SAYS, "WHO
NEEDS THAT FATHEADED,
154
00:07:25,750 --> 00:07:27,920
NO-NECK, CHICKEN-LIVERED
GEEK, ANYWAY?"
155
00:07:28,000 --> 00:07:31,630
THAT'S IT! I'VE HAD IT
WITH THAT STICK'S...
156
00:07:31,708 --> 00:07:34,578
Edd: BUT, EDDY,
HE'S SO HIGH UP.
157
00:07:34,667 --> 00:07:36,207
SHUT UP AND CLIMB!
158
00:07:36,292 --> 00:07:37,332
EDDY, WAIT.
159
00:07:37,417 --> 00:07:41,327
YOU'RE DEALING
WITH A SAPLING.
160
00:07:42,500 --> 00:07:44,500
Ed: I AM SCARED, GUYS.
161
00:07:44,583 --> 00:07:46,833
GRAB HIM,
DOUBLE "D."
162
00:07:46,917 --> 00:07:48,917
TERMITES!
163
00:07:49,000 --> 00:07:49,920
OOPS.
164
00:07:50,000 --> 00:07:51,080
TERMITES?
165
00:07:51,167 --> 00:07:55,247
TERMITES!
TERMITES!
TERMITES!
166
00:07:55,333 --> 00:07:57,173
I GOT YOU, BUDDY!
167
00:07:57,250 --> 00:07:58,380
RATS.
168
00:07:58,458 --> 00:07:59,918
I'M WET.
169
00:08:00,000 --> 00:08:00,880
HEY!
170
00:08:00,958 --> 00:08:01,878
HANG ON, PLANK!
171
00:08:01,958 --> 00:08:03,078
YOU'RE WELCOME.
172
00:08:03,167 --> 00:08:05,917
Eddy: THAT GUY'S REALLY
GETTING ON MY NERVES.
173
00:08:06,000 --> 00:08:07,710
ARE YOU HAPPY NOW,
MR. TROUBLEMAKER?
174
00:08:07,792 --> 00:08:11,712
Eddy: THE WATER'S KIND OF BRISK
ON THE PANTS, HUH, DOUBLE "D"?
175
00:08:11,792 --> 00:08:15,082
AAH!
AAH!
AAH!
176
00:08:17,375 --> 00:08:18,625
YOU WON'T
BELIEVE THIS, GUYS,
177
00:08:18,708 --> 00:08:23,248
BUT THIS CRAZY KID
WANTS TO GO
ON ANOTHER RIDE.
178
00:08:23,333 --> 00:08:24,333
NO WAY!
179
00:08:24,417 --> 00:08:27,127
PLANK'S APPETITE
FOR DEATH-DEFYING RIDES
180
00:08:27,208 --> 00:08:28,418
ALMOST GOT US KILLED.
181
00:08:28,500 --> 00:08:30,420
WHY DON'T YOU
TAKE THAT THING HOME
182
00:08:30,500 --> 00:08:31,920
AND STAIN IT
OR SOMETHING?
183
00:08:32,000 --> 00:08:34,920
Jonny: PLANK SAYS,
"LET'S TALK CASH."
184
00:08:35,000 --> 00:08:36,170
I'M LISTENING.
185
00:08:36,250 --> 00:08:40,170
PLANK SAYS, "YOU NEED
A BREATH MINT, EDDY?
186
00:08:41,000 --> 00:08:43,130
Eddy: YOU WANT IT?
YOU GOT IT.
187
00:08:43,208 --> 00:08:46,078
WELCOME TO REQUIEM
FOR A WHIPLASH.
188
00:08:46,167 --> 00:08:48,417
SURE LOOKS HAIRY, PLANK.
189
00:08:48,500 --> 00:08:49,960
I'M NOT A SISSY!
190
00:08:50,042 --> 00:08:52,042
YOU BETTER
BE NICE TO ME.
191
00:08:52,125 --> 00:08:54,535
OH, I'M TIRED--SO TIRED.
192
00:08:54,625 --> 00:08:57,495
WITHOUT LIMITATION--
TRULY TIRED.
193
00:08:57,583 --> 00:09:00,083
UTTERLY,
UNEQUIVOCALLY TIRED.
194
00:09:00,167 --> 00:09:02,207
Ed: THIS IS MY LUCKY
POTATO, PLANK.
195
00:09:02,292 --> 00:09:06,462
MAY IT SERVE YOU WELL.
HERE YOU GO.
196
00:09:08,708 --> 00:09:12,168
AS YOU CAN SEE,
WE'RE TALKING A HIGH-CLASS,
197
00:09:12,000 --> 00:09:15,210
VOMIT-INDUCING
RIDE HERE.
198
00:09:15,750 --> 00:09:17,580
IT'LL COST YOU
A BUCK TO RIDE.
199
00:09:17,667 --> 00:09:20,077
ONE DOLLAR? PLANK,
I GOT A FEELING
200
00:09:20,167 --> 00:09:23,247
THESE GUYS
ARE TAKING US
FOR A RIDE.
201
00:09:24,083 --> 00:09:26,213
ARE YOU WARPED, PLANK?
202
00:09:26,042 --> 00:09:27,212
YOU'RE TELLING ME
203
00:09:27,042 --> 00:09:29,212
IF THE EDS
RIDE WITH YOU,
204
00:09:29,042 --> 00:09:30,672
YOU'LL GIVE EDDY
5 BUCKS?
205
00:09:30,750 --> 00:09:34,000
AS GENEROUS AS THAT MAY BE,
I REALLY DON'T THINK--
206
00:09:34,083 --> 00:09:35,673
ALL ABOARD
THE MONEY TRAIN!
207
00:09:35,750 --> 00:09:36,830
WE'RE GOING
TO BE RICH--
208
00:09:36,917 --> 00:09:38,957
DROWNING IN CASH,
SWIMMING IN MOOLA,
209
00:09:39,042 --> 00:09:40,132
TOP OF THE HEAP, BABY!
210
00:09:40,208 --> 00:09:42,128
EDDY, DON'T LISTEN
TO PLANK!
211
00:09:42,208 --> 00:09:43,788
HE'S JUST LOOKING
FOR KICKS.
212
00:09:43,875 --> 00:09:46,035
JONNY'S RIGHT, EDDY.
PLANK'S UP TO--
213
00:09:46,125 --> 00:09:47,995
DON'T RAIN ON MY PARADE,
SOCK HEAD.
214
00:09:48,083 --> 00:09:51,173
HAND OVER THE GULLIBLE
HUNK OF WOOD.
215
00:09:51,250 --> 00:09:53,250
WHERE'D HE GO?
216
00:09:53,333 --> 00:09:54,793
HE IS OVER THERE.
217
00:09:54,875 --> 00:09:56,245
THE LITTLE RASCAL.
218
00:09:56,333 --> 00:09:57,333
[POP]
219
00:09:57,417 --> 00:10:00,327
Edd: PLANK HAS TURNED
THE TABLES, EDDY.
220
00:10:00,417 --> 00:10:02,077
WHAT A WEASEL!
221
00:10:02,167 --> 00:10:03,207
THE LITTLE DICKENS.
222
00:10:03,292 --> 00:10:05,252
Eddy: I WANT MY M--
223
00:10:05,333 --> 00:10:07,383
[SCREAMS]
224
00:10:08,167 --> 00:10:10,827
WHAT A HORRIBLE WAY TO GO!
225
00:10:10,917 --> 00:10:13,537
NICE TRICK, YOU SNEAK, YOU.
226
00:10:13,625 --> 00:10:16,705
Ed: FASTER,
PUSSYCAT, FASTER!
227
00:10:16,792 --> 00:10:18,922
HEY, GIVE IT A BREAK,
WILL YOU!
228
00:10:19,000 --> 00:10:21,500
YOU GOT IT, EDDY!
229
00:10:23,042 --> 00:10:25,582
[SCREAMING]
230
00:10:32,000 --> 00:10:33,170
AAH!
231
00:10:33,000 --> 00:10:33,920
UHH!
232
00:10:34,000 --> 00:10:36,330
GIDDYAP, HORSE--
233
00:10:38,917 --> 00:10:40,077
Edd: UM, ED...
234
00:10:40,167 --> 00:10:43,077
LOOK AT THE SPARKS,
PLANK.
235
00:10:43,167 --> 00:10:45,827
[SCREAMING]
236
00:10:47,125 --> 00:10:50,415
Ed: LET'S SING A SONG!
237
00:10:57,083 --> 00:10:59,543
[CLOCK TICKING]
238
00:11:00,375 --> 00:11:01,745
OH, DEAR.
239
00:11:01,833 --> 00:11:04,293
CURSE MY APT
AT INVENTING.
240
00:11:04,375 --> 00:11:05,325
Eddy: WHAT?
241
00:11:05,417 --> 00:11:07,127
[ALARM RINGS]
242
00:11:07,208 --> 00:11:09,628
[SCREAMING]
243
00:11:11,625 --> 00:11:15,995
WELL, WHAT DO YOU KNOW?
WE GOT A REFUND, PLANK.
244
00:11:16,083 --> 00:11:17,173
HEY, EDDY!
245
00:11:17,250 --> 00:11:20,000
PLANK SAYS YOU OWE HIM A BUCK
FOR THE RIDE!
246
00:11:20,083 --> 00:11:21,253
[LAUGHS]
247
00:11:21,333 --> 00:11:23,503
GOOD ONE, BUDDY.
248
00:11:34,833 --> 00:11:38,043
Ed: IF ONLY WE HAD
A SACK OF POTATOES.
249
00:11:38,125 --> 00:11:40,625
Eddy: IT'S MINE, ED!
250
00:11:43,917 --> 00:11:46,207
Ed: EGGS, EGGS,
EGGS, EGGS, EGGS...
251
00:11:46,292 --> 00:11:48,132
I'D REALLY LIKE
TO THANK YOU FELLAS
252
00:11:48,208 --> 00:11:52,328
FOR HELPING ME CARRY IN
THE...GROCERIES.
253
00:11:54,292 --> 00:11:56,382
YOU GOT TO BE
KIDDING ME--
254
00:11:56,458 --> 00:11:58,828
RECONSTITUTED
FAVA BEAN PASTE?
255
00:11:58,917 --> 00:12:01,167
EXCUSE ME,
BUT IF YOU MUST KNOW,
256
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
FAVA BEANS
ARE HIGH IN PROTEIN
257
00:12:03,083 --> 00:12:05,293
AND QUITE DELECTABLE
ON SALTINES.
258
00:12:05,375 --> 00:12:07,125
WHAT ELSE YOU GOT?
WHAT'S THIS STUFF?
259
00:12:07,208 --> 00:12:08,078
WHERE'S THE JUNK FOOD?
260
00:12:08,167 --> 00:12:12,627
LOOK, I APPRECIATE
YOURS AND ED'S HELP, BUT...
261
00:12:13,375 --> 00:12:14,745
WHERE'S ED?
262
00:12:14,833 --> 00:12:17,173
I SAY TOMAHTO!
263
00:12:17,000 --> 00:12:19,540
YEAH. WELL, I SAY
YOU'RE AN IDIOT.
264
00:12:19,625 --> 00:12:22,035
GENTLEMEN, PLEASE.
265
00:12:22,125 --> 00:12:24,575
ALLEY-OOP.
HA HA HA!
266
00:12:25,500 --> 00:12:27,830
HAVE YOU TWO
LOST YOUR SENSES?
267
00:12:27,917 --> 00:12:30,207
YOU COULD HAVE
BRUISED MY BANANAS.
268
00:12:30,292 --> 00:12:35,002
OH, ED, WANT TO TRY
SOME BROCCOLI?
269
00:12:35,083 --> 00:12:37,003
NO--
NOT THE BROCCOLI!
270
00:12:37,083 --> 00:12:40,133
EDDY, SHOW MY PRODUCE
SOME RESPECT.
271
00:12:40,208 --> 00:12:42,078
COME ON, ED--
JUST A LITTLE BITE.
272
00:12:42,167 --> 00:12:45,167
STAY AWAY, PUFFY,
GREEN, STALKY THING!
273
00:12:45,000 --> 00:12:46,210
NOT THE SCREEN
AGAIN, ED.
274
00:12:46,292 --> 00:12:48,962
FATHER HASN'T RECOVERED
FROM THE LAST TIME YOU--
275
00:12:49,042 --> 00:12:50,462
EAT IT, ED.
HA HA HA.
276
00:12:50,542 --> 00:12:54,832
EDDY, THAT BROCCOLI
BELONGS TO MY FAMILY!
277
00:12:54,917 --> 00:12:58,127
JIMMY, THAT'S NEAT-O!
IT LOOKS SO REAL!
278
00:12:58,208 --> 00:13:01,788
NOT TO BRAG, BUT UNICORNS
ARE MY SPECIALTY, SARAH.
279
00:13:01,875 --> 00:13:03,455
IT'S ATTACKING, JIMMY!
280
00:13:03,542 --> 00:13:07,752
Jimmy: EVERYONE STAY
CALM. DON'T PANIC.
281
00:13:09,917 --> 00:13:11,747
AHA!
EAT THE BROCCOLI!
282
00:13:11,833 --> 00:13:13,963
GO AWAY,
PURSUER OF PAIN!
283
00:13:14,042 --> 00:13:15,422
Eddy: ED,
GET BACK HERE!
284
00:13:15,500 --> 00:13:17,420
HA HA! COME ON, ED,
IT WON'T KILL YOU.
285
00:13:17,500 --> 00:13:21,580
BROCCOLI BAD FOR ED.
MAKE IT STOP!
286
00:13:21,667 --> 00:13:22,787
[LAUGHS]
287
00:13:22,875 --> 00:13:27,075
CAN'T ROLF HAVE ONE
MOMENT OF PEACE?
288
00:13:27,167 --> 00:13:29,037
MY EGGPLANTS!
289
00:13:29,125 --> 00:13:30,325
AWESOME, KEV.
290
00:13:30,417 --> 00:13:33,167
RUN! RUN FOR YOUR LIVES!
291
00:13:33,000 --> 00:13:34,790
WIPE OUT!
292
00:13:34,875 --> 00:13:37,375
NOT COOL!
293
00:13:37,458 --> 00:13:39,538
Eddy: EAT IT, ED.
294
00:13:39,625 --> 00:13:40,875
EGGS.
295
00:13:40,958 --> 00:13:41,998
WHERE YOU GOING, ED?
296
00:13:42,083 --> 00:13:45,423
WHOA! WOO-HOO!
WHAT A RIDE!
297
00:13:45,500 --> 00:13:47,710
FAR OUT, HUH, BUDDY?
298
00:13:47,792 --> 00:13:49,212
PLANK?
299
00:13:49,042 --> 00:13:50,172
HEY, YOU!
300
00:13:50,250 --> 00:13:53,710
GOTCHA! PREPARE
TO SCARF THE--
301
00:13:53,792 --> 00:13:56,132
YEOWCH! THAT HURT, ED.
302
00:13:56,208 --> 00:13:58,538
GEE, EDDY, I'M SORRY.
303
00:13:58,625 --> 00:13:59,625
AAH!
304
00:13:59,708 --> 00:14:02,328
DEVOUR THE BROCCOLI,
EH?
305
00:14:02,417 --> 00:14:03,997
QUIT IT, ED.
306
00:14:04,083 --> 00:14:07,213
ED, EDDY,
CONTROL YOURSELVES.
307
00:14:07,292 --> 00:14:10,042
HAND OVER MY PAL!
308
00:14:11,083 --> 00:14:13,173
WHY, CERTAINLY, JONNY.
309
00:14:13,250 --> 00:14:14,500
[GROWLS]
310
00:14:14,583 --> 00:14:17,173
BOY, IF I WASN'T SO
PEACE-LOVING, I'D--
311
00:14:17,250 --> 00:14:18,210
BUT, JONNY, I--
312
00:14:18,292 --> 00:14:20,042
Rolf: DOUBLE "D,"
ED BOY--LOOK.
313
00:14:20,125 --> 00:14:22,535
SHED A TEAR FOR
THE ONCE PROUD EGGPLANT,
314
00:14:22,625 --> 00:14:24,625
ITS ROUND AND SUPPLE
LIFE TRAMPLED
315
00:14:24,708 --> 00:14:26,168
BY YOUR NOODLE-HEADED
FLEA FELLOWS!
316
00:14:26,250 --> 00:14:30,290
HEY, DOUBLE "D,"
LOOK AT WHAT ED AND EDDY
DID TO POOR JIMMY.
317
00:14:30,375 --> 00:14:32,995
WHY MUST AN ARTIST
SUFFER SO?
318
00:14:33,083 --> 00:14:35,753
UM, NOW, LET'S
ALL REMAIN CALM.
319
00:14:35,833 --> 00:14:38,253
WE'VE HAD IT WITH YOUR
TROUBLEMAKING PALS.
320
00:14:38,333 --> 00:14:41,423
YOU BETTER
PUT THE KIBOSH
ON THOSE DORKS,
321
00:14:41,500 --> 00:14:42,830
OR YOU'LL BE SO SORRY.
322
00:14:42,917 --> 00:14:44,917
Edd: THEY WON'T
LISTEN TO ME. I--
323
00:14:45,000 --> 00:14:46,290
NO, KEVIN, PLEASE WAIT--
324
00:14:46,375 --> 00:14:48,165
[BLOWS LANDED]
325
00:14:48,000 --> 00:14:50,920
[LAUGHS]
326
00:14:55,917 --> 00:14:58,997
HURRY, ED,
YOU ALMOST GOT ME.
327
00:14:59,083 --> 00:15:01,793
[LAUGHS]
328
00:15:03,083 --> 00:15:07,213
HEY, HEY, HEY! QUIT
STRETCHING THE THREADS.
329
00:15:07,250 --> 00:15:11,790
EDDY, KEVIN SAID
HE'S GOING TO DO THIS
TO MY LEGS.
330
00:15:11,875 --> 00:15:14,245
YOU AND ED
HAVE DONE IT THIS TIME.
331
00:15:14,333 --> 00:15:15,543
SHOW SOME SELF-CONTROL.
332
00:15:15,625 --> 00:15:18,375
YOUR RAMBUNCTIOUSNESS
HAS EVERYONE INFURIATED.
333
00:15:18,458 --> 00:15:21,128
TELL THEM TO STICK IT
IN THEIR HAT.
334
00:15:21,208 --> 00:15:22,288
VERY WELL, THEN,
335
00:15:22,375 --> 00:15:24,785
BUT PROMISE YOU'LL VISIT ME
AT THE SIDESHOW.
336
00:15:24,875 --> 00:15:27,165
I'LL BE THE BOY
WITH THE PRETZEL LEGS--
337
00:15:27,000 --> 00:15:28,250
NO SALT.
338
00:15:28,333 --> 00:15:31,133
ED CAN SURELY HELP YOU
WITH YOUR PLETHORA OF SCAMS--
339
00:15:31,208 --> 00:15:33,378
PAINTING SIGNS,
THEREBY MISSPELLING THEM
340
00:15:33,458 --> 00:15:35,788
AND DECREASING
YOUR SUCKER QUOTIENT.
341
00:15:35,875 --> 00:15:38,165
NO, WAIT! I CAN'T
HELP IT, DOUBLE "D."
342
00:15:38,250 --> 00:15:39,420
IT'S IN MY BLOOD.
343
00:15:39,500 --> 00:15:41,000
WE--WE NEED HELP,
THAT'S ALL.
344
00:15:41,083 --> 00:15:43,133
JUST WHAT I WANTED
TO HEAR, EDDY.
345
00:15:43,208 --> 00:15:44,668
LET'S BEGIN, SHALL WE?
346
00:15:44,750 --> 00:15:46,710
ALMOST GOT YOU,
EDDY!
347
00:15:46,792 --> 00:15:49,212
[LAUGHS]
348
00:15:51,875 --> 00:15:52,995
TELL ME AGAIN, ED.
349
00:15:53,083 --> 00:15:56,133
WHY ARE WE WEARING THESE
BANDAGES ON OUR HEADS?
350
00:15:56,208 --> 00:16:00,208
FOR FREE LUNCH
FROM DOUBLE "D,"
EDDY McGEE.
351
00:16:00,042 --> 00:16:01,582
[BOTH LAUGH]
352
00:16:01,667 --> 00:16:04,167
WHY?
353
00:16:04,000 --> 00:16:06,210
'CAUSE DOUBLE "D"
SAID SO,
354
00:16:06,042 --> 00:16:09,042
EDDY THE--UM, UH,
I DON'T KNOW.
355
00:16:09,125 --> 00:16:10,575
[BOTH LAUGH]
356
00:16:10,667 --> 00:16:13,457
Eddy:
YOU'RE A RIOT, ED.
357
00:16:13,542 --> 00:16:14,962
Ed: FOOD!
358
00:16:15,042 --> 00:16:16,382
FOOD, FOOD!
FOOD, FOOD!
359
00:16:16,458 --> 00:16:18,078
FOOD, FOOD!
FOOD, FOOD!
360
00:16:18,167 --> 00:16:19,627
GENTLEMEN, PLEASE.
361
00:16:19,708 --> 00:16:20,878
FOOD, FOOD!
FOOD, FOOD!
362
00:16:20,958 --> 00:16:22,128
FOOD, FOOD!
FOOD, FOOD!
363
00:16:22,208 --> 00:16:23,128
FOOD, FOOD!
FOOD, FOOD!
364
00:16:23,208 --> 00:16:24,628
FOOD, FOOD!
FOOD, FOOD!
365
00:16:24,708 --> 00:16:26,458
Eddy: WHAT THE...
366
00:16:27,625 --> 00:16:28,785
OW!
OW!
367
00:16:28,875 --> 00:16:31,125
NOW THAT I HAVE
YOUR ATTENTION...
368
00:16:31,208 --> 00:16:32,958
JUMPING GERONIMO!
369
00:16:33,042 --> 00:16:34,832
WHAT DID YOU DO
THAT FOR?
370
00:16:34,917 --> 00:16:37,037
IT'S TO REMIND YOU
OF YOUR MANNERS, EDDY--
371
00:16:37,125 --> 00:16:40,035
A BRACING DOSE FOR YOU TWO
TO COMPLY AND BEHAVE
372
00:16:40,125 --> 00:16:42,575
IN A SOCIALLY
ACCEPTABLE MANNER.
373
00:16:42,667 --> 00:16:43,457
WHAT A LOAD OF--
374
00:16:43,542 --> 00:16:44,922
WHAT IS THIS SLOP,
ANYWAYS?
375
00:16:45,000 --> 00:16:47,710
I THOUGHT WE WERE
GOING TO EAT SOMETHING--
NOT BURY IT.
376
00:16:47,792 --> 00:16:49,632
MY MOTHER MADE
THAT SOUP.
377
00:16:49,708 --> 00:16:51,078
[RIPPING]
378
00:16:51,167 --> 00:16:52,167
YEOWCH!
379
00:16:52,000 --> 00:16:53,290
HAVE A SEAT,
PLEASE.
380
00:16:53,375 --> 00:16:55,745
HA HA HA HA!
NAUGHTY, NAUGHTY!
381
00:16:55,833 --> 00:16:57,083
YOU WATCH YOURSELF,
MISTER!
382
00:16:57,167 --> 00:17:00,707
IT'S NOT POLITE TO LAUGH
AT OTHERS' MISFORTUNES, ED.
383
00:17:00,792 --> 00:17:02,132
OUCH!
384
00:17:02,208 --> 00:17:04,128
I'LL BE RIGHT BACK.
385
00:17:07,042 --> 00:17:08,632
YEOWCH!
386
00:17:08,708 --> 00:17:10,168
HEY, THAT'S 3.
387
00:17:10,000 --> 00:17:12,500
NO BANDAGES LEFT,
DOUBLE "D." HA!
388
00:17:12,583 --> 00:17:14,543
I'M WELL AWARE
OF THAT, EDDY--
389
00:17:14,625 --> 00:17:15,625
AS YOU'VE ONLY COMPLETED
390
00:17:15,708 --> 00:17:17,458
YOUR FIRST PHASE
OF THE PROGRAM.
391
00:17:17,542 --> 00:17:19,132
Eddy: THIS IS SO STUPID.
392
00:17:19,208 --> 00:17:20,708
EAT YOUR SOUP, EDDY.
393
00:17:20,792 --> 00:17:23,502
HOW'D YOU LIKE
TO EAT A KNUCKLE--
394
00:17:29,208 --> 00:17:30,878
UH...
395
00:17:34,708 --> 00:17:36,998
OH...
396
00:17:39,375 --> 00:17:40,995
ED...
397
00:17:41,083 --> 00:17:44,833
OH...UH...AAH...
398
00:17:44,917 --> 00:17:47,037
ED, LET THIS BE
A LESSON TO YOU.
399
00:17:47,125 --> 00:17:48,785
NEVER INGEST
THE TABLEWARE.
400
00:17:48,875 --> 00:17:50,125
I AM SORRY, DOUBLE "D."
401
00:17:50,208 --> 00:17:53,458
IT WAS SO WRONG OF ME,
AND IT WILL NOT HAPPEN AGAIN.
402
00:17:53,542 --> 00:17:54,792
Eddy:
MAY I INTERRUPT?
403
00:17:54,875 --> 00:17:56,575
I SEEM TO HAVE
FINISHED MY SOUP.
404
00:17:56,667 --> 00:17:58,627
I WILL WASH IT
AND PUT IT AWAY.
405
00:17:58,708 --> 00:18:00,078
STOP WHERE
YOU ARE.
406
00:18:00,167 --> 00:18:02,167
I HOPE YOU'RE NOT
PLANNING ON DOING
407
00:18:02,000 --> 00:18:04,630
ANYTHING YOU MIGHT REGRET
IN KITCHEN.
408
00:18:04,708 --> 00:18:06,248
ME? NO WAY,
DOUBLE "D."
409
00:18:06,333 --> 00:18:07,793
THOSE DAYS
ARE HISTORY.
410
00:18:07,875 --> 00:18:09,375
I LEARNED GOOD, TOO,
DOUBLE "D."
411
00:18:09,458 --> 00:18:11,168
LET ME
TAKE THAT, ED.
412
00:18:11,250 --> 00:18:12,210
RELAX.
413
00:18:12,292 --> 00:18:14,132
LET ME HELP, EDDY.
414
00:18:14,208 --> 00:18:18,498
I CAN'T WAIT TILL
THE OTHERS SEE MY PROGRESS.
415
00:18:18,583 --> 00:18:22,083
Jonny:
FOR CRYING OUT LOUD!
416
00:18:22,167 --> 00:18:23,537
IT'S STUCK.
417
00:18:23,625 --> 00:18:26,205
WE'RE HOOPED, BUDDY.
418
00:18:26,292 --> 00:18:28,422
OH, BROTHER.
419
00:18:29,500 --> 00:18:31,380
GOOD AFTERNOON,
JONNY.
420
00:18:31,458 --> 00:18:33,418
HIYA, DOUBLE "D."
421
00:18:33,500 --> 00:18:35,670
HEY, JONNY.
422
00:18:35,750 --> 00:18:37,210
NICE DAY, HUH?
423
00:18:37,292 --> 00:18:38,462
EDDY?
424
00:18:38,542 --> 00:18:42,132
JONNY, WHAT BRINGS
YOU TO THESE PARTS?
425
00:18:42,208 --> 00:18:43,708
ED, YOU OK?
426
00:18:43,792 --> 00:18:47,542
TRANSFORMED.
WHY THE LONG FACE, CHUM?
427
00:18:47,625 --> 00:18:49,035
WELL...
428
00:18:49,125 --> 00:18:51,375
OUR KITE'S
STUCK IN THE TREE.
429
00:18:51,458 --> 00:18:53,878
LET ME FIX THAT
FOR YOU
430
00:18:53,958 --> 00:18:56,378
'CAUSE
I'M A BRAND-NEW ME.
431
00:18:58,708 --> 00:19:02,538
OH, BOY! THANKS, ED.
432
00:19:04,208 --> 00:19:06,208
THANKS A LOT!
433
00:19:06,292 --> 00:19:09,082
ROLF WASH THIS.
ROLF WASH THAT.
434
00:19:09,167 --> 00:19:11,127
WHY MUST ROLF
REMOVE THE FOUL
435
00:19:11,208 --> 00:19:12,538
FROM NANA'S FINERY?
436
00:19:12,625 --> 00:19:13,575
[SNIFFS]
437
00:19:13,667 --> 00:19:14,667
OOH!
438
00:19:14,750 --> 00:19:16,420
WHY DON'T YOU LET ME
DO THAT, ROLFY BOY?
439
00:19:16,500 --> 00:19:18,000
YOUR HANDS LOOK PRUNED.
440
00:19:18,083 --> 00:19:21,833
ROLF SEES THROUGH YOUR
HUSKY-BOY MASQUERADE.
441
00:19:21,917 --> 00:19:23,707
WHAT MISCHIEF
ARE YOU UP TO?
442
00:19:23,792 --> 00:19:26,002
NOT ONE, ROLF.
I'M A NEW GUY.
443
00:19:26,083 --> 00:19:28,133
TOTALLY
REFORMED, ROLF.
444
00:19:28,000 --> 00:19:29,330
A LITTLE PAVLOVIAN TRAINING
445
00:19:29,417 --> 00:19:33,077
HAS TURNED ED AND EDDY
INTO UPRIGHT, FINE FELLOWS.
446
00:19:33,167 --> 00:19:34,247
GOOD WORK--
447
00:19:34,333 --> 00:19:36,543
FOR ONE WITH
SUCH SOFT HANDS.
448
00:19:36,625 --> 00:19:37,535
Eddy: NEXT!
449
00:19:37,625 --> 00:19:38,825
WHAT ARE YOU DOING?
450
00:19:38,917 --> 00:19:40,077
GIVING ROLF A HAND.
451
00:19:40,167 --> 00:19:41,577
I COULD SMELL HIM
A MILE AWAY.
452
00:19:41,667 --> 00:19:44,537
OH, DEAR, EDDY,
YOU'RE RELAPSING.
453
00:19:44,625 --> 00:19:46,165
YEOWCH!
454
00:19:46,250 --> 00:19:47,670
STAY BACK!
455
00:19:47,750 --> 00:19:49,250
OOPS, MUST HAVE
MISSED A SPOT.
456
00:19:49,333 --> 00:19:50,883
THIS CAN'T
BE HAPPENING.
457
00:19:50,958 --> 00:19:52,828
Kevin: LET GO OF ME,
YOU BIG APE!
458
00:19:52,917 --> 00:19:54,627
UP AND DOWN.
UP AND DOWN.
459
00:19:54,708 --> 00:19:56,078
UP AND DOWN.
UP AND DOWN.
460
00:19:56,167 --> 00:19:58,827
ED, STOP IT.
THIS IS SO WRONG.
461
00:19:58,917 --> 00:20:01,167
Jimmy: AAH! HELP ME!
462
00:20:01,000 --> 00:20:02,500
DON'T MENTION
IT, JIMMY.
463
00:20:02,583 --> 00:20:04,133
I'M GETTING
STRETCH MARKS.
464
00:20:04,208 --> 00:20:06,708
Edd: HANG ON, JIMMY.
MERCY ME.
465
00:20:06,792 --> 00:20:08,332
LET ME HELP.
466
00:20:08,417 --> 00:20:09,917
OH, HELLO, ROLF.
467
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
ROLF WAS THE SON
OF A SHEPHERD.
468
00:20:12,083 --> 00:20:14,083
NOW ROLF IS
THE POSTERIOR OF A DUCK!
469
00:20:14,167 --> 00:20:16,997
YEAH, WELL, YOU DON'T
EVEN WANT TO KNOW
470
00:20:17,083 --> 00:20:18,083
WHAT THEY DID TO ME.
471
00:20:18,167 --> 00:20:20,127
I'M SICK JUST
THINKING ABOUT IT.
472
00:20:20,208 --> 00:20:22,498
SOMEONE'S GOING
TO PAY FOR THIS!
473
00:20:22,583 --> 00:20:24,423
I HATE DORKS.
474
00:20:24,500 --> 00:20:26,880
Eddy: ED! EDDY!
475
00:20:26,958 --> 00:20:29,378
[SHOUTING]
476
00:20:32,000 --> 00:20:34,960
♪ LA LA LA LA LA
AIN'T THAT PRETTY?
477
00:20:35,042 --> 00:20:37,002
STOP IT.
STOP IT. STOP IT.
478
00:20:37,083 --> 00:20:38,833
SOMETHING'S GONE WRONG.
479
00:20:38,917 --> 00:20:40,417
YOU'VE BECOME WORSE.
480
00:20:40,500 --> 00:20:42,420
PESKY WEEDS,
DOUBLE "D"--
481
00:20:42,500 --> 00:20:43,960
NO LONGER A PROBLEM.
482
00:20:44,042 --> 00:20:45,712
I'VE CREATED A MONSTER.
483
00:20:45,792 --> 00:20:49,962
SNAP OUT OF IT!
SNAP OUT OF IT, EDDY!
484
00:20:50,042 --> 00:20:51,042
WELL...
485
00:20:51,125 --> 00:20:52,075
LET ME HELP YOU
WITH THAT.
486
00:20:52,167 --> 00:20:55,127
OH, EDDY, I'M SO SORRY.
I'VE DONE SOMETHING WRONG.
487
00:20:55,208 --> 00:20:58,578
I SHOULD NEVER HAVE TRIED
TO CHANGE WHO YOU AND ED ARE.
488
00:20:58,667 --> 00:21:00,037
[RUMBLING]
489
00:21:00,125 --> 00:21:04,205
Ed: I'M CHANGING SOME
LIGHT BULBS, DOUBLE "D."
490
00:21:04,042 --> 00:21:05,882
THERE YOU GO, PAL.
491
00:21:05,958 --> 00:21:08,208
NO PROBLEM.
492
00:21:16,042 --> 00:21:18,082
Eddy: GREETINGS,
DOUBLE "D."
493
00:21:18,167 --> 00:21:19,207
YOU LOOK SAD.
494
00:21:19,042 --> 00:21:21,832
MAY WE BE
OF ASSISTANCE?
495
00:21:21,917 --> 00:21:22,827
GO AWAY.
496
00:21:22,917 --> 00:21:25,037
I JUST WANT
MY OLD FRIENDS BACK.
497
00:21:25,125 --> 00:21:28,125
WOULD YOU LIKE
SOME HELP SITTING?
498
00:21:28,208 --> 00:21:31,208
[BOTH LAUGH]
499
00:21:33,875 --> 00:21:34,785
WHAT A SAP!
500
00:21:34,875 --> 00:21:37,165
WE FOOLED YOU
ALL ALONG, DOUBLE "D."
501
00:21:37,250 --> 00:21:39,210
[BOTH LAUGH]
502
00:21:40,000 --> 00:21:42,250
Eddy: HOOK, LINE,
AND SINKER.
503
00:21:42,333 --> 00:21:46,963
EDDY, IT IS NOT POLITE
TO LAUGH AT OTHERS.
504
00:21:48,250 --> 00:21:51,000
[BOTH LAUGH]
505
00:21:51,083 --> 00:21:55,003
YOU'RE JUST TOO
EASY, DOUBLE "D."
506
00:21:55,083 --> 00:21:57,293
WHERE'D HE GO?
507
00:21:58,792 --> 00:22:00,132
BROCCOLI!
BROCCOLI!
508
00:22:00,208 --> 00:22:01,538
RUN AWAY!
RUN AWAY!
509
00:22:01,625 --> 00:22:04,535
HOW DARE YOU MESS
WITH MY EMOTIONS!
510
00:22:04,625 --> 00:22:06,995
Eddy: CAN'T YOU
TAKE A JOKE?
511
00:22:07,083 --> 00:22:09,083
WATCH IT, DORK!
512
00:22:09,167 --> 00:22:12,827
BROCCOLI BAD FOR ED!
513
00:22:14,500 --> 00:22:17,380
Kevin: HEY, DOUBLE "D,"
COME HERE!
514
00:22:17,458 --> 00:22:19,078
I GOT SOMETHING FOR YOU.
515
00:22:19,167 --> 00:22:21,207
HAVE MERCY.
516
00:22:24,458 --> 00:22:28,708
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
517
00:22:28,792 --> 00:22:33,292
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
518
00:22:37,583 --> 00:22:39,793
Boys: ED, EDD, AND EDDY.
519
00:22:39,875 --> 00:22:42,035
Man: YEAH.
34178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.