Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,167 --> 00:00:10,077
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
2
00:00:28,833 --> 00:00:31,583
BR-BR-BR-BR-BR...
3
00:00:42,917 --> 00:00:43,827
Eddy: AHH...
4
00:00:43,917 --> 00:00:45,537
THIS IS THE LIFE,
HUH, BOYS?
5
00:00:45,625 --> 00:00:47,205
WE CATCH US
SOME FISH,
6
00:00:47,042 --> 00:00:49,792
SELL THEM TO A FISH
BUYER GUY,
7
00:00:49,875 --> 00:00:52,075
HE HANDS OVER
A BIG WAD OF CASH,
8
00:00:52,167 --> 00:00:55,127
AND BINGO!
WE'RE RICH.
9
00:00:55,208 --> 00:00:56,288
GOT ANY 8s?
10
00:00:56,375 --> 00:00:59,035
I HARDLY THINK
WE'LL BE CATCHING
ANYTHING
11
00:00:59,125 --> 00:01:03,205
IN ED'S BACKYARD
POND, EDDY.
12
00:01:03,292 --> 00:01:04,712
OH!
13
00:01:04,792 --> 00:01:06,542
FISH! FISH!
14
00:01:06,625 --> 00:01:07,665
Eddy:
IT'S MINE!
15
00:01:07,750 --> 00:01:08,580
REEL IT IN, ED!
16
00:01:08,667 --> 00:01:10,207
Ed: IT'S
A FIGHTER, EDDY!
17
00:01:10,042 --> 00:01:14,212
OH, PLEASE. NO CREATURE
COULD SURVIVE IN THIS POND.
18
00:01:14,042 --> 00:01:18,172
IF IT'S NOT OF THIS WORLD,
IT'S MINE!
19
00:01:18,000 --> 00:01:20,080
UGH!
UGH!
20
00:01:20,167 --> 00:01:22,957
Edd and Eddy:
WHAT IS THAT?!
21
00:01:23,500 --> 00:01:25,000
Ed: OH, GOODY, GOODY!
22
00:01:25,083 --> 00:01:27,213
IT'S MY FREEZER EXPERIMENT!
23
00:01:27,042 --> 00:01:29,582
I WONDERED WHERE
SARAH HID IT.
24
00:01:29,667 --> 00:01:31,577
WELL, THAT'S A KEEPER!
25
00:01:31,667 --> 00:01:33,167
Edd and Eddy:
NO, ED!
26
00:01:33,000 --> 00:01:36,080
All: AAH! WHOA!
27
00:01:36,167 --> 00:01:39,127
WHO BROUGHT
THE TARTAR SAUCE?
28
00:01:39,208 --> 00:01:40,208
Eddy: ED!
29
00:01:40,042 --> 00:01:42,082
HOW ARE WE SUPPOSED
TO GET AHEAD IN LIFE
30
00:01:42,167 --> 00:01:45,497
IF YOU KEEP WRECKING
EVERYTHING?
31
00:01:46,583 --> 00:01:48,463
WHAT ARE YOU
LOOKING AT?
32
00:01:48,542 --> 00:01:51,042
GET YOUR FINGER
OFF MY HEAD, ED.
33
00:01:51,125 --> 00:01:53,495
I SPY WITH
MY LITTLE EYE
34
00:01:53,583 --> 00:01:56,043
SOMETHING
THAT IS RED.
35
00:01:56,125 --> 00:01:57,955
WHAT'S THAT?
36
00:01:58,042 --> 00:02:00,082
I'VE SEEN THIS
BEFORE, EDDY!
37
00:02:00,167 --> 00:02:02,627
I FORGET WHERE.
38
00:02:03,250 --> 00:02:05,630
LET'S RUB IT!
39
00:02:06,375 --> 00:02:08,785
Ed: THERE YOU GO.
HA HA HA.
40
00:02:08,875 --> 00:02:12,035
Edd: REALLY, ED,
THAT'S SO UNSANITARY.
41
00:02:12,125 --> 00:02:16,165
MAY I HAVE A LOOK?
42
00:02:16,000 --> 00:02:20,040
WHY, EDDY, IT'S NOTHING
MORE THAN A PIMPLE.
43
00:02:20,125 --> 00:02:21,415
CONGRATULATIONS!
44
00:02:21,500 --> 00:02:24,540
IT SEEMS PUBERTY
HAS OPENED YOUR DOOR
TO ADULTHOOD.
45
00:02:24,625 --> 00:02:26,875
I'M TOO HANDSOME
TO HAVE ZITS,
DOUBLE-D!
46
00:02:26,958 --> 00:02:28,458
WHAT IF SOMEBODY
SEES ME?
47
00:02:28,542 --> 00:02:29,582
OH, PLEASE, EDDY.
48
00:02:29,667 --> 00:02:31,577
PIMPLES ARE A NATURAL
PHASE OF GROWING UP
49
00:02:31,667 --> 00:02:34,667
AS NORMAL AS MOTHER'S
CHARCOAL FILTER
SHOE INSERTS.
50
00:02:34,750 --> 00:02:37,170
Ed: I MAKE A GAME
OUT OF MINE, EDDY,
51
00:02:37,000 --> 00:02:38,750
BECAUSE
I'M PRODUCTIVE.
52
00:02:38,833 --> 00:02:40,883
YOU CAN PLAY
CONNECT-THE-DOT.
53
00:02:40,958 --> 00:02:43,328
SEE? IT'S A BOAT.
54
00:02:43,417 --> 00:02:46,167
Jonny: OK.
I'M WATCHING, PLANK.
55
00:02:46,000 --> 00:02:48,960
HEY, JONNY! COME
AND LOOK AT EDDY!
56
00:02:49,042 --> 00:02:51,002
AAH!
57
00:02:51,083 --> 00:02:52,583
ED?
58
00:02:53,125 --> 00:02:54,625
Edd: DON'T YOU THINK
YOU SHOULD RESPECT
59
00:02:54,708 --> 00:02:57,248
EDDY'S SENSITIVITY
TO THIS MATTER?
60
00:02:57,333 --> 00:02:58,333
Ed: NOT A PROBLEM.
61
00:02:58,417 --> 00:02:59,707
MUM'S THE WORD,
DOUBLE-D.
62
00:02:59,792 --> 00:03:01,212
HEY! WHAT
ARE YOU DOING?
STOP THAT!
63
00:03:01,292 --> 00:03:03,882
DO NOT LOOK
AT EDDY, JONNY.
64
00:03:03,958 --> 00:03:05,498
HEY, EDDY!
65
00:03:05,583 --> 00:03:06,333
[GASPS]
66
00:03:06,417 --> 00:03:07,667
WHAT HAPPENED
TO YOUR HEAD?
67
00:03:07,750 --> 00:03:11,960
I, UH, I HAVE
NO IDEA WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT.
68
00:03:12,042 --> 00:03:14,212
IS THAT A ZIT?
69
00:03:14,042 --> 00:03:16,502
UH, NO.
70
00:03:16,583 --> 00:03:18,753
YOU LOOK LIKE
A LIGHTHOUSE, EDDY.
71
00:03:18,833 --> 00:03:23,043
HA HA HA! OR EVEN
A ONE-HUMPED CAMEL,
HUH, JONNY?
72
00:03:23,125 --> 00:03:26,205
PLANK SAYS, "EDDY SHOULD
JOIN A CIRCUS!"
73
00:03:26,042 --> 00:03:27,252
HA HA HA HA!
74
00:03:27,333 --> 00:03:30,753
YEAH. EDDY'S ALREADY
PITCHED A TENT
ON HIS HEAD.
75
00:03:30,833 --> 00:03:32,083
STOP IT, YOU TWO!
76
00:03:32,167 --> 00:03:36,457
CAN'T YOU SEE EDDY'S HAVING
A DIFFICULT TIME WITH--
77
00:03:38,167 --> 00:03:40,247
EDDY?
78
00:03:56,667 --> 00:03:58,077
[KNOCK KNOCK]
79
00:03:58,167 --> 00:03:59,827
EDDY, ARE YOU ALL RIGHT?
80
00:03:59,917 --> 00:04:01,787
JUST ONE MINUTE.
81
00:04:01,875 --> 00:04:03,375
HEY, GUYS.
WHAT DO YOU THINK?
82
00:04:03,458 --> 00:04:05,788
DAD'S RUG REALLY
DOES THE TRICK, HUH?
83
00:04:05,875 --> 00:04:08,035
Ed: ATTACK THE WIG!
84
00:04:08,125 --> 00:04:08,955
ED!
85
00:04:09,042 --> 00:04:11,382
YOU'RE VIOLATING
A HAIRPIECE!
86
00:04:11,458 --> 00:04:15,038
WIGS SCARE ME,
DOUBLE-D.
87
00:04:15,125 --> 00:04:17,285
Edd: EDDY, WE'RE
WASTING TIME.
88
00:04:17,375 --> 00:04:18,745
HAVE A SEAT, PLEASE.
89
00:04:18,833 --> 00:04:20,043
I HAVE A COSMETIC REMEDY
90
00:04:20,125 --> 00:04:23,745
THAT SHOULD HIDE
YOUR PAPULE PROBLEM.
91
00:04:23,833 --> 00:04:26,083
OH, GREAT. NOW I GOT
TO WEAR MAKEUP?
92
00:04:26,167 --> 00:04:28,127
Edd: I'VE CONSTRUCTED
A SPECIAL BIB
93
00:04:28,208 --> 00:04:29,878
IN CASE OF SPILLAGE.
94
00:04:29,958 --> 00:04:32,128
[HUMS]
95
00:04:33,417 --> 00:04:34,077
NICE.
96
00:04:34,167 --> 00:04:35,327
LET US BEGIN,
SHALL WE?
97
00:04:35,417 --> 00:04:37,827
THIS FOUNDATION
SHOULD CONCEAL
98
00:04:37,917 --> 00:04:40,577
YOUR SMALL
INFLAMMATORY
SWELLING.
99
00:04:40,667 --> 00:04:41,997
Eddy: I FEEL
LIKE A SISSY.
100
00:04:42,083 --> 00:04:44,673
WELL, WOULD YOU
LOOK AT THAT?
101
00:04:44,750 --> 00:04:47,130
IT'S HARDLY
NOTICEABLE,
102
00:04:47,208 --> 00:04:49,748
ISN'T IT, ED?
103
00:04:49,833 --> 00:04:50,833
WELL?
104
00:04:50,917 --> 00:04:53,917
I CLAIM THIS PLANET
IN THE NAME OF ED--
105
00:04:54,000 --> 00:04:55,080
BRINGER OF BACON.
106
00:04:55,167 --> 00:04:58,077
Eddy: OUT OF THE WAY!
LET ME SEE!
107
00:05:03,542 --> 00:05:07,172
IT GREW! THE ZIT'S
GETTING BIGGER, DOUBLE-D!
108
00:05:07,250 --> 00:05:08,130
CHECK IT OUT!
109
00:05:08,208 --> 00:05:10,168
I DON'T KNOW WHICH
HEAD TO LOOK AT!
110
00:05:10,000 --> 00:05:11,330
Girl: WHAT'S
HAPPENING, GUYS?
111
00:05:11,417 --> 00:05:14,497
ROLF MUST SEE
THIS BLEMISHED
OUTCAST, YES?
112
00:05:14,583 --> 00:05:16,463
KNOCK YOURSELF
OUT, ROLF!
113
00:05:16,542 --> 00:05:18,212
WE'RE MAKING
A KILLING, PLANK!
114
00:05:18,292 --> 00:05:22,382
OH, ROLF HAS SEEN
THIS MANY TIMES
IN THE OLD COUNTRY.
115
00:05:22,458 --> 00:05:25,828
EDDY, YOU DON'T
LOOK SO GOOD.
116
00:05:30,083 --> 00:05:31,883
I THINK I SAW IT MOVE!
117
00:05:31,958 --> 00:05:34,828
THIS IS WHERE I'M GONNA
BUST A GUT!
118
00:05:34,917 --> 00:05:37,247
[ALL LAUGHING]
119
00:05:41,333 --> 00:05:42,713
HOLY COW!
120
00:05:42,792 --> 00:05:44,882
Kevin: DON'T GET TOO CLOSE.
IT MIGHT POP!
121
00:05:44,958 --> 00:05:48,078
GEE, PLANK, I'M NOT SURE
IF WE CAN TAKE EDDY
OUT ON THE ROAD.
122
00:05:48,167 --> 00:05:51,167
BOY, EDDY,
YOUR ZIT'S REALLY
GETTING BIG!
123
00:05:51,250 --> 00:05:55,580
ALL THIS ATTENTION
SEEMS TO BE IRRITATING
EDDY'S BLEMISH.
124
00:05:55,667 --> 00:05:57,127
LEAVE ME ALONE!
125
00:05:57,208 --> 00:05:58,378
EDDY, WAIT!
126
00:05:58,458 --> 00:06:02,128
Kevin: THERE GOES
THE UGLY DORKLING.
127
00:06:02,208 --> 00:06:04,788
[LAUGHTER]
128
00:06:05,500 --> 00:06:08,880
ARE WE JUST ABOUT DONE?
129
00:06:10,375 --> 00:06:12,665
PLEASE LEAVE
IN AN ORDERLY MANNER.
130
00:06:12,750 --> 00:06:13,790
IN ALL MY YEARS,
131
00:06:13,875 --> 00:06:16,415
I HAVE NEVER SEEN
SUCH DEPLORABLE BEHAVIOR
132
00:06:16,500 --> 00:06:18,670
OVER ONE'S ELEVATION
OF THE SKIN!
133
00:06:18,750 --> 00:06:23,670
MAN, EDDY'S GOT
A REAL HONKER,
HUH, DOUBLE DWEEB?
134
00:06:23,750 --> 00:06:26,920
TOOTLE-OO,
DOUBLE-D.
135
00:06:27,000 --> 00:06:29,630
NOT YOU, ED.
136
00:06:29,708 --> 00:06:31,628
Rolf: ED BOYS!
137
00:06:32,000 --> 00:06:34,880
ROLF HAS GREAT SYMPATHY
FOR THE TWO-HEADED OGRE.
138
00:06:34,958 --> 00:06:37,878
ESCORT THE ED BOY
TO ROLF'S IN ONE HOUR.
139
00:06:37,958 --> 00:06:41,168
YOU SHALL NOT
BE DISAPPOINTED!
140
00:06:41,042 --> 00:06:45,002
Edd: EDDY? ROLF'S
GONNA HELP, EDDY.
141
00:06:46,083 --> 00:06:47,133
EDDY?
142
00:06:47,208 --> 00:06:48,998
ALLOW ME, DOUBLE-D.
143
00:06:49,083 --> 00:06:52,083
ED'S GOING FISHING.
144
00:06:53,125 --> 00:06:55,495
UM, ED?
145
00:06:55,583 --> 00:06:56,333
HERE WE GO.
146
00:06:56,417 --> 00:06:59,747
IT'S A WHOPPER,
DOUBLE-D!
147
00:06:59,833 --> 00:07:00,793
ROLF SCARES ME.
148
00:07:00,875 --> 00:07:03,075
YOU CAN COUNT ON ME
FOR SUPPORT, EDDY.
149
00:07:03,167 --> 00:07:06,577
Ed: WHO BROUGHT
THE TARTAR SAUCE?
150
00:07:18,583 --> 00:07:19,543
[CAMERAS CLICK]
151
00:07:19,625 --> 00:07:22,165
Jonny: OVER HERE,
WEIRDO!
152
00:07:22,000 --> 00:07:23,170
NASTY.
153
00:07:23,000 --> 00:07:24,790
GET A CLOSEUP,
PLANK! WOO-HOO!
154
00:07:24,875 --> 00:07:29,955
WAIT! YOU'RE ALL IN THE WAY
OF MY COMPETITION!
155
00:07:45,000 --> 00:07:47,210
VULTURES!
156
00:07:47,583 --> 00:07:49,543
Rolf: COME,
MY PUSTULE FRIEND,
157
00:07:49,625 --> 00:07:50,415
WE MUST BEGIN.
158
00:07:50,500 --> 00:07:52,710
PLEASE, MARINATE
IN THE LARD.
159
00:07:52,792 --> 00:07:54,212
DON'T GO AWAY NOW.
160
00:07:54,292 --> 00:07:56,002
I WISH I HAD A ZIT.
161
00:07:56,083 --> 00:08:00,383
ED, YOU HAVE A BOAT
ON YOUR BACK.
162
00:08:00,458 --> 00:08:02,418
MOVE!
163
00:08:04,125 --> 00:08:07,075
ROLF REQUIRES
YOUR ASSISTANCE.
164
00:08:07,167 --> 00:08:09,037
Rolf:
DOUBLE-D ED BOY,
165
00:08:09,125 --> 00:08:10,285
MASSAGE THE SQUID.
166
00:08:10,375 --> 00:08:14,665
HALF-WIT ED BOY,
GRATE THE TURNIP.
167
00:08:16,208 --> 00:08:17,748
TODAY, ROLF WILL BE
SHOWING YOU
168
00:08:17,833 --> 00:08:20,333
HOW TO PREPARE...
169
00:08:20,875 --> 00:08:23,245
CARBUNCLE
OF THE FLESH STEW.
170
00:08:23,333 --> 00:08:24,423
[APPLAUSE]
171
00:08:24,500 --> 00:08:26,880
AN ANCESTRAL RECIPE
HANDED DOWN
172
00:08:26,958 --> 00:08:29,418
THROUGH MANY
PIMPLY-FACED ELDERS.
173
00:08:29,500 --> 00:08:30,960
WHERE IS THE SQUID?
174
00:08:31,042 --> 00:08:33,212
RIGHT HERE, ROLF!
175
00:08:33,833 --> 00:08:34,923
Rolf: STOP!
176
00:08:35,000 --> 00:08:36,040
OH.
177
00:08:36,125 --> 00:08:38,825
THANK YOU. NOW WE ADD
ONE SOFTENED SQUID
AND STIR.
178
00:08:38,917 --> 00:08:41,497
CAREFUL NOT TO BRUISE
THE FISH ENTRAILS.
179
00:08:41,583 --> 00:08:42,633
GOOD, YES?
180
00:08:42,708 --> 00:08:44,328
LAST, WE ADD
THE PICKLED TOWEL
OF MIRTH
181
00:08:44,417 --> 00:08:47,287
AND LET SIMMER
FOR 14 DAYS
AND 14 NIGHTS.
182
00:08:47,375 --> 00:08:50,165
Eddy: WHAT?!
14 DAYS?!
183
00:08:50,250 --> 00:08:55,040
DO NOT FESTER, AS ROLF
HAS THOUGHT AHEAD...
184
00:08:56,500 --> 00:08:59,460
AND PRE-MADE THIS STUFF.
185
00:09:04,375 --> 00:09:08,575
ARE YOU READY
FOR THE ANOINTMENT
OF THE STEW, ED BOY?
186
00:09:08,667 --> 00:09:12,667
WILL YOU HURRY UP?
MY ARMS ARE FALLING
ASLEEP.
187
00:09:13,458 --> 00:09:14,578
OKEY-DOKEY.
188
00:09:14,667 --> 00:09:17,457
BE VERY STILL.
189
00:09:20,958 --> 00:09:24,498
AWAY WITH YOU,
PROTUBERANCE
OF THE FLESH!
190
00:09:24,583 --> 00:09:26,713
Eddy: AAH!
191
00:09:29,542 --> 00:09:30,252
WHAT HAPPENED?
192
00:09:30,333 --> 00:09:33,133
SILENCE!
WE MUST BE QUICK!
193
00:09:34,250 --> 00:09:36,290
[SCREAMING]
194
00:09:37,583 --> 00:09:39,083
EDDY'S SO LUCKY.
195
00:09:39,167 --> 00:09:42,127
DO YOU THINK I CAN
HAVE A CHICKEN PECK
AT MY HEAD, DOUBLE-D?
196
00:09:42,208 --> 00:09:46,038
GOOD-BYE, AS YOU MAY
NOT SEE YOUR FRIEND
FOR 24 HOURS.
197
00:09:46,125 --> 00:09:49,125
ROLF WAITS NOW.
198
00:10:09,333 --> 00:10:13,133
ROLF, WE'RE HERE
TO PICK UP EDDY.
199
00:10:13,625 --> 00:10:15,575
EDDY? REMEMBER?
200
00:10:15,667 --> 00:10:19,377
YOU HELPED HIM
WITH HIS PIMPLE PROBLEM?
201
00:10:20,083 --> 00:10:22,293
OH, SURE!
202
00:10:23,000 --> 00:10:24,040
UGH!
203
00:10:24,125 --> 00:10:26,285
FOLLOW ROLF.
204
00:10:29,208 --> 00:10:32,828
YOU SHALL SEE THE MIRACLE
OF THE STEW.
205
00:10:32,917 --> 00:10:36,997
TELL ME WHAT
HAPPENS, ED.
206
00:10:38,250 --> 00:10:39,670
YOU HAVE HEALED
WELL, ED BOY.
207
00:10:39,750 --> 00:10:43,420
YOUR HEAD RESEMBLES
WHAT IT ONCE WAS.
208
00:10:44,458 --> 00:10:47,208
[SMALLER VOICE]
WHAT HAPPENED TO MY HEAD?
209
00:10:47,292 --> 00:10:49,172
IT IS SO PUNY!
210
00:10:49,250 --> 00:10:52,750
THIS IS WORTHY
OF A NOBEL PRIZE!
211
00:10:52,833 --> 00:10:55,043
WHAT'D YOU DO
TO ME, YOU QUACK?
212
00:10:55,125 --> 00:10:56,785
QUACK? I AM ROLF.
213
00:10:56,875 --> 00:11:00,035
YOU'RE A QUACK!
QUACK! QUACK! QUACK!
214
00:11:00,125 --> 00:11:02,575
I AM NOT A DUCK.
I AM ROLF!
215
00:11:02,667 --> 00:11:04,127
HOW DID YOU KNOW
WHAT INGREDIENTS
216
00:11:04,208 --> 00:11:05,038
WOULD REACT
IN SUCH A WAY
217
00:11:05,125 --> 00:11:07,165
AS TO COME TO
THIS CONCLUSION?
218
00:11:07,250 --> 00:11:08,210
WHAT?
219
00:11:08,292 --> 00:11:10,292
Ed: MY TURN
FOR SHRINKAGE,
ROLF!
220
00:11:10,375 --> 00:11:11,455
FIX ME!
221
00:11:11,542 --> 00:11:12,632
TELL ME!
222
00:11:12,708 --> 00:11:14,038
SHRINK ME!
223
00:11:14,125 --> 00:11:15,875
STAY BACK!
224
00:11:15,958 --> 00:11:16,998
GET HIM!
225
00:11:17,083 --> 00:11:18,503
Eddy: WAIT TILL
I GET MY HANDS
ON YOU!
226
00:11:18,583 --> 00:11:21,003
FIX MY HEAD,
YOU QUACK!
227
00:11:21,083 --> 00:11:23,463
Ed: HA HA HA HA!
HE'S STRONG!
228
00:11:23,542 --> 00:11:26,082
HA HA HA HA HA!
229
00:11:35,042 --> 00:11:37,582
GEE WILLIKERS,
ARE THOSE PENGUINS?
230
00:11:37,667 --> 00:11:39,247
YOU BETTER
BELIEVE IT, GIRLY!
231
00:11:39,333 --> 00:11:41,003
YOU'RE IN THE LAND
OF SNOW AND ESKIMOS,
232
00:11:41,083 --> 00:11:45,003
AND HOW DO YOU GET AROUND
IN THIS FROZEN FOOD SECTION
OF THE WORLD?
233
00:11:45,083 --> 00:11:49,083
ON ED'S POLAR SLED RIDE!
234
00:11:51,708 --> 00:11:55,038
THANKFULLY, MOTHER
BUYS ECO-FRIENDLY
DETERGENT.
235
00:11:55,125 --> 00:11:56,825
HIS BARK IS BIGGER
THAN HIS BITE.
236
00:11:56,917 --> 00:11:58,207
DARN HUSKIES.
237
00:11:58,042 --> 00:12:01,042
25 CENTS AND RIDE
THROUGH THE NORTHERN
LIGHT BULB.
238
00:12:01,125 --> 00:12:03,285
WEE! I LOVE
SLEIGH RIDES!
239
00:12:03,375 --> 00:12:06,075
LET'S SIT
UP FRONT, PLANK.
240
00:12:07,250 --> 00:12:08,670
MOVE IT, YOU MUTT!
241
00:12:08,750 --> 00:12:10,080
25, 50, 75...
242
00:12:10,167 --> 00:12:12,127
WHOA! WHOA!
CAN I MUSH, EDDY?
243
00:12:12,208 --> 00:12:14,038
YEAH, YEAH.
JUST DON'T GET
ANY ON ME, ED.
244
00:12:14,125 --> 00:12:15,625
[PANTING]
245
00:12:15,708 --> 00:12:16,578
Ed: MUSH!
246
00:12:16,667 --> 00:12:17,667
LOOK AT ME!
247
00:12:17,750 --> 00:12:19,130
I AM A MUSHER!
248
00:12:19,208 --> 00:12:22,378
MUSH! HA HA HA HA!
249
00:12:23,125 --> 00:12:24,325
OOPS. SORRY, KEVIN.
250
00:12:24,417 --> 00:12:26,497
NO PROBLEM, DUDE.
251
00:12:26,583 --> 00:12:28,083
HEY,
WHO INVITED YOU?
252
00:12:28,167 --> 00:12:31,287
Edd: ED! CAREFUL,
THIS IS THE DIRECT
PATH OF OUR SLEIGH!
253
00:12:31,375 --> 00:12:32,165
MUSH!
254
00:12:32,250 --> 00:12:34,000
ED, TURN THE SLEIGH!
255
00:12:34,083 --> 00:12:35,043
ED!
256
00:12:35,125 --> 00:12:36,665
WHAT THE--
257
00:12:36,750 --> 00:12:37,500
OH!
258
00:12:37,583 --> 00:12:38,333
[SCREAMING]
259
00:12:38,417 --> 00:12:41,787
Jonny: FAREWELL,
CRUEL WORLD!
260
00:12:44,125 --> 00:12:45,625
MY SIGN!
261
00:12:45,708 --> 00:12:46,958
Jonny: MY LEGS!
262
00:12:47,042 --> 00:12:48,042
MY IGLOO!
263
00:12:48,125 --> 00:12:49,075
AWESOME.
264
00:12:49,167 --> 00:12:51,167
YOU DID THAT
ON PURPOSE, DIDN'T YOU?
265
00:12:51,250 --> 00:12:53,210
I JUST GOT
MY BALL, DORK.
266
00:12:53,042 --> 00:12:55,382
ME AND PLANK
WANT OUR MONEY BACK.
267
00:12:55,458 --> 00:12:57,248
MY COLORS
ARE RUNNING, EDDY.
268
00:12:57,333 --> 00:12:58,753
GIVE ME
MY QUARTER!
269
00:12:58,833 --> 00:13:01,133
WHAT DO I LOOK LIKE?
A BANK?
270
00:13:01,208 --> 00:13:02,788
NO REFUNDS.
271
00:13:02,875 --> 00:13:04,205
OH, GEE!
272
00:13:04,042 --> 00:13:08,132
AAH! OOF! AAH!
273
00:13:08,208 --> 00:13:09,168
NICE.
274
00:13:09,000 --> 00:13:10,210
COME ON, JIMMY.
275
00:13:10,042 --> 00:13:11,132
WAIT UP, GUYS!
276
00:13:11,208 --> 00:13:13,038
POLAR BEAR ATTACK!
277
00:13:13,125 --> 00:13:17,125
Kevin: LATER, DORK.
278
00:13:17,833 --> 00:13:18,923
IF IT WASN'T
FOR YOU,
279
00:13:19,000 --> 00:13:21,170
I'D BE SWIMMING
IN JAWBREAKERS
RIGHT NOW!
280
00:13:21,042 --> 00:13:23,332
I HAVE NO IDEA
WHAT YOU'RE
DORKING ABOUT.
281
00:13:23,417 --> 00:13:25,707
OH, YOU KNOW WHAT
I'M DORKING ABOUT.
282
00:13:25,792 --> 00:13:27,212
PUT IT
BEHIND YOU, EDDY.
283
00:13:27,042 --> 00:13:32,172
THIS WAS ALL
JUST AN UNFORTUNATE
UNFORESEEN CIRCUMSTANCE.
284
00:13:32,917 --> 00:13:34,497
PICKLE?
285
00:13:34,583 --> 00:13:38,083
HELLO. GOOD-BYE.
HELLO. GOOD-BYE.
286
00:13:38,167 --> 00:13:39,537
Kevin: ROLF!
QUIT SHOWING OFF
287
00:13:39,625 --> 00:13:40,535
AND PASS THE BALL--
288
00:13:40,625 --> 00:13:41,705
YOU OWE ME
MONEY!
289
00:13:41,792 --> 00:13:43,462
YOU'RE CRUISING
FOR A BRUISING,
290
00:13:43,542 --> 00:13:45,042
YOU LITTLE TWERP!
291
00:13:45,125 --> 00:13:47,075
Eddy: WHERE DID
EVERYBODY GO?
292
00:13:47,167 --> 00:13:49,627
WELL, EDDY, WITH THAT,
I GUESS WE CAN--
293
00:13:49,708 --> 00:13:50,498
WHO'S THAT?
KEVIN?
294
00:13:50,583 --> 00:13:52,133
YOU JARHEAD!
YOU OWE ME A BUCK!
295
00:13:52,208 --> 00:13:54,958
WHERE ARE YOU?
SHOW YOURSELF, YOU--
296
00:13:55,042 --> 00:13:58,002
Edd: UM, EDDY,
KEVIN LEFT.
297
00:14:00,750 --> 00:14:02,080
THAT'S IT!
RUN, HIDE,
298
00:14:02,167 --> 00:14:03,877
BUT I HOPE YOU'RE
A LIGHT SLEEPER
299
00:14:03,958 --> 00:14:06,878
BECAUSE I'LL BE
ALL OVER YOU
LIKE A BAD ITCH.
300
00:14:06,958 --> 00:14:08,168
IT'S WAR, I TELL YOU!
301
00:14:08,250 --> 00:14:11,000
Ed: SLIDE
ON THE SLOPE.
302
00:14:12,250 --> 00:14:14,880
SLIDE ON
THE SLOPE.
303
00:14:16,000 --> 00:14:18,830
SLIDE ON
THE SLOPE.
304
00:14:20,042 --> 00:14:23,002
SLIDE ON
THE SLOPE.
305
00:14:24,375 --> 00:14:25,915
YOU'RE ON YOUR
OWN, EDDY.
306
00:14:26,000 --> 00:14:27,170
I REFUSE
TO PARTAKE
307
00:14:27,000 --> 00:14:29,080
IN GAMES
OF VENGEANCE.
308
00:14:29,167 --> 00:14:29,917
OH, REALLY?
309
00:14:30,000 --> 00:14:31,170
HOW ABOUT I BLOW
THE WHISTLE
310
00:14:31,000 --> 00:14:33,130
ON WHAT'S UNDER
THAT HAT OF YOURS,
DOUBLE-D?
311
00:14:33,208 --> 00:14:37,288
BUT YOU WOULDN'T DARE,
WOULD YOU?
312
00:14:39,042 --> 00:14:42,172
[WHISTLING]
313
00:14:44,125 --> 00:14:46,125
Eddy: HA HA HA HA!
314
00:14:46,208 --> 00:14:46,998
REPORT, DOUBLE-D.
315
00:14:47,083 --> 00:14:49,133
KEVIN IS AT LEISURE,
UNSUSPECTING,
316
00:14:49,208 --> 00:14:51,038
AND QUITE
VULNERABLE, EDDY.
317
00:14:51,125 --> 00:14:52,745
A SITTING DUCK.
318
00:14:52,833 --> 00:14:57,083
WHEN ED SHOWS UP,
WE'LL AMBUSH THE SAP.
319
00:15:01,167 --> 00:15:02,417
YOU STICK OUT
LIKE A SORE THUMB.
320
00:15:02,500 --> 00:15:06,130
HAVEN'T YOU EVER HEARD
OF CAMOUFLAGE?
321
00:15:06,792 --> 00:15:08,382
DON'T TOY WITH ME,
EDDY.
322
00:15:08,458 --> 00:15:12,128
I GOT THE STUFF
TO THROW
AT KEVIN, EDDY!
323
00:15:12,208 --> 00:15:12,998
THAT-A BOY, ED!
324
00:15:13,083 --> 00:15:14,503
DOUBLE-D, TAKE
A WHIFF OF THIS!
325
00:15:14,583 --> 00:15:17,923
Edd: ED, WHERE
DID YOU EXHUME
THIS FROM?
326
00:15:18,000 --> 00:15:21,500
BRIC-A-BRAC
FROM UNDER MY BED,
DOUBLE-D.
327
00:15:23,167 --> 00:15:24,287
ED...
328
00:15:24,375 --> 00:15:27,915
DO YOU KNOW
THERE'S A TURTLE
ON YOUR HEAD?
329
00:15:28,000 --> 00:15:30,670
YEP!
330
00:15:31,042 --> 00:15:35,212
AHA! THE ULTIMATE
IMPLEMENT FOR HUMILIATION!
331
00:15:35,292 --> 00:15:40,332
NAW, THAT'S
MY LUNCH FROM
SCHOOL LAST YEAR.
332
00:15:41,083 --> 00:15:42,503
P.U.!
333
00:15:42,583 --> 00:15:44,633
IT'S PERFECT!
334
00:15:54,583 --> 00:15:55,673
OOH! OOH!
335
00:15:55,750 --> 00:15:57,920
[QUACK QUACK]
336
00:16:02,333 --> 00:16:03,253
LET'S MOVE OUT.
337
00:16:03,333 --> 00:16:06,633
OH, LIKE THAT REALLY
MEANT ANYTHING.
338
00:16:12,833 --> 00:16:14,463
Eddy: THERE HE IS.
339
00:16:14,542 --> 00:16:17,082
I KNOW
AN UNDERGROUND ROUTE.
340
00:16:17,167 --> 00:16:19,207
ED, EDDY'S
OVERZEALOUS ATTEMPT
341
00:16:19,042 --> 00:16:21,422
TO REFORM THIS
ERRONEOUS ALTERCATION
342
00:16:21,500 --> 00:16:23,000
IS DESTINED TO FAIL.
343
00:16:23,083 --> 00:16:24,173
[PASSES GAS]
344
00:16:24,000 --> 00:16:25,830
NAPKIN, PLEASE.
345
00:16:25,917 --> 00:16:29,037
I SHOULD'VE
KNOWN BETTER.
346
00:16:29,125 --> 00:16:33,245
HA HA HA HA!
347
00:16:33,333 --> 00:16:36,003
[SPLASHING AND GURGLING]
348
00:16:46,958 --> 00:16:48,078
THAT WAS CLOSE!
349
00:16:48,167 --> 00:16:52,247
CLOSE? WE'RE AT
THE SAME LOCATION
AS WHEN WE STARTED.
350
00:16:52,333 --> 00:16:56,043
WE WENT IN A COMPLETE
CIRCLE PAST HEAVEN.
351
00:16:56,125 --> 00:16:57,205
THAT'S
TO CONFUSE HIM,
352
00:16:57,292 --> 00:17:00,082
JUST IN CASE
HE SAW US.
353
00:17:07,125 --> 00:17:09,125
DUCK, YOU IDIOTS!
354
00:17:09,208 --> 00:17:10,828
Ed: QUACK!
355
00:17:10,917 --> 00:17:12,877
SUBURBS ARE WEIRD.
356
00:17:12,958 --> 00:17:14,208
GOOD ONE, ED.
357
00:17:14,292 --> 00:17:17,382
HE'S SURE TO BE
ON TO US NOW.
358
00:17:17,458 --> 00:17:18,128
LOOK AT HIM.
359
00:17:18,208 --> 00:17:20,128
HE THINKS
HE'S SO SMART.
360
00:17:20,208 --> 00:17:23,628
OH, I GOT
AN INKLING.
361
00:17:27,708 --> 00:17:30,038
HEY, JONNY.
362
00:17:30,958 --> 00:17:32,078
WHOA!
363
00:17:32,167 --> 00:17:35,957
WHAT A FREAK.
364
00:17:39,583 --> 00:17:41,083
OK. LET'S DO IT.
365
00:17:41,167 --> 00:17:42,037
DO WHAT?
366
00:17:42,125 --> 00:17:44,035
WE'VE TREKKED HALF
THIS CUL-DE-SAC
367
00:17:44,125 --> 00:17:45,205
AND ACCOMPLISHED
NOTHING.
368
00:17:45,292 --> 00:17:47,962
TAKE THIS AND NAIL
KEVIN RIGHT IN THE HEAD.
369
00:17:48,042 --> 00:17:48,632
ME?
370
00:17:48,708 --> 00:17:49,538
YEAH, YOU.
371
00:17:49,625 --> 00:17:51,035
HE'LL KNOW WE'RE
UP TO SOMETHING
372
00:17:51,125 --> 00:17:52,125
IF ME OR ED GO.
373
00:17:52,208 --> 00:17:53,918
I CAN'T JUST GO UP
TO KEVIN AND HIT HIM.
374
00:17:54,000 --> 00:17:57,040
I HAVE NOTHING TO DO
WITH YOUR MISGUIDED ADVENTURE.
375
00:17:57,125 --> 00:17:59,495
GO ON, DOUBLE-D.
HA HA HA HA!
376
00:17:59,583 --> 00:18:01,633
YEAH, YOU KNOW
YOU WANT TO.
377
00:18:01,708 --> 00:18:03,038
HA HA! STOP IT!
378
00:18:03,125 --> 00:18:04,575
HA HA! OOH, I'M TICKLISH!
379
00:18:04,667 --> 00:18:06,127
HEE HEE! WAIT! PLEASE!
380
00:18:06,208 --> 00:18:09,078
HA HA HA HA HA!
381
00:18:09,875 --> 00:18:11,415
Kevin:
HEY, DOUBLE-D.
382
00:18:11,500 --> 00:18:13,130
WHAT'S SO FUNNY,
HOMBRE?
383
00:18:13,208 --> 00:18:16,288
WHY, I'M JUST DANDY.
HOW ABOUT YOU?
384
00:18:16,375 --> 00:18:19,705
LOOKS LIKE YOUR LUNCH
IS LEAKING.
385
00:18:19,792 --> 00:18:22,002
OH, UM, IS THAT
A WALDRON RATCHET?
386
00:18:22,083 --> 00:18:23,423
YEAH, I JUST
GOT IT.
387
00:18:23,500 --> 00:18:26,500
IT TORQUES THE BOLT
SO THE SLIPPAGE
IS THE RIGHT...
388
00:18:26,583 --> 00:18:27,793
POUND PER...
389
00:18:27,875 --> 00:18:29,125
WHERE'D HE GO?
390
00:18:29,208 --> 00:18:31,578
DORK.
391
00:18:42,250 --> 00:18:43,040
OH, DEAR.
392
00:18:43,125 --> 00:18:45,995
I CAN'T BELIEVE
I'M ABOUT TO--
393
00:18:47,542 --> 00:18:50,542
[KEVIN WHISTLING]
394
00:18:52,625 --> 00:18:54,035
DID YOU SEE THAT?
395
00:18:54,125 --> 00:18:56,455
KEVIN TAMPERED
WITH OUR AMMO!
396
00:18:56,542 --> 00:18:57,922
I'M COVERED IN FILTH.
397
00:18:58,000 --> 00:19:00,380
OW. CONTAMINATED...
LUNCHEON.
398
00:19:00,458 --> 00:19:02,038
Eddy: DON'T WORRY
ABOUT IT, STINKY.
399
00:19:02,125 --> 00:19:03,705
WE'LL GET HIM,
RIGHT, ED?
400
00:19:03,792 --> 00:19:05,672
Ed: I'M HUNGRY.
401
00:19:10,083 --> 00:19:11,003
IS THAT A GIANT...
402
00:19:11,083 --> 00:19:12,253
Eddy: RIGHT THERE.
HOLD IT!
403
00:19:12,333 --> 00:19:16,083
LOOK AT HIM. PLOTTING
HIS NEXT MOVE AGAINST US.
404
00:19:16,167 --> 00:19:17,707
WELL, HE'S
IN FOR A SURPRISE
405
00:19:17,792 --> 00:19:19,672
BECAUSE WE'RE
HITTING HIM FIRST.
406
00:19:19,750 --> 00:19:20,710
WHY DO I GET
THE IMPRESSION
407
00:19:20,792 --> 00:19:23,082
THAT KEVIN DOESN'T
EVEN KNOW WE EXIST?
408
00:19:23,167 --> 00:19:25,747
Kevin: COOL.
SEE YOU LATER, NAZZ.
409
00:19:25,833 --> 00:19:29,423
Eddy: HURRY UP WITH
THE PANCAKE SYRUP, ED!
410
00:19:30,750 --> 00:19:33,580
GOTCHA!
411
00:19:33,667 --> 00:19:35,667
HE'LL RIDE RIGHT
INTO THAT SYRUP,
412
00:19:35,750 --> 00:19:36,540
SCREAM FOR HELP,
413
00:19:36,625 --> 00:19:38,205
THEN BINGO!
WE HIT HIM!
414
00:19:38,292 --> 00:19:40,132
I ABHOR VIOLENCE,
EDDY.
415
00:19:40,208 --> 00:19:42,168
NOW YOU AND ED
CAN HIT HIM.
416
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
FINE!
417
00:19:44,083 --> 00:19:46,333
READY AND WAITING!
418
00:19:46,417 --> 00:19:49,037
HERE HE COMES!
HIDE!
419
00:19:52,000 --> 00:19:54,380
EEK! I'M STUCK!
420
00:19:54,458 --> 00:19:55,288
Eddy: GET HIM!
421
00:19:55,375 --> 00:19:57,415
Ed: PREPARE TO MEET
YOUR MAKER!
422
00:19:57,500 --> 00:19:59,250
AUNT RUTHIE?
423
00:19:59,333 --> 00:20:01,333
[WHISTLING]
424
00:20:04,458 --> 00:20:06,918
MAN, HE'S CRAFTY!
425
00:20:07,000 --> 00:20:08,290
DON'T BE SO
MODEST, EDDY.
426
00:20:08,375 --> 00:20:11,125
IT MUST HAVE
TAKEN YOU AT LEAST
10 SECONDS
427
00:20:11,208 --> 00:20:12,418
TO COME UP
WITH THIS.
428
00:20:12,500 --> 00:20:13,670
IT'S ALL
YOUR FAULT!
429
00:20:13,750 --> 00:20:15,040
IF YOU'D HELPED,
WE'D BE AT HOME
430
00:20:15,125 --> 00:20:17,205
COMPLAINING ABOUT
NOTHING TO DO.
431
00:20:17,292 --> 00:20:19,002
OH, NOW IT'S MY FAULT.
432
00:20:19,083 --> 00:20:20,833
YEAH.
REALLY?
433
00:20:20,917 --> 00:20:22,457
REALLY?
YEAH.
434
00:20:22,542 --> 00:20:24,832
YEAH, REALLY.
435
00:20:25,250 --> 00:20:26,580
VERY WELL THEN.
436
00:20:26,667 --> 00:20:30,127
SHALL WE PROCEED TO YOU GETTING
YOUR OWN WAY YET AGAIN?
437
00:20:30,208 --> 00:20:32,038
AFTER YOU.
438
00:20:32,125 --> 00:20:34,705
WAIT UP, GUYS!
439
00:20:35,208 --> 00:20:37,668
[YAWN]
440
00:20:46,458 --> 00:20:48,538
THIS IS SO SWEET,
DOUBLE-D!
441
00:20:48,625 --> 00:20:49,665
THANK YOU, EDDY.
442
00:20:49,750 --> 00:20:51,080
NO ONE WOULD
EVER SUSPECT
MOTHER NATURE
443
00:20:51,167 --> 00:20:53,537
TO HARBOR
A SPRING-LOADED
CIRCUS CANNON
444
00:20:53,625 --> 00:20:55,245
AND BLOW INNOCENT
BYSTANDERS
445
00:20:55,333 --> 00:20:56,503
TO KINGDOM COME!
446
00:20:56,583 --> 00:20:58,923
I'M RUBBING OFF
ON YOU, DOUBLE-D.
447
00:20:59,000 --> 00:21:00,130
GET IN THE CANNON, ED.
448
00:21:00,208 --> 00:21:03,248
KEVIN'S GONNA GET HIT
WITH 100 POUNDS OF LUMP.
449
00:21:03,333 --> 00:21:04,173
PUT THIS ON, ED.
450
00:21:04,250 --> 00:21:06,000
IT'LL PROTECT
THE TURTLE.
451
00:21:06,083 --> 00:21:08,173
READY TO BE FIRED!
452
00:21:08,042 --> 00:21:11,212
COME ON! WE DON'T
HAVE ALL DAY!
453
00:21:12,083 --> 00:21:14,793
FIRE, DOUBLE-D!
454
00:21:15,125 --> 00:21:17,205
DID I GO?
455
00:21:17,042 --> 00:21:18,132
DON'T LOOK AT ME.
456
00:21:18,208 --> 00:21:20,128
I ALREADY LIVE
WITH ENOUGH GUILT.
457
00:21:20,208 --> 00:21:22,078
[EDDY BREATHING FAST]
458
00:21:23,833 --> 00:21:26,213
BOOM GOES THE WEASEL!
459
00:21:27,792 --> 00:21:29,752
AAH!
AAH!
460
00:21:29,833 --> 00:21:32,333
WHOA!
461
00:21:34,083 --> 00:21:37,133
AAH!
462
00:21:38,042 --> 00:21:40,042
[CRASH]
463
00:21:42,000 --> 00:21:44,580
HE'S TOO GOOD.
464
00:21:45,792 --> 00:21:47,542
[RING]
465
00:21:49,458 --> 00:21:50,378
WHAT IS THIS?
466
00:21:50,458 --> 00:21:53,038
I GIVE. YOU WIN.
LET'S CALL IT A DAY.
467
00:21:53,125 --> 00:21:54,285
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
468
00:21:54,375 --> 00:21:58,245
WELL, KEVIN, EDDY
WOULD LIKE TO EXTEND
AN OLIVE BRANCH,
469
00:21:58,333 --> 00:21:59,083
SO TO SPEAK.
470
00:21:59,167 --> 00:22:00,667
YEAH. SO JUST
SHAKE MY HAND.
471
00:22:00,750 --> 00:22:03,920
YOU GUYS ARE GONNA
MAKE MY TURTLE CRY.
472
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Eddy: YEOW!
473
00:22:07,208 --> 00:22:09,038
Jonny: WOW! HEY, GUYS,
474
00:22:09,125 --> 00:22:10,575
I'M INSIDE MY OWN HEAD!
475
00:22:10,667 --> 00:22:11,667
FAR OUT, HUH?
476
00:22:11,750 --> 00:22:15,750
WOO! TOO WEIRD!
HA HA HA HA HA!
477
00:22:15,833 --> 00:22:17,543
OH! OOH...
478
00:22:17,625 --> 00:22:18,915
GET OUT HERE,
KEVIN!
479
00:22:19,000 --> 00:22:20,290
YOU DID THAT
ON PURPOSE!
480
00:22:20,375 --> 00:22:22,995
GIVE ME MY BUCK!
481
00:22:40,333 --> 00:22:41,333
ED, EDD N EDDY!
482
00:22:41,417 --> 00:22:42,707
BR-BR-BR-BR-BR...
483
00:22:42,792 --> 00:22:45,042
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
484
00:22:45,125 --> 00:22:47,035
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
485
00:22:47,125 --> 00:22:47,535
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
31523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.