Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,542 --> 00:00:09,382
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
2
00:00:29,167 --> 00:00:32,247
BRRR! YEAH.
3
00:00:44,333 --> 00:00:46,423
Jimmy: AAH!
LEAVE ME ALONE!
4
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
SOMEBODY,
TURN THE RADIO ON
5
00:00:48,083 --> 00:00:49,923
AND SOOTHE
THIS SAVAGE BEAST!
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,540
DROP THE SANDWICH,
YOU FOOL!
7
00:00:51,625 --> 00:00:53,415
AND HERE I THOUGHT
SELLING SANDWICHES
8
00:00:53,500 --> 00:00:55,920
WOULD BE A SAFE AND
INNOCENT VENTURE.
9
00:00:56,000 --> 00:00:57,500
MY SANDWICH,
MY SANDWICH!
10
00:00:57,583 --> 00:00:58,753
MY SANDWICH...
11
00:00:58,833 --> 00:01:00,963
Jimmy:
SARAH, HELP ME! AAH!
12
00:01:01,042 --> 00:01:02,542
I'M SO DELICATE!
13
00:01:02,625 --> 00:01:04,125
AAH...
14
00:01:04,208 --> 00:01:07,918
DON'T JUST STAND THERE.
DO SOMETHING!
15
00:01:08,000 --> 00:01:08,920
SARAH!
16
00:01:09,000 --> 00:01:11,170
[GOAT BLEATING]
17
00:01:12,167 --> 00:01:13,997
DARN IT. UNH!
18
00:01:14,083 --> 00:01:16,083
SHARE IT WITH ME, VICTOR!
19
00:01:16,167 --> 00:01:17,127
IT'S ALL FUN AND GAMES
20
00:01:17,208 --> 00:01:19,208
TILL SOMEONE SPILLS
THE MAYONNAISE.
21
00:01:19,292 --> 00:01:20,832
Eddy: THAT A BOY, VICTOR!
22
00:01:20,917 --> 00:01:22,787
VICTOR, DO NOT
SPOIL YOUR SUPPER
23
00:01:22,875 --> 00:01:24,205
WITH THE WHITE BREAD!
24
00:01:24,042 --> 00:01:26,672
SARAH, HELP.
GOAT GERMS!
25
00:01:26,750 --> 00:01:27,630
VICTOR, LET GO
26
00:01:27,708 --> 00:01:29,918
OF THE CONFUSED
AND DELICATE ONE.
27
00:01:30,000 --> 00:01:32,460
HOO! YOU LEAVE
JIMMY ALONE!
28
00:01:32,542 --> 00:01:33,382
GLAAH!
29
00:01:33,458 --> 00:01:35,208
THIS JUST KEEPS
GETTING BETTER.
30
00:01:35,292 --> 00:01:38,042
OH, MY FRIENDS
ARE KILLING ME!
31
00:01:38,125 --> 00:01:41,125
CALL A DOCTOR,
DOUBLE "D."
32
00:01:41,208 --> 00:01:43,998
I FAIL TO SEE THE COMEDY
IN JIMMY'S TRAGEDY, EDDY.
33
00:01:44,083 --> 00:01:45,213
THERE IS NOTHING FUNNY
34
00:01:45,292 --> 00:01:47,882
ABOUT BEING CHASED AROUND
THE YARD, THEN--HA--
35
00:01:47,958 --> 00:01:50,038
UNINTENTIONALLY
SLIPPING ON A--HA--
36
00:01:50,125 --> 00:01:52,035
SLICE OF LUNCHEON MEAT.
37
00:01:52,125 --> 00:01:53,035
HA HA!
38
00:01:53,125 --> 00:01:55,825
FLUFFY RAN
LIKE A CHICKEN.
39
00:01:55,917 --> 00:01:58,077
[ALL LAUGH]
40
00:01:58,167 --> 00:02:00,037
Ed: I LOVE CHICKENS, GUYS!
41
00:02:00,125 --> 00:02:01,625
WHERE DO YOU GET OFF?
42
00:02:01,708 --> 00:02:03,958
YOU GUYS ARE TOTALLY
ACTING LIKE JERKS.
43
00:02:04,042 --> 00:02:05,542
WHY DON'T YOU LEAVE
POOR JIMMY ALONE?
44
00:02:05,625 --> 00:02:08,625
HE'S YOUNGER
THAN YOU, YOU KNOW,
AND BLAH, BLAH, BLAH.
45
00:02:08,708 --> 00:02:11,288
BLAH, BLAH, BLAH,
BLAH, BLAH...
46
00:02:11,375 --> 00:02:14,375
MAN, NAZZ LOOKS
AWESOME TODAY.
47
00:02:14,458 --> 00:02:16,998
I WANT TO WRITE NAZZ
A POEM,
48
00:02:17,083 --> 00:02:19,003
AND I HATE WRITING!
49
00:02:19,083 --> 00:02:21,383
DOUBLE "D,"
MY TUMMY FEELS
50
00:02:21,458 --> 00:02:24,418
ALL WIGGLY AND
CRAWLY INSIDE.
51
00:02:24,500 --> 00:02:26,080
THAT'S NICE, ED.
52
00:02:26,167 --> 00:02:30,877
I FEEL LIKE THE NAZZES
ON THE BACK OF MY NAZZ
IS STANDING ON NAZZ.
53
00:02:30,958 --> 00:02:34,288
THAT'S NICE, ED.
54
00:02:35,000 --> 00:02:37,420
HELLO?
55
00:02:38,375 --> 00:02:39,915
[GIGGLES]
56
00:02:40,000 --> 00:02:40,920
HELLO.
57
00:02:41,000 --> 00:02:42,040
HI...
58
00:02:42,125 --> 00:02:44,495
OH, BROTHER.
59
00:02:44,583 --> 00:02:46,043
FOR CRYING OUT LOUD,
JIMMY,
60
00:02:46,125 --> 00:02:47,455
GET UP, WILL YOU?
61
00:02:47,542 --> 00:02:50,462
HEY, SARAH, YOU AND JIMMY
WANT TO PLAY SOME BASEBALL?
62
00:02:50,542 --> 00:02:52,632
ME AND JIMMY
LOVE BASEBALL!
63
00:02:52,708 --> 00:02:55,248
Jimmy: I FEEL QUEASY.
64
00:02:55,333 --> 00:02:57,043
[MUMBLES]
65
00:02:57,125 --> 00:02:59,125
HEY, WHERE ARE
YOU GOING, NAZZ?
66
00:02:59,208 --> 00:03:01,328
WOO-HOO!
COUNT ME IN, NAZZ!
67
00:03:01,417 --> 00:03:04,127
AH, THERE'S
SOMETHING BEWITCHING
68
00:03:04,208 --> 00:03:05,878
ABOUT NAZZ TODAY--
69
00:03:05,958 --> 00:03:07,998
AN UNUSUAL ENCHANTMENT...
70
00:03:08,083 --> 00:03:08,713
OH!
71
00:03:08,792 --> 00:03:10,212
A HAPPENING OF SORTS.
72
00:03:10,292 --> 00:03:12,882
SHE'S HAPPENING,
ALL RIGHT!
73
00:03:12,958 --> 00:03:14,208
OH...
74
00:03:14,042 --> 00:03:16,672
I FEEL LIKE A DOORMAT.
75
00:03:16,750 --> 00:03:19,580
CAN IT BE LOVE?
76
00:03:26,375 --> 00:03:30,205
Sarah: THROW THE BALL,
YOU IDIOT!
77
00:03:31,792 --> 00:03:33,002
[CATCALL]
78
00:03:33,083 --> 00:03:35,543
NAZZ IS AS GRACEFUL
AS A GAZELLE
79
00:03:35,625 --> 00:03:38,665
LEAPING THROUGH
A FIELD OF BUTTERCUPS.
80
00:03:38,750 --> 00:03:41,880
YEAH. A GA--
WHATCHAMACALLIT.
81
00:03:41,958 --> 00:03:45,498
I'M DEDICATING THIS GAME
TO YOU, NAZZ.
82
00:03:45,583 --> 00:03:46,793
GEE, THANKS, KEVIN.
83
00:03:46,875 --> 00:03:49,575
PLANK AND I
MAKE OUR OWN
DOUGHNUTS.
84
00:03:49,667 --> 00:03:52,667
Jimmy: HOLY MACARONI!
85
00:03:52,750 --> 00:03:54,130
HEADS UP, EVERYBODY!
86
00:03:54,000 --> 00:03:58,670
HEADS UP,
EVERYBODY.
HEADS UP,
EVERYBODY.
87
00:03:58,750 --> 00:04:00,880
EDDY, ARE YOU
ALL RIGHT?
88
00:04:00,958 --> 00:04:01,748
OH, LOOK,
89
00:04:01,833 --> 00:04:03,833
A BOUQUET OF FLOWERS
FOR NAZZ.
90
00:04:03,917 --> 00:04:06,577
A TAD PUNGENT,
DON'T YOU THINK, ED?
91
00:04:06,667 --> 00:04:08,667
I'LL GIVE YOU A BO--
92
00:04:08,750 --> 00:04:09,790
Nazz: HI, EDDY.
93
00:04:09,875 --> 00:04:12,575
LIKE, WE NEED OUR BAT
FOR THE GAME.
94
00:04:12,667 --> 00:04:16,917
HEY, WHY DON'T YOU GUYS
PLAY WITH US?
95
00:04:18,417 --> 00:04:20,667
[GIGGLES]
96
00:04:20,750 --> 00:04:22,460
[HEART THUMPS]
97
00:04:22,542 --> 00:04:24,042
POLITELY DECLINE,
EDDY.
98
00:04:24,125 --> 00:04:26,245
WE KNOW NOTHING
ABOUT THE DYNAMICS
99
00:04:26,333 --> 00:04:27,543
OF TEAM SPORTS.
100
00:04:27,625 --> 00:04:31,575
WITH BELLS ON OUR TOES,
MISS NAZZ.
101
00:04:33,083 --> 00:04:37,043
COME ON, KEV,
GIVE IT ALL YOU GOT!
102
00:04:40,542 --> 00:04:43,132
YOU CALL THAT A PITCH?
103
00:04:43,208 --> 00:04:44,878
READY, KEV?
104
00:04:44,958 --> 00:04:47,078
SHOW ME WHAT YOU'RE
MADE OF, DUDE.
105
00:04:47,167 --> 00:04:49,167
Kevin, thinking:
SHE'S SO RADICAL.
106
00:04:49,000 --> 00:04:52,040
Eddy, thinking:
SHE CAN'T TAKE
HER EYES OFF ME.
107
00:04:52,125 --> 00:04:54,535
Double "D," thinking:
HER HAIR IS SO CLEAN,
108
00:04:54,625 --> 00:04:56,035
AND NOT FLYAWAY AT ALL.
109
00:04:56,125 --> 00:04:58,325
Ed, thinking:
HELLO? ECHO!
110
00:04:58,417 --> 00:04:59,627
MY NAME IS ED!
111
00:04:59,708 --> 00:05:03,498
Sarah: THROW THE BALL,
SLOWPOKE!
112
00:05:06,500 --> 00:05:08,210
DID I HIT IT?
113
00:05:08,292 --> 00:05:10,382
AWESOME!
114
00:05:11,167 --> 00:05:13,207
PICK UP THE BALL,
KEVIN. HURRY.
115
00:05:13,292 --> 00:05:14,462
PICK IT UP.
116
00:05:14,542 --> 00:05:16,712
YEAH. SURE.
I'M ON IT.
117
00:05:16,792 --> 00:05:18,002
GO, NAZZ, GO!
118
00:05:18,083 --> 00:05:22,003
OH, FOR GOODNESS' SAKE!
CATCH IT, DOUBLE "D"!
119
00:05:22,083 --> 00:05:24,543
UM...OH!
120
00:05:24,625 --> 00:05:25,995
[LAUGHS]
121
00:05:26,083 --> 00:05:27,293
LATER, DUDE.
122
00:05:27,375 --> 00:05:30,285
SHE CALLED ME
"DUDE."
123
00:05:30,375 --> 00:05:32,535
SHE IS SO GOOD.
124
00:05:32,625 --> 00:05:33,575
[LAUGHS]
125
00:05:33,667 --> 00:05:34,877
SAFE.
126
00:05:34,958 --> 00:05:38,038
HEY, STUPID,
YOU'RE SUPPOSED
TO GET HER OUT!
127
00:05:38,125 --> 00:05:39,035
OOF!
128
00:05:39,125 --> 00:05:40,495
AH, LOOK...
129
00:05:40,583 --> 00:05:44,083
HIYA, BIG GUY.
ARE YOU GOING TO
TOUCH ME WITH THAT BALL?
130
00:05:44,167 --> 00:05:46,377
EEE! AAH!
131
00:05:46,458 --> 00:05:48,498
AAH!
132
00:05:51,542 --> 00:05:53,792
HERE'S HOME PLATE,
NAZZ!
133
00:05:53,875 --> 00:05:55,705
YEAH!
134
00:05:56,917 --> 00:05:58,787
Boys: SHE'S SAFE!
135
00:05:58,875 --> 00:06:00,165
I WIN!
136
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
COOL, NAZZ!
I KNEW YOU COULD--
137
00:06:02,083 --> 00:06:03,673
I WANT TO PITCH
TO NAZZ.
138
00:06:03,750 --> 00:06:05,830
GET OUT OF MY FACE,
DORK.
139
00:06:05,917 --> 00:06:07,167
NO WAY, JOSE.
140
00:06:07,000 --> 00:06:08,830
I'M GOING TO
PITCH TO NAZZ.
141
00:06:08,917 --> 00:06:10,247
Ed: HANG ON
THERE, MATEYS!
142
00:06:10,333 --> 00:06:12,883
I WILL THROW
THE FOOTBALL
TO NAZZ.
143
00:06:12,958 --> 00:06:14,998
Eddy: IT'S A BASEBALL,
STUPID.
144
00:06:15,083 --> 00:06:16,883
Ed: SURE AM, EDDY.
145
00:06:16,958 --> 00:06:20,498
OOH, SHE'S LOOKING
AT US, PLANK.
146
00:06:20,583 --> 00:06:21,753
AAH!
AAH!
147
00:06:21,833 --> 00:06:22,673
READY, NAZZ?
148
00:06:22,750 --> 00:06:24,580
Double "D":
IT'S NOT YOUR TURN!
149
00:06:24,667 --> 00:06:27,037
Ed: OK, THEN IT'S
DOUBLE "D's" TURN.
150
00:06:27,125 --> 00:06:29,035
BOYS ARE
SO IMMATURE.
151
00:06:29,125 --> 00:06:30,285
WHO NEEDS THEM?
152
00:06:30,375 --> 00:06:32,665
LET'S GO PLAY
SOMEPLACE ELSE.
153
00:06:32,750 --> 00:06:34,210
[BOYS FIGHTING]
154
00:06:34,042 --> 00:06:37,252
WAIT FOR ME, LADIES.
155
00:06:38,000 --> 00:06:41,290
SHE'S ON THE MOVE
AGAIN, PLANK.
156
00:06:42,292 --> 00:06:43,542
OH, GOOD ONE.
157
00:06:43,625 --> 00:06:46,665
NOW NAZZ THINKS
I'M A DORK.
158
00:06:48,833 --> 00:06:50,043
SON OF A GUN.
159
00:06:50,125 --> 00:06:51,535
YOU GOT TO HELP ME,
ROLF.
160
00:06:51,625 --> 00:06:53,325
NAZZ THINKS I'M A DORK.
161
00:06:53,417 --> 00:06:55,747
HOW CAN SOMETHING
SO RIGHTEOUS
162
00:06:55,833 --> 00:06:57,003
BE SO WRONG, MAN?
163
00:06:57,083 --> 00:06:59,293
I SEE. SO KEVIN
WOULD LIKE ROLF
164
00:06:59,375 --> 00:07:01,535
TO ASSIST HIM
WITH A NAZZ, YES?
165
00:07:01,625 --> 00:07:03,495
NO! GO BACK.
GO AWAY.
166
00:07:03,583 --> 00:07:05,833
Rolf: COME AGAIN
ANOTHER DAY.
167
00:07:05,917 --> 00:07:06,747
HARSH.
168
00:07:06,833 --> 00:07:08,883
OH! ROLF POKES FUN
AT YOU, KEVIN.
169
00:07:08,958 --> 00:07:11,498
I HAVE NEVER SEEN
SUCH A KILL-JOY.
170
00:07:11,583 --> 00:07:14,383
COME. ROLF MAKES GOOD.
171
00:07:14,458 --> 00:07:15,458
OH, DEAR.
172
00:07:15,542 --> 00:07:18,082
IT APPEARS
KEVIN AND ROLF
HAVE UNIFIED
173
00:07:18,167 --> 00:07:19,627
IN AN ATTEMPT
TO IMPRESS NAZZ.
174
00:07:19,708 --> 00:07:22,168
CAN I IMPRESS NAZZ
WITH MY SENSITIVE SIDE,
175
00:07:22,250 --> 00:07:24,540
AND DRAW HER A PICTURE
OF A CHICKEN?
176
00:07:24,625 --> 00:07:26,205
[KISSING NOISES]
177
00:07:26,292 --> 00:07:28,132
DOES THAT ANSWER
YOUR QUESTION, ED?
178
00:07:28,208 --> 00:07:30,878
YOU WON'T IMPRESS
NAZZ WITH CHICKENS.
179
00:07:30,958 --> 00:07:31,958
I WON'T?
180
00:07:32,042 --> 00:07:35,042
A RARE MOMENT, INDEED,
BUT EDDY'S RIGHT.
181
00:07:35,125 --> 00:07:39,035
AND I KNOW EXACTLY
WHAT WE'LL...
182
00:07:39,583 --> 00:07:42,543
PARDON ME,
BUT I THINK I HEARD
MY MOTHER CALL.
183
00:07:42,625 --> 00:07:43,745
Double "D": HEY, YOU...
184
00:07:43,833 --> 00:07:48,003
HOW IT'S
GOING TO BE, IS IT?
185
00:07:48,083 --> 00:07:50,213
COMING, ED?
186
00:07:51,125 --> 00:07:52,995
PLEASE,
NO CHICKENS, ED.
187
00:07:53,083 --> 00:07:56,503
Ed: I CAN'T FEEL
MY LIPS, DOUBLE "D."
188
00:07:56,583 --> 00:07:58,923
[GOAT BLEATS]
189
00:07:59,000 --> 00:07:59,580
[BLEATS]
190
00:07:59,667 --> 00:08:00,997
VICTOR CHANGED HIS NAME
191
00:08:01,083 --> 00:08:02,883
TO NAZZ, JUST LIKE ME.
192
00:08:02,958 --> 00:08:05,748
ARE YOU WEAK
IN THE UPPER STORY?
193
00:08:05,833 --> 00:08:07,043
[CHUCKLES]
194
00:08:07,125 --> 00:08:08,415
L-LATER, ROLF.
195
00:08:08,500 --> 00:08:10,040
KIND OF NEAT,
HUH, NAZZ?
196
00:08:10,125 --> 00:08:12,165
IT'S SORT OF
A GIFT FOR YOU.
197
00:08:12,250 --> 00:08:14,540
WHY IS NAZZ
WEARING MY SKATES?
198
00:08:14,625 --> 00:08:17,745
UM, YEAH, LIKE I PUT IN
NEW BEARINGS,
199
00:08:17,833 --> 00:08:20,253
SO THEY GLIDE
REAL SMOOTH, YOU KNOW?
200
00:08:20,333 --> 00:08:21,673
AWESOME.
201
00:08:21,750 --> 00:08:25,210
ROLF WILL SIT TO THE SIDE
AND OBSERVE WITH HYSTERICS.
202
00:08:25,042 --> 00:08:26,042
HI, NAZZ!
203
00:08:26,125 --> 00:08:27,205
OH!
204
00:08:27,042 --> 00:08:28,042
HOW ABOUT SLIPPING
YOUR TOOTSIES
205
00:08:28,125 --> 00:08:30,915
INTO THIS BABY--
ALL THE WAY FROM FRANCE.
206
00:08:31,000 --> 00:08:32,500
UM, GEE, EDDY...
THANKS.
207
00:08:32,583 --> 00:08:35,423
Double "D": I HOPE YOU
ENJOY THIS SMALL OFFERING,
208
00:08:35,500 --> 00:08:38,170
AS EVERYONE LOVES
ORAL HYGIENE.
209
00:08:38,250 --> 00:08:39,290
GET LOST, NERD-O.
210
00:08:39,375 --> 00:08:43,165
HEY, NAZZ, HOW ABOUT
I LET YOU WEAR MY HAT?
211
00:08:43,250 --> 00:08:47,290
NO, THANKS, KEVIN.
HATS MESS UP MY 'DO.
212
00:08:47,375 --> 00:08:48,165
AAH!
213
00:08:48,250 --> 00:08:50,080
[CHUCKLES]
214
00:08:50,167 --> 00:08:53,327
HEY THERE, ED.
215
00:08:56,083 --> 00:08:59,133
IT'S YOU,
AND I DREW IT.
216
00:08:59,208 --> 00:09:01,078
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
217
00:09:01,167 --> 00:09:02,997
SHOULD I HANG IT
IN YOUR ROOM?
218
00:09:03,083 --> 00:09:05,043
REMEMBER ME?
OF COURSE YOU DO.
219
00:09:05,125 --> 00:09:06,205
HOW'S THIS
TICKLE YOU?
220
00:09:06,292 --> 00:09:08,212
ME AGAIN.
SORRY ABOUT YOUR HAIR.
221
00:09:08,292 --> 00:09:09,712
IF NEAT HAIR IS
WHAT YOU DESIRE,
222
00:09:09,792 --> 00:09:11,712
WHY NOT MASSAGE YOUR
FOLLICLES WITH MY DANDY--
223
00:09:11,792 --> 00:09:14,672
HOW ABOUT A NICE BOWL
OF STEAMING PUFFED WHEAT?
224
00:09:14,750 --> 00:09:16,830
Ed: A PRETTY BRICK
FOR NAZZ.
225
00:09:16,917 --> 00:09:18,997
NAZZ WOULD LOVE
A NEW BIKE.
226
00:09:19,083 --> 00:09:20,043
OR A NEW TOILET?
227
00:09:20,125 --> 00:09:21,535
NOT THE BIKE, DORK.
228
00:09:21,625 --> 00:09:25,455
A PERFECTLY PRESERVED
HETEROPTEROUS IN
AN ACRYLIC MOUNT?
229
00:09:25,542 --> 00:09:26,882
WHAT'S UP, NAZZ?
230
00:09:26,958 --> 00:09:29,878
CHECK OUT THE WRENCH,
NAZZ.
231
00:09:31,042 --> 00:09:31,922
A FEATHER?
232
00:09:32,000 --> 00:09:33,960
EXCUSE ME, NAZZ.
233
00:09:34,042 --> 00:09:34,882
HEY, NAZZ.
234
00:09:34,958 --> 00:09:37,998
Ed: WHO'S UP FOR SMOOTHIES?
235
00:09:38,083 --> 00:09:43,543
AAH!
236
00:09:43,625 --> 00:09:45,075
GET OFF ME!
237
00:09:45,167 --> 00:09:46,997
HA HA HA!
238
00:09:47,083 --> 00:09:49,043
NAZZ, WAIT!
DON'T LEAVE ME
239
00:09:49,125 --> 00:09:51,165
HERE WITH
THESE LOSERS!
240
00:09:51,250 --> 00:09:53,920
I HAVE A FEELING
OUR ATTEMPTS IN GARNERING
241
00:09:54,000 --> 00:09:56,040
NAZZ'S ATTENTION
FAILED TO IMPRESS HER.
242
00:09:56,125 --> 00:09:57,575
DON'T YOU THINK, EDDY?
243
00:09:57,667 --> 00:09:59,787
WHAT WAS YOUR FIRST
CLUE, EINSTEIN?
244
00:09:59,875 --> 00:10:03,035
BLOW A KISS
TO YOUR FANS, NAZZ.
245
00:10:03,125 --> 00:10:04,035
"OK."
246
00:10:04,125 --> 00:10:07,955
MMM-MA. MMM-MA.
MMM-MA...
247
00:10:12,917 --> 00:10:14,997
UH...
248
00:10:17,542 --> 00:10:18,752
OVER HERE, QUICK!
249
00:10:18,833 --> 00:10:22,833
EDDY, PLEASE WAIT.
OH, THIS IS NOT GOOD.
250
00:10:22,917 --> 00:10:23,957
MY PROFUSE SWEATING
251
00:10:24,042 --> 00:10:26,172
INDICATES THAT WE'VE
ESTABLISHED THE FACT
252
00:10:26,250 --> 00:10:28,330
THAT NAZZ DOESN'T
KNOW WE EXIST.
253
00:10:28,417 --> 00:10:29,957
I SAY IT'S A GOOD PLAN.
254
00:10:30,042 --> 00:10:32,082
SHE'LL BE SWOONING
IN NO TIME.
255
00:10:32,167 --> 00:10:33,627
BRING IT ON HOME.
256
00:10:33,708 --> 00:10:36,128
SHUT UP, YOU IDIOT!
257
00:10:37,083 --> 00:10:39,133
[FAINT SCREAM]
258
00:10:39,208 --> 00:10:41,538
OUR VISION OF BEAUTY
APPROACHES.
259
00:10:41,625 --> 00:10:42,995
YOU START,
DOUBLE "D."
260
00:10:43,083 --> 00:10:44,883
OH, DEAR.
SHE'S SPOTTED US.
261
00:10:44,958 --> 00:10:46,208
YOU HAVE THE FLOOR,
EDDY.
262
00:10:46,292 --> 00:10:48,042
YOU'RE
SUCH A CHICKEN,
DOUBLE "D."
263
00:10:48,125 --> 00:10:50,165
WHAT DO YOU THINK
SHE'LL DO--BITE YOU?
264
00:10:50,000 --> 00:10:51,500
Double "D": YES.
265
00:10:51,583 --> 00:10:53,713
GET OUT THERE.
266
00:10:54,333 --> 00:10:57,253
[HUMMING]
267
00:11:00,000 --> 00:11:02,250
♪ HIT ME, HAVE MERCY
268
00:11:02,333 --> 00:11:04,333
♪ SWEET NAZZ,
DON'T GIVE ME GAS ♪
269
00:11:04,417 --> 00:11:05,747
♪ RIGHT ON
270
00:11:05,833 --> 00:11:06,713
♪ OH, NAZZ
271
00:11:06,792 --> 00:11:09,292
♪ UH-HUH,
YOU ARE SO RAD ♪
272
00:11:09,375 --> 00:11:11,495
♪ OH, BABY
273
00:11:11,583 --> 00:11:13,543
♪ STOP ME
274
00:11:13,625 --> 00:11:15,165
♪ UH-HUH
275
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
YOU GUYS ROCK!
276
00:11:16,583 --> 00:11:17,633
JIMMY?
277
00:11:17,708 --> 00:11:19,498
OH, HELLO, JIMMY.
278
00:11:19,583 --> 00:11:21,503
NICE HEAD THERE,
BUCKO.
279
00:11:21,583 --> 00:11:23,083
CAN I JOIN YOUR BAND?
280
00:11:23,167 --> 00:11:25,077
I PLAY A MEAN XYLOPHONE.
281
00:11:25,167 --> 00:11:26,167
Eddy: NO, THANKS!
282
00:11:26,250 --> 00:11:27,580
Double "D": OH, LATER.
283
00:11:27,667 --> 00:11:28,997
Ed: GOOD NIGHT, JIMMY!
284
00:11:29,083 --> 00:11:31,213
Double "D": SEE YOU.
285
00:11:40,125 --> 00:11:43,125
Eddy: THIS WILL
JUST TAKE A SECOND,
JIMMY BOY.
286
00:11:43,208 --> 00:11:44,668
ARE YOU BORING?
287
00:11:44,750 --> 00:11:46,210
GEE, EDDY, I, UH...
288
00:11:46,042 --> 00:11:47,292
BORING. GOOD.
289
00:11:47,375 --> 00:11:48,785
DO YOU LACK A LIFE?
290
00:11:48,875 --> 00:11:50,415
I--I REALLY GOT TO--
291
00:11:50,500 --> 00:11:51,380
CHECK.
292
00:11:51,458 --> 00:11:53,078
PAY ATTENTION,
CURLICUE.
293
00:11:53,167 --> 00:11:57,037
ARE YOU UNCONSCI...
UNCONSHY...
294
00:11:57,125 --> 00:11:58,625
[CLEARS THROAT]
295
00:11:58,708 --> 00:12:00,668
"UNCONSCIOUS,"
EDDY.
296
00:12:00,750 --> 00:12:03,210
DEAD FROM THE NECK UP?
297
00:12:03,833 --> 00:12:06,003
CHECK.
CONGRATULATIONS.
298
00:12:06,083 --> 00:12:07,173
YOU'RE DULL.
299
00:12:07,000 --> 00:12:09,460
WHY STRAIN
TO BE FUNNY?
300
00:12:09,542 --> 00:12:12,292
YOU JUST NEED TO
RENT A CLOWN.
301
00:12:12,375 --> 00:12:15,125
OUR NEW OUT-OF-THE-BOX
CLOWNS ARE GUARANTEED
302
00:12:15,000 --> 00:12:17,130
TO GET
RIB-CRACKING LAUGHS,
303
00:12:17,208 --> 00:12:19,128
OR YOUR MONEY BACK.
304
00:12:19,208 --> 00:12:21,078
I'M SO EMBARRASSED.
305
00:12:21,167 --> 00:12:23,997
LAUGH, CLOWN, LAUGH.
306
00:12:24,417 --> 00:12:25,207
[HONK]
307
00:12:25,292 --> 00:12:27,332
Eddy: WOO-HOO!
AIN'T HE A RIOT?
308
00:12:27,417 --> 00:12:28,167
SARAH!
309
00:12:28,250 --> 00:12:30,000
I CAN SEE
YOU'RE PERPLEXED.
310
00:12:30,083 --> 00:12:32,133
HOW ABOUT
A FREE DEMO?
311
00:12:32,208 --> 00:12:33,958
SLAPPY!
312
00:12:34,042 --> 00:12:35,922
SLAPPY?
313
00:12:36,583 --> 00:12:40,083
HOWDY, KIDS!
IT'S ME--SLAPPY.
314
00:12:40,167 --> 00:12:41,537
[HONK]
315
00:12:41,625 --> 00:12:42,995
OH, DEAR.
316
00:12:43,083 --> 00:12:44,383
[HONK]
317
00:12:44,458 --> 00:12:45,878
OH, MY.
318
00:12:45,958 --> 00:12:46,958
CLOWNS?
319
00:12:47,042 --> 00:12:49,502
IS THAT THE BEST
YOU COULD COME UP WITH?
320
00:12:49,583 --> 00:12:52,383
THAT IS SO DORK-STORE,
I SWEAR.
321
00:12:52,458 --> 00:12:53,458
HEH HEH HEH.
322
00:12:53,542 --> 00:12:55,212
ROLF COMES FROM
A LONG LINE
323
00:12:55,292 --> 00:12:56,752
OF VILLAGE BUFFOONS,
KEVIN.
324
00:12:56,833 --> 00:12:58,383
DO NOT MOCK THE CLOWN.
325
00:12:58,458 --> 00:12:59,998
YOU'RE KIDDING,
RIGHT?
326
00:13:00,083 --> 00:13:00,923
AAH!
327
00:13:01,000 --> 00:13:03,670
HA HA HA!
IT'S ME AGAIN--SLAPPY.
328
00:13:03,750 --> 00:13:05,250
Double "D": HEAVENS...
329
00:13:05,333 --> 00:13:07,083
SLAPPY I AM.
330
00:13:07,167 --> 00:13:10,997
Double "D":
NOT AGAIN. AAH!
331
00:13:11,083 --> 00:13:14,043
HELP! STOP. NO, PLEASE...
332
00:13:14,125 --> 00:13:17,075
IS THAT GOLD
OR WHAT?
333
00:13:18,000 --> 00:13:19,130
WHAT IS THIS,
334
00:13:19,208 --> 00:13:21,128
THE CUL-DE-SAC OF
THE LIVING DEAD?
335
00:13:21,000 --> 00:13:23,960
THIS IS
FUNNY STUFF HERE.
336
00:13:24,042 --> 00:13:25,962
SLAP, SLAPHAPPY, SLAP--
337
00:13:26,042 --> 00:13:27,332
INGRATES!
338
00:13:27,417 --> 00:13:28,417
UGH, OH...
339
00:13:28,500 --> 00:13:31,380
WILL YOU GUYS QUIT
FOOLING AROUND?!
340
00:13:31,458 --> 00:13:33,208
ARGH...
341
00:13:33,042 --> 00:13:35,082
ARE YOU ALL RIGHT,
EDDY?
342
00:13:35,167 --> 00:13:38,827
STUPID BOX. WHO
WOULD MAIL A--
343
00:13:38,917 --> 00:13:39,827
HUH? HMM...
344
00:13:39,917 --> 00:13:42,167
IT'S ADDRESSED
TO YOU, ED.
345
00:13:42,000 --> 00:13:43,460
ED GETS MAIL?
346
00:13:43,542 --> 00:13:45,632
WHAT IN SAM HILL
ARE YOU DOING?
347
00:13:45,708 --> 00:13:48,078
YOU'RE VIOLATING
ED'S PRIVACY, EDDY--
348
00:13:48,167 --> 00:13:50,077
A FEDERAL OFFENSE,
I MIGHT ADD.
349
00:13:50,167 --> 00:13:52,997
Ed: SOMEBODY LOVES ME!
350
00:13:53,083 --> 00:13:54,463
WHOA!
351
00:13:54,542 --> 00:13:56,082
ED?
352
00:13:56,167 --> 00:13:57,287
HEY, LUMPY!
353
00:13:57,375 --> 00:13:59,875
Ed: NO WAY! THEY CAME!
354
00:13:59,958 --> 00:14:03,208
MY LIMITED EDITION
SLOVAK JAWBREAKERS.
355
00:14:03,042 --> 00:14:04,082
LOOK.
356
00:14:04,167 --> 00:14:05,167
JAWBREAKERS?
357
00:14:05,000 --> 00:14:06,210
YOU DON'T SAY!
358
00:14:06,292 --> 00:14:09,832
I ORDERED THEM
FROM THE BACK OF
THIS COMIC BOOK.
359
00:14:09,917 --> 00:14:11,037
HA HA HA! SEE?
360
00:14:11,125 --> 00:14:14,955
TWO FREE,
AND I ORDERED IT.
361
00:14:16,042 --> 00:14:17,042
TWO?
362
00:14:17,125 --> 00:14:18,825
TWO?
363
00:14:18,917 --> 00:14:21,247
Double "D":
THERE'S ONLY TWO.
364
00:14:21,333 --> 00:14:23,963
AND I WILL SHARE THEM
WITH MY PALS--
365
00:14:24,042 --> 00:14:25,582
ONE FOR EACH OF US.
366
00:14:25,667 --> 00:14:26,997
THAT'S YOU, HE, AND I.
367
00:14:27,083 --> 00:14:31,293
ED, HOW MANY TIMES
DOES 2 GO INTO 3?
368
00:14:31,375 --> 00:14:32,455
THINK!
369
00:14:32,542 --> 00:14:34,712
[CLOCK TICKING]
370
00:14:38,417 --> 00:14:41,077
[SNORING]
371
00:14:44,042 --> 00:14:47,082
WE ARE 3.
YOU ARE 2.
372
00:14:47,167 --> 00:14:48,707
SHOULD WE TELL HIM?
373
00:14:48,792 --> 00:14:51,462
HE'S A BIG BOY, EDDY.
374
00:14:53,000 --> 00:14:55,040
UH-OH.
THERE'S NOT ENOUGH!
375
00:14:55,125 --> 00:14:58,325
PLEASE TAKE THEM,
FRIENDS.
376
00:14:58,417 --> 00:14:59,377
SWEET!
377
00:14:59,458 --> 00:15:01,078
BUT, ED,
WE COULDN'T.
378
00:15:01,167 --> 00:15:03,077
THEY'RE
YOUR JAWBREAKERS.
379
00:15:03,167 --> 00:15:05,207
[SNIFFS]
380
00:15:05,042 --> 00:15:07,752
IT IS OK.
ENJOY THEM.
381
00:15:07,833 --> 00:15:11,043
I WILL JUST
FIND A ROCK.
382
00:15:15,167 --> 00:15:17,207
YOU'RE SO
PREDICTABLE, EDDY.
383
00:15:17,292 --> 00:15:18,382
HAVE YOU NO SHAME
384
00:15:18,458 --> 00:15:21,168
IN DEPRIVING OUR FRIEND
OF HIS JAWBREAKERS?
385
00:15:21,000 --> 00:15:23,790
LOOK AT HIM.
386
00:15:27,792 --> 00:15:29,882
GEE, DOUBLE "D,"
387
00:15:29,958 --> 00:15:31,038
I GUESS NOT.
388
00:15:31,125 --> 00:15:33,415
EDDY! THE ONLY
FAIR THING TO DO
389
00:15:33,500 --> 00:15:35,790
IS TO DIVIDE
THESE JAWBREAKERS
390
00:15:35,875 --> 00:15:37,245
INTO 3 EQUAL SHARES.
391
00:15:37,333 --> 00:15:39,883
FOLLOW ME, PLEASE.
392
00:15:45,000 --> 00:15:47,460
[WHISTLES]
393
00:15:50,125 --> 00:15:52,495
AAH!
394
00:16:14,167 --> 00:16:15,627
BLUE 22. HUT!
395
00:16:15,708 --> 00:16:18,288
I'M GOING DEEP,
BUDDY! HA HA HA!
396
00:16:18,375 --> 00:16:22,745
LET ME HAVE IT!
I'M WIDE OPEN, PLANK!
397
00:16:22,833 --> 00:16:25,673
OH...OH...
398
00:16:25,750 --> 00:16:26,540
OH...
399
00:16:26,625 --> 00:16:27,995
HEY, GIVE ME
THAT BACK!
400
00:16:28,083 --> 00:16:30,333
JONNY'S GOT
OUR JAWBREAKER!
401
00:16:30,417 --> 00:16:31,627
FOUND HER!
402
00:16:31,708 --> 00:16:36,078
WELL, WHAT DO YOU KNOW?
I GOT A JAWBREAKER, PLANK!
403
00:16:36,167 --> 00:16:38,997
WHAT? YOU CAN'T BREATHE?
404
00:16:39,083 --> 00:16:41,673
WHERE ARE YOU, BUDDY?
405
00:16:42,708 --> 00:16:43,458
GET OFF!
406
00:16:43,542 --> 00:16:44,962
NOW WE ONLY GOT ONE.
407
00:16:45,042 --> 00:16:46,922
ARE YOU INSINUATING
IT WAS MY FAULT
408
00:16:47,000 --> 00:16:48,920
THAT WE LOST
THE OTHER JAWBREAKER?
409
00:16:49,000 --> 00:16:51,380
FACE IT, ORVILLE.
YOU FAILED.
410
00:16:51,458 --> 00:16:53,918
NOW YOU'VE DONE IT.
411
00:16:54,000 --> 00:16:55,210
TAKE THAT!
412
00:16:55,042 --> 00:16:57,922
HEY, SLOW DOWN,
PARTNER!
413
00:16:58,000 --> 00:17:00,380
WE STILL GOT ONE TO--
414
00:17:00,458 --> 00:17:02,328
EDDY!
415
00:17:02,417 --> 00:17:04,627
THAT'S MY JAWBREAKER!
416
00:17:04,708 --> 00:17:05,668
IT'S MINE!
417
00:17:05,750 --> 00:17:08,380
TAKE YOUR HANDS
OFF OUR JAWBREAKER!
418
00:17:08,458 --> 00:17:09,628
HI.
419
00:17:09,708 --> 00:17:12,458
[YELLING]
420
00:17:16,792 --> 00:17:18,212
EXCUSE ME, ED BOYS,
421
00:17:18,292 --> 00:17:21,712
BUT ROLF MUST DISCIPLINE
THE NUTTY BOAT.
422
00:17:21,792 --> 00:17:23,132
YOU MAKE ROLF SICK.
423
00:17:23,208 --> 00:17:26,208
IF YOU MUST QUARREL
OVER THE ORB OF RAPTURE,
424
00:17:26,042 --> 00:17:27,672
IT MUST BE DONE
WITH HONOR--
425
00:17:27,750 --> 00:17:30,040
A COMPETITION
OF SHREWDNESS.
426
00:17:30,125 --> 00:17:32,665
SOUNDS INTRIGUING.
427
00:17:32,750 --> 00:17:34,420
A TOURNAMENT
OF BRAVERY.
428
00:17:34,500 --> 00:17:37,420
COULD YOU PULL
MY FINGER, ROLF?
429
00:17:37,500 --> 00:17:38,040
NO.
430
00:17:38,125 --> 00:17:39,245
[ED CRIES]
431
00:17:39,333 --> 00:17:42,213
RIVALRY FOR SUPREMACY
GIVES ME SHIVERS, SARAH.
432
00:17:42,292 --> 00:17:43,672
SILENCE...
433
00:17:43,750 --> 00:17:46,960
AS OUR COMPETITORS MUST
BEAR ON ONE OBJECTIVE:
434
00:17:47,042 --> 00:17:48,542
TO BALANCE THESE EGGS
435
00:17:48,625 --> 00:17:50,375
WITHIN
THE LADLE OF VALOR.
436
00:17:50,458 --> 00:17:51,878
Double "D":
OH, DEAR.
437
00:17:51,958 --> 00:17:53,378
CAREFUL THERE,
PAL.
438
00:17:53,458 --> 00:17:56,708
NOT EASY, I TELL YOU,
AS THEY MUST SKEDADDLE DOWN
439
00:17:56,792 --> 00:17:59,212
AND CIRCLE
THE GOAT OF MATURITY,
440
00:17:59,292 --> 00:18:00,582
SKEDADDLE BACK TO FINISH,
441
00:18:00,667 --> 00:18:03,997
AND CLAIM
THE BALL OF SWEETNESS.
442
00:18:04,083 --> 00:18:06,333
MMM.
MMM.
MMM.
443
00:18:09,042 --> 00:18:12,212
GLADIATORS...READY!
444
00:18:12,042 --> 00:18:14,042
PREPARE YOURSELVES!
445
00:18:14,125 --> 00:18:16,035
[SQUIRTING NOISES]
446
00:18:16,125 --> 00:18:18,205
HEH HEH HEH.
447
00:18:23,000 --> 00:18:24,420
BE STILL, MY HEART.
448
00:18:24,500 --> 00:18:27,130
WHAT ARE THEY
DOING OUT THERE?
449
00:18:27,208 --> 00:18:30,788
Nazz: IT LOOKS LIKE
THEY'RE CHEATING.
450
00:18:30,875 --> 00:18:33,415
AW, THIS IS
GOING TO BE RAD.
451
00:18:33,500 --> 00:18:35,000
AND...
452
00:18:41,750 --> 00:18:43,170
GO.
453
00:18:43,875 --> 00:18:46,875
LAST ONE OUT'S
A ROTTEN EGG!
454
00:18:47,458 --> 00:18:50,208
ONE DOWN AND ONE
DOUBLE "D" TO GO.
455
00:18:50,042 --> 00:18:52,792
HA HA HA HA!
456
00:18:52,875 --> 00:18:54,915
CRASH! HA HA HA!
457
00:18:55,000 --> 00:18:56,920
Sarah: HEY, ROLF,
ARE YOU BLIND?
458
00:18:57,000 --> 00:18:58,920
Jonny: THEY'RE
BREAKING THE RULES.
459
00:18:59,000 --> 00:19:01,630
YES.
A FINE PERFORMANCE.
460
00:19:02,375 --> 00:19:05,035
CLICHE CARTOON ANTICS,
EDDY?
461
00:19:05,125 --> 00:19:07,075
IS THAT ALL YOU'VE GOT?
462
00:19:07,167 --> 00:19:10,247
IT'S IN THE BAG.
HA HA HA!
463
00:19:10,333 --> 00:19:11,833
WHAT THE--
464
00:19:11,917 --> 00:19:12,827
BRAVO!
465
00:19:12,917 --> 00:19:13,917
YEAH!
466
00:19:14,000 --> 00:19:16,790
Sarah: HOLY MACKEREL!
467
00:19:17,458 --> 00:19:19,458
WITTY. VERY WITTY.
468
00:19:19,542 --> 00:19:21,082
HUH?
469
00:19:21,167 --> 00:19:22,877
HEY, DOUBLE "D,"
470
00:19:22,958 --> 00:19:25,878
YOU GOT GRASS STAINS
ON YOUR SOCK.
471
00:19:25,958 --> 00:19:28,708
CURSE THIS
PASTURE-RELATED
PLANT.
472
00:19:28,792 --> 00:19:30,922
COULD THIS BE?
473
00:19:32,083 --> 00:19:33,963
SEE YOU, SAP!
474
00:19:34,042 --> 00:19:36,672
YES! PHYSIQUE!
475
00:19:36,750 --> 00:19:37,710
[LAUGHS]
476
00:19:37,792 --> 00:19:41,132
OH, EDDY! YOUR HAIR
IS ON BACKWARDS...
477
00:19:41,208 --> 00:19:43,078
UM, OR STAINED. UM...
478
00:19:43,167 --> 00:19:45,167
YES. GO ON, ED BOY.
479
00:19:45,250 --> 00:19:48,330
EDDY! OH, LOOK,
IT'S ROLF!
480
00:19:48,417 --> 00:19:50,627
GIVE IT UP, ED.
481
00:19:50,708 --> 00:19:52,168
HEY, GOOD-LOOKIN'.
482
00:19:52,250 --> 00:19:54,040
WHAT'S COOKIN'?
483
00:19:54,125 --> 00:19:56,075
HEY, I AIN'T DONE
LOOKIN' YET.
484
00:19:56,167 --> 00:19:58,997
NARCISSISTIC NINNY.
485
00:19:59,083 --> 00:20:00,043
HUH?
486
00:20:00,125 --> 00:20:01,625
NICE SPILL, DORK.
487
00:20:01,708 --> 00:20:04,788
THE GOAT OF MATURITY
IS A DIFFICULT MANEUVER.
488
00:20:04,875 --> 00:20:06,205
Ed: OH, EDDY!
489
00:20:06,292 --> 00:20:07,172
WHAT?
490
00:20:07,000 --> 00:20:09,290
I GOT
CRANBERRY SAUCE.
491
00:20:09,375 --> 00:20:10,535
SUCKERS.
492
00:20:10,625 --> 00:20:13,575
EDDY'S ON
THE HOMESTRETCH.
493
00:20:17,000 --> 00:20:20,880
I'D BE CAREFUL
IF I WERE YOU, EDDY.
494
00:20:20,958 --> 00:20:23,208
Ed: OH, EDDY!
495
00:20:23,042 --> 00:20:25,082
[LAUGHS]
496
00:20:25,167 --> 00:20:27,627
DOUBLE "D" IS
GOING TO WIN!
497
00:20:27,708 --> 00:20:29,578
I AM?
498
00:20:29,667 --> 00:20:30,497
I AM!
499
00:20:30,583 --> 00:20:32,713
IN YOUR DREAMS,
BUZZ BOY.
500
00:20:32,792 --> 00:20:37,172
THANK YOU, THANK YOU,
YOU.
501
00:20:39,792 --> 00:20:42,882
Eddy: DON'T MESS
WITH THE BEST.
502
00:20:42,958 --> 00:20:43,828
WELL, EDDY,
503
00:20:43,917 --> 00:20:46,997
YOU HAVE YET TO MESS
WITH THE REST.
504
00:20:47,083 --> 00:20:48,673
Ed: OH, EDDY!
505
00:20:48,750 --> 00:20:50,250
ED, SHUT UP.
506
00:20:50,333 --> 00:20:53,333
THE SIMPLE ED BOY
IS VICTOR!
507
00:20:53,417 --> 00:20:55,247
Ed: HI, MOM.
508
00:20:55,958 --> 00:20:58,748
ED, REMIND ME TO
LEND YOU SOME FLOSS.
509
00:20:58,833 --> 00:21:01,963
FOLLOW THAT
JAWBREAKER, ED.
510
00:21:02,042 --> 00:21:04,212
HEY, IT'S MINE,
DOUBLE "D"!
511
00:21:04,042 --> 00:21:07,332
Ed: EDDY OR NOT,
HERE I COME!
512
00:21:07,417 --> 00:21:10,627
TOUCHDOWN!
513
00:21:11,333 --> 00:21:13,173
WHERE'S
THE JAWBREAKER?
514
00:21:13,000 --> 00:21:15,750
OH, DEAR. ED!
515
00:21:17,000 --> 00:21:19,040
IT IS LOST, GUYS.
516
00:21:19,125 --> 00:21:21,455
Eddy: FIND IT, ED.
517
00:21:24,625 --> 00:21:26,995
GIVE ME A BREAK,
WILL YOU?
518
00:21:27,083 --> 00:21:29,793
COME BACK,
SLOVAK JAWBREAKER,
519
00:21:29,875 --> 00:21:32,325
WHEREVER YOU ARE!
520
00:21:34,167 --> 00:21:36,207
Double "D":
OH, LET'S GO HOME.
521
00:21:36,042 --> 00:21:38,002
I'M SOAKED
TO THE MARROW.
522
00:21:38,083 --> 00:21:40,463
OUR MOTHERS MUST BE
WORRIED SICK.
523
00:21:40,542 --> 00:21:42,542
BESIDES,
THE JAWBREAKER
524
00:21:42,625 --> 00:21:44,995
WOULD SURELY HAVE
DISSOLVED BY NOW.
525
00:21:45,083 --> 00:21:46,333
I ALMOST HAD IT!
526
00:21:46,417 --> 00:21:49,787
BUT YOU HAD TO BE
A MR. GOODY-GOODY-TWO-SHOES.
527
00:21:49,875 --> 00:21:51,285
"LET'S SHARE IT."
528
00:21:51,375 --> 00:21:53,075
Ed: FOUND IT!
529
00:21:53,167 --> 00:21:53,787
ED?
530
00:21:53,875 --> 00:21:55,455
I FOUND IT, GUYS!
531
00:21:55,542 --> 00:21:58,082
OH, MAN,
HE'S ALREADY EATEN IT!
532
00:21:58,167 --> 00:22:00,207
BUT IT IS
SO GOOD, EDDY.
533
00:22:00,292 --> 00:22:03,832
TELL ME, ED,
WHAT FLAVOR IS IT?
534
00:22:03,917 --> 00:22:05,577
DOES IT TASTE
LIKE A FIST?
535
00:22:05,667 --> 00:22:10,207
UH, NO. IT SORT OF
TASTES LIKE CHICKEN.
536
00:22:10,292 --> 00:22:11,792
TRY SOME.
537
00:22:11,875 --> 00:22:12,995
AAH!
AAH!
538
00:22:13,083 --> 00:22:16,133
NO?
OKEY-DOKEY.
539
00:22:16,208 --> 00:22:18,708
ED, YOU LET THAT
POOR CREATURE OUT
540
00:22:18,792 --> 00:22:20,082
RIGHT THIS MIN--
541
00:22:20,167 --> 00:22:22,877
GEE, ED,
YOU'RE SO LUCKY.
542
00:22:22,958 --> 00:22:25,208
I WISH I WAS YOU.
543
00:22:25,042 --> 00:22:25,962
YEP.
544
00:22:26,042 --> 00:22:27,832
LIFE IS GOOD,
EDDY. YUM.
545
00:22:27,917 --> 00:22:31,497
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
546
00:22:47,750 --> 00:22:49,330
ED, EDD N EDDY.
547
00:22:49,417 --> 00:22:51,917
BRRR! YEAH!
548
00:22:54,750 --> 00:22:58,080
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
34539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.