All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S03E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,167 --> 00:00:10,077 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:28,833 --> 00:00:31,583 BR-BR-BR-BR-BR... 3 00:00:42,917 --> 00:00:43,827 Eddy: AHH... 4 00:00:43,917 --> 00:00:45,537 THIS IS THE LIFE, HUH, BOYS? 5 00:00:45,625 --> 00:00:47,205 WE CATCH US SOME FISH, 6 00:00:47,042 --> 00:00:49,792 SELL THEM TO A FISH BUYER GUY, 7 00:00:49,875 --> 00:00:52,075 HE HANDS OVER A BIG WAD OF CASH, 8 00:00:52,167 --> 00:00:55,127 AND BINGO! WE'RE RICH. 9 00:00:55,208 --> 00:00:56,288 GOT ANY 8s? 10 00:00:56,375 --> 00:00:59,035 I HARDLY THINK WE'LL BE CATCHING ANYTHING 11 00:00:59,125 --> 00:01:03,205 IN ED'S BACKYARD POND, EDDY. 12 00:01:03,292 --> 00:01:04,712 OH! 13 00:01:04,792 --> 00:01:06,542 FISH! FISH! 14 00:01:06,625 --> 00:01:07,665 Eddy: IT'S MINE! 15 00:01:07,750 --> 00:01:08,580 REEL IT IN, ED! 16 00:01:08,667 --> 00:01:10,207 Ed: IT'S A FIGHTER, EDDY! 17 00:01:10,042 --> 00:01:14,212 OH, PLEASE. NO CREATURE COULD SURVIVE IN THIS POND. 18 00:01:14,042 --> 00:01:18,172 IF IT'S NOT OF THIS WORLD, IT'S MINE! 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,080 UGH! UGH! 20 00:01:20,167 --> 00:01:22,957 Edd and Eddy: WHAT IS THAT?! 21 00:01:23,500 --> 00:01:25,000 Ed: OH, GOODY, GOODY! 22 00:01:25,083 --> 00:01:27,213 IT'S MY FREEZER EXPERIMENT! 23 00:01:27,042 --> 00:01:29,582 I WONDERED WHERE SARAH HID IT. 24 00:01:29,667 --> 00:01:31,577 WELL, THAT'S A KEEPER! 25 00:01:31,667 --> 00:01:33,167 Edd and Eddy: NO, ED! 26 00:01:33,000 --> 00:01:36,080 All: AAH! WHOA! 27 00:01:36,167 --> 00:01:39,127 WHO BROUGHT THE TARTAR SAUCE? 28 00:01:39,208 --> 00:01:40,208 Eddy: ED! 29 00:01:40,042 --> 00:01:42,082 HOW ARE WE SUPPOSED TO GET AHEAD IN LIFE 30 00:01:42,167 --> 00:01:45,497 IF YOU KEEP WRECKING EVERYTHING? 31 00:01:46,583 --> 00:01:48,463 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 32 00:01:48,542 --> 00:01:51,042 GET YOUR FINGER OFF MY HEAD, ED. 33 00:01:51,125 --> 00:01:53,495 I SPY WITH MY LITTLE EYE 34 00:01:53,583 --> 00:01:56,043 SOMETHING THAT IS RED. 35 00:01:56,125 --> 00:01:57,955 WHAT'S THAT? 36 00:01:58,042 --> 00:02:00,082 I'VE SEEN THIS BEFORE, EDDY! 37 00:02:00,167 --> 00:02:02,627 I FORGET WHERE. 38 00:02:03,250 --> 00:02:05,630 LET'S RUB IT! 39 00:02:06,375 --> 00:02:08,785 Ed: THERE YOU GO. HA HA HA. 40 00:02:08,875 --> 00:02:12,035 Edd: REALLY, ED, THAT'S SO UNSANITARY. 41 00:02:12,125 --> 00:02:16,165 MAY I HAVE A LOOK? 42 00:02:16,000 --> 00:02:20,040 WHY, EDDY, IT'S NOTHING MORE THAN A PIMPLE. 43 00:02:20,125 --> 00:02:21,415 CONGRATULATIONS! 44 00:02:21,500 --> 00:02:24,540 IT SEEMS PUBERTY HAS OPENED YOUR DOOR TO ADULTHOOD. 45 00:02:24,625 --> 00:02:26,875 I'M TOO HANDSOME TO HAVE ZITS, DOUBLE-D! 46 00:02:26,958 --> 00:02:28,458 WHAT IF SOMEBODY SEES ME? 47 00:02:28,542 --> 00:02:29,582 OH, PLEASE, EDDY. 48 00:02:29,667 --> 00:02:31,577 PIMPLES ARE A NATURAL PHASE OF GROWING UP 49 00:02:31,667 --> 00:02:34,667 AS NORMAL AS MOTHER'S CHARCOAL FILTER SHOE INSERTS. 50 00:02:34,750 --> 00:02:37,170 Ed: I MAKE A GAME OUT OF MINE, EDDY, 51 00:02:37,000 --> 00:02:38,750 BECAUSE I'M PRODUCTIVE. 52 00:02:38,833 --> 00:02:40,883 YOU CAN PLAY CONNECT-THE-DOT. 53 00:02:40,958 --> 00:02:43,328 SEE? IT'S A BOAT. 54 00:02:43,417 --> 00:02:46,167 Jonny: OK. I'M WATCHING, PLANK. 55 00:02:46,000 --> 00:02:48,960 HEY, JONNY! COME AND LOOK AT EDDY! 56 00:02:49,042 --> 00:02:51,002 AAH! 57 00:02:51,083 --> 00:02:52,583 ED? 58 00:02:53,125 --> 00:02:54,625 Edd: DON'T YOU THINK YOU SHOULD RESPECT 59 00:02:54,708 --> 00:02:57,248 EDDY'S SENSITIVITY TO THIS MATTER? 60 00:02:57,333 --> 00:02:58,333 Ed: NOT A PROBLEM. 61 00:02:58,417 --> 00:02:59,707 MUM'S THE WORD, DOUBLE-D. 62 00:02:59,792 --> 00:03:01,212 HEY! WHAT ARE YOU DOING? STOP THAT! 63 00:03:01,292 --> 00:03:03,882 DO NOT LOOK AT EDDY, JONNY. 64 00:03:03,958 --> 00:03:05,498 HEY, EDDY! 65 00:03:05,583 --> 00:03:06,333 [GASPS] 66 00:03:06,417 --> 00:03:07,667 WHAT HAPPENED TO YOUR HEAD? 67 00:03:07,750 --> 00:03:11,960 I, UH, I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 68 00:03:12,042 --> 00:03:14,212 IS THAT A ZIT? 69 00:03:14,042 --> 00:03:16,502 UH, NO. 70 00:03:16,583 --> 00:03:18,753 YOU LOOK LIKE A LIGHTHOUSE, EDDY. 71 00:03:18,833 --> 00:03:23,043 HA HA HA! OR EVEN A ONE-HUMPED CAMEL, HUH, JONNY? 72 00:03:23,125 --> 00:03:26,205 PLANK SAYS, "EDDY SHOULD JOIN A CIRCUS!" 73 00:03:26,042 --> 00:03:27,252 HA HA HA HA! 74 00:03:27,333 --> 00:03:30,753 YEAH. EDDY'S ALREADY PITCHED A TENT ON HIS HEAD. 75 00:03:30,833 --> 00:03:32,083 STOP IT, YOU TWO! 76 00:03:32,167 --> 00:03:36,457 CAN'T YOU SEE EDDY'S HAVING A DIFFICULT TIME WITH-- 77 00:03:38,167 --> 00:03:40,247 EDDY? 78 00:03:56,667 --> 00:03:58,077 [KNOCK KNOCK] 79 00:03:58,167 --> 00:03:59,827 EDDY, ARE YOU ALL RIGHT? 80 00:03:59,917 --> 00:04:01,787 JUST ONE MINUTE. 81 00:04:01,875 --> 00:04:03,375 HEY, GUYS. WHAT DO YOU THINK? 82 00:04:03,458 --> 00:04:05,788 DAD'S RUG REALLY DOES THE TRICK, HUH? 83 00:04:05,875 --> 00:04:08,035 Ed: ATTACK THE WIG! 84 00:04:08,125 --> 00:04:08,955 ED! 85 00:04:09,042 --> 00:04:11,382 YOU'RE VIOLATING A HAIRPIECE! 86 00:04:11,458 --> 00:04:15,038 WIGS SCARE ME, DOUBLE-D. 87 00:04:15,125 --> 00:04:17,285 Edd: EDDY, WE'RE WASTING TIME. 88 00:04:17,375 --> 00:04:18,745 HAVE A SEAT, PLEASE. 89 00:04:18,833 --> 00:04:20,043 I HAVE A COSMETIC REMEDY 90 00:04:20,125 --> 00:04:23,745 THAT SHOULD HIDE YOUR PAPULE PROBLEM. 91 00:04:23,833 --> 00:04:26,083 OH, GREAT. NOW I GOT TO WEAR MAKEUP? 92 00:04:26,167 --> 00:04:28,127 Edd: I'VE CONSTRUCTED A SPECIAL BIB 93 00:04:28,208 --> 00:04:29,878 IN CASE OF SPILLAGE. 94 00:04:29,958 --> 00:04:32,128 [HUMS] 95 00:04:33,417 --> 00:04:34,077 NICE. 96 00:04:34,167 --> 00:04:35,327 LET US BEGIN, SHALL WE? 97 00:04:35,417 --> 00:04:37,827 THIS FOUNDATION SHOULD CONCEAL 98 00:04:37,917 --> 00:04:40,577 YOUR SMALL INFLAMMATORY SWELLING. 99 00:04:40,667 --> 00:04:41,997 Eddy: I FEEL LIKE A SISSY. 100 00:04:42,083 --> 00:04:44,673 WELL, WOULD YOU LOOK AT THAT? 101 00:04:44,750 --> 00:04:47,130 IT'S HARDLY NOTICEABLE, 102 00:04:47,208 --> 00:04:49,748 ISN'T IT, ED? 103 00:04:49,833 --> 00:04:50,833 WELL? 104 00:04:50,917 --> 00:04:53,917 I CLAIM THIS PLANET IN THE NAME OF ED-- 105 00:04:54,000 --> 00:04:55,080 BRINGER OF BACON. 106 00:04:55,167 --> 00:04:58,077 Eddy: OUT OF THE WAY! LET ME SEE! 107 00:05:03,542 --> 00:05:07,172 IT GREW! THE ZIT'S GETTING BIGGER, DOUBLE-D! 108 00:05:07,250 --> 00:05:08,130 CHECK IT OUT! 109 00:05:08,208 --> 00:05:10,168 I DON'T KNOW WHICH HEAD TO LOOK AT! 110 00:05:10,000 --> 00:05:11,330 Girl: WHAT'S HAPPENING, GUYS? 111 00:05:11,417 --> 00:05:14,497 ROLF MUST SEE THIS BLEMISHED OUTCAST, YES? 112 00:05:14,583 --> 00:05:16,463 KNOCK YOURSELF OUT, ROLF! 113 00:05:16,542 --> 00:05:18,212 WE'RE MAKING A KILLING, PLANK! 114 00:05:18,292 --> 00:05:22,382 OH, ROLF HAS SEEN THIS MANY TIMES IN THE OLD COUNTRY. 115 00:05:22,458 --> 00:05:25,828 EDDY, YOU DON'T LOOK SO GOOD. 116 00:05:30,083 --> 00:05:31,883 I THINK I SAW IT MOVE! 117 00:05:31,958 --> 00:05:34,828 THIS IS WHERE I'M GONNA BUST A GUT! 118 00:05:34,917 --> 00:05:37,247 [ALL LAUGHING] 119 00:05:41,333 --> 00:05:42,713 HOLY COW! 120 00:05:42,792 --> 00:05:44,882 Kevin: DON'T GET TOO CLOSE. IT MIGHT POP! 121 00:05:44,958 --> 00:05:48,078 GEE, PLANK, I'M NOT SURE IF WE CAN TAKE EDDY OUT ON THE ROAD. 122 00:05:48,167 --> 00:05:51,167 BOY, EDDY, YOUR ZIT'S REALLY GETTING BIG! 123 00:05:51,250 --> 00:05:55,580 ALL THIS ATTENTION SEEMS TO BE IRRITATING EDDY'S BLEMISH. 124 00:05:55,667 --> 00:05:57,127 LEAVE ME ALONE! 125 00:05:57,208 --> 00:05:58,378 EDDY, WAIT! 126 00:05:58,458 --> 00:06:02,128 Kevin: THERE GOES THE UGLY DORKLING. 127 00:06:02,208 --> 00:06:04,788 [LAUGHTER] 128 00:06:05,500 --> 00:06:08,880 ARE WE JUST ABOUT DONE? 129 00:06:10,375 --> 00:06:12,665 PLEASE LEAVE IN AN ORDERLY MANNER. 130 00:06:12,750 --> 00:06:13,790 IN ALL MY YEARS, 131 00:06:13,875 --> 00:06:16,415 I HAVE NEVER SEEN SUCH DEPLORABLE BEHAVIOR 132 00:06:16,500 --> 00:06:18,670 OVER ONE'S ELEVATION OF THE SKIN! 133 00:06:18,750 --> 00:06:23,670 MAN, EDDY'S GOT A REAL HONKER, HUH, DOUBLE DWEEB? 134 00:06:23,750 --> 00:06:26,920 TOOTLE-OO, DOUBLE-D. 135 00:06:27,000 --> 00:06:29,630 NOT YOU, ED. 136 00:06:29,708 --> 00:06:31,628 Rolf: ED BOYS! 137 00:06:32,000 --> 00:06:34,880 ROLF HAS GREAT SYMPATHY FOR THE TWO-HEADED OGRE. 138 00:06:34,958 --> 00:06:37,878 ESCORT THE ED BOY TO ROLF'S IN ONE HOUR. 139 00:06:37,958 --> 00:06:41,168 YOU SHALL NOT BE DISAPPOINTED! 140 00:06:41,042 --> 00:06:45,002 Edd: EDDY? ROLF'S GONNA HELP, EDDY. 141 00:06:46,083 --> 00:06:47,133 EDDY? 142 00:06:47,208 --> 00:06:48,998 ALLOW ME, DOUBLE-D. 143 00:06:49,083 --> 00:06:52,083 ED'S GOING FISHING. 144 00:06:53,125 --> 00:06:55,495 UM, ED? 145 00:06:55,583 --> 00:06:56,333 HERE WE GO. 146 00:06:56,417 --> 00:06:59,747 IT'S A WHOPPER, DOUBLE-D! 147 00:06:59,833 --> 00:07:00,793 ROLF SCARES ME. 148 00:07:00,875 --> 00:07:03,075 YOU CAN COUNT ON ME FOR SUPPORT, EDDY. 149 00:07:03,167 --> 00:07:06,577 Ed: WHO BROUGHT THE TARTAR SAUCE? 150 00:07:18,583 --> 00:07:19,543 [CAMERAS CLICK] 151 00:07:19,625 --> 00:07:22,165 Jonny: OVER HERE, WEIRDO! 152 00:07:22,000 --> 00:07:23,170 NASTY. 153 00:07:23,000 --> 00:07:24,790 GET A CLOSEUP, PLANK! WOO-HOO! 154 00:07:24,875 --> 00:07:29,955 WAIT! YOU'RE ALL IN THE WAY OF MY COMPETITION! 155 00:07:45,000 --> 00:07:47,210 VULTURES! 156 00:07:47,583 --> 00:07:49,543 Rolf: COME, MY PUSTULE FRIEND, 157 00:07:49,625 --> 00:07:50,415 WE MUST BEGIN. 158 00:07:50,500 --> 00:07:52,710 PLEASE, MARINATE IN THE LARD. 159 00:07:52,792 --> 00:07:54,212 DON'T GO AWAY NOW. 160 00:07:54,292 --> 00:07:56,002 I WISH I HAD A ZIT. 161 00:07:56,083 --> 00:08:00,383 ED, YOU HAVE A BOAT ON YOUR BACK. 162 00:08:00,458 --> 00:08:02,418 MOVE! 163 00:08:04,125 --> 00:08:07,075 ROLF REQUIRES YOUR ASSISTANCE. 164 00:08:07,167 --> 00:08:09,037 Rolf: DOUBLE-D ED BOY, 165 00:08:09,125 --> 00:08:10,285 MASSAGE THE SQUID. 166 00:08:10,375 --> 00:08:14,665 HALF-WIT ED BOY, GRATE THE TURNIP. 167 00:08:16,208 --> 00:08:17,748 TODAY, ROLF WILL BE SHOWING YOU 168 00:08:17,833 --> 00:08:20,333 HOW TO PREPARE... 169 00:08:20,875 --> 00:08:23,245 CARBUNCLE OF THE FLESH STEW. 170 00:08:23,333 --> 00:08:24,423 [APPLAUSE] 171 00:08:24,500 --> 00:08:26,880 AN ANCESTRAL RECIPE HANDED DOWN 172 00:08:26,958 --> 00:08:29,418 THROUGH MANY PIMPLY-FACED ELDERS. 173 00:08:29,500 --> 00:08:30,960 WHERE IS THE SQUID? 174 00:08:31,042 --> 00:08:33,212 RIGHT HERE, ROLF! 175 00:08:33,833 --> 00:08:34,923 Rolf: STOP! 176 00:08:35,000 --> 00:08:36,040 OH. 177 00:08:36,125 --> 00:08:38,825 THANK YOU. NOW WE ADD ONE SOFTENED SQUID AND STIR. 178 00:08:38,917 --> 00:08:41,497 CAREFUL NOT TO BRUISE THE FISH ENTRAILS. 179 00:08:41,583 --> 00:08:42,633 GOOD, YES? 180 00:08:42,708 --> 00:08:44,328 LAST, WE ADD THE PICKLED TOWEL OF MIRTH 181 00:08:44,417 --> 00:08:47,287 AND LET SIMMER FOR 14 DAYS AND 14 NIGHTS. 182 00:08:47,375 --> 00:08:50,165 Eddy: WHAT?! 14 DAYS?! 183 00:08:50,250 --> 00:08:55,040 DO NOT FESTER, AS ROLF HAS THOUGHT AHEAD... 184 00:08:56,500 --> 00:08:59,460 AND PRE-MADE THIS STUFF. 185 00:09:04,375 --> 00:09:08,575 ARE YOU READY FOR THE ANOINTMENT OF THE STEW, ED BOY? 186 00:09:08,667 --> 00:09:12,667 WILL YOU HURRY UP? MY ARMS ARE FALLING ASLEEP. 187 00:09:13,458 --> 00:09:14,578 OKEY-DOKEY. 188 00:09:14,667 --> 00:09:17,457 BE VERY STILL. 189 00:09:20,958 --> 00:09:24,498 AWAY WITH YOU, PROTUBERANCE OF THE FLESH! 190 00:09:24,583 --> 00:09:26,713 Eddy: AAH! 191 00:09:29,542 --> 00:09:30,252 WHAT HAPPENED? 192 00:09:30,333 --> 00:09:33,133 SILENCE! WE MUST BE QUICK! 193 00:09:34,250 --> 00:09:36,290 [SCREAMING] 194 00:09:37,583 --> 00:09:39,083 EDDY'S SO LUCKY. 195 00:09:39,167 --> 00:09:42,127 DO YOU THINK I CAN HAVE A CHICKEN PECK AT MY HEAD, DOUBLE-D? 196 00:09:42,208 --> 00:09:46,038 GOOD-BYE, AS YOU MAY NOT SEE YOUR FRIEND FOR 24 HOURS. 197 00:09:46,125 --> 00:09:49,125 ROLF WAITS NOW. 198 00:10:09,333 --> 00:10:13,133 ROLF, WE'RE HERE TO PICK UP EDDY. 199 00:10:13,625 --> 00:10:15,575 EDDY? REMEMBER? 200 00:10:15,667 --> 00:10:19,377 YOU HELPED HIM WITH HIS PIMPLE PROBLEM? 201 00:10:20,083 --> 00:10:22,293 OH, SURE! 202 00:10:23,000 --> 00:10:24,040 UGH! 203 00:10:24,125 --> 00:10:26,285 FOLLOW ROLF. 204 00:10:29,208 --> 00:10:32,828 YOU SHALL SEE THE MIRACLE OF THE STEW. 205 00:10:32,917 --> 00:10:36,997 TELL ME WHAT HAPPENS, ED. 206 00:10:38,250 --> 00:10:39,670 YOU HAVE HEALED WELL, ED BOY. 207 00:10:39,750 --> 00:10:43,420 YOUR HEAD RESEMBLES WHAT IT ONCE WAS. 208 00:10:44,458 --> 00:10:47,208 [SMALLER VOICE] WHAT HAPPENED TO MY HEAD? 209 00:10:47,292 --> 00:10:49,172 IT IS SO PUNY! 210 00:10:49,250 --> 00:10:52,750 THIS IS WORTHY OF A NOBEL PRIZE! 211 00:10:52,833 --> 00:10:55,043 WHAT'D YOU DO TO ME, YOU QUACK? 212 00:10:55,125 --> 00:10:56,785 QUACK? I AM ROLF. 213 00:10:56,875 --> 00:11:00,035 YOU'RE A QUACK! QUACK! QUACK! QUACK! 214 00:11:00,125 --> 00:11:02,575 I AM NOT A DUCK. I AM ROLF! 215 00:11:02,667 --> 00:11:04,127 HOW DID YOU KNOW WHAT INGREDIENTS 216 00:11:04,208 --> 00:11:05,038 WOULD REACT IN SUCH A WAY 217 00:11:05,125 --> 00:11:07,165 AS TO COME TO THIS CONCLUSION? 218 00:11:07,250 --> 00:11:08,210 WHAT? 219 00:11:08,292 --> 00:11:10,292 Ed: MY TURN FOR SHRINKAGE, ROLF! 220 00:11:10,375 --> 00:11:11,455 FIX ME! 221 00:11:11,542 --> 00:11:12,632 TELL ME! 222 00:11:12,708 --> 00:11:14,038 SHRINK ME! 223 00:11:14,125 --> 00:11:15,875 STAY BACK! 224 00:11:15,958 --> 00:11:16,998 GET HIM! 225 00:11:17,083 --> 00:11:18,503 Eddy: WAIT TILL I GET MY HANDS ON YOU! 226 00:11:18,583 --> 00:11:21,003 FIX MY HEAD, YOU QUACK! 227 00:11:21,083 --> 00:11:23,463 Ed: HA HA HA HA! HE'S STRONG! 228 00:11:23,542 --> 00:11:26,082 HA HA HA HA HA! 229 00:11:35,042 --> 00:11:37,582 GEE WILLIKERS, ARE THOSE PENGUINS? 230 00:11:37,667 --> 00:11:39,247 YOU BETTER BELIEVE IT, GIRLY! 231 00:11:39,333 --> 00:11:41,003 YOU'RE IN THE LAND OF SNOW AND ESKIMOS, 232 00:11:41,083 --> 00:11:45,003 AND HOW DO YOU GET AROUND IN THIS FROZEN FOOD SECTION OF THE WORLD? 233 00:11:45,083 --> 00:11:49,083 ON ED'S POLAR SLED RIDE! 234 00:11:51,708 --> 00:11:55,038 THANKFULLY, MOTHER BUYS ECO-FRIENDLY DETERGENT. 235 00:11:55,125 --> 00:11:56,825 HIS BARK IS BIGGER THAN HIS BITE. 236 00:11:56,917 --> 00:11:58,207 DARN HUSKIES. 237 00:11:58,042 --> 00:12:01,042 25 CENTS AND RIDE THROUGH THE NORTHERN LIGHT BULB. 238 00:12:01,125 --> 00:12:03,285 WEE! I LOVE SLEIGH RIDES! 239 00:12:03,375 --> 00:12:06,075 LET'S SIT UP FRONT, PLANK. 240 00:12:07,250 --> 00:12:08,670 MOVE IT, YOU MUTT! 241 00:12:08,750 --> 00:12:10,080 25, 50, 75... 242 00:12:10,167 --> 00:12:12,127 WHOA! WHOA! CAN I MUSH, EDDY? 243 00:12:12,208 --> 00:12:14,038 YEAH, YEAH. JUST DON'T GET ANY ON ME, ED. 244 00:12:14,125 --> 00:12:15,625 [PANTING] 245 00:12:15,708 --> 00:12:16,578 Ed: MUSH! 246 00:12:16,667 --> 00:12:17,667 LOOK AT ME! 247 00:12:17,750 --> 00:12:19,130 I AM A MUSHER! 248 00:12:19,208 --> 00:12:22,378 MUSH! HA HA HA HA! 249 00:12:23,125 --> 00:12:24,325 OOPS. SORRY, KEVIN. 250 00:12:24,417 --> 00:12:26,497 NO PROBLEM, DUDE. 251 00:12:26,583 --> 00:12:28,083 HEY, WHO INVITED YOU? 252 00:12:28,167 --> 00:12:31,287 Edd: ED! CAREFUL, THIS IS THE DIRECT PATH OF OUR SLEIGH! 253 00:12:31,375 --> 00:12:32,165 MUSH! 254 00:12:32,250 --> 00:12:34,000 ED, TURN THE SLEIGH! 255 00:12:34,083 --> 00:12:35,043 ED! 256 00:12:35,125 --> 00:12:36,665 WHAT THE-- 257 00:12:36,750 --> 00:12:37,500 OH! 258 00:12:37,583 --> 00:12:38,333 [SCREAMING] 259 00:12:38,417 --> 00:12:41,787 Jonny: FAREWELL, CRUEL WORLD! 260 00:12:44,125 --> 00:12:45,625 MY SIGN! 261 00:12:45,708 --> 00:12:46,958 Jonny: MY LEGS! 262 00:12:47,042 --> 00:12:48,042 MY IGLOO! 263 00:12:48,125 --> 00:12:49,075 AWESOME. 264 00:12:49,167 --> 00:12:51,167 YOU DID THAT ON PURPOSE, DIDN'T YOU? 265 00:12:51,250 --> 00:12:53,210 I JUST GOT MY BALL, DORK. 266 00:12:53,042 --> 00:12:55,382 ME AND PLANK WANT OUR MONEY BACK. 267 00:12:55,458 --> 00:12:57,248 MY COLORS ARE RUNNING, EDDY. 268 00:12:57,333 --> 00:12:58,753 GIVE ME MY QUARTER! 269 00:12:58,833 --> 00:13:01,133 WHAT DO I LOOK LIKE? A BANK? 270 00:13:01,208 --> 00:13:02,788 NO REFUNDS. 271 00:13:02,875 --> 00:13:04,205 OH, GEE! 272 00:13:04,042 --> 00:13:08,132 AAH! OOF! AAH! 273 00:13:08,208 --> 00:13:09,168 NICE. 274 00:13:09,000 --> 00:13:10,210 COME ON, JIMMY. 275 00:13:10,042 --> 00:13:11,132 WAIT UP, GUYS! 276 00:13:11,208 --> 00:13:13,038 POLAR BEAR ATTACK! 277 00:13:13,125 --> 00:13:17,125 Kevin: LATER, DORK. 278 00:13:17,833 --> 00:13:18,923 IF IT WASN'T FOR YOU, 279 00:13:19,000 --> 00:13:21,170 I'D BE SWIMMING IN JAWBREAKERS RIGHT NOW! 280 00:13:21,042 --> 00:13:23,332 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE DORKING ABOUT. 281 00:13:23,417 --> 00:13:25,707 OH, YOU KNOW WHAT I'M DORKING ABOUT. 282 00:13:25,792 --> 00:13:27,212 PUT IT BEHIND YOU, EDDY. 283 00:13:27,042 --> 00:13:32,172 THIS WAS ALL JUST AN UNFORTUNATE UNFORESEEN CIRCUMSTANCE. 284 00:13:32,917 --> 00:13:34,497 PICKLE? 285 00:13:34,583 --> 00:13:38,083 HELLO. GOOD-BYE. HELLO. GOOD-BYE. 286 00:13:38,167 --> 00:13:39,537 Kevin: ROLF! QUIT SHOWING OFF 287 00:13:39,625 --> 00:13:40,535 AND PASS THE BALL-- 288 00:13:40,625 --> 00:13:41,705 YOU OWE ME MONEY! 289 00:13:41,792 --> 00:13:43,462 YOU'RE CRUISING FOR A BRUISING, 290 00:13:43,542 --> 00:13:45,042 YOU LITTLE TWERP! 291 00:13:45,125 --> 00:13:47,075 Eddy: WHERE DID EVERYBODY GO? 292 00:13:47,167 --> 00:13:49,627 WELL, EDDY, WITH THAT, I GUESS WE CAN-- 293 00:13:49,708 --> 00:13:50,498 WHO'S THAT? KEVIN? 294 00:13:50,583 --> 00:13:52,133 YOU JARHEAD! YOU OWE ME A BUCK! 295 00:13:52,208 --> 00:13:54,958 WHERE ARE YOU? SHOW YOURSELF, YOU-- 296 00:13:55,042 --> 00:13:58,002 Edd: UM, EDDY, KEVIN LEFT. 297 00:14:00,750 --> 00:14:02,080 THAT'S IT! RUN, HIDE, 298 00:14:02,167 --> 00:14:03,877 BUT I HOPE YOU'RE A LIGHT SLEEPER 299 00:14:03,958 --> 00:14:06,878 BECAUSE I'LL BE ALL OVER YOU LIKE A BAD ITCH. 300 00:14:06,958 --> 00:14:08,168 IT'S WAR, I TELL YOU! 301 00:14:08,250 --> 00:14:11,000 Ed: SLIDE ON THE SLOPE. 302 00:14:12,250 --> 00:14:14,880 SLIDE ON THE SLOPE. 303 00:14:16,000 --> 00:14:18,830 SLIDE ON THE SLOPE. 304 00:14:20,042 --> 00:14:23,002 SLIDE ON THE SLOPE. 305 00:14:24,375 --> 00:14:25,915 YOU'RE ON YOUR OWN, EDDY. 306 00:14:26,000 --> 00:14:27,170 I REFUSE TO PARTAKE 307 00:14:27,000 --> 00:14:29,080 IN GAMES OF VENGEANCE. 308 00:14:29,167 --> 00:14:29,917 OH, REALLY? 309 00:14:30,000 --> 00:14:31,170 HOW ABOUT I BLOW THE WHISTLE 310 00:14:31,000 --> 00:14:33,130 ON WHAT'S UNDER THAT HAT OF YOURS, DOUBLE-D? 311 00:14:33,208 --> 00:14:37,288 BUT YOU WOULDN'T DARE, WOULD YOU? 312 00:14:39,042 --> 00:14:42,172 [WHISTLING] 313 00:14:44,125 --> 00:14:46,125 Eddy: HA HA HA HA! 314 00:14:46,208 --> 00:14:46,998 REPORT, DOUBLE-D. 315 00:14:47,083 --> 00:14:49,133 KEVIN IS AT LEISURE, UNSUSPECTING, 316 00:14:49,208 --> 00:14:51,038 AND QUITE VULNERABLE, EDDY. 317 00:14:51,125 --> 00:14:52,745 A SITTING DUCK. 318 00:14:52,833 --> 00:14:57,083 WHEN ED SHOWS UP, WE'LL AMBUSH THE SAP. 319 00:15:01,167 --> 00:15:02,417 YOU STICK OUT LIKE A SORE THUMB. 320 00:15:02,500 --> 00:15:06,130 HAVEN'T YOU EVER HEARD OF CAMOUFLAGE? 321 00:15:06,792 --> 00:15:08,382 DON'T TOY WITH ME, EDDY. 322 00:15:08,458 --> 00:15:12,128 I GOT THE STUFF TO THROW AT KEVIN, EDDY! 323 00:15:12,208 --> 00:15:12,998 THAT-A BOY, ED! 324 00:15:13,083 --> 00:15:14,503 DOUBLE-D, TAKE A WHIFF OF THIS! 325 00:15:14,583 --> 00:15:17,923 Edd: ED, WHERE DID YOU EXHUME THIS FROM? 326 00:15:18,000 --> 00:15:21,500 BRIC-A-BRAC FROM UNDER MY BED, DOUBLE-D. 327 00:15:23,167 --> 00:15:24,287 ED... 328 00:15:24,375 --> 00:15:27,915 DO YOU KNOW THERE'S A TURTLE ON YOUR HEAD? 329 00:15:28,000 --> 00:15:30,670 YEP! 330 00:15:31,042 --> 00:15:35,212 AHA! THE ULTIMATE IMPLEMENT FOR HUMILIATION! 331 00:15:35,292 --> 00:15:40,332 NAW, THAT'S MY LUNCH FROM SCHOOL LAST YEAR. 332 00:15:41,083 --> 00:15:42,503 P.U.! 333 00:15:42,583 --> 00:15:44,633 IT'S PERFECT! 334 00:15:54,583 --> 00:15:55,673 OOH! OOH! 335 00:15:55,750 --> 00:15:57,920 [QUACK QUACK] 336 00:16:02,333 --> 00:16:03,253 LET'S MOVE OUT. 337 00:16:03,333 --> 00:16:06,633 OH, LIKE THAT REALLY MEANT ANYTHING. 338 00:16:12,833 --> 00:16:14,463 Eddy: THERE HE IS. 339 00:16:14,542 --> 00:16:17,082 I KNOW AN UNDERGROUND ROUTE. 340 00:16:17,167 --> 00:16:19,207 ED, EDDY'S OVERZEALOUS ATTEMPT 341 00:16:19,042 --> 00:16:21,422 TO REFORM THIS ERRONEOUS ALTERCATION 342 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 IS DESTINED TO FAIL. 343 00:16:23,083 --> 00:16:24,173 [PASSES GAS] 344 00:16:24,000 --> 00:16:25,830 NAPKIN, PLEASE. 345 00:16:25,917 --> 00:16:29,037 I SHOULD'VE KNOWN BETTER. 346 00:16:29,125 --> 00:16:33,245 HA HA HA HA! 347 00:16:33,333 --> 00:16:36,003 [SPLASHING AND GURGLING] 348 00:16:46,958 --> 00:16:48,078 THAT WAS CLOSE! 349 00:16:48,167 --> 00:16:52,247 CLOSE? WE'RE AT THE SAME LOCATION AS WHEN WE STARTED. 350 00:16:52,333 --> 00:16:56,043 WE WENT IN A COMPLETE CIRCLE PAST HEAVEN. 351 00:16:56,125 --> 00:16:57,205 THAT'S TO CONFUSE HIM, 352 00:16:57,292 --> 00:17:00,082 JUST IN CASE HE SAW US. 353 00:17:07,125 --> 00:17:09,125 DUCK, YOU IDIOTS! 354 00:17:09,208 --> 00:17:10,828 Ed: QUACK! 355 00:17:10,917 --> 00:17:12,877 SUBURBS ARE WEIRD. 356 00:17:12,958 --> 00:17:14,208 GOOD ONE, ED. 357 00:17:14,292 --> 00:17:17,382 HE'S SURE TO BE ON TO US NOW. 358 00:17:17,458 --> 00:17:18,128 LOOK AT HIM. 359 00:17:18,208 --> 00:17:20,128 HE THINKS HE'S SO SMART. 360 00:17:20,208 --> 00:17:23,628 OH, I GOT AN INKLING. 361 00:17:27,708 --> 00:17:30,038 HEY, JONNY. 362 00:17:30,958 --> 00:17:32,078 WHOA! 363 00:17:32,167 --> 00:17:35,957 WHAT A FREAK. 364 00:17:39,583 --> 00:17:41,083 OK. LET'S DO IT. 365 00:17:41,167 --> 00:17:42,037 DO WHAT? 366 00:17:42,125 --> 00:17:44,035 WE'VE TREKKED HALF THIS CUL-DE-SAC 367 00:17:44,125 --> 00:17:45,205 AND ACCOMPLISHED NOTHING. 368 00:17:45,292 --> 00:17:47,962 TAKE THIS AND NAIL KEVIN RIGHT IN THE HEAD. 369 00:17:48,042 --> 00:17:48,632 ME? 370 00:17:48,708 --> 00:17:49,538 YEAH, YOU. 371 00:17:49,625 --> 00:17:51,035 HE'LL KNOW WE'RE UP TO SOMETHING 372 00:17:51,125 --> 00:17:52,125 IF ME OR ED GO. 373 00:17:52,208 --> 00:17:53,918 I CAN'T JUST GO UP TO KEVIN AND HIT HIM. 374 00:17:54,000 --> 00:17:57,040 I HAVE NOTHING TO DO WITH YOUR MISGUIDED ADVENTURE. 375 00:17:57,125 --> 00:17:59,495 GO ON, DOUBLE-D. HA HA HA HA! 376 00:17:59,583 --> 00:18:01,633 YEAH, YOU KNOW YOU WANT TO. 377 00:18:01,708 --> 00:18:03,038 HA HA! STOP IT! 378 00:18:03,125 --> 00:18:04,575 HA HA! OOH, I'M TICKLISH! 379 00:18:04,667 --> 00:18:06,127 HEE HEE! WAIT! PLEASE! 380 00:18:06,208 --> 00:18:09,078 HA HA HA HA HA! 381 00:18:09,875 --> 00:18:11,415 Kevin: HEY, DOUBLE-D. 382 00:18:11,500 --> 00:18:13,130 WHAT'S SO FUNNY, HOMBRE? 383 00:18:13,208 --> 00:18:16,288 WHY, I'M JUST DANDY. HOW ABOUT YOU? 384 00:18:16,375 --> 00:18:19,705 LOOKS LIKE YOUR LUNCH IS LEAKING. 385 00:18:19,792 --> 00:18:22,002 OH, UM, IS THAT A WALDRON RATCHET? 386 00:18:22,083 --> 00:18:23,423 YEAH, I JUST GOT IT. 387 00:18:23,500 --> 00:18:26,500 IT TORQUES THE BOLT SO THE SLIPPAGE IS THE RIGHT... 388 00:18:26,583 --> 00:18:27,793 POUND PER... 389 00:18:27,875 --> 00:18:29,125 WHERE'D HE GO? 390 00:18:29,208 --> 00:18:31,578 DORK. 391 00:18:42,250 --> 00:18:43,040 OH, DEAR. 392 00:18:43,125 --> 00:18:45,995 I CAN'T BELIEVE I'M ABOUT TO-- 393 00:18:47,542 --> 00:18:50,542 [KEVIN WHISTLING] 394 00:18:52,625 --> 00:18:54,035 DID YOU SEE THAT? 395 00:18:54,125 --> 00:18:56,455 KEVIN TAMPERED WITH OUR AMMO! 396 00:18:56,542 --> 00:18:57,922 I'M COVERED IN FILTH. 397 00:18:58,000 --> 00:19:00,380 OW. CONTAMINATED... LUNCHEON. 398 00:19:00,458 --> 00:19:02,038 Eddy: DON'T WORRY ABOUT IT, STINKY. 399 00:19:02,125 --> 00:19:03,705 WE'LL GET HIM, RIGHT, ED? 400 00:19:03,792 --> 00:19:05,672 Ed: I'M HUNGRY. 401 00:19:10,083 --> 00:19:11,003 IS THAT A GIANT... 402 00:19:11,083 --> 00:19:12,253 Eddy: RIGHT THERE. HOLD IT! 403 00:19:12,333 --> 00:19:16,083 LOOK AT HIM. PLOTTING HIS NEXT MOVE AGAINST US. 404 00:19:16,167 --> 00:19:17,707 WELL, HE'S IN FOR A SURPRISE 405 00:19:17,792 --> 00:19:19,672 BECAUSE WE'RE HITTING HIM FIRST. 406 00:19:19,750 --> 00:19:20,710 WHY DO I GET THE IMPRESSION 407 00:19:20,792 --> 00:19:23,082 THAT KEVIN DOESN'T EVEN KNOW WE EXIST? 408 00:19:23,167 --> 00:19:25,747 Kevin: COOL. SEE YOU LATER, NAZZ. 409 00:19:25,833 --> 00:19:29,423 Eddy: HURRY UP WITH THE PANCAKE SYRUP, ED! 410 00:19:30,750 --> 00:19:33,580 GOTCHA! 411 00:19:33,667 --> 00:19:35,667 HE'LL RIDE RIGHT INTO THAT SYRUP, 412 00:19:35,750 --> 00:19:36,540 SCREAM FOR HELP, 413 00:19:36,625 --> 00:19:38,205 THEN BINGO! WE HIT HIM! 414 00:19:38,292 --> 00:19:40,132 I ABHOR VIOLENCE, EDDY. 415 00:19:40,208 --> 00:19:42,168 NOW YOU AND ED CAN HIT HIM. 416 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 FINE! 417 00:19:44,083 --> 00:19:46,333 READY AND WAITING! 418 00:19:46,417 --> 00:19:49,037 HERE HE COMES! HIDE! 419 00:19:52,000 --> 00:19:54,380 EEK! I'M STUCK! 420 00:19:54,458 --> 00:19:55,288 Eddy: GET HIM! 421 00:19:55,375 --> 00:19:57,415 Ed: PREPARE TO MEET YOUR MAKER! 422 00:19:57,500 --> 00:19:59,250 AUNT RUTHIE? 423 00:19:59,333 --> 00:20:01,333 [WHISTLING] 424 00:20:04,458 --> 00:20:06,918 MAN, HE'S CRAFTY! 425 00:20:07,000 --> 00:20:08,290 DON'T BE SO MODEST, EDDY. 426 00:20:08,375 --> 00:20:11,125 IT MUST HAVE TAKEN YOU AT LEAST 10 SECONDS 427 00:20:11,208 --> 00:20:12,418 TO COME UP WITH THIS. 428 00:20:12,500 --> 00:20:13,670 IT'S ALL YOUR FAULT! 429 00:20:13,750 --> 00:20:15,040 IF YOU'D HELPED, WE'D BE AT HOME 430 00:20:15,125 --> 00:20:17,205 COMPLAINING ABOUT NOTHING TO DO. 431 00:20:17,292 --> 00:20:19,002 OH, NOW IT'S MY FAULT. 432 00:20:19,083 --> 00:20:20,833 YEAH. REALLY? 433 00:20:20,917 --> 00:20:22,457 REALLY? YEAH. 434 00:20:22,542 --> 00:20:24,832 YEAH, REALLY. 435 00:20:25,250 --> 00:20:26,580 VERY WELL THEN. 436 00:20:26,667 --> 00:20:30,127 SHALL WE PROCEED TO YOU GETTING YOUR OWN WAY YET AGAIN? 437 00:20:30,208 --> 00:20:32,038 AFTER YOU. 438 00:20:32,125 --> 00:20:34,705 WAIT UP, GUYS! 439 00:20:35,208 --> 00:20:37,668 [YAWN] 440 00:20:46,458 --> 00:20:48,538 THIS IS SO SWEET, DOUBLE-D! 441 00:20:48,625 --> 00:20:49,665 THANK YOU, EDDY. 442 00:20:49,750 --> 00:20:51,080 NO ONE WOULD EVER SUSPECT MOTHER NATURE 443 00:20:51,167 --> 00:20:53,537 TO HARBOR A SPRING-LOADED CIRCUS CANNON 444 00:20:53,625 --> 00:20:55,245 AND BLOW INNOCENT BYSTANDERS 445 00:20:55,333 --> 00:20:56,503 TO KINGDOM COME! 446 00:20:56,583 --> 00:20:58,923 I'M RUBBING OFF ON YOU, DOUBLE-D. 447 00:20:59,000 --> 00:21:00,130 GET IN THE CANNON, ED. 448 00:21:00,208 --> 00:21:03,248 KEVIN'S GONNA GET HIT WITH 100 POUNDS OF LUMP. 449 00:21:03,333 --> 00:21:04,173 PUT THIS ON, ED. 450 00:21:04,250 --> 00:21:06,000 IT'LL PROTECT THE TURTLE. 451 00:21:06,083 --> 00:21:08,173 READY TO BE FIRED! 452 00:21:08,042 --> 00:21:11,212 COME ON! WE DON'T HAVE ALL DAY! 453 00:21:12,083 --> 00:21:14,793 FIRE, DOUBLE-D! 454 00:21:15,125 --> 00:21:17,205 DID I GO? 455 00:21:17,042 --> 00:21:18,132 DON'T LOOK AT ME. 456 00:21:18,208 --> 00:21:20,128 I ALREADY LIVE WITH ENOUGH GUILT. 457 00:21:20,208 --> 00:21:22,078 [EDDY BREATHING FAST] 458 00:21:23,833 --> 00:21:26,213 BOOM GOES THE WEASEL! 459 00:21:27,792 --> 00:21:29,752 AAH! AAH! 460 00:21:29,833 --> 00:21:32,333 WHOA! 461 00:21:34,083 --> 00:21:37,133 AAH! 462 00:21:38,042 --> 00:21:40,042 [CRASH] 463 00:21:42,000 --> 00:21:44,580 HE'S TOO GOOD. 464 00:21:45,792 --> 00:21:47,542 [RING] 465 00:21:49,458 --> 00:21:50,378 WHAT IS THIS? 466 00:21:50,458 --> 00:21:53,038 I GIVE. YOU WIN. LET'S CALL IT A DAY. 467 00:21:53,125 --> 00:21:54,285 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 468 00:21:54,375 --> 00:21:58,245 WELL, KEVIN, EDDY WOULD LIKE TO EXTEND AN OLIVE BRANCH, 469 00:21:58,333 --> 00:21:59,083 SO TO SPEAK. 470 00:21:59,167 --> 00:22:00,667 YEAH. SO JUST SHAKE MY HAND. 471 00:22:00,750 --> 00:22:03,920 YOU GUYS ARE GONNA MAKE MY TURTLE CRY. 472 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Eddy: YEOW! 473 00:22:07,208 --> 00:22:09,038 Jonny: WOW! HEY, GUYS, 474 00:22:09,125 --> 00:22:10,575 I'M INSIDE MY OWN HEAD! 475 00:22:10,667 --> 00:22:11,667 FAR OUT, HUH? 476 00:22:11,750 --> 00:22:15,750 WOO! TOO WEIRD! HA HA HA HA HA! 477 00:22:15,833 --> 00:22:17,543 OH! OOH... 478 00:22:17,625 --> 00:22:18,915 GET OUT HERE, KEVIN! 479 00:22:19,000 --> 00:22:20,290 YOU DID THAT ON PURPOSE! 480 00:22:20,375 --> 00:22:22,995 GIVE ME MY BUCK! 481 00:22:40,333 --> 00:22:41,333 ED, EDD N EDDY! 482 00:22:41,417 --> 00:22:42,707 BR-BR-BR-BR-BR... 483 00:22:42,792 --> 00:22:45,042 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 484 00:22:45,125 --> 00:22:47,035 AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 485 00:22:47,125 --> 00:22:47,535 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 31523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.