All language subtitles for Drop.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,988 --> 00:00:31,281 Die! 4 00:00:34,617 --> 00:00:37,620 So, when's he transferring? 5 00:00:38,455 --> 00:00:39,289 Today. 6 00:00:40,290 --> 00:00:42,000 Interesting. Bring him to me. 7 00:00:43,626 --> 00:00:44,502 Sorry. 8 00:00:44,586 --> 00:00:47,005 Why do you want to break up now? 9 00:00:47,630 --> 00:00:50,216 I want to join a gang at a public school. 10 00:00:50,300 --> 00:00:52,260 You read too many comics. 11 00:00:52,343 --> 00:00:53,470 What? 12 00:00:53,553 --> 00:00:56,056 You can be a delinquent at this school. 13 00:00:56,139 --> 00:01:00,643 Private schools get mocked. The real stage for delinquents is public schools. 14 00:01:00,727 --> 00:01:02,103 Move! 15 00:01:05,315 --> 00:01:10,361 Why'd you transfer here from a private school at this time of year? 16 00:01:12,822 --> 00:01:14,991 I'm what they call a dropout. 17 00:01:24,709 --> 00:01:26,377 Where's the newbie? 18 00:01:27,295 --> 00:01:28,129 Yo. 19 00:01:32,592 --> 00:01:33,593 Come with me. 20 00:01:34,344 --> 00:01:35,386 MORIKI TAKASHI 21 00:01:39,724 --> 00:01:42,393 So where are we going? 22 00:01:44,521 --> 00:01:46,022 Shut up and walk. 23 00:01:46,564 --> 00:01:48,274 WANKO 24 00:01:51,945 --> 00:01:55,573 You the new guy, huh? Must be tough from day one. 25 00:01:57,700 --> 00:01:59,536 Tatsuya! He's here! 26 00:02:00,286 --> 00:02:01,121 LUPIN 27 00:02:07,961 --> 00:02:09,212 Wait a sec. 28 00:02:21,683 --> 00:02:22,934 IGUCHI TATSUYA 29 00:02:24,435 --> 00:02:28,231 Um… why was I called? 30 00:02:29,065 --> 00:02:30,150 To kill time. 31 00:02:30,900 --> 00:02:33,403 He looks busy though… 32 00:02:34,988 --> 00:02:39,033 You called our school a place for "dumbshits"? 33 00:02:40,577 --> 00:02:42,287 I didn't say that. 34 00:02:43,663 --> 00:02:46,082 What are you saying? 35 00:02:47,375 --> 00:02:49,836 Sorry, I only speak "dumbshit." 36 00:02:51,004 --> 00:02:52,505 I really didn't say that. 37 00:02:56,259 --> 00:02:57,468 Fine. 38 00:03:06,936 --> 00:03:09,981 You bastard! Dodge again and I'll hit you for real! 39 00:03:10,064 --> 00:03:12,358 You'll hit him if he dodges? How? 40 00:03:13,276 --> 00:03:15,737 Don't kill him, okay? 41 00:03:19,073 --> 00:03:21,784 People don't die that easily. 42 00:03:23,536 --> 00:03:24,370 Right? 43 00:03:36,966 --> 00:03:38,134 He's alive. 44 00:03:52,523 --> 00:03:54,150 I told you he wouldn't die. 45 00:03:57,111 --> 00:03:57,946 Come. 46 00:04:00,615 --> 00:04:01,449 Move it. 47 00:04:02,450 --> 00:04:06,037 You gonna fight with your shoes half off? 48 00:04:08,456 --> 00:04:10,917 Fight? Who and who? 49 00:04:11,000 --> 00:04:12,252 You and me. 50 00:04:12,794 --> 00:04:15,880 What for? 51 00:04:15,964 --> 00:04:18,341 You need a reason to fight? 52 00:04:19,092 --> 00:04:20,301 But… 53 00:04:21,803 --> 00:04:22,637 Hey. 54 00:04:23,638 --> 00:04:27,767 I want to join a gang at a public school. 55 00:04:28,268 --> 00:04:32,063 If you can't even fight, don't have your hair like that, wimp. 56 00:04:40,571 --> 00:04:44,534 That's cruel. You got beaten up just for going to a private school. 57 00:04:46,995 --> 00:04:49,914 Coloring your hair will only get you more trouble. 58 00:04:52,875 --> 00:04:54,419 I've gotta get tough. 59 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 Shut up. 60 00:04:59,299 --> 00:05:00,133 What? 61 00:05:04,178 --> 00:05:06,055 I said, "Shut up." 62 00:05:07,098 --> 00:05:08,474 Who're you? 63 00:05:11,144 --> 00:05:12,687 I'm a badass! 64 00:05:34,959 --> 00:05:35,793 Come on. 65 00:05:45,845 --> 00:05:47,180 You're a trip. 66 00:05:55,313 --> 00:05:56,147 Come on. 67 00:06:30,556 --> 00:06:31,599 Come on. 68 00:06:48,366 --> 00:06:49,534 Hang in there. 69 00:06:50,493 --> 00:06:52,203 Get up. 70 00:06:52,286 --> 00:06:53,621 Hands off! 71 00:06:55,456 --> 00:06:57,375 I'll kill you. 72 00:07:10,096 --> 00:07:12,265 We're not done yet! 73 00:08:38,476 --> 00:08:41,312 I'll fucking kill you! You little shit! 74 00:08:50,279 --> 00:08:51,364 That's enough. 75 00:08:58,871 --> 00:09:00,790 Moriki, you stopped me too soon. 76 00:09:01,499 --> 00:09:02,625 It was about right. 77 00:09:03,793 --> 00:09:04,794 I'm hungry. 78 00:09:05,503 --> 00:09:06,879 Wanna go eat ramen? 79 00:09:08,130 --> 00:09:09,423 You're broke, right? 80 00:09:09,924 --> 00:09:11,509 Lupin has money. 81 00:09:11,592 --> 00:09:13,010 I'm paying again? 82 00:09:13,594 --> 00:09:14,929 Stolen money, right? 83 00:09:19,976 --> 00:09:22,770 Hey, what's your name? 84 00:09:28,234 --> 00:09:29,402 Your name. 85 00:09:31,988 --> 00:09:32,905 Hiroshi. 86 00:09:35,491 --> 00:09:36,450 Well, Hiroshi… 87 00:09:39,203 --> 00:09:40,413 you wanna eat ramen? 88 00:09:44,875 --> 00:09:45,960 You don't want to? 89 00:09:48,588 --> 00:09:49,422 I do. 90 00:09:52,967 --> 00:09:53,801 I do, I do. 91 00:10:01,976 --> 00:10:03,519 You all right, man? 92 00:10:07,398 --> 00:10:10,860 "And so, Hiroshi successfully dropped out." 93 00:10:12,903 --> 00:10:13,738 Seriously? 94 00:10:15,489 --> 00:10:16,907 You look like crap. 95 00:10:16,991 --> 00:10:18,409 Thanks to you. 96 00:10:19,243 --> 00:10:22,121 There's really only four delinquents at school? 97 00:10:22,204 --> 00:10:23,998 Five, including you. 98 00:10:24,540 --> 00:10:26,500 So much for public schools. 99 00:10:26,584 --> 00:10:31,130 Other schools have more. And because of Tatsuya, they're all enemies. 100 00:10:31,672 --> 00:10:32,632 Seriously? 101 00:10:35,259 --> 00:10:36,260 Here you are. 102 00:10:36,344 --> 00:10:38,012 -Oh, Miyuki! -Hi. 103 00:10:38,095 --> 00:10:41,015 This is Hiroshi. And this is Miyuki from Class 2. 104 00:10:43,059 --> 00:10:43,893 Hello. 105 00:10:44,393 --> 00:10:45,394 Nice to meet you. 106 00:10:46,646 --> 00:10:48,606 What happened to your face? 107 00:10:48,689 --> 00:10:50,232 He fought me. 108 00:10:50,316 --> 00:10:51,442 You fought again? 109 00:10:51,525 --> 00:10:52,985 So what? 110 00:10:53,069 --> 00:10:55,363 Oh, the poor thing. 111 00:11:02,328 --> 00:11:03,537 Oh, I'm fine. 112 00:11:03,621 --> 00:11:04,455 Hold still. 113 00:11:09,418 --> 00:11:10,252 There. 114 00:11:12,797 --> 00:11:13,631 Thank you. 115 00:11:15,966 --> 00:11:17,968 Stop drooling. 116 00:11:18,052 --> 00:11:20,930 Who's drooling? This is normal. 117 00:11:21,013 --> 00:11:23,891 Just so you know, Miyuki is Tatsuya's girlfriend. 118 00:11:23,974 --> 00:11:26,102 Mind your own business. 119 00:11:27,103 --> 00:11:27,937 I see. 120 00:11:28,479 --> 00:11:31,816 Huh? What's that reaction? You seem disappointed. 121 00:11:31,899 --> 00:11:32,900 I'm not. 122 00:11:32,983 --> 00:11:37,488 Fine, I'll lend you a porn flick with a girl just like her. 123 00:11:37,571 --> 00:11:39,281 -Seriously? -You seem happy. 124 00:11:39,365 --> 00:11:40,866 Knock it off. 125 00:11:41,992 --> 00:11:48,040 No, idiot. I'm happy about an uncensored porn video. Not about Miyuki's look-alike. 126 00:11:48,124 --> 00:11:50,751 I lied. She doesn't look like her at all. 127 00:11:51,502 --> 00:11:52,670 Just an old lady. 128 00:11:52,753 --> 00:11:54,505 -Really? -You're disappointed. 129 00:11:54,588 --> 00:11:58,592 No, I'm disappointed that it's an old lady. 130 00:11:58,676 --> 00:11:59,802 What? An old lady? 131 00:11:59,885 --> 00:12:02,138 What are you getting disappointed for? 132 00:12:03,722 --> 00:12:07,017 -I'll see it, anyway. -You're borrowing it? 133 00:12:08,060 --> 00:12:08,894 Ow. 134 00:12:19,280 --> 00:12:20,114 Ono! 135 00:12:20,990 --> 00:12:22,074 You scared me. 136 00:12:23,284 --> 00:12:24,243 Hey. 137 00:12:26,203 --> 00:12:28,122 Your face is all messed up. 138 00:12:32,001 --> 00:12:33,002 Where's Hide? 139 00:12:33,085 --> 00:12:33,919 Up there. 140 00:12:36,088 --> 00:12:37,298 Oh, Hiroshi! 141 00:12:37,381 --> 00:12:38,799 Let's eat. 142 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 Hold on. 143 00:12:43,387 --> 00:12:45,181 That hurts! 144 00:12:45,264 --> 00:12:46,640 Leave me alone. 145 00:12:49,185 --> 00:12:50,436 No smoking! 146 00:12:50,519 --> 00:12:51,520 Huh? 147 00:12:51,604 --> 00:12:54,482 What's my sister doing here, anyway? 148 00:12:55,191 --> 00:12:57,318 To see Hide, not you. 149 00:12:58,194 --> 00:13:00,112 Knock some sense into him, Hide. 150 00:13:02,656 --> 00:13:04,408 You got beaten up bad, huh? 151 00:13:05,326 --> 00:13:06,952 So you fought and lost? 152 00:13:07,036 --> 00:13:08,579 It's not about losing. 153 00:13:08,662 --> 00:13:11,373 Fighting just as soon as you transfer. 154 00:13:11,457 --> 00:13:12,500 Shut up. 155 00:13:12,583 --> 00:13:17,004 It's fine. Idiots like him learn how hot a pan is by touching it. 156 00:13:17,087 --> 00:13:18,130 Yeah, that's it. 157 00:13:19,256 --> 00:13:20,174 So you lost? 158 00:13:20,257 --> 00:13:24,637 It's not about losing! Are you eating or smoking? Choose one. 159 00:13:24,720 --> 00:13:25,846 Shut up. 160 00:13:25,930 --> 00:13:32,228 While everyone else is cramming for exams or training hard in a sport… 161 00:13:32,728 --> 00:13:35,523 you've chosen to play around. 162 00:13:35,606 --> 00:13:37,983 You'll have to work twice as hard later. 163 00:13:39,109 --> 00:13:41,195 -So make the most of it, man. -Yeah. 164 00:13:41,695 --> 00:13:42,905 I seriously plan to. 165 00:13:44,240 --> 00:13:48,661 And don't become someone lame who complains, "I wish I had done better." 166 00:13:50,162 --> 00:13:50,996 Yeah. 167 00:13:51,080 --> 00:13:52,331 Good. 168 00:13:53,165 --> 00:13:55,834 -Hide, you're too soft on Hiroshi. -Yeah? 169 00:13:56,835 --> 00:13:57,878 You lost, right? 170 00:13:57,962 --> 00:13:59,547 You're so annoying. 171 00:14:00,422 --> 00:14:01,257 I lost! 172 00:14:01,340 --> 00:14:04,593 You lost? That's so lame! 173 00:14:04,677 --> 00:14:05,636 What's with you? 174 00:14:05,719 --> 00:14:07,346 So totally lame. 175 00:14:07,429 --> 00:14:08,597 Hey! 176 00:14:09,890 --> 00:14:11,141 Back to work. 177 00:14:11,684 --> 00:14:12,518 Okay. 178 00:14:13,143 --> 00:14:14,812 Okay, let's do it. 179 00:14:17,356 --> 00:14:18,732 This sucks. 180 00:14:19,900 --> 00:14:22,945 I wish I had done better back then. 181 00:14:23,028 --> 00:14:24,697 Look who's moaning. 182 00:14:24,780 --> 00:14:26,615 Here. Good luck. 183 00:14:26,699 --> 00:14:28,659 -See you. -I'll be going. 184 00:14:28,742 --> 00:14:30,786 This stinks! 185 00:14:30,870 --> 00:14:31,871 Stop it. 186 00:14:31,954 --> 00:14:33,664 Take a whiff. 187 00:14:34,206 --> 00:14:36,667 That reeks! It stinks way too much! 188 00:14:36,750 --> 00:14:38,043 How is everyone? 189 00:14:38,127 --> 00:14:41,338 They're all fine. You having fun? 190 00:14:41,422 --> 00:14:42,756 So much fun. 191 00:14:42,840 --> 00:14:43,716 Really. 192 00:14:43,799 --> 00:14:44,842 Make any friends? 193 00:14:44,925 --> 00:14:45,926 Yeah. 194 00:14:46,719 --> 00:14:48,387 There's Lupin. 195 00:14:48,971 --> 00:14:50,556 A master thief. 196 00:14:51,223 --> 00:14:52,725 He steals? 197 00:14:52,808 --> 00:14:53,976 Anything. 198 00:14:54,059 --> 00:14:56,312 He never gets caught? 199 00:14:56,395 --> 00:14:58,814 That's why he's called "Lupin." 200 00:14:58,898 --> 00:15:01,400 But he won't fight. 201 00:15:01,483 --> 00:15:04,111 I don't do bad things other than stealing. 202 00:15:04,194 --> 00:15:05,112 Apparently. 203 00:15:05,195 --> 00:15:06,238 I see. 204 00:15:06,322 --> 00:15:07,531 And Wanko. 205 00:15:08,866 --> 00:15:11,660 He's an animal. He even bites during fights. 206 00:15:11,744 --> 00:15:12,745 He bites? 207 00:15:12,828 --> 00:15:16,081 And once he bites, he doesn't let go. 208 00:15:16,165 --> 00:15:20,044 Then there's Moriki. He's really cool. 209 00:15:21,295 --> 00:15:22,171 That's enough. 210 00:15:22,254 --> 00:15:25,132 There's this total jackass teacher at school. 211 00:15:25,966 --> 00:15:26,967 Say "morning"! 212 00:15:27,051 --> 00:15:29,637 Your hair's brown. Infringement! 213 00:15:29,720 --> 00:15:34,350 How many centimeters above the knees is this? Tell me! Look and tell me. 214 00:15:34,433 --> 00:15:35,768 20 cm? Infringement! 215 00:15:35,851 --> 00:15:39,855 He and Moriki ended up in a sumo match during P.E. 216 00:15:47,571 --> 00:15:48,614 Infringement! 217 00:15:48,697 --> 00:15:52,701 He became a school hero after that. 218 00:15:55,746 --> 00:15:58,540 And then there's Tatsuya, who's incredible. 219 00:15:58,624 --> 00:16:02,461 He's been fighting a gorilla from another school named Teru. 220 00:16:02,544 --> 00:16:04,213 Their rivalry was instant. 221 00:16:05,381 --> 00:16:08,592 They're both tough as nails. Like in a comic. 222 00:16:12,888 --> 00:16:16,892 Tatsuya's won more often. But it's a long war. 223 00:16:18,102 --> 00:16:19,395 Sounds like a lot. 224 00:16:19,478 --> 00:16:20,938 But it's fun. 225 00:16:22,898 --> 00:16:25,275 Sorry, my friend's here so I gotta go. 226 00:16:25,359 --> 00:16:27,277 Okay, take care. 227 00:16:27,361 --> 00:16:28,278 Yeah! 228 00:16:33,409 --> 00:16:34,910 What do you want to do? 229 00:16:34,994 --> 00:16:35,869 My place. 230 00:16:36,704 --> 00:16:37,579 Helmet? 231 00:16:42,918 --> 00:16:45,879 -What's this? It's pink. -The color doesn't matter. 232 00:17:00,644 --> 00:17:02,396 He's not coming out. 233 00:17:03,313 --> 00:17:05,399 Probably pissing his pants. 234 00:17:06,984 --> 00:17:09,403 What time do you think it is right now? 235 00:17:09,486 --> 00:17:12,489 Buzz off, grandma! Or we'll kill you! 236 00:17:19,121 --> 00:17:21,707 That guy's from when I transferred, right? 237 00:17:21,790 --> 00:17:22,624 Sumida. 238 00:17:24,501 --> 00:17:28,422 That brat has brought his dad's replica sword again. 239 00:17:30,007 --> 00:17:30,841 Let's go. 240 00:17:30,924 --> 00:17:33,594 Let's go? He's got a Japanese sword. 241 00:17:33,677 --> 00:17:36,263 It's a replica sword. It ain't sharp. 242 00:17:36,346 --> 00:17:39,683 It's sharp enough if it strikes you. 243 00:17:39,767 --> 00:17:41,435 I've got this. 244 00:17:41,518 --> 00:17:42,436 That's small. 245 00:17:42,519 --> 00:17:44,021 Length's not important. 246 00:17:44,104 --> 00:17:45,355 Length is important. 247 00:17:45,439 --> 00:17:49,109 It is about the spirit! Like how hard you hit. 248 00:17:49,193 --> 00:17:52,362 And if I had a sword too, I couldn't go all out. 249 00:17:54,323 --> 00:17:55,866 Let's reconsider. 250 00:17:55,949 --> 00:17:58,452 But don't you want to drink at my place? 251 00:17:58,535 --> 00:18:02,372 What's with you? Let's at least call Moriki and the others. 252 00:18:02,456 --> 00:18:03,457 Too much hassle. 253 00:18:03,540 --> 00:18:06,585 It's no bother, really! We can wait a little. 254 00:18:06,668 --> 00:18:07,586 It's a hassle! 255 00:18:07,669 --> 00:18:10,130 Why are you so lazy? 256 00:18:10,923 --> 00:18:11,757 Let's go. 257 00:18:11,840 --> 00:18:14,176 Wait! Where's my weapon? 258 00:18:14,843 --> 00:18:16,011 You're so annoying. 259 00:18:17,096 --> 00:18:18,055 Here. 260 00:18:18,138 --> 00:18:20,140 -It's pink. -That doesn't matter. 261 00:18:20,224 --> 00:18:23,727 It says "Love and Peace" on it. The opposite of fighting. 262 00:18:23,811 --> 00:18:26,021 Just hit them in the head with it. 263 00:18:26,105 --> 00:18:28,899 A helmet's to protect the head. It's not a club. 264 00:18:32,236 --> 00:18:33,487 You don't want to go? 265 00:18:38,867 --> 00:18:40,369 Yeah, I don't. 266 00:18:40,452 --> 00:18:41,453 Well, tough! 267 00:18:42,454 --> 00:18:43,288 We're going. 268 00:18:59,805 --> 00:19:00,681 Shut up! 269 00:19:00,764 --> 00:19:02,516 -Yakuza. -Dad. 270 00:19:02,599 --> 00:19:03,517 Your dad? 271 00:19:04,184 --> 00:19:09,898 You idiots. Who can sleep with you shitty brats making noise? 272 00:19:09,982 --> 00:19:11,191 Sorry. 273 00:19:11,275 --> 00:19:14,319 What's with the sword, punk? 274 00:19:14,403 --> 00:19:16,363 -Let's go. -You're going? 275 00:19:16,446 --> 00:19:17,281 Hey! 276 00:19:23,912 --> 00:19:24,913 Move! 277 00:19:28,250 --> 00:19:29,293 Hiroshi! 278 00:19:30,502 --> 00:19:31,336 Dammit! 279 00:19:41,638 --> 00:19:42,681 Let go! 280 00:20:05,037 --> 00:20:05,871 Ow! 281 00:20:25,265 --> 00:20:26,391 I'll beat you up! 282 00:20:29,686 --> 00:20:31,396 Come on, Hiroshi! 283 00:20:31,480 --> 00:20:32,940 I know! 284 00:20:33,941 --> 00:20:36,151 You bugger! 285 00:21:21,363 --> 00:21:22,239 Come on. 286 00:21:22,864 --> 00:21:25,742 Damn punks. 287 00:21:25,826 --> 00:21:27,077 Come here. 288 00:21:41,883 --> 00:21:43,635 Come on. 289 00:21:45,095 --> 00:21:48,682 Tatsuya! If you're gonna fight, fight somewhere else! 290 00:21:48,765 --> 00:21:52,019 Shut up. They came on their own! 291 00:21:52,102 --> 00:21:54,688 Who asked you to butt in anyway, geezer? 292 00:21:54,771 --> 00:21:56,231 I'll kill you! 293 00:21:56,315 --> 00:21:58,191 -Just try. -Fine, I will. 294 00:21:58,275 --> 00:22:00,319 -Very funny. -Come here! 295 00:22:00,402 --> 00:22:03,739 -No, you come here! -Show your old man some respect. 296 00:22:03,822 --> 00:22:05,407 What a family. 297 00:22:05,490 --> 00:22:07,034 Respect? You idiot! 298 00:22:07,117 --> 00:22:08,285 …you idiot! 299 00:22:08,368 --> 00:22:09,202 This isn't… 300 00:22:09,286 --> 00:22:10,287 Crap. 301 00:22:10,370 --> 00:22:11,955 -Hey! -Let's go! 302 00:22:12,039 --> 00:22:13,457 Take that. 303 00:22:14,041 --> 00:22:15,667 Never mind him. Let's go! 304 00:22:15,751 --> 00:22:16,835 What's going on?! 305 00:22:16,918 --> 00:22:18,754 They started it. 306 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 -Quiet! -It wasn't me! 307 00:22:21,465 --> 00:22:24,176 Hands off me, clown. 308 00:22:24,259 --> 00:22:27,763 It's this jerk you want. 309 00:22:27,846 --> 00:22:30,140 I said it's not me. 310 00:22:30,223 --> 00:22:31,641 Settle down. 311 00:22:31,725 --> 00:22:36,063 I'm telling you, it's not me! 312 00:22:36,146 --> 00:22:38,565 Are you stupid? It wasn't me! 313 00:22:38,648 --> 00:22:40,400 What are you doing, loser? 314 00:22:41,443 --> 00:22:42,694 Who are you, idiot? 315 00:22:42,778 --> 00:22:43,820 I'm a cop, loser. 316 00:22:43,904 --> 00:22:45,489 Like hell you are, idiot. 317 00:22:46,198 --> 00:22:48,325 I even look like a cop, loser. 318 00:22:48,408 --> 00:22:50,243 You don't look like one, idiot. 319 00:22:50,327 --> 00:22:51,536 Just shut up, loser. 320 00:22:51,620 --> 00:22:52,537 Make me, idiot. 321 00:22:53,497 --> 00:22:55,916 -You're under arrest, loser. -Am I, idiot? 322 00:22:55,999 --> 00:22:58,210 -Stop, loser. -Quit spinning me, idiot. 323 00:22:58,293 --> 00:23:00,629 -Stop spinning, loser. -It's you, idiot. 324 00:23:00,712 --> 00:23:02,422 I'm getting dizzy, loser. 325 00:23:03,507 --> 00:23:05,842 How come we're always fighting? 326 00:23:05,926 --> 00:23:07,928 You need a reason to fight? 327 00:23:08,011 --> 00:23:09,346 That again? 328 00:23:10,514 --> 00:23:11,890 Was your dad okay? 329 00:23:11,973 --> 00:23:14,184 Yeah. He was released the next day. 330 00:23:14,267 --> 00:23:15,268 I see. 331 00:23:15,352 --> 00:23:17,312 Hey, Tatsuya, is your dad yakuza? 332 00:23:17,938 --> 00:23:19,481 Ex-yakuza. 333 00:23:19,564 --> 00:23:21,191 What does he do now? 334 00:23:21,274 --> 00:23:22,984 -Taxi driver. -Why'd he quit? 335 00:23:23,068 --> 00:23:25,612 Forget my dad. Let's eat. 336 00:23:25,695 --> 00:23:28,198 -I've got no money. -And Lupin's not here. 337 00:23:28,281 --> 00:23:30,700 Why are you drinking soda at a restaurant? 338 00:23:30,784 --> 00:23:33,995 Do I need a reason to drink soda? 339 00:23:36,164 --> 00:23:37,582 That wasn't cool. 340 00:23:38,416 --> 00:23:39,709 You're no Tatsuya. 341 00:23:41,628 --> 00:23:42,546 We're the same. 342 00:23:44,840 --> 00:23:48,260 I took 10,000 yen from my mom's purse. So it's on me. 343 00:23:51,638 --> 00:23:53,640 Are you ready to order? 344 00:23:53,723 --> 00:23:56,309 -Holy cow. -You're like a DOM Trooper! 345 00:23:56,393 --> 00:23:59,771 -Bring out the other two! -Jet Stream Attack! 346 00:24:01,314 --> 00:24:03,525 Who's Dom? 347 00:24:12,868 --> 00:24:14,161 That was good. 348 00:24:14,244 --> 00:24:17,664 Hey. You said you had money. 349 00:24:18,373 --> 00:24:20,375 -I lied. -Why would you lie? 350 00:24:20,458 --> 00:24:21,418 I don't get it. 351 00:24:21,501 --> 00:24:22,752 -Why? -It's funny. 352 00:24:22,836 --> 00:24:24,087 It's not funny. 353 00:24:24,171 --> 00:24:26,298 Didn't you steal 10,000 from your mom? 354 00:24:26,381 --> 00:24:28,425 As if she'd have 10,000. 355 00:24:28,508 --> 00:24:29,926 Unbelievable. 356 00:24:31,761 --> 00:24:35,223 -I only have 500 yen. -I only have 20 yen! 357 00:24:35,307 --> 00:24:37,100 How do you go out like that?. 358 00:24:37,809 --> 00:24:38,727 It's not funny. 359 00:24:39,311 --> 00:24:40,812 How about you, Tatsuya? 360 00:24:40,896 --> 00:24:42,480 Not a single yen. 361 00:24:42,564 --> 00:24:43,773 How are you so calm? 362 00:24:44,858 --> 00:24:47,777 You guys ate, too. So you're accomplices. 363 00:24:48,570 --> 00:24:51,031 Hey, what's an "accomplice"? 364 00:24:51,114 --> 00:24:53,658 -You that stupid? -Yeah. 365 00:24:54,492 --> 00:24:56,161 Stop laughing. 366 00:24:57,037 --> 00:24:59,497 Especially you! Think of something! 367 00:24:59,581 --> 00:25:01,249 Just call Lupin! 368 00:25:01,833 --> 00:25:02,876 Yeah, that's it. 369 00:25:04,127 --> 00:25:06,963 No. He's visiting his grandma in the countryside. 370 00:25:07,047 --> 00:25:11,259 Why's a juvenile delinquent visiting his grandma? 371 00:25:12,677 --> 00:25:14,971 I guess I'll call Miyuki. 372 00:25:15,055 --> 00:25:16,056 What? 373 00:25:16,139 --> 00:25:18,016 Why're you so excited? 374 00:25:18,099 --> 00:25:19,559 I'm not! This is normal. 375 00:25:19,643 --> 00:25:23,813 You are! You've got the hots for Miyuki, huh? 376 00:25:27,567 --> 00:25:29,319 She's Tatsuya's girl. No way. 377 00:25:29,402 --> 00:25:32,906 I don't mind. You should go out with her. 378 00:25:33,573 --> 00:25:34,658 What? 379 00:25:35,283 --> 00:25:36,451 I'll break it off. 380 00:25:37,160 --> 00:25:38,161 What do you mean? 381 00:25:39,663 --> 00:25:40,497 I'll call her. 382 00:25:43,708 --> 00:25:45,669 He's found a new girlfriend. 383 00:25:47,212 --> 00:25:48,046 Really? 384 00:25:49,923 --> 00:25:51,091 Shut up! 385 00:25:57,013 --> 00:26:00,267 Thanks. I owe you. 386 00:26:08,775 --> 00:26:11,444 -Good for you, Hiroshi! -Shut up. 387 00:26:12,279 --> 00:26:13,989 When's Miyuki getting here? 388 00:26:14,072 --> 00:26:16,366 I don't know. She's gotta shower first. 389 00:26:16,449 --> 00:26:18,326 Hiroshi! Hear that? A shower! 390 00:26:18,410 --> 00:26:20,078 Yeah, so? 391 00:26:20,161 --> 00:26:22,497 -What're you fantasizing? -I'm not. 392 00:26:22,580 --> 00:26:26,751 So how stacked is your new girlfriend? 393 00:26:26,835 --> 00:26:28,003 G-cup. 394 00:26:28,086 --> 00:26:29,754 That's huge! 395 00:26:29,838 --> 00:26:33,425 A, B, C, D, E, F, G… 396 00:26:33,508 --> 00:26:34,968 G! 397 00:26:36,219 --> 00:26:37,804 That's 7 sizes. 398 00:26:37,887 --> 00:26:38,722 Look. 399 00:26:40,432 --> 00:26:41,725 Whoa! 400 00:26:44,811 --> 00:26:46,479 What the…? 401 00:26:47,981 --> 00:26:48,815 You bastard! 402 00:26:50,483 --> 00:26:51,609 Stop! 403 00:26:57,907 --> 00:26:59,743 North Middle School punks. 404 00:26:59,826 --> 00:27:02,078 So what if we are?! 405 00:27:03,246 --> 00:27:05,415 What kind of weapon is that? 406 00:27:05,498 --> 00:27:06,333 The hell? 407 00:27:10,295 --> 00:27:12,505 That was stupid. 408 00:27:43,244 --> 00:27:44,788 Come out! 409 00:27:46,664 --> 00:27:48,458 Hey! Bastard! 410 00:28:04,474 --> 00:28:05,767 Get back here! 411 00:28:07,435 --> 00:28:08,728 You bastard! 412 00:28:16,486 --> 00:28:17,445 Come back here. 413 00:28:31,042 --> 00:28:33,294 Hey. You still alive? 414 00:28:37,090 --> 00:28:38,591 Screw you. 415 00:28:40,135 --> 00:28:43,263 The hell? These guys were nothing. 416 00:28:46,266 --> 00:28:48,268 As expected of Akagi and Kato. 417 00:28:50,937 --> 00:28:53,857 You little prick. 418 00:28:54,899 --> 00:28:55,775 Silence! 419 00:28:57,569 --> 00:29:01,114 Who are you guys? Bodyguards? 420 00:29:02,866 --> 00:29:07,120 Chofu South Middle School's "Red Comet," Char Aznable. 421 00:29:08,246 --> 00:29:12,292 Chofu South Middle School's "White Fighter," Gundam. 422 00:29:12,917 --> 00:29:14,627 That's not even funny. 423 00:29:19,174 --> 00:29:22,385 "Red Comet" and "White Fighter"? 424 00:29:25,263 --> 00:29:29,684 You're more like "GM" and "Ball." 425 00:29:33,229 --> 00:29:35,023 Who you calling mass-produced? 426 00:29:36,024 --> 00:29:40,153 You bastards! I won't forget this. 427 00:29:41,404 --> 00:29:46,242 Because we're definitely going to kill you! 428 00:29:54,501 --> 00:29:55,877 Come any time. 429 00:30:04,135 --> 00:30:07,305 Don't mess with North, man. 430 00:30:08,890 --> 00:30:11,100 We ain't done. 431 00:30:13,394 --> 00:30:15,355 Crap! Come on! 432 00:30:16,105 --> 00:30:17,357 Die, punk! 433 00:30:28,284 --> 00:30:29,202 What happened?! 434 00:30:30,203 --> 00:30:31,037 Miyuki… 435 00:30:34,707 --> 00:30:36,626 Tatsuya! Are you okay? 436 00:30:36,709 --> 00:30:38,086 I'm fine. 437 00:30:42,715 --> 00:30:43,716 Are you okay? 438 00:30:50,682 --> 00:30:51,724 It's you? 439 00:30:53,685 --> 00:30:54,519 Are you okay? 440 00:30:56,771 --> 00:30:59,607 Hey, you lost again? 441 00:30:59,691 --> 00:31:00,942 Shut up. 442 00:31:01,025 --> 00:31:03,945 He fainted and was taken by an ambulance. 443 00:31:04,946 --> 00:31:06,656 Don't push yourself too hard. 444 00:31:06,739 --> 00:31:09,492 -I know. -All you do is lose. 445 00:31:09,576 --> 00:31:11,160 Leave already! 446 00:31:11,244 --> 00:31:12,328 So lame. 447 00:31:14,080 --> 00:31:15,707 You stay home today. 448 00:31:15,790 --> 00:31:17,166 Okay, okay. I got it. 449 00:31:17,250 --> 00:31:19,419 We're going to Disneyland. 450 00:31:19,919 --> 00:31:21,337 In a suit? 451 00:31:21,421 --> 00:31:23,381 Well, it's Disneyland! 452 00:31:23,464 --> 00:31:25,133 Casual's fine, dork. 453 00:31:25,216 --> 00:31:26,092 We're going. 454 00:31:26,175 --> 00:31:27,010 Okay. 455 00:31:27,719 --> 00:31:28,553 Have fun. 456 00:31:28,636 --> 00:31:30,555 -I'll take this. -Hey! You idiot! 457 00:31:35,768 --> 00:31:37,604 So annoying. 458 00:31:39,480 --> 00:31:40,440 Hey. 459 00:31:41,691 --> 00:31:42,609 You scared me. 460 00:31:44,569 --> 00:31:47,155 You're going to jerk off, huh? 461 00:31:47,238 --> 00:31:50,909 Huh? Shut up and get out of here! 462 00:31:50,992 --> 00:31:52,577 You are, aren't you? 463 00:31:57,874 --> 00:31:59,709 Yeah, yeah, yeah… 464 00:32:02,670 --> 00:32:03,755 Hello? 465 00:32:04,339 --> 00:32:05,423 Is Hiroshi there? 466 00:32:06,633 --> 00:32:07,467 Miyuki? 467 00:32:08,343 --> 00:32:09,177 Yeah. 468 00:32:10,219 --> 00:32:11,054 What's up? 469 00:32:12,138 --> 00:32:14,098 Can I come see you? 470 00:32:14,182 --> 00:32:15,934 What, at my place? 471 00:32:16,643 --> 00:32:17,477 No? 472 00:32:19,729 --> 00:32:20,772 No, you can. 473 00:32:21,439 --> 00:32:22,941 I'll leave now. 474 00:32:24,067 --> 00:32:24,901 Okay. 475 00:32:29,822 --> 00:32:31,282 Yes! 476 00:32:33,368 --> 00:32:34,243 Ow! 477 00:32:36,287 --> 00:32:37,163 Ow! 478 00:32:50,802 --> 00:32:51,803 She's here! 479 00:32:52,595 --> 00:32:54,764 Coming! 480 00:32:57,392 --> 00:32:59,143 -Hello! -Delivery. 481 00:33:01,270 --> 00:33:02,981 Great. 482 00:33:03,064 --> 00:33:03,898 Your stuff. 483 00:33:04,440 --> 00:33:05,274 Yeah. 484 00:33:20,957 --> 00:33:22,000 Sign. 485 00:33:22,917 --> 00:33:24,168 Oh. Pen. 486 00:33:30,008 --> 00:33:32,176 Still a lot to go. 487 00:33:35,263 --> 00:33:36,931 How many left now… 488 00:33:41,936 --> 00:33:44,522 I can't take it. 489 00:33:45,982 --> 00:33:47,734 You done? 490 00:33:48,276 --> 00:33:50,570 All right, thanks. 491 00:33:50,653 --> 00:33:52,321 Thank you very much. 492 00:33:57,869 --> 00:33:58,995 What's his deal? 493 00:34:01,414 --> 00:34:03,374 He picks his nose way too much. 494 00:34:04,959 --> 00:34:06,544 What now?! 495 00:34:08,880 --> 00:34:10,089 Oh… 496 00:34:10,798 --> 00:34:11,716 Miyuki. 497 00:34:21,184 --> 00:34:22,226 What's wrong? 498 00:34:23,603 --> 00:34:24,520 I'm sorry. 499 00:34:28,107 --> 00:34:30,443 Are you okay? Come on in. 500 00:34:46,876 --> 00:34:51,339 Drink up. Bet you're thirsty from crying. 501 00:34:59,180 --> 00:35:02,725 I've got lots of iced tea. 502 00:35:05,937 --> 00:35:09,941 No juice or anything but, huge amounts of tea. 503 00:35:16,489 --> 00:35:21,452 I know a guy named Ono. And he says when drinking barley tea, "Let's barley." 504 00:35:31,087 --> 00:35:31,921 I… 505 00:35:36,509 --> 00:35:38,052 was dumped by Tatsuya. 506 00:35:42,348 --> 00:35:43,182 I see. 507 00:35:45,560 --> 00:35:50,064 I'm… annoying apparently. 508 00:35:54,819 --> 00:35:56,028 Well, you're not. 509 00:36:00,324 --> 00:36:01,993 You're not annoying, Miyuki. 510 00:36:06,873 --> 00:36:08,416 You're kind, Hiroshi. 511 00:36:10,918 --> 00:36:11,919 This is normal. 512 00:36:18,968 --> 00:36:20,595 Why're you crying? 513 00:36:20,678 --> 00:36:22,847 Because you're crying. 514 00:36:22,930 --> 00:36:25,391 You cry when I cry? 515 00:36:26,058 --> 00:36:30,479 It's easier to cry together, right? We're splitting it. 516 00:36:31,314 --> 00:36:32,607 What's do you mean? 517 00:36:33,482 --> 00:36:34,650 I don't know. 518 00:36:38,779 --> 00:36:39,739 Thank you. 519 00:36:41,407 --> 00:36:43,993 Why are you thanking me now? 520 00:36:46,078 --> 00:36:47,496 I don't know. 521 00:36:52,126 --> 00:36:52,960 Okay. 522 00:36:59,175 --> 00:37:00,009 The phone. 523 00:37:03,012 --> 00:37:03,888 I'll get it. 524 00:37:10,937 --> 00:37:12,146 Hello? 525 00:37:12,230 --> 00:37:13,731 Answer the phone quicker! 526 00:37:14,232 --> 00:37:15,066 Tatsuya. 527 00:37:18,236 --> 00:37:19,195 What's up? 528 00:37:19,278 --> 00:37:20,488 Come to my place. 529 00:37:20,571 --> 00:37:21,989 What? Now? 530 00:37:23,366 --> 00:37:24,200 Tatsuya? 531 00:37:34,293 --> 00:37:35,294 That was Tatsuya? 532 00:37:36,337 --> 00:37:39,548 Yeah. He wants to see me. 533 00:37:42,843 --> 00:37:43,678 I'd better go. 534 00:37:50,768 --> 00:37:52,770 We're going to beat them up now, 535 00:37:52,853 --> 00:37:55,398 Beat them up? Your body's a mess. 536 00:37:55,481 --> 00:37:57,984 -It's about spirit. -That's not enough. 537 00:37:58,067 --> 00:37:59,193 Yes, it is! 538 00:37:59,277 --> 00:38:03,948 Besides Sumida, those two sure are tough. 539 00:38:04,573 --> 00:38:06,826 Chofu South Middle School, right? 540 00:38:06,909 --> 00:38:09,954 It's probably Akagi and Kato who would go that far. 541 00:38:10,037 --> 00:38:11,580 They're famous? 542 00:38:11,664 --> 00:38:15,209 Half of Chofu South Middle School is made up of thugs. 543 00:38:15,293 --> 00:38:19,297 It's practically decided that most graduates join biker gangs. 544 00:38:19,797 --> 00:38:24,218 And Akagi and Kato ruled Chofu South from their second year 545 00:38:24,302 --> 00:38:27,555 and are potential future leaders for a biker gang. 546 00:38:34,353 --> 00:38:35,855 Okay. Let's forget it. 547 00:38:35,938 --> 00:38:39,567 -Don't be a sissy. -Yeah, don't be a sissy. 548 00:38:40,276 --> 00:38:44,238 But do you know where to find them? 549 00:38:44,322 --> 00:38:45,156 No. 550 00:38:45,239 --> 00:38:47,742 You don't? Then where are we going? 551 00:38:47,825 --> 00:38:49,243 We'll go to Chofu. 552 00:38:49,327 --> 00:38:54,665 Like we can find them that easily? They're probably at home. 553 00:38:54,749 --> 00:38:56,667 Idiots like them usually go out. 554 00:38:56,751 --> 00:38:59,378 No. Some idiots stay home. 555 00:38:59,462 --> 00:39:00,755 Don't be a sissy! 556 00:39:00,838 --> 00:39:02,506 I'm not being a sissy! 557 00:39:02,590 --> 00:39:03,883 Don't be a sissy! 558 00:39:03,966 --> 00:39:06,260 -Shut up. -Shut up. 559 00:39:06,344 --> 00:39:07,428 Shut up! 560 00:39:07,511 --> 00:39:08,971 You shut up! 561 00:39:09,055 --> 00:39:13,059 Tatsuya, I heard you got your ass kicked by Akagi and Kato. 562 00:39:13,142 --> 00:39:15,436 -Teru. -Screw you. 563 00:39:15,519 --> 00:39:18,856 Watch it. You're injured. 564 00:39:18,939 --> 00:39:21,942 Good, maybe you'll have a chance, then. 565 00:39:22,026 --> 00:39:23,152 Say what? 566 00:39:23,235 --> 00:39:24,236 Hold on. 567 00:39:27,281 --> 00:39:28,908 Why are you here, porky? 568 00:39:29,742 --> 00:39:33,245 I thought I'd tell you where Akagi and Kato hang out. 569 00:39:34,330 --> 00:39:35,956 Why would you know? 570 00:39:36,040 --> 00:39:39,919 They hit us, too. And I was looking for them. 571 00:39:40,878 --> 00:39:41,712 Where? 572 00:39:41,796 --> 00:39:45,299 I'm paying them a visit. You can tag along. 573 00:39:46,092 --> 00:39:51,138 Why do we have to be taken there by you? We'll take you there! 574 00:39:54,266 --> 00:39:55,226 So show the way. 575 00:39:59,230 --> 00:40:01,857 So, how are we getting there? 576 00:40:01,941 --> 00:40:05,027 Hiroshi, go borrow my dad's car key. 577 00:40:05,111 --> 00:40:09,573 What? There's no way he lends his car keys to his son in middle school. 578 00:40:09,657 --> 00:40:11,492 If you crash it, I'll kill you. 579 00:40:13,285 --> 00:40:14,662 He lent it to me. 580 00:40:14,745 --> 00:40:18,666 Apparently, it's a loan shark's or some crazy situation. 581 00:40:18,749 --> 00:40:22,294 Whatever. Let's go! Come on, hop in! 582 00:40:22,378 --> 00:40:24,088 Why are you leading?! 583 00:40:24,171 --> 00:40:25,548 Take shotgun, then. 584 00:40:25,631 --> 00:40:27,842 Can you drive? 585 00:40:27,925 --> 00:40:28,926 No problem. 586 00:40:29,009 --> 00:40:30,428 I doubt that. 587 00:40:30,511 --> 00:40:31,345 Get on! 588 00:40:32,138 --> 00:40:33,264 Shut up! 589 00:40:45,401 --> 00:40:49,071 Hey! You drive like crap. 590 00:40:49,155 --> 00:40:52,491 -Shut up, I drive an automatic. -Then don't volunteer. 591 00:40:52,575 --> 00:40:54,076 Shut up! This way. 592 00:40:55,995 --> 00:40:56,829 This is it. 593 00:40:58,372 --> 00:40:59,206 Okay. 594 00:41:00,916 --> 00:41:02,084 No one's here. 595 00:41:02,793 --> 00:41:05,796 That hurt. They start coming around noon. 596 00:41:10,092 --> 00:41:12,970 Hey, you gonna fight, too? 597 00:41:13,053 --> 00:41:13,888 Sure. 598 00:41:14,513 --> 00:41:16,891 I thought you didn't fight. 599 00:41:16,974 --> 00:41:19,268 I do when I'm avenging my friends. 600 00:41:20,644 --> 00:41:21,770 That's pretty cool. 601 00:41:26,275 --> 00:41:27,109 They're here. 602 00:41:35,409 --> 00:41:36,660 Okay, let's move. 603 00:41:38,746 --> 00:41:39,663 Get in the car. 604 00:41:42,750 --> 00:41:44,084 Why the car? 605 00:41:44,168 --> 00:41:45,419 Teru. Ram 'em. 606 00:41:45,503 --> 00:41:47,129 What? What do you mean? 607 00:41:47,213 --> 00:41:49,256 -We hit them. -Run them over? 608 00:41:49,340 --> 00:41:50,799 We won't kill 'em. 609 00:41:50,883 --> 00:41:52,885 With his driving skills? 610 00:41:52,968 --> 00:41:54,929 -Leave it to me. -I'd rather not. 611 00:41:55,971 --> 00:41:57,139 -Let's go! -Hey! 612 00:41:57,223 --> 00:42:00,100 Hey, why did you start the car?! 613 00:42:04,813 --> 00:42:06,273 Run 'em over! 614 00:42:06,357 --> 00:42:10,819 -Don't, Teru! Stop, Teru! -Do it, Teru! 615 00:42:10,903 --> 00:42:12,154 Yes! 616 00:42:21,038 --> 00:42:22,206 Seriously? 617 00:42:26,669 --> 00:42:29,004 Good, they're not dead. 618 00:42:29,088 --> 00:42:31,423 People don't die that easily. 619 00:42:34,260 --> 00:42:36,262 Teru, back up! 620 00:42:36,345 --> 00:42:37,930 Hurry up. 621 00:42:38,013 --> 00:42:39,473 Hurry! 622 00:42:54,822 --> 00:42:56,448 I guess we hit them again. 623 00:42:56,532 --> 00:42:57,658 No, let's not. 624 00:42:59,326 --> 00:43:00,703 You again, dirtbag? 625 00:43:00,786 --> 00:43:03,247 We came as promised. 626 00:43:10,004 --> 00:43:11,714 No, no, no! 627 00:43:19,513 --> 00:43:20,764 Hit the gas! 628 00:43:21,974 --> 00:43:23,309 Stop the car, bitch! 629 00:43:23,392 --> 00:43:25,436 Try hanging on! 630 00:43:32,901 --> 00:43:34,486 Die, punk! 631 00:43:37,990 --> 00:43:40,451 No one messes with us! 632 00:43:41,577 --> 00:43:42,828 Let go! 633 00:43:42,911 --> 00:43:44,371 Screw you! 634 00:43:44,455 --> 00:43:46,415 I said let go! 635 00:43:49,001 --> 00:43:50,419 Let's go, Hiroshi! 636 00:43:50,502 --> 00:43:51,712 Tatsuya, behind you! 637 00:44:06,060 --> 00:44:07,061 Follow me! 638 00:44:11,982 --> 00:44:13,817 Ow… 639 00:44:33,087 --> 00:44:34,797 Come on! 640 00:44:37,675 --> 00:44:40,386 -Tatsuya, let's split! -I don't care. 641 00:44:49,061 --> 00:44:50,396 Hit it! 642 00:44:51,146 --> 00:44:52,147 Go nuts! 643 00:44:55,734 --> 00:44:57,069 Wanko! 644 00:44:59,613 --> 00:45:01,115 Get in! 645 00:45:01,198 --> 00:45:02,741 Go! Go! 646 00:45:07,079 --> 00:45:09,206 They're Terminators. 647 00:45:14,545 --> 00:45:16,171 VROOM 648 00:45:45,659 --> 00:45:47,578 MERRY CHRISTMAS HIROSHI 649 00:45:47,661 --> 00:45:48,495 Hiroshi… 650 00:45:59,882 --> 00:46:02,176 Merry Christmas! 651 00:46:04,136 --> 00:46:05,888 This, of course, was… 652 00:46:05,971 --> 00:46:07,514 Stolen. 653 00:46:07,598 --> 00:46:09,600 I knew it! 654 00:46:09,683 --> 00:46:11,810 What's next? Jewelry? 655 00:46:11,894 --> 00:46:14,521 -No, it was too hard. -You tried? 656 00:46:15,272 --> 00:46:17,608 You're headed to juvie. 657 00:46:19,359 --> 00:46:21,236 Man, that's good! 658 00:46:21,904 --> 00:46:25,282 Speaking of juvie, Akagi and Kato got out. 659 00:46:25,991 --> 00:46:27,159 Really? 660 00:46:27,242 --> 00:46:29,369 Since when did you join us? 661 00:46:29,453 --> 00:46:31,747 Well… Cut me some slack. 662 00:46:31,830 --> 00:46:33,999 Besides, they were busted? 663 00:46:34,082 --> 00:46:38,170 You didn't know? In a fight after our little payback. 664 00:46:38,253 --> 00:46:39,087 No kidding! 665 00:46:40,339 --> 00:46:41,423 They'll be coming. 666 00:46:42,049 --> 00:46:43,759 -Good. -Good. 667 00:46:43,842 --> 00:46:45,677 -Good. -Not good. 668 00:46:45,761 --> 00:46:47,221 Don't be a sissy. 669 00:46:47,304 --> 00:46:51,183 But they're a biker gang. With like 200 members! 670 00:46:51,266 --> 00:46:52,100 Listen! 671 00:46:54,770 --> 00:46:56,438 I hear bikes. 672 00:46:58,815 --> 00:47:00,317 Approaching. 673 00:47:00,400 --> 00:47:02,903 -Real close! -It's them. 674 00:47:04,112 --> 00:47:07,658 No way. Would they show up that conveniently? 675 00:47:10,494 --> 00:47:12,496 Don't show up so conveniently! 676 00:47:12,579 --> 00:47:13,830 Why'd you come? 677 00:47:13,914 --> 00:47:16,750 To kill you. What else? 678 00:47:17,334 --> 00:47:18,835 Just the three of you? 679 00:47:18,919 --> 00:47:22,172 Why do we need to gather a bunch of people for you? 680 00:47:22,256 --> 00:47:23,799 What? Seriously? 681 00:47:25,551 --> 00:47:28,887 You're never gonna bring your whole gang? 682 00:47:28,971 --> 00:47:33,016 We fight our own fights. They're not a part of this. 683 00:47:33,725 --> 00:47:35,852 You're wearing the jackets, though. 684 00:47:35,936 --> 00:47:37,104 That's just… 685 00:47:43,026 --> 00:47:43,860 coincidence. 686 00:47:43,944 --> 00:47:45,445 Sure it is. 687 00:47:45,529 --> 00:47:46,363 Shut up! 688 00:47:46,863 --> 00:47:48,448 No gang then, right? 689 00:47:49,157 --> 00:47:51,118 That's what we said. 690 00:47:51,201 --> 00:47:52,119 You swear? 691 00:47:52,202 --> 00:47:54,288 You're bugging me. 692 00:47:54,371 --> 00:47:55,372 Truly and honest? 693 00:47:55,455 --> 00:47:56,999 Yeah, now shut up! 694 00:47:57,082 --> 00:48:00,335 Good, they won't come for us. 695 00:48:00,419 --> 00:48:04,006 Gang, army, whatever… bring them on. 696 00:48:04,089 --> 00:48:05,507 You shut up! 697 00:48:05,591 --> 00:48:08,885 We're putting our lives on the line to get ahead. 698 00:48:08,969 --> 00:48:15,142 But we'll never walk tall with posers like you showing us up. 699 00:48:16,893 --> 00:48:19,896 Who're you calling a "poser"? 700 00:48:20,397 --> 00:48:22,065 Leave this to me. 701 00:48:22,149 --> 00:48:25,068 With no gang coming, suddenly you're tough? 702 00:48:28,905 --> 00:48:31,658 Come on, come on, come on! 703 00:48:32,868 --> 00:48:37,748 Don't paint yourself as heroes. You're the bad guys. 704 00:48:37,831 --> 00:48:38,999 Screw you! 705 00:48:39,082 --> 00:48:43,337 Maybe auto racers can talk of laying it on the line. 706 00:48:43,420 --> 00:48:47,090 Or boxers training their butts off can talk like that. 707 00:48:47,841 --> 00:48:53,347 But you? You're nothing but a couple of dumb-ass delinquents. 708 00:48:53,889 --> 00:48:56,016 And what are you? 709 00:48:57,643 --> 00:49:01,938 We're just bored youths with nothing better to do. 710 00:49:04,566 --> 00:49:05,692 Well done. 711 00:49:07,861 --> 00:49:09,321 Is that so? 712 00:49:10,072 --> 00:49:14,993 Well, we're bored, too. So let's play, then. 713 00:49:17,746 --> 00:49:20,499 -Tatsuya's more bored. -Don't jerk us around! 714 00:49:20,582 --> 00:49:21,416 Chill out. 715 00:49:21,500 --> 00:49:22,334 What? 716 00:49:24,294 --> 00:49:28,840 Since you three came, we'll give you three representatives. 717 00:49:30,384 --> 00:49:32,302 Let's settle this one on one. 718 00:49:35,806 --> 00:49:36,848 Bring it on. 719 00:49:38,392 --> 00:49:39,226 Sounds fun. 720 00:49:41,603 --> 00:49:43,563 I pick you. 721 00:49:44,981 --> 00:49:45,816 Yeah. 722 00:49:46,692 --> 00:49:50,237 You fight me, then, Iguchi. 723 00:49:51,655 --> 00:49:54,366 I'll fight anyone. 724 00:49:59,037 --> 00:50:02,249 It's decided then. You're up against me. 725 00:50:02,791 --> 00:50:03,917 Yeah, I'll pass. 726 00:50:04,000 --> 00:50:05,127 No way! 727 00:50:05,627 --> 00:50:09,047 Wait, I've got no one to fight. 728 00:50:11,216 --> 00:50:12,759 I'll fight you. 729 00:50:12,843 --> 00:50:14,594 You tell him, Moriki. 730 00:50:15,345 --> 00:50:17,347 Don't hide, sissy. 731 00:50:17,431 --> 00:50:20,016 I'm just respecting his wishes. 732 00:50:21,810 --> 00:50:23,854 I'll take you on soon enough. 733 00:50:24,688 --> 00:50:27,399 I can't settle down if I don't beat him today. 734 00:50:29,234 --> 00:50:30,318 Fine. 735 00:50:33,488 --> 00:50:35,031 Wait a second. 736 00:50:35,115 --> 00:50:36,825 Don't back down so easily. 737 00:50:36,908 --> 00:50:39,286 Have you no pride? 738 00:50:39,369 --> 00:50:43,874 I'd be willing to swallow my pride to avoid him, yeah. 739 00:50:45,125 --> 00:50:45,959 Then… 740 00:50:46,042 --> 00:50:48,128 We'll be waiting at Torikoe Shrine. 741 00:50:50,422 --> 00:50:51,923 Don't you dare run. 742 00:50:52,924 --> 00:50:54,342 That goes for you, too. 743 00:51:02,642 --> 00:51:03,685 It's final? 744 00:51:06,188 --> 00:51:09,649 I'm fighting Akagi, and that's final? 745 00:51:12,110 --> 00:51:13,236 It's final. 746 00:51:14,154 --> 00:51:16,698 You might die. 747 00:51:18,492 --> 00:51:20,869 -I guess it's you and me, then. -Why? 748 00:51:30,754 --> 00:51:34,216 -You didn't run. -Why would I? 749 00:51:34,299 --> 00:51:36,510 Tough guy, eh? 750 00:51:36,593 --> 00:51:37,677 So who goes first? 751 00:51:37,761 --> 00:51:39,304 Rock, paper, scissors. 752 00:51:39,387 --> 00:51:43,433 All right, we'll decide with rock, paper, scissors. 753 00:51:43,517 --> 00:51:44,726 Make it quick. 754 00:51:46,019 --> 00:51:47,521 Rock, paper, scissors. 755 00:51:49,773 --> 00:51:52,526 Rock, paper, scissors. 756 00:51:52,609 --> 00:51:55,111 Something's wrong with that picture. 757 00:51:55,195 --> 00:51:57,322 Rock, paper, scissors. 758 00:51:57,405 --> 00:51:58,782 Yes, I win. 759 00:52:00,951 --> 00:52:02,244 Rock, paper, scissors. 760 00:52:04,371 --> 00:52:06,540 Damn, I'm last? 761 00:52:09,042 --> 00:52:10,252 Ready? 762 00:52:13,672 --> 00:52:14,673 Ziggy head. 763 00:52:16,508 --> 00:52:18,510 Who're you calling "Ziggy head"? 764 00:52:21,930 --> 00:52:23,223 What's with that body? 765 00:52:23,765 --> 00:52:26,017 A delinquent who works out? 766 00:52:26,101 --> 00:52:27,018 Shut up! 767 00:52:27,102 --> 00:52:28,520 Isn't he cold? 768 00:52:30,605 --> 00:52:32,065 Oh, he is. 769 00:52:39,364 --> 00:52:40,198 Come. 770 00:53:34,920 --> 00:53:35,962 That's enough! 771 00:53:36,046 --> 00:53:37,255 Let go! 772 00:53:37,339 --> 00:53:38,757 He's done! 773 00:53:38,840 --> 00:53:40,800 Not so fast. 774 00:53:41,760 --> 00:53:44,888 Who told you to stop? 775 00:53:49,935 --> 00:53:50,977 It's fine. 776 00:53:53,229 --> 00:53:54,940 You'll get him next time. 777 00:54:03,406 --> 00:54:04,491 You all right? 778 00:54:07,077 --> 00:54:08,954 Son of a bitch. 779 00:54:11,206 --> 00:54:13,249 Give it all you got. 780 00:54:13,875 --> 00:54:14,709 Yeah. 781 00:54:16,169 --> 00:54:18,254 Finish him quickly, Teru. 782 00:54:19,673 --> 00:54:21,091 It'll be over instantly. 783 00:54:28,348 --> 00:54:29,766 Get up, you. 784 00:54:31,851 --> 00:54:33,770 It's not over yet. 785 00:54:37,774 --> 00:54:39,025 That's enough. 786 00:54:39,109 --> 00:54:39,943 Okay. 787 00:54:43,446 --> 00:54:45,824 Well, that was lame. 788 00:54:50,996 --> 00:54:55,208 The last fight's unnecessary. We're up 2-to-nothing. 789 00:54:55,291 --> 00:54:56,876 That's not how it works! 790 00:54:56,960 --> 00:54:58,086 You heard that? 791 00:54:58,169 --> 00:55:00,505 Kato will get his revenge later. 792 00:55:01,923 --> 00:55:04,050 And he's just a wimp. 793 00:55:05,552 --> 00:55:11,266 What's important is that you really piss me off! 794 00:55:12,517 --> 00:55:13,351 Hiroshi. 795 00:55:21,776 --> 00:55:22,736 Don't lose. 796 00:55:25,572 --> 00:55:27,323 Okay. Shut up! 797 00:55:28,324 --> 00:55:31,536 Fight, fight, fight, fight! 798 00:55:32,370 --> 00:55:34,456 It's Christmas, man! 799 00:55:35,874 --> 00:55:40,462 Even the Godfather is at a home party on Christmas! 800 00:55:42,630 --> 00:55:47,010 Maybe it means nothing to you 'cause you're a Buddha head. 801 00:55:47,093 --> 00:55:48,511 What did you call me?! 802 00:55:51,097 --> 00:55:54,642 Next time, read the room and pick a weekday, dammit! 803 00:55:55,602 --> 00:55:58,563 You curly-headed oaf! 804 00:56:01,441 --> 00:56:03,735 Crap. He's so strong. 805 00:56:04,652 --> 00:56:05,487 What's wrong? 806 00:56:07,572 --> 00:56:08,406 Ow… 807 00:56:08,490 --> 00:56:09,407 Wait… 808 00:56:09,491 --> 00:56:10,450 Get up. 809 00:56:12,660 --> 00:56:14,454 Moriki, stop this. 810 00:56:14,537 --> 00:56:16,831 -You're still okay. -Go fight! 811 00:56:16,915 --> 00:56:18,249 Moriki! Stop this! 812 00:56:18,333 --> 00:56:20,085 Stop scrambling and fight! 813 00:57:09,926 --> 00:57:11,511 Die. 814 00:57:20,395 --> 00:57:21,229 That's enough. 815 00:57:26,192 --> 00:57:29,863 Iguchi! Kato will be coming for you. 816 00:57:39,247 --> 00:57:42,625 Moriki. You stopped it too late. 817 00:57:46,212 --> 00:57:47,338 It was about right. 818 00:57:57,557 --> 00:58:00,185 Hey, a white Christmas. 819 00:58:05,940 --> 00:58:07,233 Let's rumble. 820 00:58:07,317 --> 00:58:09,360 He really came. 821 00:58:09,986 --> 00:58:11,738 Bring it on! 822 00:58:14,324 --> 00:58:15,158 Let's rumble. 823 00:58:18,703 --> 00:58:19,996 Bring it on. 824 00:58:27,295 --> 00:58:29,130 You okay? 825 00:58:29,214 --> 00:58:30,965 Knock it off! 826 00:58:32,717 --> 00:58:34,177 Let's rumble. 827 00:58:35,678 --> 00:58:37,472 Bring it on. 828 00:58:38,848 --> 00:58:39,724 You bastard! 829 00:58:39,807 --> 00:58:41,559 Jump in! 830 00:58:47,815 --> 00:58:49,150 Let's rumble! 831 00:58:50,026 --> 00:58:51,361 Bring it on! 832 00:58:54,155 --> 00:58:55,281 Let's rumble. 833 00:58:55,365 --> 00:58:56,533 Bring it on. 834 00:59:00,495 --> 00:59:01,412 Let's rumble. 835 00:59:01,496 --> 00:59:02,830 Bring it on. 836 00:59:04,624 --> 00:59:05,542 Let's rumble. 837 00:59:05,625 --> 00:59:06,834 Bring it on. 838 00:59:09,462 --> 00:59:10,713 Let's rumble! 839 00:59:10,797 --> 00:59:12,215 Bring it on! 840 00:59:12,298 --> 00:59:13,591 Enough already! 841 00:59:15,009 --> 00:59:16,553 This is endless. 842 00:59:17,762 --> 00:59:19,430 It's already New Year's Eve! 843 00:59:21,391 --> 00:59:25,019 No, it's passed… without even a countdown! 844 00:59:25,562 --> 00:59:27,647 It's the New Year! 845 00:59:27,730 --> 00:59:31,609 You've come nearly every day since Christmas just to fight. 846 00:59:32,485 --> 00:59:35,238 So have you! 847 00:59:35,321 --> 00:59:39,117 It's because you don't realize you lost! 848 00:59:39,200 --> 00:59:40,451 What?! 849 00:59:40,535 --> 00:59:42,453 I said, enough! 850 00:59:43,913 --> 00:59:48,126 If you're coming every day, let's just hang out. 851 00:59:49,627 --> 00:59:54,173 Come over, drink, eat noodles and tangerines, watch TV. 852 00:59:54,257 --> 00:59:56,259 In the evening, let's go drinking. 853 00:59:56,926 --> 00:59:59,846 I mean, as long as you're here. 854 01:00:00,597 --> 01:00:02,098 I am hungry. 855 01:00:03,266 --> 01:00:06,686 I was watching the history drama yesterday. 856 01:00:08,438 --> 01:00:12,233 If Tatsuya's the Satsuma Domain. You're the Choshu Domain. 857 01:00:12,900 --> 01:00:16,237 Let's stop fighting and form a killer clan! 858 01:00:17,405 --> 01:00:21,075 And I'll be Sakamoto Ryoma, the organizer. 859 01:00:28,458 --> 01:00:32,337 Like how Piccolo was the enemy in the beginning. 860 01:00:32,420 --> 01:00:36,090 But when Vegeta and Nappa came, he fought them as an ally. 861 01:00:36,591 --> 01:00:39,761 Akagi and Kato are Piccolo. Tatsuya's Goku. 862 01:00:41,262 --> 01:00:42,639 Oh. 863 01:00:44,140 --> 01:00:45,975 Alright? Come over. 864 01:00:46,059 --> 01:00:47,060 I'm hungry. 865 01:00:47,143 --> 01:00:47,977 Why not? 866 01:00:49,646 --> 01:00:50,480 And you? 867 01:00:52,023 --> 01:00:53,274 Fine with me. 868 01:00:55,568 --> 01:00:56,402 You? 869 01:00:58,363 --> 01:00:59,614 A truce for now then. 870 01:01:02,116 --> 01:01:02,950 Tatsuya? 871 01:01:08,665 --> 01:01:09,749 Suit yourself. 872 01:01:09,832 --> 01:01:11,834 Good! Let's go. 873 01:01:11,918 --> 01:01:13,002 I'm hungry. 874 01:01:14,087 --> 01:01:17,757 Won't we be an inconvenience at this hour? 875 01:01:18,424 --> 01:01:19,342 Excuse me? 876 01:01:19,425 --> 01:01:22,512 I'm asking if it's an inconvenience since it's late. 877 01:01:22,595 --> 01:01:25,056 Sounds strange coming from him. 878 01:01:25,890 --> 01:01:26,808 It's fine. 879 01:01:29,185 --> 01:01:32,397 Well then, if your folks don't mind. 880 01:01:35,066 --> 01:01:37,068 You really seem a good guy. 881 01:01:38,403 --> 01:01:39,529 Shut up. 882 01:01:41,781 --> 01:01:44,075 Well, Happy New Year. 883 01:01:46,703 --> 01:01:48,955 -Happy New Year. -Happy New Year. 884 01:01:50,373 --> 01:01:52,458 I'm starving! 885 01:01:52,542 --> 01:01:54,210 How hungry are you? 886 01:01:59,340 --> 01:02:02,427 Isn't the tradition to eat noodles before midnight? 887 01:02:03,511 --> 01:02:04,762 It doesn't matter. 888 01:02:06,431 --> 01:02:07,265 I'm home. 889 01:02:07,932 --> 01:02:09,600 Where were you? 890 01:02:09,684 --> 01:02:11,853 Happy New Year, Hiroshi. 891 01:02:11,936 --> 01:02:13,688 Hide, you're here. 892 01:02:13,771 --> 01:02:15,064 Want some? 893 01:02:15,148 --> 01:02:19,318 By the way, I brought some friends. Do you have enough for them? 894 01:02:20,069 --> 01:02:22,321 Friends, at this hour? Is it okay? 895 01:02:22,405 --> 01:02:23,948 Shut up. Yes! 896 01:02:24,449 --> 01:02:27,410 Hiroshi! Don't talk to your mom like that. 897 01:02:29,829 --> 01:02:31,080 Show them in then. 898 01:02:32,290 --> 01:02:33,207 Hey! 899 01:02:36,127 --> 01:02:37,962 Happy New Year. 900 01:02:38,045 --> 01:02:39,422 Happy New Year. 901 01:02:39,505 --> 01:02:42,592 -Happy New Year. -Happy New Year. 902 01:02:42,675 --> 01:02:45,011 Tatsuya, what happened to your face? 903 01:02:45,094 --> 01:02:47,263 I fought those guys. 904 01:02:48,222 --> 01:02:49,056 Evening. 905 01:02:50,016 --> 01:02:54,020 Sorry for the intrusion. Nice to meet you. I'm Akagi. Happy New Year. 906 01:02:54,103 --> 01:02:55,438 So well-mannered. 907 01:02:56,898 --> 01:02:59,358 -Friends of yours, Hiroshi? -Yeah. 908 01:03:00,401 --> 01:03:02,195 We became friends today. 909 01:03:02,278 --> 01:03:03,488 Friends? 910 01:03:04,947 --> 01:03:08,493 We put an end to our hostilities. 911 01:03:10,536 --> 01:03:16,292 Honestly, why do you insist on abusing those beautiful bodies? 912 01:03:16,375 --> 01:03:17,794 Quiet. 913 01:03:17,877 --> 01:03:22,423 They could be out doing a lot worse. 914 01:03:23,049 --> 01:03:25,593 Fighting's like an extracurricular activity. 915 01:03:26,135 --> 01:03:29,514 'Course I brought us together. 916 01:03:30,181 --> 01:03:32,433 Really? Hiroshi, that's cool. 917 01:03:32,934 --> 01:03:34,185 That's just normal. 918 01:03:35,603 --> 01:03:39,148 Fine, I'll boil some noodles. 919 01:03:39,232 --> 01:03:45,112 But I want you all to shower. You look a mess. 920 01:03:48,825 --> 01:03:49,659 Sit down. 921 01:03:51,661 --> 01:03:52,912 -Sit. -Please. 922 01:03:54,205 --> 01:03:55,706 Looks tasty. 923 01:03:57,333 --> 01:03:58,167 It is. 924 01:03:58,751 --> 01:03:59,627 Ma'am? 925 01:03:59,710 --> 01:04:00,545 Yes? 926 01:04:02,630 --> 01:04:04,841 May I use your restroom? 927 01:04:04,924 --> 01:04:06,175 So polite! 928 01:04:06,259 --> 01:04:08,052 Man, you're so well-mannered. 929 01:04:08,678 --> 01:04:10,763 So what? 930 01:04:10,847 --> 01:04:12,223 He's a good kid. 931 01:04:12,306 --> 01:04:14,016 A good kid with a punch perm? 932 01:04:16,227 --> 01:04:17,645 The restroom's this way. 933 01:04:20,231 --> 01:04:23,150 Will the noodles be ready soon? 934 01:04:23,234 --> 01:04:25,570 Just how hungry are you? 935 01:04:30,700 --> 01:04:32,410 TAP TAP TAP 936 01:04:35,413 --> 01:04:37,665 Nice ass. 937 01:04:37,748 --> 01:04:39,166 Check it, Hiroshi. 938 01:04:43,462 --> 01:04:49,844 Isn't today your graduation too? At least go to school for graduation. 939 01:04:49,927 --> 01:04:51,429 You too. 940 01:04:51,512 --> 01:04:52,555 We're fine. 941 01:04:52,638 --> 01:04:53,681 Then me, too. 942 01:04:54,223 --> 01:04:55,224 Whatever. 943 01:04:55,850 --> 01:04:59,729 What next? A biker gang, Hiroshi? 944 01:04:59,812 --> 01:05:02,899 No. Me and Lupin are going to high school. 945 01:05:03,524 --> 01:05:05,234 You can do both. 946 01:05:05,318 --> 01:05:10,239 No way. Bikes scare me. And you don't wear helmets. 947 01:05:10,323 --> 01:05:11,407 Don't be a sissy. 948 01:05:11,490 --> 01:05:12,408 Wear one, then. 949 01:05:12,491 --> 01:05:14,243 And be the lone dork? 950 01:05:14,327 --> 01:05:15,411 I give up. 951 01:05:15,494 --> 01:05:20,833 Plus, I don't wanna have a punch perm at 16. 952 01:05:20,917 --> 01:05:22,209 Don't be a sissy. 953 01:05:22,293 --> 01:05:24,837 It's not being sissy. It's hairstyle. 954 01:05:25,463 --> 01:05:27,506 We're not joining. 955 01:05:29,467 --> 01:05:32,887 Me, Akagi and Kato will start a new gang. 956 01:05:32,970 --> 01:05:34,430 Wait, isn't that bad? 957 01:05:35,348 --> 01:05:38,100 Those two can't just leave their gang. 958 01:05:38,184 --> 01:05:39,143 Why not? 959 01:05:39,852 --> 01:05:43,064 Join us, Hiroshi. It'll be dull without you. 960 01:05:43,147 --> 01:05:45,441 What do you need me for? 961 01:05:47,026 --> 01:05:49,487 'Cause… we're buddies. 962 01:05:49,570 --> 01:05:53,783 Back off! Since when did you get so chummy, anyway? 963 01:05:57,828 --> 01:05:59,246 That's cold, man. 964 01:06:00,164 --> 01:06:04,502 Why are you crying? That's gross. 965 01:06:04,585 --> 01:06:06,295 Were you that sensitive? 966 01:06:07,254 --> 01:06:09,048 -I'm not crying. -You are. 967 01:06:09,757 --> 01:06:11,342 I got dust in my eye! 968 01:06:11,425 --> 01:06:13,052 Man, that's old. 969 01:06:26,649 --> 01:06:27,733 Crap. 970 01:06:29,402 --> 01:06:30,903 What're you guys doing?! 971 01:06:32,279 --> 01:06:33,114 Why? 972 01:06:34,448 --> 01:06:38,536 Your sister called. Why aren't you at graduation? 973 01:06:39,870 --> 01:06:41,747 Thanks, sis. 974 01:06:46,752 --> 01:06:49,255 At least go to school for graduation. 975 01:06:50,339 --> 01:06:51,799 What a hassle. 976 01:06:51,882 --> 01:06:52,967 Yeah, it is. 977 01:06:54,093 --> 01:06:58,139 It is now, but years from now, you'll laugh and talk about it. 978 01:06:59,640 --> 01:07:02,643 You guys might all be together then. 979 01:07:04,979 --> 01:07:07,398 But some guys, you won't meet ever again. 980 01:07:08,482 --> 01:07:09,525 Hide… 981 01:07:09,608 --> 01:07:10,609 Stop blubbering. 982 01:07:11,235 --> 01:07:12,069 Shut up. 983 01:07:15,906 --> 01:07:16,782 Alright. 984 01:07:19,160 --> 01:07:20,995 Come on, Tatsuya. 985 01:07:23,998 --> 01:07:24,832 Get up. 986 01:07:29,628 --> 01:07:30,463 Hey. 987 01:07:37,136 --> 01:07:43,350 That baldy in Class 4 with the big mole on his head? 988 01:07:47,313 --> 01:07:51,275 We won't be able meet him anymore. 989 01:07:55,905 --> 01:07:57,907 You guys are a pain in the ass! 990 01:08:01,327 --> 01:08:02,411 Let's go! 991 01:08:02,495 --> 01:08:04,830 Tatsuya! Let's go! 992 01:08:10,669 --> 01:08:11,670 Alright, go. 993 01:08:16,884 --> 01:08:18,552 Don't bail out. 994 01:08:18,636 --> 01:08:19,470 We won't. 995 01:08:20,137 --> 01:08:23,390 I'm off to work. Now go graduate properly. 996 01:08:24,433 --> 01:08:25,267 Okay. 997 01:08:27,311 --> 01:08:28,521 Okay, thanks. 998 01:08:38,489 --> 01:08:41,742 Why are you here at our middle school? 999 01:08:42,409 --> 01:08:45,287 I couldn't mention that I don't go here. 1000 01:08:45,371 --> 01:08:47,957 Hide probably doesn't know. 1001 01:08:49,250 --> 01:08:50,876 Just join our graduation. 1002 01:08:51,377 --> 01:08:53,838 Now that would be memorable. 1003 01:09:02,638 --> 01:09:04,223 What are you doing? 1004 01:09:04,306 --> 01:09:05,141 Quiet. 1005 01:09:13,524 --> 01:09:14,400 Idiot, stop! 1006 01:09:19,613 --> 01:09:21,115 What's all the noise? 1007 01:09:22,074 --> 01:09:24,702 Dammit. 1008 01:09:26,912 --> 01:09:32,793 Sorry. We're late. Can we have our diplomas? 1009 01:09:42,178 --> 01:09:43,470 Settle down! 1010 01:09:47,474 --> 01:09:50,019 You'll get one. So sit down! 1011 01:09:56,025 --> 01:09:56,984 Good to see you. 1012 01:10:22,593 --> 01:10:23,427 So Tatsuya… 1013 01:10:23,510 --> 01:10:24,553 Yeah. 1014 01:10:27,223 --> 01:10:29,141 You really broke up with Miyuki? 1015 01:10:32,353 --> 01:10:33,187 Yeah. 1016 01:10:39,068 --> 01:10:39,902 I… 1017 01:10:39,985 --> 01:10:40,819 Suit yourself. 1018 01:10:47,117 --> 01:10:47,952 Okay. 1019 01:11:18,274 --> 01:11:20,401 You don't even go here. 1020 01:11:22,653 --> 01:11:27,574 But a graduation is a graduation. 1021 01:11:28,242 --> 01:11:30,035 You really are an idiot. 1022 01:12:18,459 --> 01:12:21,003 -Hey, Hiroshi. -Sir. 1023 01:12:21,086 --> 01:12:22,379 What's up? 1024 01:12:22,463 --> 01:12:23,297 Nothing. 1025 01:12:27,009 --> 01:12:28,302 Hi! 1026 01:12:28,385 --> 01:12:31,680 Miyuki? You switched over from Tatsuya? 1027 01:12:31,764 --> 01:12:33,390 It's not like that. 1028 01:12:34,391 --> 01:12:35,476 Date me, then. 1029 01:12:35,559 --> 01:12:36,685 How does that work? 1030 01:12:37,227 --> 01:12:38,562 Flash me, then. 1031 01:12:38,645 --> 01:12:40,356 What are you saying? Come on. 1032 01:12:40,439 --> 01:12:41,857 Just one, then. 1033 01:12:41,940 --> 01:12:42,983 Goodbye. 1034 01:12:43,067 --> 01:12:47,112 Oh, come on. Just once. Leave them with me. 1035 01:12:48,155 --> 01:12:49,114 Leave them here. 1036 01:12:49,198 --> 01:12:50,908 Give us a break. 1037 01:12:50,991 --> 01:12:52,409 Just one, then. 1038 01:13:15,849 --> 01:13:16,767 Check this out. 1039 01:13:19,061 --> 01:13:20,062 Wow! 1040 01:13:21,730 --> 01:13:23,148 It's beautiful! 1041 01:13:25,025 --> 01:13:27,277 I never knew this spot. 1042 01:13:27,820 --> 01:13:29,154 Teru showed me. 1043 01:13:29,988 --> 01:13:30,823 Teru? 1044 01:13:32,324 --> 01:13:34,118 Yeah, Teru brought me here. 1045 01:13:34,827 --> 01:13:37,871 But it wasn't romantic at all, coming with a gorilla 1046 01:13:37,955 --> 01:13:39,790 And Wanko peed over there. 1047 01:13:44,628 --> 01:13:45,796 Look, a full moon. 1048 01:13:46,964 --> 01:13:47,923 Oh, yeah! 1049 01:13:50,467 --> 01:13:54,304 This is kind of amazing, huh? 1050 01:13:56,348 --> 01:13:59,143 Who knows how many of these we'll get to see? 1051 01:14:00,519 --> 01:14:04,356 And probably very few with somebody. 1052 01:14:05,983 --> 01:14:09,903 As adults, we'll be too busy to look up at the sky. 1053 01:14:12,448 --> 01:14:13,282 So… 1054 01:14:15,951 --> 01:14:20,581 seeing it with you makes it kind of special, you know? 1055 01:14:23,375 --> 01:14:24,209 What? 1056 01:14:24,960 --> 01:14:28,839 You're being romantic. 1057 01:14:28,922 --> 01:14:30,090 That's normal! 1058 01:14:31,758 --> 01:14:32,801 No, it isn't. 1059 01:14:35,971 --> 01:14:36,805 It was cool. 1060 01:14:38,348 --> 01:14:39,266 You're teasing. 1061 01:14:54,865 --> 01:14:56,492 I really like you, Miyuki. 1062 01:14:59,745 --> 01:15:03,624 Sorry. I figured I'd come out with it. 1063 01:15:05,375 --> 01:15:06,210 Yeah. 1064 01:15:09,254 --> 01:15:13,467 I think about you all the time. 1065 01:15:14,510 --> 01:15:19,765 When I'm eating, bathing, even when I'm shitting, I'm thinking of you. 1066 01:15:21,058 --> 01:15:25,812 I make you the heroine when I read comic books. 1067 01:15:27,731 --> 01:15:28,607 Creepy, right? 1068 01:15:32,653 --> 01:15:35,364 I see you as Minami in Touch. 1069 01:15:36,240 --> 01:15:39,618 As Yuria in Fist of the North Star. Dorami from Doraemon. 1070 01:15:40,494 --> 01:15:41,954 Not Shizuka? 1071 01:15:42,037 --> 01:15:43,747 You're Piccolo in Dragonball. 1072 01:15:44,790 --> 01:15:45,791 No, thanks. 1073 01:15:50,254 --> 01:15:56,969 I know you're still hurting from your breakup with Tatsuya. 1074 01:15:58,053 --> 01:16:01,515 So my timing probably isn't very good. 1075 01:16:04,393 --> 01:16:05,561 But I like you. 1076 01:16:08,272 --> 01:16:12,401 I thought maybe I could help heal your wounds. 1077 01:16:17,489 --> 01:16:18,407 Thanks. 1078 01:16:42,180 --> 01:16:43,265 -Will you-- -Sorry! 1079 01:16:43,348 --> 01:16:44,349 What? 1080 01:16:46,935 --> 01:16:48,103 I'm sorry. 1081 01:16:51,064 --> 01:16:53,650 No, that's okay. 1082 01:17:00,282 --> 01:17:03,577 I'm really flattered you like me. 1083 01:17:05,537 --> 01:17:07,497 You're very kind… 1084 01:17:09,833 --> 01:17:11,585 and I like you a lot. 1085 01:17:11,668 --> 01:17:15,505 But I can only see you as a friend. 1086 01:17:17,758 --> 01:17:23,430 I'm not ready for a relationship. 1087 01:17:29,186 --> 01:17:30,187 Well then… 1088 01:17:32,648 --> 01:17:33,815 Until you forget-- 1089 01:17:33,899 --> 01:17:34,733 Sorry. 1090 01:17:37,235 --> 01:17:38,070 Sorry. 1091 01:17:44,201 --> 01:17:48,163 This probably won't make you feel any better but… 1092 01:17:48,955 --> 01:17:51,249 I really appreciate your feelings. 1093 01:18:03,720 --> 01:18:04,721 -Then-- -Sorry. 1094 01:18:07,182 --> 01:18:08,725 I didn't say anything yet. 1095 01:18:10,477 --> 01:18:11,311 I'm sorry. 1096 01:18:14,189 --> 01:18:15,023 Okay. 1097 01:18:28,495 --> 01:18:31,206 My house must be about there. 1098 01:18:33,333 --> 01:18:34,376 Your house is… 1099 01:18:36,086 --> 01:18:37,713 -There. -There. 1100 01:18:37,796 --> 01:18:39,631 Close. Let's go out. 1101 01:18:39,715 --> 01:18:40,549 Sorry. 1102 01:18:45,804 --> 01:18:48,098 -Sorry. -I didn't say anything. 1103 01:18:48,932 --> 01:18:51,601 ENTRANCE CEREMONY 1104 01:18:52,811 --> 01:18:55,147 From today, we're high schoolers. 1105 01:18:56,481 --> 01:19:00,736 If only Tatsuya, Moriki and Wanko were here. 1106 01:19:00,819 --> 01:19:04,948 Come on. They'd surely get us all expelled right away. 1107 01:19:05,699 --> 01:19:08,243 We'll just be "semi" bad-asses. 1108 01:19:08,952 --> 01:19:10,203 Yeah, but… 1109 01:19:10,287 --> 01:19:13,373 Don't worry. I'm here! 1110 01:19:13,457 --> 01:19:15,959 -Sumida! -You bet. 1111 01:19:16,042 --> 01:19:17,502 But you're a wimp. 1112 01:19:17,586 --> 01:19:19,171 Yeah? Watch. 1113 01:19:19,963 --> 01:19:21,506 Hey, bozos! 1114 01:19:21,590 --> 01:19:22,841 What did you say? 1115 01:19:22,924 --> 01:19:23,884 Stop! 1116 01:19:23,967 --> 01:19:25,427 Toilets! 1117 01:19:25,510 --> 01:19:27,888 How did this happen? 1118 01:19:29,139 --> 01:19:32,809 You heard of Akagi and Kato from Chofu South? 1119 01:19:34,603 --> 01:19:38,356 They're pals of mine. You still want to do this? 1120 01:19:38,440 --> 01:19:40,317 He's dropping names already. 1121 01:19:40,400 --> 01:19:41,443 Coward. 1122 01:19:41,526 --> 01:19:43,528 So what? 1123 01:19:43,612 --> 01:19:44,654 What, fatty? 1124 01:19:44,738 --> 01:19:45,947 He is a fatty. 1125 01:19:46,031 --> 01:19:47,324 Such a small uniform. 1126 01:19:47,407 --> 01:19:48,825 I regained weight, okay? 1127 01:19:48,909 --> 01:19:50,702 You were thin once? 1128 01:19:50,786 --> 01:19:51,787 I'll kill you. 1129 01:19:51,870 --> 01:19:55,874 Come on. It's the first day of school. Can't this wait? 1130 01:19:57,542 --> 01:19:59,461 You picked this fight. 1131 01:19:59,544 --> 01:20:01,171 Damn right! 1132 01:20:04,174 --> 01:20:06,384 Hey! What're you doing?! 1133 01:20:06,468 --> 01:20:08,053 Son of a bitch! 1134 01:20:13,266 --> 01:20:14,100 So weak. 1135 01:20:22,818 --> 01:20:23,735 Come again? 1136 01:20:25,445 --> 01:20:26,446 You're expelled. 1137 01:20:26,530 --> 01:20:27,614 Already? 1138 01:20:28,698 --> 01:20:29,533 Goodbye. 1139 01:20:30,242 --> 01:20:31,284 You're lying… 1140 01:20:31,368 --> 01:20:33,995 It's not a lie. 1141 01:20:42,462 --> 01:20:44,339 This is the worst. 1142 01:20:44,422 --> 01:20:46,758 You're such an idiot. 1143 01:20:46,842 --> 01:20:50,470 It's all Sumida's fault. Expelled on the first day! 1144 01:20:51,847 --> 01:20:53,932 So what now? 1145 01:20:54,808 --> 01:20:56,601 How should I know? 1146 01:20:57,102 --> 01:21:01,606 You can't do nothing. Come work with me. 1147 01:21:04,067 --> 01:21:06,069 Hard labor at 16? 1148 01:21:06,820 --> 01:21:10,782 Hey, I dropped out at 16 and got a job. 1149 01:21:10,866 --> 01:21:15,537 You enjoy your work, but I don't know what I want yet. 1150 01:21:15,620 --> 01:21:17,497 You'll find something. 1151 01:21:18,331 --> 01:21:22,460 Until then, work and earn some dough. 1152 01:21:22,544 --> 01:21:24,337 I know. 1153 01:21:24,838 --> 01:21:28,049 I wish I could've gone to high school a little longer. 1154 01:21:30,010 --> 01:21:32,429 Apprentices get 200,000 yen. 1155 01:21:34,973 --> 01:21:36,766 500,000 after a year. 1156 01:21:38,810 --> 01:21:42,355 If it doesn't rain, sometimes a million in a month. 1157 01:21:42,439 --> 01:21:43,732 A million?! 1158 01:21:43,815 --> 01:21:46,234 Hide. I've found my calling. 1159 01:21:47,027 --> 01:21:49,362 That was quick. 1160 01:21:49,446 --> 01:21:52,532 Right! I've gotta buy a wallet. 1161 01:21:53,325 --> 01:21:56,995 What, don't you have one? 1162 01:21:57,078 --> 01:21:58,788 No. I'm broke. 1163 01:22:01,166 --> 01:22:07,339 Okay, then. Maybe I'll buy you a wallet. 1164 01:22:07,422 --> 01:22:10,842 Really? Yes! 1165 01:22:12,385 --> 01:22:14,346 Stop that! 1166 01:22:17,057 --> 01:22:19,434 So you wanna quit, huh? 1167 01:22:23,563 --> 01:22:26,524 It's just more fun with them. 1168 01:22:26,608 --> 01:22:28,818 Don't get smart! 1169 01:22:30,028 --> 01:22:31,529 Bastard. 1170 01:22:32,739 --> 01:22:35,575 Hey. Untie Kato. 1171 01:22:36,201 --> 01:22:37,035 Okay. 1172 01:22:40,997 --> 01:22:42,374 What are you doing? 1173 01:22:47,379 --> 01:22:49,214 Bring your friends. 1174 01:22:49,923 --> 01:22:52,842 Leave them out of it! 1175 01:22:52,926 --> 01:22:58,723 If you don't, I can't guarantee Akagi's health. 1176 01:22:58,807 --> 01:23:00,892 Screw you! 1177 01:23:01,685 --> 01:23:02,560 No! 1178 01:23:06,606 --> 01:23:07,649 I understand. 1179 01:23:12,070 --> 01:23:13,363 I'll get them. 1180 01:23:18,576 --> 01:23:19,703 Kato! 1181 01:23:22,330 --> 01:23:23,331 Wait for me. 1182 01:23:25,291 --> 01:23:26,710 Don't go, Kato! 1183 01:23:38,638 --> 01:23:39,931 Shut the hell up! 1184 01:23:41,099 --> 01:23:41,933 Iguchi. 1185 01:23:42,851 --> 01:23:45,311 What happened to your face? 1186 01:23:46,271 --> 01:23:47,564 I need your help. 1187 01:23:50,316 --> 01:23:53,278 Hiroshi! Work starts today. 1188 01:23:55,071 --> 01:23:57,157 Hide's coming to pick you up. 1189 01:23:57,240 --> 01:23:59,242 Wake me when he arrives. 1190 01:24:00,201 --> 01:24:01,411 Unbelievable. 1191 01:24:03,580 --> 01:24:04,706 Sorry. 1192 01:24:04,789 --> 01:24:05,749 Don't be. 1193 01:24:08,293 --> 01:24:09,377 Sounds fun. 1194 01:24:21,473 --> 01:24:23,558 I'll call the others then. 1195 01:24:30,648 --> 01:24:32,442 He's here already? 1196 01:24:32,525 --> 01:24:33,651 Telephone. 1197 01:24:33,735 --> 01:24:34,569 Who is it? 1198 01:24:34,652 --> 01:24:36,196 Tatsuya. 1199 01:24:43,578 --> 01:24:44,662 Hello. 1200 01:24:45,747 --> 01:24:46,748 Get over here. 1201 01:24:47,832 --> 01:24:50,627 I can't. I start work today. 1202 01:24:51,419 --> 01:24:53,713 Akagi's held hostage by the biker gang. 1203 01:24:54,798 --> 01:24:55,715 The biker gang? 1204 01:24:56,341 --> 01:24:59,260 If we don't go, who knows what they'll do. 1205 01:25:06,184 --> 01:25:08,436 -Where're you going? -Just out. 1206 01:25:08,520 --> 01:25:10,730 Out? You're starting work! 1207 01:25:15,985 --> 01:25:16,820 Ready? 1208 01:25:16,903 --> 01:25:19,656 Sorry, Hide. Let me start tomorrow. 1209 01:25:19,739 --> 01:25:21,950 Don't be stupid! 1210 01:25:22,033 --> 01:25:23,409 But I told my boss. 1211 01:25:23,493 --> 01:25:25,370 -Sorry. -What? 1212 01:25:25,453 --> 01:25:26,830 Get back here! 1213 01:25:26,913 --> 01:25:28,331 -Let go of me! -Hiroshi! 1214 01:25:29,874 --> 01:25:31,251 Get a grip! 1215 01:25:36,172 --> 01:25:37,257 Bitch! 1216 01:25:44,097 --> 01:25:45,598 Explain yourself. 1217 01:25:48,977 --> 01:25:50,687 You don't hit a woman! 1218 01:25:54,315 --> 01:25:56,860 You're a stranger here! Stay out of this! 1219 01:25:59,237 --> 01:26:00,071 What? 1220 01:26:11,166 --> 01:26:12,000 A stranger? 1221 01:26:21,009 --> 01:26:22,969 -You're late, Hiroshi. -Sorry. 1222 01:26:25,763 --> 01:26:26,598 Let's go. 1223 01:27:03,551 --> 01:27:05,470 -How many are there? -Fifty. 1224 01:27:06,721 --> 01:27:08,056 Fifty versus seven. 1225 01:27:08,139 --> 01:27:09,766 Eight counting Akagi. 1226 01:27:09,849 --> 01:27:11,017 He's tied up. 1227 01:27:11,100 --> 01:27:13,561 Looks like we might die this time. 1228 01:27:13,645 --> 01:27:15,980 People don't die that easily. 1229 01:27:17,482 --> 01:27:20,026 Right. Let's do it. 1230 01:27:21,486 --> 01:27:23,071 Not scared for once? 1231 01:27:25,657 --> 01:27:26,908 I am scared. 1232 01:27:31,329 --> 01:27:32,163 You all right? 1233 01:27:32,997 --> 01:27:33,831 Yeah. 1234 01:27:35,750 --> 01:27:38,962 I'm sorry for troubling you. 1235 01:27:42,799 --> 01:27:44,467 He's worthless. 1236 01:27:47,720 --> 01:27:48,930 He's still young. 1237 01:27:49,681 --> 01:27:52,600 After all you did for him. 1238 01:27:53,476 --> 01:27:55,019 Tomorrow's fine. 1239 01:27:57,981 --> 01:28:00,275 Hide, you're too soft on Hiroshi. 1240 01:28:06,072 --> 01:28:10,451 I'm an idiot. I understand idiots like him. 1241 01:28:15,039 --> 01:28:15,873 Yeah. 1242 01:28:20,044 --> 01:28:21,671 He's like a little brother. 1243 01:28:24,090 --> 01:28:25,300 Hide? 1244 01:28:26,884 --> 01:28:28,303 He called me a stranger. 1245 01:28:30,596 --> 01:28:31,556 I'm sorry. 1246 01:28:43,985 --> 01:28:47,655 Let's make him my real bother then. 1247 01:29:06,966 --> 01:29:08,051 Let's get married. 1248 01:29:13,139 --> 01:29:13,973 Hide… 1249 01:29:22,148 --> 01:29:24,275 I'm not dressed for this, am I? 1250 01:29:29,739 --> 01:29:32,450 After work, I'll propose properly. 1251 01:29:46,255 --> 01:29:47,090 Thanks. 1252 01:31:45,124 --> 01:31:46,459 You okay? 1253 01:31:46,542 --> 01:31:47,376 Sorry. 1254 01:32:25,414 --> 01:32:26,415 Sumida! 1255 01:32:26,499 --> 01:32:27,667 Hey, Hiroshi. 1256 01:32:27,750 --> 01:32:29,252 Who the hell are you? 1257 01:32:29,335 --> 01:32:31,420 We came to help! 1258 01:32:34,715 --> 01:32:35,925 Come here! 1259 01:35:44,155 --> 01:35:46,157 Next time, we'll kill 'em all! 1260 01:35:50,327 --> 01:35:51,162 Let's go home. 1261 01:36:01,172 --> 01:36:02,006 Ow. 1262 01:36:05,634 --> 01:36:06,469 Ow… 1263 01:36:19,023 --> 01:36:20,316 What're you doing? 1264 01:36:25,529 --> 01:36:26,363 Hide… 1265 01:36:27,156 --> 01:36:27,990 What? 1266 01:36:29,742 --> 01:36:30,576 Hide… 1267 01:36:31,911 --> 01:36:33,120 What about Hide? 1268 01:36:35,915 --> 01:36:37,541 At the construction site… 1269 01:36:39,460 --> 01:36:41,003 What happened at the site? 1270 01:36:44,965 --> 01:36:45,799 He fell. 1271 01:36:50,471 --> 01:36:52,014 Yuka! Hiroshi! 1272 01:36:52,097 --> 01:36:53,974 How is he? 1273 01:36:55,643 --> 01:36:58,521 Unconscious and in critical condition. 1274 01:36:59,230 --> 01:37:00,356 How? 1275 01:37:00,439 --> 01:37:06,487 He took a misstep. Normally he'd be working with a harness. 1276 01:37:06,570 --> 01:37:11,408 He figured it's only the 3rd floor, and went ahead. 1277 01:37:11,492 --> 01:37:12,451 But why? 1278 01:37:12,535 --> 01:37:15,454 If only I had stopped him… 1279 01:37:15,996 --> 01:37:17,331 But he'll survive. 1280 01:37:17,414 --> 01:37:20,876 Explain it to them, please, Doctor. 1281 01:37:22,002 --> 01:37:22,836 Of course. 1282 01:37:25,005 --> 01:37:30,553 His heart had stopped when the ambulance arrived. 1283 01:37:31,512 --> 01:37:33,597 CPR got him back but… 1284 01:37:34,265 --> 01:37:38,394 he suffered some brain damage from the fall. He's in an unstable state. 1285 01:37:39,061 --> 01:37:40,896 What about surgery? 1286 01:37:41,564 --> 01:37:46,235 We don't know if he can survive surgery yet. 1287 01:37:46,318 --> 01:37:50,531 For now… we can't operate. 1288 01:37:52,241 --> 01:37:54,493 So we do nothing but watch? 1289 01:37:55,327 --> 01:37:56,996 We'll do all we can for him. 1290 01:37:58,038 --> 01:38:01,500 But now, we must wait for his condition to improve. 1291 01:38:02,418 --> 01:38:03,502 No… 1292 01:38:04,962 --> 01:38:06,880 We're betting on his strength. 1293 01:38:07,756 --> 01:38:09,425 Can't you do anything? 1294 01:38:13,596 --> 01:38:14,763 We'll do our best. 1295 01:38:15,889 --> 01:38:18,642 Can I see him at least? 1296 01:38:19,518 --> 01:38:21,645 He's not allowed visitors right now. 1297 01:38:26,400 --> 01:38:27,276 Dammit. 1298 01:38:45,753 --> 01:38:46,587 Hiroshi. 1299 01:38:55,721 --> 01:38:56,972 -Thanks. -Yeah. 1300 01:39:00,559 --> 01:39:01,935 What, you lose again? 1301 01:39:02,519 --> 01:39:03,646 Shut up. 1302 01:39:03,729 --> 01:39:05,105 Have 'em look at you. 1303 01:39:06,315 --> 01:39:08,442 This is nothing. 1304 01:39:09,485 --> 01:39:11,070 Okay. 1305 01:39:13,030 --> 01:39:17,618 When Hide gets better… come to work, okay? 1306 01:39:22,748 --> 01:39:26,335 And I heard you hit your sister. 1307 01:39:31,090 --> 01:39:32,216 Hide told me. 1308 01:39:33,717 --> 01:39:37,429 Hide said he hoped you and your sister would get along well. 1309 01:39:39,890 --> 01:39:41,558 Apologize properly, alright? 1310 01:39:47,856 --> 01:39:54,238 Don't be like that, he'll be fine. He's always been tough. 1311 01:39:54,321 --> 01:39:56,990 He's a good fighter, unlike you, Hiroshi. 1312 01:39:57,074 --> 01:39:58,367 Shut up. 1313 01:39:59,535 --> 01:40:01,245 And he takes huge dumps. 1314 01:40:01,328 --> 01:40:02,913 Why does that matter? 1315 01:40:02,996 --> 01:40:05,374 Anyone with poop that big can't die. 1316 01:40:07,042 --> 01:40:08,752 And it reeks, too. 1317 01:40:18,011 --> 01:40:19,847 When I was in elementary school 1318 01:40:21,557 --> 01:40:27,146 we snuck into the pool at you and Hide's middle school, right? 1319 01:40:27,229 --> 01:40:29,857 Yeah, when he took a dump in the pool? 1320 01:40:29,940 --> 01:40:33,026 Hide's poop was enormous. 1321 01:40:33,110 --> 01:40:36,238 With people watching, too. 1322 01:40:37,573 --> 01:40:40,409 The floating poop looked like a giant salamander. 1323 01:40:46,457 --> 01:40:47,583 Come quickly. 1324 01:40:48,083 --> 01:40:48,917 What is it? 1325 01:40:49,001 --> 01:40:52,463 His condition's worsened. His heart's stopped. 1326 01:40:53,380 --> 01:40:54,214 What? 1327 01:40:57,176 --> 01:40:58,260 Doctor! Infusion! 1328 01:41:00,012 --> 01:41:01,972 Epinephrine one ampule! IV. 1329 01:41:02,598 --> 01:41:03,932 It's ready. 1330 01:41:04,016 --> 01:41:04,850 Hide! 1331 01:41:06,643 --> 01:41:07,478 200! 1332 01:41:09,313 --> 01:41:10,814 It's charged! 1333 01:41:14,151 --> 01:41:15,903 Stand clear! 1334 01:41:18,405 --> 01:41:20,282 -Negative. -Go to 300! 1335 01:41:20,365 --> 01:41:24,870 Hide! Fight, Hide! 1336 01:41:24,953 --> 01:41:26,997 -Please! -It's charged. 1337 01:41:27,873 --> 01:41:29,291 Stand clear! 1338 01:41:31,668 --> 01:41:32,669 Negative. 1339 01:41:34,254 --> 01:41:35,255 It's charged. 1340 01:41:37,966 --> 01:41:38,967 Negative. 1341 01:41:43,013 --> 01:41:44,306 It's charged. 1342 01:41:46,475 --> 01:41:47,684 Stand clear! 1343 01:41:50,020 --> 01:41:51,104 Negative. 1344 01:41:51,188 --> 01:41:52,523 360! 1345 01:41:54,149 --> 01:41:55,025 Doctor. 1346 01:41:56,985 --> 01:41:57,820 Doctor! 1347 01:41:59,154 --> 01:42:01,615 I feel bad for Hide. 1348 01:42:02,699 --> 01:42:03,534 Not yet. 1349 01:42:04,701 --> 01:42:08,038 He looks like he's in pain. 1350 01:42:10,207 --> 01:42:13,794 Will that save Hide? 1351 01:42:15,128 --> 01:42:16,880 It might. 1352 01:42:18,340 --> 01:42:22,719 Please, ease my son's pain. 1353 01:42:54,042 --> 01:42:55,168 10:12 p.m. 1354 01:42:57,838 --> 01:42:58,881 He's passed away. 1355 01:43:02,175 --> 01:43:03,051 Hide… 1356 01:43:04,344 --> 01:43:05,304 You tried. 1357 01:43:07,431 --> 01:43:08,265 Hide… 1358 01:43:09,641 --> 01:43:11,310 Hide! 1359 01:43:51,516 --> 01:43:52,351 Hiroshi. 1360 01:43:56,438 --> 01:43:57,272 Not changing? 1361 01:44:00,233 --> 01:44:01,485 I'm too tired. 1362 01:44:05,489 --> 01:44:06,323 I see. 1363 01:44:07,532 --> 01:44:08,367 What's up? 1364 01:44:09,284 --> 01:44:12,371 Nothing, really. 1365 01:44:13,497 --> 01:44:15,290 Don't be creepy. 1366 01:44:19,169 --> 01:44:24,091 I'm sorry I… hit you. 1367 01:44:26,176 --> 01:44:27,594 What brought this on? 1368 01:44:28,178 --> 01:44:29,638 Ono… 1369 01:44:31,848 --> 01:44:36,937 told me that Hide had hoped that we'd get along well. 1370 01:44:43,819 --> 01:44:47,489 Yeah, that's just like Hide. 1371 01:44:52,327 --> 01:44:55,414 So… I'm sorry. 1372 01:45:00,210 --> 01:45:04,089 That's okay. I hit you first. 1373 01:45:05,590 --> 01:45:08,510 Plus after that, Hide… 1374 01:45:10,303 --> 01:45:13,015 he told me to forgive you. 1375 01:45:17,477 --> 01:45:18,812 That's just like Hide. 1376 01:45:21,356 --> 01:45:22,190 Yeah. 1377 01:45:29,489 --> 01:45:31,825 I couldn't apologize to him. 1378 01:45:44,046 --> 01:45:47,257 This was at Hide's house. 1379 01:45:48,216 --> 01:45:49,051 What? 1380 01:46:06,610 --> 01:46:08,987 He said he promised to buy you that. 1381 01:46:10,947 --> 01:46:13,116 He made me go with him to buy it. 1382 01:46:24,586 --> 01:46:25,587 Hide… 1383 01:46:28,965 --> 01:46:30,759 I didn't even start work. 1384 01:46:41,311 --> 01:46:43,355 I guess you'll have to now. 1385 01:46:46,316 --> 01:46:47,150 Yeah. 1386 01:46:49,277 --> 01:46:50,153 So obedient. 1387 01:46:52,030 --> 01:46:53,240 This is normal. 1388 01:46:54,825 --> 01:46:56,159 I see. 1389 01:47:02,791 --> 01:47:03,625 Listen… 1390 01:47:04,501 --> 01:47:05,377 What? 1391 01:47:07,921 --> 01:47:09,673 You'd better start eating. 1392 01:47:20,725 --> 01:47:21,643 Thanks. 1393 01:47:26,857 --> 01:47:30,277 You know what? Hide… 1394 01:47:35,407 --> 01:47:37,492 He asked me to marry him. 1395 01:47:48,295 --> 01:47:49,421 He did, huh? 1396 01:47:54,384 --> 01:47:55,468 I miss him. 1397 01:47:58,847 --> 01:47:59,806 Hide. 1398 01:48:11,318 --> 01:48:12,652 I miss him. 1399 01:48:29,628 --> 01:48:31,421 Out with it. Stop being gross. 1400 01:48:35,508 --> 01:48:39,262 I'm leaving Komae. 1401 01:48:41,097 --> 01:48:41,973 What? 1402 01:48:43,391 --> 01:48:46,061 I promised Hide I'd work. 1403 01:48:46,728 --> 01:48:48,313 You can work here. 1404 01:48:48,396 --> 01:48:49,856 I want to start over. 1405 01:48:49,940 --> 01:48:51,274 Start over here. 1406 01:48:51,358 --> 01:48:54,277 Why can't I leave town, huh? 1407 01:48:54,903 --> 01:48:57,239 'Cause it's sad. 1408 01:48:57,322 --> 01:48:59,491 You're too quick to cry. 1409 01:48:59,574 --> 01:49:00,450 Shut up! 1410 01:49:03,286 --> 01:49:05,038 Thanks, I appreciate that. 1411 01:49:06,414 --> 01:49:10,877 If I know people, I'll rely on them. 1412 01:49:12,295 --> 01:49:16,716 So I gotta go where no one knows me. 1413 01:49:17,550 --> 01:49:21,721 And start from scratch where I can't rely on people. 1414 01:49:23,390 --> 01:49:26,810 If it means that much to you, we'll see you off. 1415 01:49:28,103 --> 01:49:34,025 Since you called us all here, you've made up your mind, right? 1416 01:49:38,947 --> 01:49:39,948 You sure, man? 1417 01:49:41,658 --> 01:49:42,701 I've decided. 1418 01:49:43,743 --> 01:49:47,163 Then you'd better not lose! 1419 01:49:47,247 --> 01:49:48,164 To whom? 1420 01:49:48,248 --> 01:49:50,959 You represent our town! 1421 01:49:51,042 --> 01:49:53,128 You're way too close. 1422 01:49:55,380 --> 01:49:57,590 Right, then. Let's drink! 1423 01:49:57,674 --> 01:49:59,217 I'll go steal some beer. 1424 01:50:00,051 --> 01:50:00,885 Wait. 1425 01:50:02,971 --> 01:50:05,348 I'm not buying it. 1426 01:50:06,516 --> 01:50:07,392 What? 1427 01:50:08,685 --> 01:50:12,480 Come on, Tatsuya. Wish the guy well. 1428 01:50:12,564 --> 01:50:14,399 If you're leaving, fight me. 1429 01:50:14,482 --> 01:50:16,484 What? Why fight? 1430 01:50:16,568 --> 01:50:18,486 You need a reason to fight? 1431 01:50:19,446 --> 01:50:21,364 -Stop it. -It's okay, Moriki. 1432 01:50:24,409 --> 01:50:28,413 You're trying to scare me out of leaving. 1433 01:50:29,122 --> 01:50:29,998 What? 1434 01:50:31,750 --> 01:50:34,878 Fine. You're on. 1435 01:50:36,504 --> 01:50:38,131 You want to die? 1436 01:50:42,093 --> 01:50:44,179 People don't die that easily. 1437 01:50:51,102 --> 01:50:52,312 Outside. 1438 01:50:57,650 --> 01:51:00,987 Moriki. You'll stop it if it gets bad, right? 1439 01:51:01,863 --> 01:51:02,864 Yeah. 1440 01:51:02,947 --> 01:51:04,908 It's a full moon, tonight! 1441 01:51:04,991 --> 01:51:07,077 That's rad! 1442 01:51:08,745 --> 01:51:11,164 Another special full moon. 1443 01:51:21,633 --> 01:51:22,467 Come. 1444 01:51:32,143 --> 01:51:32,977 Come. 1445 01:51:46,533 --> 01:51:47,367 Come. 1446 01:52:23,945 --> 01:52:27,657 Need a ride? It's on the house. 1447 01:52:29,868 --> 01:52:31,494 Flash me, then. 1448 01:52:32,328 --> 01:52:33,746 Just one titty. 1449 01:52:35,290 --> 01:52:37,375 Incredible rack. 1450 01:52:37,917 --> 01:52:39,919 You can't park there. 1451 01:52:40,962 --> 01:52:41,963 You again, idiot? 1452 01:52:43,506 --> 01:52:45,133 What are you doing, loser? 1453 01:52:45,216 --> 01:52:47,218 None of your business, idiot. 1454 01:52:47,302 --> 01:52:49,929 -I'll kick your ass, loser. -Just try, idiot. 1455 01:52:50,013 --> 01:52:51,139 Step out, loser. 1456 01:52:51,222 --> 01:52:52,974 No. Go solve a crime, idiot. 1457 01:52:53,057 --> 01:52:56,352 -Step out, loser. -Find something to do, idiot. 1458 01:52:56,436 --> 01:52:58,396 Stay out of trouble, loser. 1459 01:52:58,480 --> 01:53:00,315 Did I do something, idiot? 1460 01:53:00,398 --> 01:53:02,484 That nag can't win, loser. 1461 01:53:02,567 --> 01:53:05,987 Wanna wager on it? She's won before, idiot. 1462 01:53:06,070 --> 01:53:09,699 Not this time, loser. No. 3's your winner, loser. 1463 01:53:09,782 --> 01:53:11,034 Who says, idiot? 1464 01:53:11,117 --> 01:53:12,494 It's obvious, loser. 1465 01:53:12,577 --> 01:53:13,786 Good point, idiot. 1466 01:53:16,748 --> 01:53:17,582 Take this. 1467 01:53:18,750 --> 01:53:20,084 It's your leftovers. 1468 01:53:21,294 --> 01:53:22,378 And a beer. 1469 01:53:22,462 --> 01:53:24,005 Stolen, right? 1470 01:53:24,088 --> 01:53:26,132 Nope. Purchased. 1471 01:53:26,216 --> 01:53:28,384 Really? Wow. 1472 01:53:30,261 --> 01:53:31,095 Hiroshi… 1473 01:53:32,013 --> 01:53:34,098 Get a grip! 1474 01:53:34,182 --> 01:53:35,016 Shut up. 1475 01:53:35,642 --> 01:53:38,978 Truth is, I ain't moving that far away. 1476 01:53:40,939 --> 01:53:42,982 You lost again? 1477 01:53:43,066 --> 01:53:46,736 I did. Why the suit? 1478 01:53:46,819 --> 01:53:48,863 'Cause it's a send-off! 1479 01:53:52,283 --> 01:53:53,117 Good luck. 1480 01:53:56,162 --> 01:53:56,996 Yeah. 1481 01:53:57,830 --> 01:53:58,665 Hiroshi! 1482 01:54:00,667 --> 01:54:01,793 You came! 1483 01:54:06,381 --> 01:54:07,215 Thanks. 1484 01:54:14,055 --> 01:54:17,475 Hiroshi… I… 1485 01:54:18,977 --> 01:54:20,937 I got back with Tatsuya. 1486 01:54:21,020 --> 01:54:21,854 What? 1487 01:54:23,731 --> 01:54:24,607 I'm sorry. 1488 01:54:32,574 --> 01:54:33,491 I'm glad. 1489 01:54:42,458 --> 01:54:43,668 Thank you. 1490 01:54:48,631 --> 01:54:49,841 Where is Tatsuya? 1491 01:54:54,429 --> 01:54:55,263 I see. 1492 01:54:59,517 --> 01:55:00,351 See you. 1493 01:55:02,812 --> 01:55:03,646 Bye. 1494 01:58:05,578 --> 01:58:07,163 Hiroshi's left by now. 1495 01:58:08,122 --> 01:58:09,999 We'll settle this ourselves. 1496 02:01:08,344 --> 02:01:09,470 That's enough. 1497 02:01:10,137 --> 02:01:14,058 Moriki, you stopped it too soon. 1498 02:01:15,643 --> 02:01:19,188 Subtitle translation by Anthony Kimm 1499 02:01:19,272 --> 02:01:23,401 "This film is mostly fiction. Underage smoking/drinking is illegal, duh." 86963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.