All language subtitles for Clubhouse.2013.WEBRip.x264-ION10-sync3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,253 --> 00:00:17,737 (gentle string and piano music) 2 00:00:17,787 --> 00:00:21,203 - [Electrician] Let me tell ya something about love. 3 00:00:21,253 --> 00:00:25,737 Love, it's like grabbing a live wire. 4 00:00:25,787 --> 00:00:31,237 It hits you, and it hurts you, but you just can't let it go. 5 00:00:31,287 --> 00:00:33,537 I loved this house. 6 00:00:33,587 --> 00:00:37,270 I worked hard helping Robert fix it up. 7 00:00:37,320 --> 00:00:41,237 And how did he pay me back? 8 00:00:41,287 --> 00:00:43,836 It all started with the break in. 9 00:00:43,886 --> 00:00:46,637 He heard the noise and called the cops. 10 00:00:46,687 --> 00:00:49,170 He didn't wait, though. 11 00:00:49,220 --> 00:00:53,604 He went down to greet the, uh, guest, himself. 12 00:00:53,654 --> 00:00:57,070 That bastard could have killed him with that poker. 13 00:00:57,120 --> 00:00:58,036 But Robert. 14 00:00:58,086 --> 00:00:59,537 - Here you go, you can take it. 15 00:00:59,587 --> 00:01:01,637 - [Electrician] He offered him some orange juice. 16 00:01:01,687 --> 00:01:03,170 Hm, go figure. 17 00:01:03,220 --> 00:01:06,137 Then the cops took him away. 18 00:01:06,187 --> 00:01:10,203 After that, Robert got the idea to write his will. 19 00:01:10,253 --> 00:01:12,003 He doesn't have money. 20 00:01:12,053 --> 00:01:16,903 The Clubhouse is all he's got. 21 00:01:16,953 --> 00:01:20,620 (moving instrumental music) 22 00:02:18,120 --> 00:02:21,570 (footsteps clacking) 23 00:02:21,620 --> 00:02:23,370 - Robert! 24 00:02:23,420 --> 00:02:25,337 Robert? 25 00:02:25,387 --> 00:02:29,337 - He can't hear you, he's upstairs. 26 00:02:29,387 --> 00:02:33,036 I think he's writing his will or something. 27 00:02:33,086 --> 00:02:35,103 - At this minute? 28 00:02:35,153 --> 00:02:38,504 While we're all working so hard here? 29 00:02:38,554 --> 00:02:41,637 - I think the break in shook him up a little. 30 00:02:41,687 --> 00:02:45,270 It would've scared me to death. 31 00:02:45,320 --> 00:02:47,936 I would get a really big dog. 32 00:02:47,986 --> 00:02:49,137 - Nonsense. 33 00:02:49,187 --> 00:02:51,704 Robert doesn't need a dog. 34 00:02:51,754 --> 00:02:57,137 How many times have I asked Misha to bring a step ladder? 35 00:02:57,187 --> 00:03:00,370 - I saw him outside. 36 00:03:00,420 --> 00:03:03,437 - I've asked him twice. 37 00:03:03,487 --> 00:03:07,170 You can't depend on anyone anymore. 38 00:03:07,220 --> 00:03:10,903 - Misha! 39 00:03:10,953 --> 00:03:12,537 - You, 40 00:03:12,587 --> 00:03:15,437 go find Misha. 41 00:03:15,487 --> 00:03:19,070 - [Electrician] I'm surprised she even noticed me. 42 00:03:19,120 --> 00:03:24,470 To find how strong the wind is, you walk against it. 43 00:03:24,520 --> 00:03:27,036 Who are these people? 44 00:03:27,086 --> 00:03:30,303 Why does Robert call them friends? 45 00:03:30,353 --> 00:03:33,870 Do they hide here from their own lives? 46 00:03:33,920 --> 00:03:37,970 Or do they just like this place? 47 00:03:38,020 --> 00:03:43,870 Or, do they fly to Robert like bugs to the light? 48 00:03:43,920 --> 00:03:48,370 (gentle instrumental music) 49 00:03:48,420 --> 00:03:50,203 - There is your bladder. 50 00:03:50,253 --> 00:03:51,970 - Ladder. 51 00:03:52,020 --> 00:03:54,737 - Da, thank you, ladder. 52 00:03:54,787 --> 00:03:56,537 - Thank you, Misha. 53 00:03:56,587 --> 00:03:58,670 (Misha speaks in foreign language) 54 00:03:58,720 --> 00:04:01,103 - He is cute. 55 00:04:01,153 --> 00:04:03,936 - With that face? 56 00:04:03,986 --> 00:04:08,303 You should ask him what he did in the Russian Army. 57 00:04:08,353 --> 00:04:10,970 - He was a sailor. 58 00:04:11,020 --> 00:04:12,836 - Robert needs to be more careful 59 00:04:12,886 --> 00:04:15,886 about who he surrounds himself with. 60 00:04:21,020 --> 00:04:23,470 - Ladies. 61 00:04:23,520 --> 00:04:25,970 This is gonna be the best fundraising party ever. 62 00:04:26,020 --> 00:04:28,737 - (laughs) We have a lot of work to do, Robert. 63 00:04:28,787 --> 00:04:30,070 Where is Clarke? 64 00:04:30,120 --> 00:04:32,570 - I just talked to him, he'll be here soon. 65 00:04:32,620 --> 00:04:34,970 Let's see, his picking up his painting. 66 00:04:35,020 --> 00:04:39,170 Wiring's being done, Misha's going to patch the roof, 67 00:04:39,220 --> 00:04:43,737 house is looking good, and my favorite actress, 68 00:04:43,787 --> 00:04:46,737 (gasping) 69 00:04:46,787 --> 00:04:49,103 and the most beautiful girl in the world. 70 00:04:49,153 --> 00:04:53,570 What else could a man want? 71 00:04:53,620 --> 00:04:55,903 - [Electrician] Everything in this house rests 72 00:04:55,953 --> 00:04:57,570 on my shoulders. 73 00:04:57,620 --> 00:05:00,570 But nobody knows my name. 74 00:05:00,620 --> 00:05:04,337 They call me Electrician, huh. 75 00:05:04,387 --> 00:05:06,836 But no man knows how bad he is 76 00:05:06,886 --> 00:05:10,403 until he is tested very hard at being good. 77 00:05:10,453 --> 00:05:12,504 - [Robert] Oh, here's Clarke. 78 00:05:12,554 --> 00:05:15,303 - [Electrician] That morning, I found a perfect way 79 00:05:15,353 --> 00:05:18,803 to let them show who they truly are. 80 00:05:18,853 --> 00:05:20,737 - Sorry I'm late. - No problem. 81 00:05:20,787 --> 00:05:27,270 - But I brought my painting! - Place it up here. 82 00:05:27,320 --> 00:05:29,137 - Can we see it? 83 00:05:29,187 --> 00:05:30,803 - Not now. 84 00:05:30,853 --> 00:05:32,370 Tonight, at the party. 85 00:05:32,420 --> 00:05:34,337 - (scoffs) Are you serious? 86 00:05:34,387 --> 00:05:36,803 - I wanna save it for the big moment. 87 00:05:36,853 --> 00:05:38,504 I've only been working on it for three years, 88 00:05:38,554 --> 00:05:40,670 for god's sake. 89 00:05:40,720 --> 00:05:43,337 - Clarke, 90 00:05:43,387 --> 00:05:45,103 please, show it to us. 91 00:05:45,153 --> 00:05:48,537 We're anxious to see it. 92 00:05:48,587 --> 00:05:51,270 - Okay. 93 00:05:51,320 --> 00:05:58,270 (soft string music) 94 00:05:58,320 --> 00:05:59,903 - What's the title? 95 00:05:59,953 --> 00:06:03,704 - Four Apples. 96 00:06:03,754 --> 00:06:05,970 - You're a genius, it's brilliant. 97 00:06:06,020 --> 00:06:07,403 - Really? 98 00:06:07,453 --> 00:06:14,470 - Allegorically, you've portrayed our lives as apples. 99 00:06:14,520 --> 00:06:16,070 - I did? 100 00:06:16,120 --> 00:06:18,637 - The good apple, the bad apple, 101 00:06:18,687 --> 00:06:23,270 the apple of knowledge, the fruit of desire. 102 00:06:23,320 --> 00:06:25,504 They're all there together. 103 00:06:25,554 --> 00:06:28,237 This is brilliant, it's just absolutely brilliant. 104 00:06:28,287 --> 00:06:30,036 You are a genius. 105 00:06:30,086 --> 00:06:31,504 - Well, thank you. 106 00:06:31,554 --> 00:06:32,737 - I'll prove it. 107 00:06:32,787 --> 00:06:34,670 Misha! 108 00:06:34,720 --> 00:06:41,803 (footsteps padding) 109 00:06:41,853 --> 00:06:43,403 All right, look at this. 110 00:06:43,453 --> 00:06:47,770 Tell me what you think. 111 00:06:47,820 --> 00:06:48,770 - I like it. 112 00:06:48,820 --> 00:06:49,604 - You see? 113 00:06:49,654 --> 00:06:51,203 You're brilliant. 114 00:06:51,253 --> 00:06:52,936 - I like green tomatoes. 115 00:06:52,986 --> 00:06:54,370 They good with vodka. 116 00:06:54,420 --> 00:06:55,836 (laughing) 117 00:06:55,886 --> 00:06:58,970 - This is apples, not tomatoes. 118 00:06:59,020 --> 00:07:02,870 - I like apples. 119 00:07:02,920 --> 00:07:05,637 - Let's get back to work. 120 00:07:05,687 --> 00:07:08,737 I'll make lemonade. 121 00:07:08,787 --> 00:07:10,903 - Clarke? - Yeah? 122 00:07:10,953 --> 00:07:13,120 - It's wonderful. - Thanks. 123 00:07:18,720 --> 00:07:20,836 - I understand you're an actress. 124 00:07:20,886 --> 00:07:26,203 - Oh, well I say I was an actress. 125 00:07:26,253 --> 00:07:30,604 I once made a film with Cecilia Fox. 126 00:07:30,654 --> 00:07:32,903 - Hm. - Mm-hm. 127 00:07:32,953 --> 00:07:35,970 - Look at that fireplace. 128 00:07:36,020 --> 00:07:38,803 - Jealous like hell. 129 00:07:38,853 --> 00:07:42,303 She slept with the producer. 130 00:07:42,353 --> 00:07:45,570 The leading act, and oh, I forgot his name, 131 00:07:45,620 --> 00:07:48,103 played a villain in that picture. 132 00:07:48,153 --> 00:07:50,870 She wanted to seduce my husband too, 133 00:07:50,920 --> 00:07:53,003 but he couldn't stand her. 134 00:07:53,053 --> 00:07:55,836 - That's good. 135 00:07:55,886 --> 00:07:58,803 What a house. 136 00:07:58,853 --> 00:08:02,936 - She left her entire fortune to her stupid little dog, 137 00:08:02,986 --> 00:08:05,803 and I was her best friend. 138 00:08:05,853 --> 00:08:08,637 - Amazing. 139 00:08:08,687 --> 00:08:13,437 - Before we proceed with the Roy Potts acceptance speech, 140 00:08:13,487 --> 00:08:16,003 (laughing) 141 00:08:16,053 --> 00:08:19,403 I'd like to take this time to do a ceremonial cutting 142 00:08:19,453 --> 00:08:20,936 for the Clubhouse. 143 00:08:20,986 --> 00:08:25,036 It's a symbolic way to accept Robert back into the community 144 00:08:25,086 --> 00:08:29,237 and open this historic and beautiful house. 145 00:08:29,287 --> 00:08:30,970 On this day-- 146 00:08:31,020 --> 00:08:34,036 - [Electrician] That night Robert hosted a fundraising party 147 00:08:34,086 --> 00:08:38,970 for Roy Potts, a construction tycoon running for mayor. 148 00:08:39,020 --> 00:08:42,504 Judge Tweed cut the ceremonial ribbon. 149 00:08:42,554 --> 00:08:46,604 These guys were heavy hitters, the local elite. 150 00:08:46,654 --> 00:08:49,270 To bring success to the Clubhouse, 151 00:08:49,320 --> 00:08:52,270 Robert thought he should be friends with them. 152 00:08:52,320 --> 00:08:55,637 - Ladies and gentlemen, would you join me 153 00:08:55,687 --> 00:09:00,770 in a toast to our gracious host, Mr. Robert McKenzie, 154 00:09:00,820 --> 00:09:03,103 for this fabulous fundraiser? 155 00:09:03,153 --> 00:09:04,670 - [Crowd] Hear, hear! 156 00:09:04,720 --> 00:09:09,637 (applause) 157 00:09:09,687 --> 00:09:11,470 - Thank you, Clarke, thank you, 158 00:09:11,520 --> 00:09:13,637 and thank you everybody for coming out tonight. 159 00:09:13,687 --> 00:09:16,737 Ladies and gentlemen, tonight is the happiest 160 00:09:16,787 --> 00:09:18,437 night of my life, so far. 161 00:09:18,487 --> 00:09:20,637 - [Electrician] All the guests were nice, 162 00:09:20,687 --> 00:09:23,704 well fed, well dressed, well rounded, 163 00:09:23,754 --> 00:09:27,270 two-faced, and spoiled. 164 00:09:27,320 --> 00:09:29,870 - Now, I'd be remiss if I didn't thank 165 00:09:29,920 --> 00:09:31,970 my very dear friends who also happen 166 00:09:32,020 --> 00:09:34,203 to be my board of directors. 167 00:09:34,253 --> 00:09:37,337 Patty Newman, come on down, Patty. 168 00:09:37,387 --> 00:09:40,303 (applause) 169 00:09:40,353 --> 00:09:42,137 - Thank you, Robert. 170 00:09:42,187 --> 00:09:43,637 - I love you. 171 00:09:43,687 --> 00:09:47,003 Clarke Wilcox, the talented Clarke Wilcox. 172 00:09:47,053 --> 00:09:49,337 (applause) 173 00:09:49,387 --> 00:09:54,070 And, the lovely and most beautiful, Adela. 174 00:09:54,120 --> 00:09:55,270 Come on down. 175 00:09:55,320 --> 00:09:56,637 - [Electrician] Robert's not really that good 176 00:09:56,687 --> 00:10:01,470 at choosing friends. 177 00:10:01,520 --> 00:10:02,836 - Let's give 'em all big round of applause 178 00:10:02,886 --> 00:10:04,203 'cause I couldn't do it without them. 179 00:10:04,253 --> 00:10:07,704 - [Electrician] Or enemies, for that matter 180 00:10:07,754 --> 00:10:10,637 - All right, let's get down to business. 181 00:10:10,687 --> 00:10:14,003 Roy, we all know that the previous administration 182 00:10:14,053 --> 00:10:16,570 wasn't always on the up and up, 183 00:10:16,620 --> 00:10:19,870 but I am confident that with you in office, 184 00:10:19,920 --> 00:10:22,137 all of that is going to change. 185 00:10:22,187 --> 00:10:26,170 A little birdie told me that congratulations are in order. 186 00:10:26,220 --> 00:10:29,637 The Mayor's construction company has received the funding 187 00:10:29,687 --> 00:10:32,203 stolen from the new children's hospital. 188 00:10:32,253 --> 00:10:36,370 The corruption in city hall may have delayed it's building, 189 00:10:36,420 --> 00:10:39,870 but I am confident that once you're mayor, 190 00:10:39,920 --> 00:10:42,370 you'll find a way to get it done. 191 00:10:42,420 --> 00:10:44,270 The new mayor, Roy Potts. 192 00:10:44,320 --> 00:10:47,637 (applause) 193 00:10:47,687 --> 00:10:48,936 - Well done, Robert. 194 00:10:48,986 --> 00:10:50,103 - [Electrician] It's nice if you intended 195 00:10:50,153 --> 00:10:52,270 to build a hospital for kids, 196 00:10:52,320 --> 00:10:54,070 but what if you just wanna move the money 197 00:10:54,120 --> 00:10:56,337 from one pocket to another? 198 00:10:56,387 --> 00:10:57,903 - I wanna thank you, thank you all. 199 00:10:57,953 --> 00:10:59,437 - He shouldn't be mentioning that stuff 200 00:10:59,487 --> 00:11:02,103 in front of everybody. 201 00:11:02,153 --> 00:11:06,437 - It's his house, it's his wine, 202 00:11:06,487 --> 00:11:09,537 let him do whatever he wants. 203 00:11:09,587 --> 00:11:13,003 - But let me tell you what I can't stand. 204 00:11:13,053 --> 00:11:17,803 I can't stand it when people don't obey the law. 205 00:11:17,853 --> 00:11:22,036 - Better not mess with Potts or he's gonna need that dog. 206 00:11:22,086 --> 00:11:23,137 - I hate dogs. 207 00:11:23,187 --> 00:11:24,537 - All will be prosecuted. 208 00:11:24,587 --> 00:11:27,836 Our city will be an example of the kind of place 209 00:11:27,886 --> 00:11:30,970 where the law is uncompromising. 210 00:11:31,020 --> 00:11:34,637 Everybody must face the law equally. 211 00:11:34,687 --> 00:11:39,003 No more corruption, no more bribery, 212 00:11:39,053 --> 00:11:42,303 and no discrimination. 213 00:11:42,353 --> 00:11:46,403 If you face a prejudice, if any citizens of this town 214 00:11:46,453 --> 00:11:49,936 see a wrong, you must come to me. 215 00:11:49,986 --> 00:11:51,903 You don't need an appointment. 216 00:11:51,953 --> 00:11:53,604 Just call the office. 217 00:11:53,654 --> 00:11:57,537 Visit City Hall, just drop by. 218 00:11:57,587 --> 00:11:59,737 We'll have coffee. 219 00:11:59,787 --> 00:12:00,537 Thank you. 220 00:12:00,587 --> 00:12:05,903 (applause) 221 00:12:05,953 --> 00:12:09,403 - Roy, wonderful job. - Thank you, thank you. 222 00:12:09,453 --> 00:12:13,670 (gentle piano music) 223 00:12:13,720 --> 00:12:17,537 - Mr. Putz, you are a great man. 224 00:12:17,587 --> 00:12:19,337 I liked your speech. 225 00:12:19,387 --> 00:12:20,803 - Well, thank you. 226 00:12:20,853 --> 00:12:22,203 My name is Potts. 227 00:12:22,253 --> 00:12:25,836 - Right, that's what I said, Mr. Putz. 228 00:12:25,886 --> 00:12:30,570 - I appreciate that, but, but it's Potts. 229 00:12:30,620 --> 00:12:33,270 Not Putz. 230 00:12:33,320 --> 00:12:34,803 - Putz. 231 00:12:34,853 --> 00:12:37,086 - Potts, Potts, you got it? 232 00:12:43,353 --> 00:12:45,237 - [Electrician] I dropped the news about Robert's will 233 00:12:45,287 --> 00:12:47,170 to Patty Newman. 234 00:12:47,220 --> 00:12:48,537 I was brief. 235 00:12:48,587 --> 00:12:52,203 The rest was up to her imagination. 236 00:12:52,253 --> 00:12:54,637 The evening was already spoiled. 237 00:12:54,687 --> 00:12:56,870 Robert's mentioning the dirty money in public 238 00:12:56,920 --> 00:12:59,137 was not a good move. 239 00:12:59,187 --> 00:13:01,604 Potts was pissed, outraged. 240 00:13:01,654 --> 00:13:04,504 He yelled at his secretary, Madeline. 241 00:13:04,554 --> 00:13:07,537 Like it was her fault. 242 00:13:07,587 --> 00:13:11,170 No, it was Robert's fault. 243 00:13:11,220 --> 00:13:16,170 I knew it was a bad idea, but nobody asked me. 244 00:13:16,220 --> 00:13:20,770 Now it's going to get messy, really messy. 245 00:13:20,820 --> 00:13:25,370 (guns firing) (men shouting indistinctly) 246 00:13:25,420 --> 00:13:27,303 (gasping) 247 00:13:27,353 --> 00:13:32,670 (rapid breathing) 248 00:13:32,720 --> 00:13:40,103 (pills rattling) 249 00:13:40,153 --> 00:13:43,570 (birds chirping) 250 00:13:43,620 --> 00:13:46,470 (soft string music) 251 00:13:46,520 --> 00:13:48,303 - Knitting? - Mm-hm. 252 00:13:48,353 --> 00:13:50,803 Yeah, it's good therapy for my hands. 253 00:13:50,853 --> 00:13:53,836 - I see. 254 00:13:53,886 --> 00:13:56,270 So I guess my painting was sold at the auction. 255 00:13:56,320 --> 00:13:58,137 - Right, what I'd tell ya? 256 00:13:58,187 --> 00:13:59,704 You are a genius, Clarke. 257 00:13:59,754 --> 00:14:02,337 You don't need me to tell you that anymore. 258 00:14:02,387 --> 00:14:03,670 There is proof. 259 00:14:03,720 --> 00:14:05,737 - Thank you, Robert. 260 00:14:05,787 --> 00:14:08,303 But who got most of the money? 261 00:14:08,353 --> 00:14:11,303 - Clarke, 262 00:14:11,353 --> 00:14:16,203 you have to just enjoy it. 263 00:14:16,253 --> 00:14:21,137 Life is fleeting, it goes by so fast. 264 00:14:21,187 --> 00:14:22,903 - Indeed. 265 00:14:22,953 --> 00:14:25,803 (footsteps clacking) 266 00:14:25,853 --> 00:14:27,853 Adela, do you need help? 267 00:14:33,587 --> 00:14:35,003 - She asked me if she could stay here. 268 00:14:35,053 --> 00:14:37,203 She just broke up with her boyfriend. 269 00:14:37,253 --> 00:14:41,103 - Robert, one day she is going to kill somebody. 270 00:14:41,153 --> 00:14:42,470 (chuckling) 271 00:14:42,520 --> 00:14:49,103 Have you seen how she drives? 272 00:14:49,153 --> 00:14:51,270 - Oh, and thank you very much for those sleeping pills. 273 00:14:51,320 --> 00:14:53,504 They're very helpful. 274 00:14:53,554 --> 00:14:55,303 - Oh, did they help? 275 00:14:55,353 --> 00:14:58,036 - [Robert] They worked splendidly. 276 00:14:58,086 --> 00:14:59,370 - Good, good. 277 00:14:59,420 --> 00:15:01,936 Has anyone seen Misha? 278 00:15:01,986 --> 00:15:03,870 He needs to clean the back porch. 279 00:15:03,920 --> 00:15:05,803 Misha! 280 00:15:05,853 --> 00:15:07,437 He's never around. 281 00:15:07,487 --> 00:15:10,237 What a day! 282 00:15:10,287 --> 00:15:13,337 - (sighing) How can I think about joie de vivre 283 00:15:13,387 --> 00:15:16,903 when my own wife hates me? 284 00:15:16,953 --> 00:15:20,137 She only loves herself. 285 00:15:20,187 --> 00:15:23,504 If I say something different, I'm already the enemy, 286 00:15:23,554 --> 00:15:27,903 and she doesn't yell. 287 00:15:27,953 --> 00:15:31,403 She just looks at you. 288 00:15:31,453 --> 00:15:36,704 God, I hate that look, when she doesn't see you. 289 00:15:36,754 --> 00:15:42,370 She literally looks right through you. 290 00:15:42,420 --> 00:15:44,570 - [Robert] Hey, I'm making you something. 291 00:15:44,620 --> 00:15:45,936 It's gonna be pretty nice. 292 00:15:45,986 --> 00:15:50,270 - Right. 293 00:15:50,320 --> 00:15:55,137 I'll go pick up some lunch and be back later. 294 00:15:55,187 --> 00:15:56,303 - Okay, let me give you some money. 295 00:15:56,353 --> 00:15:57,337 - No, no, that's all right. 296 00:15:57,387 --> 00:16:00,504 - Nope, I insist. 297 00:16:00,554 --> 00:16:05,337 (water splashing) 298 00:16:05,387 --> 00:16:09,487 (suspenseful instrumental music) 299 00:16:18,086 --> 00:16:20,253 (snoring) 300 00:16:42,853 --> 00:16:45,620 (locks clicking) 301 00:17:24,687 --> 00:17:27,253 (door banging) 302 00:17:35,587 --> 00:17:38,420 (engine igniting) 303 00:17:44,020 --> 00:17:49,770 (horn honking) 304 00:17:49,820 --> 00:17:51,986 (banging) 305 00:18:18,820 --> 00:18:19,770 - You okay? 306 00:18:19,820 --> 00:18:23,803 You look, flushed. 307 00:18:23,853 --> 00:18:26,836 - I have an audition coming up. 308 00:18:26,886 --> 00:18:29,637 It's nerves, just nerves. 309 00:18:29,687 --> 00:18:31,936 - For what? 310 00:18:31,986 --> 00:18:33,836 - A play. 311 00:18:33,886 --> 00:18:36,103 The Little Theater. 312 00:18:36,153 --> 00:18:37,036 - Hmm. 313 00:18:37,086 --> 00:18:41,003 - They're holding auditions. 314 00:18:41,053 --> 00:18:43,970 - You know, you really are too good 315 00:18:44,020 --> 00:18:47,403 to waste your talent there. 316 00:18:47,453 --> 00:18:52,337 I really do believe you should go to New York. 317 00:18:52,387 --> 00:18:57,070 - Maybe I'm not good enough. 318 00:18:57,120 --> 00:18:59,704 Maybe I know that. 319 00:18:59,754 --> 00:19:01,670 - Not possible. 320 00:19:01,720 --> 00:19:03,537 I've seen your brilliance on stage. 321 00:19:03,587 --> 00:19:05,770 Clarke, tell her. 322 00:19:05,820 --> 00:19:08,704 - I have. 323 00:19:08,754 --> 00:19:10,403 - And? 324 00:19:10,453 --> 00:19:14,103 - Genius. 325 00:19:14,153 --> 00:19:15,137 - See? 326 00:19:15,187 --> 00:19:17,070 - No. 327 00:19:17,120 --> 00:19:21,903 No, I can't go to New York now. 328 00:19:21,953 --> 00:19:25,170 It's too late. 329 00:19:25,220 --> 00:19:31,036 I'm old. 330 00:19:31,086 --> 00:19:34,504 But, 331 00:19:34,554 --> 00:19:40,270 I could open a theater academy. 332 00:19:40,320 --> 00:19:42,670 Kind of an acting, an acting school. 333 00:19:42,720 --> 00:19:45,036 - Mm-hm. 334 00:19:45,086 --> 00:19:51,437 - With classes for children, as well as adults. 335 00:19:51,487 --> 00:19:56,137 Workshops, guest instructors. 336 00:19:56,187 --> 00:19:58,903 Oh, I've thought a lot about it, 337 00:19:58,953 --> 00:20:03,303 but I'd need a big space. 338 00:20:03,353 --> 00:20:05,670 Like this room. 339 00:20:05,720 --> 00:20:11,103 Huh, it really is big enough. 340 00:20:11,153 --> 00:20:13,170 ♪ Me me me me me 341 00:20:13,220 --> 00:20:15,170 ♪ Ma ma ma ma ma 342 00:20:15,220 --> 00:20:18,303 ♪ Ma ma ma ma ma 343 00:20:18,353 --> 00:20:26,737 ♪ Ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma mo 344 00:20:26,787 --> 00:20:29,903 Oh, the sound, Robert the sound is extraordinary. 345 00:20:29,953 --> 00:20:31,437 - Mm-hm, it is. 346 00:20:31,487 --> 00:20:37,570 - Graduates could come back and put on small productions 347 00:20:37,620 --> 00:20:43,403 for family and, and for friends. 348 00:20:43,453 --> 00:20:46,203 - You should be in New York, or Paris. 349 00:20:46,253 --> 00:20:47,836 - Yep. - Don't start. 350 00:20:47,886 --> 00:20:49,070 (chuckling) 351 00:20:49,120 --> 00:20:54,070 And stop looking at me like that. 352 00:20:54,120 --> 00:20:55,903 - When you get the part in this new show, 353 00:20:55,953 --> 00:20:58,437 we'll come see you, support you. 354 00:20:58,487 --> 00:21:00,903 - Would you stop, 355 00:21:00,953 --> 00:21:02,637 and listen to me? 356 00:21:02,687 --> 00:21:05,903 - All right. 357 00:21:05,953 --> 00:21:08,370 - Eat your sandwich. 358 00:21:08,420 --> 00:21:11,903 Just eat your sandwich, the two of you. 359 00:21:11,953 --> 00:21:16,003 (low, tense music) 360 00:21:16,053 --> 00:21:17,936 - What's that about? 361 00:21:17,986 --> 00:21:20,103 - You. 362 00:21:20,153 --> 00:21:23,303 It's just you. 363 00:21:23,353 --> 00:21:26,537 Always telling us how great we are, 364 00:21:26,587 --> 00:21:33,070 how talented we are, we're all gonna make it big. 365 00:21:33,120 --> 00:21:36,737 We're not gonna make it big, Robert. 366 00:21:36,787 --> 00:21:40,170 Why do you insist on embarrassing us? 367 00:21:40,220 --> 00:21:41,704 - You are talented. 368 00:21:41,754 --> 00:21:44,103 I've seen your work. 369 00:21:44,153 --> 00:21:47,803 - Ah, you see me labor over paintings for years. 370 00:21:47,853 --> 00:21:50,936 That's not art. 371 00:21:50,986 --> 00:21:53,870 - Clarke, I've seen good art. 372 00:21:53,920 --> 00:21:56,103 It could take months, years. 373 00:21:56,153 --> 00:21:59,203 Novelists can spend years on one book. 374 00:21:59,253 --> 00:22:00,970 It's common. 375 00:22:01,020 --> 00:22:04,203 - That's bullshit. 376 00:22:04,253 --> 00:22:06,870 I'm no artist, fuck this. 377 00:22:06,920 --> 00:22:09,920 (footsteps padding) 378 00:22:25,554 --> 00:22:29,637 You are totally transparent. 379 00:22:29,687 --> 00:22:31,470 - And you're hopeless. 380 00:22:31,520 --> 00:22:33,936 - You think so? 381 00:22:33,986 --> 00:22:36,303 - You did little to deflect the moment. 382 00:22:36,353 --> 00:22:40,137 - Maybe I have something on my mind. 383 00:22:40,187 --> 00:22:43,170 - Go back inside. 384 00:22:43,220 --> 00:22:47,403 - What are you up to? 385 00:22:47,453 --> 00:22:49,070 - Nothing. 386 00:22:49,120 --> 00:22:52,787 (somber instrumental music) 387 00:23:07,086 --> 00:23:09,337 (snoring) 388 00:23:09,387 --> 00:23:14,504 Having such a big house, doesn't mean he's rich. 389 00:23:14,554 --> 00:23:18,270 In fact, the opposite. 390 00:23:18,320 --> 00:23:23,537 It takes so much to keep it up. 391 00:23:23,587 --> 00:23:25,970 - That's what my wife always tells me. 392 00:23:26,020 --> 00:23:28,687 (door creaking) 393 00:23:35,820 --> 00:23:38,137 Roy Potts won the election. 394 00:23:38,187 --> 00:23:42,637 - (laughing) I don't care. 395 00:23:42,687 --> 00:23:43,520 I don't. 396 00:23:50,953 --> 00:23:53,637 What are you doing? 397 00:23:53,687 --> 00:23:54,770 What's the matter with you? 398 00:23:54,820 --> 00:23:57,637 Stop it. 399 00:23:57,687 --> 00:24:00,737 (banging) 400 00:24:00,787 --> 00:24:04,970 (laughing) 401 00:24:05,020 --> 00:24:09,036 - I know what you did. 402 00:24:09,086 --> 00:24:10,203 - What? 403 00:24:10,253 --> 00:24:11,970 You're scaring me. 404 00:24:12,020 --> 00:24:12,936 What's going on? 405 00:24:12,986 --> 00:24:14,570 (smacking) (Patty gasping) 406 00:24:14,620 --> 00:24:17,437 ♪ Sleeping pills, sleeping pills 407 00:24:17,487 --> 00:24:21,604 ♪ Sleeping, sleeping, sleeping pills 408 00:24:21,654 --> 00:24:23,970 - What? - You know what. 409 00:24:24,020 --> 00:24:26,003 - Shut up. 410 00:24:26,053 --> 00:24:30,704 - [Clarke] You'll need a lawyer. 411 00:24:30,754 --> 00:24:32,470 - I need to go, it's late. 412 00:24:32,520 --> 00:24:35,504 - It's never too late. 413 00:24:35,554 --> 00:24:42,203 ♪ It's never too late for true love 414 00:24:42,253 --> 00:24:43,237 ♪ It's never 415 00:24:43,287 --> 00:24:44,504 - Leave me alone! 416 00:24:44,554 --> 00:24:46,670 - Okay. 417 00:24:46,720 --> 00:24:49,704 But you need me. 418 00:24:49,754 --> 00:24:53,770 We're all on the board. 419 00:24:53,820 --> 00:25:02,370 You'll still have to deal with us even if he's dead. 420 00:25:02,420 --> 00:25:06,587 (suspenseful music) (tea trickling) 421 00:25:18,387 --> 00:25:20,537 - Mm. 422 00:25:20,587 --> 00:25:25,770 The tea is cold. 423 00:25:25,820 --> 00:25:30,103 - I know the law. 424 00:25:30,153 --> 00:25:32,836 - I'm tired. 425 00:25:32,886 --> 00:25:34,403 I need money. 426 00:25:34,453 --> 00:25:37,203 - I need a divorce. 427 00:25:37,253 --> 00:25:42,704 - How could one house have five fireplaces? 428 00:25:42,754 --> 00:25:46,604 - If Adela ran him over, they'd investigate it. 429 00:25:46,654 --> 00:25:48,203 - Who cares about that slut? 430 00:25:48,253 --> 00:25:50,103 - That's not the point. 431 00:25:50,153 --> 00:25:54,137 Why? 432 00:25:54,187 --> 00:25:57,803 - Besides his obnoxious, disgusting niceness 433 00:25:57,853 --> 00:26:01,903 which insults me, 434 00:26:01,953 --> 00:26:04,470 because I know the truth. 435 00:26:04,520 --> 00:26:06,537 - Enough with the games. 436 00:26:06,587 --> 00:26:09,303 What do you know? 437 00:26:09,353 --> 00:26:12,437 - You could build a nice studio. 438 00:26:12,487 --> 00:26:16,670 I wouldn't have to worry about my life anymore. 439 00:26:16,720 --> 00:26:19,704 - He can't die the way you tried it. 440 00:26:19,754 --> 00:26:24,836 That kind of attention wouldn't be good for us. 441 00:26:24,886 --> 00:26:28,836 It'd be much better if he died in his sleep. 442 00:26:28,886 --> 00:26:30,137 - Hm. 443 00:26:30,187 --> 00:26:33,420 - Thanks to you, he sleeps like a baby. 444 00:26:39,086 --> 00:26:41,820 (Patty laughing) 445 00:27:01,120 --> 00:27:06,237 (muffled footsteps) 446 00:27:06,287 --> 00:27:09,287 (suspenseful music) 447 00:27:34,853 --> 00:27:36,970 - What are you doing? 448 00:27:37,020 --> 00:27:38,504 - Sh, quiet! 449 00:27:38,554 --> 00:27:40,670 You'll wake Robert up. 450 00:27:40,720 --> 00:27:43,036 (snoring) 451 00:27:43,086 --> 00:27:45,103 - What are you doing here? 452 00:27:45,153 --> 00:27:47,470 - We thought he was having another nightmare. 453 00:27:47,520 --> 00:27:48,604 - Get out. 454 00:27:48,654 --> 00:27:53,137 - Who are you, telling us to get out? 455 00:27:53,187 --> 00:27:55,303 - I live here. 456 00:27:55,353 --> 00:27:57,203 I'm Robert's friend. 457 00:27:57,253 --> 00:27:59,270 - We are all Robert's friends. 458 00:27:59,320 --> 00:28:00,936 - Get out. 459 00:28:00,986 --> 00:28:02,836 - Okay, okay. 460 00:28:02,886 --> 00:28:08,137 It's getting late, and we're leaving. 461 00:28:08,187 --> 00:28:11,353 We'll talk about this tomorrow, Adela. 462 00:28:22,353 --> 00:28:25,353 (soft string music) 463 00:28:39,853 --> 00:28:41,770 - Do you think she knows? 464 00:28:41,820 --> 00:28:43,836 - Do you trust the electrician? 465 00:28:43,886 --> 00:28:46,337 - What would he gain by lying? 466 00:28:46,387 --> 00:28:48,737 - Does she know about the will? 467 00:28:48,787 --> 00:28:52,570 - How the hell would I know? 468 00:28:52,620 --> 00:28:55,770 - We're going to have to find out. 469 00:28:55,820 --> 00:28:58,137 (sharp inhaling) 470 00:28:58,187 --> 00:29:01,554 (classical guitar music) 471 00:29:18,820 --> 00:29:22,403 - Hi. 472 00:29:22,453 --> 00:29:24,970 - Wine? 473 00:29:25,020 --> 00:29:26,570 (cork popping) 474 00:29:26,620 --> 00:29:30,704 - Da. 475 00:29:30,754 --> 00:29:33,520 (wine trickling) 476 00:29:44,353 --> 00:29:47,370 - You've been in the navy? 477 00:29:47,420 --> 00:29:49,253 - Yes, I was a sailor. 478 00:30:00,187 --> 00:30:03,970 - Did you? 479 00:30:04,020 --> 00:30:04,853 - What? 480 00:30:11,820 --> 00:30:14,720 - In the past, did you kill people? 481 00:30:20,920 --> 00:30:21,920 - I must go. 482 00:30:28,420 --> 00:30:33,604 - Coward. 483 00:30:33,654 --> 00:30:39,637 - Goodnight. 484 00:30:39,687 --> 00:30:43,587 (gentle wind instrument music) 485 00:30:56,520 --> 00:30:59,070 - Robert, 486 00:30:59,120 --> 00:31:01,003 wake up. 487 00:31:01,053 --> 00:31:07,670 (Robert groaning) 488 00:31:07,720 --> 00:31:11,203 We need to talk. 489 00:31:11,253 --> 00:31:15,137 - All right. 490 00:31:15,187 --> 00:31:17,637 Okay. 491 00:31:17,687 --> 00:31:20,903 All right, what's up? 492 00:31:20,953 --> 00:31:24,170 - I want to talk to you about Patty and Clarke. 493 00:31:24,220 --> 00:31:26,437 - You woke me to speak about Patty and Clarke? 494 00:31:26,487 --> 00:31:28,637 Let's just talk tomorrow, okay? 495 00:31:28,687 --> 00:31:32,704 - You don't understand. 496 00:31:33,554 --> 00:31:39,203 - What don't I understand? 497 00:31:39,253 --> 00:31:42,237 - What are they doing here? 498 00:31:42,287 --> 00:31:47,504 - Um... 499 00:31:47,554 --> 00:31:54,470 They're my friends, they're always welcome here. 500 00:31:54,520 --> 00:31:57,836 You know, it's too late and I'm too tired. 501 00:31:57,886 --> 00:32:03,070 - I want to tell you something very important. 502 00:32:03,120 --> 00:32:06,470 - Okay, what? 503 00:32:06,520 --> 00:32:08,137 - You want some wine? 504 00:32:08,187 --> 00:32:09,570 - No. 505 00:32:09,620 --> 00:32:14,870 I don't want any wine. 506 00:32:14,920 --> 00:32:19,470 Okay, tell me. 507 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 - Nevermind. 508 00:32:45,053 --> 00:32:49,037 (birds chirping) 509 00:32:49,087 --> 00:32:53,270 (low, tense music) 510 00:32:53,320 --> 00:32:55,987 (Adela moaning) 511 00:33:01,053 --> 00:33:04,703 - [Electrician] Do you know what energy is? 512 00:33:04,753 --> 00:33:08,937 It's just the capacity for action, 513 00:33:08,987 --> 00:33:14,970 steam under pressure, a spring bent ready to be released, 514 00:33:15,020 --> 00:33:19,003 water stored in an elevated tank. 515 00:33:19,053 --> 00:33:25,470 Once you release the energy, it's too late. 516 00:33:25,520 --> 00:33:29,070 You can't just put it back. 517 00:33:29,120 --> 00:33:33,736 - Don't speak to him like that. 518 00:33:33,786 --> 00:33:35,903 What you assumed yesterday, 519 00:33:35,953 --> 00:33:40,337 it was horrible, horrible, unspeakable. 520 00:33:40,387 --> 00:33:44,170 How could you ever think like that? 521 00:33:44,220 --> 00:33:46,370 - Patty. - Like what? 522 00:33:46,420 --> 00:33:48,103 Say it. 523 00:33:48,153 --> 00:33:51,404 What exactly did I assume? 524 00:33:51,454 --> 00:33:54,003 And what exactly you were doing there 525 00:33:54,053 --> 00:33:58,370 in the middle of the night, while he was sleeping? 526 00:33:58,420 --> 00:34:01,203 - Adela, please. 527 00:34:01,253 --> 00:34:03,404 - I'm leaving. 528 00:34:03,454 --> 00:34:06,670 I don't deserve this. 529 00:34:06,720 --> 00:34:08,504 - Patty, 530 00:34:08,554 --> 00:34:14,470 please, calm down. 531 00:34:14,520 --> 00:34:18,670 We're all here to help our poor friend. 532 00:34:18,720 --> 00:34:21,504 - I know about the will. 533 00:34:21,554 --> 00:34:23,504 - What? 534 00:34:23,554 --> 00:34:26,903 - I know all about it. 535 00:34:26,953 --> 00:34:30,370 - I don't understand. 536 00:34:30,420 --> 00:34:32,836 - What do you want? 537 00:34:32,886 --> 00:34:37,636 - I live here, I'm not leaving, 538 00:34:37,686 --> 00:34:41,703 no matter what happens to him. 539 00:34:41,753 --> 00:34:45,203 - What is this girl talking about? 540 00:34:45,253 --> 00:34:47,037 - You want Robert dead 541 00:34:47,087 --> 00:34:52,003 but you're not smart enough to do this right. 542 00:34:52,053 --> 00:34:57,903 - Oh, ohh. 543 00:34:57,953 --> 00:34:59,836 What? 544 00:34:59,886 --> 00:35:01,037 What? 545 00:35:01,087 --> 00:35:02,237 Clarke! 546 00:35:02,287 --> 00:35:05,736 - Shut up! 547 00:35:05,786 --> 00:35:07,570 Go on. 548 00:35:07,620 --> 00:35:10,387 - Every morning, he takes a bath. 549 00:35:15,753 --> 00:35:20,203 - That's right! 550 00:35:20,253 --> 00:35:24,203 If you suddenly pull a person's legs in the tub, 551 00:35:24,253 --> 00:35:29,537 the surprise makes them inhale and they drown, 552 00:35:29,587 --> 00:35:31,020 almost instantly. 553 00:35:36,420 --> 00:35:40,504 - When would this happen? 554 00:35:40,554 --> 00:35:45,037 - Let me worry about that. 555 00:35:45,087 --> 00:35:47,703 You just chill. 556 00:35:47,753 --> 00:35:50,770 (hair clip clattering) 557 00:35:50,820 --> 00:35:54,487 (upbeat instrumental music) 558 00:36:20,220 --> 00:36:22,237 - Hi. 559 00:36:22,287 --> 00:36:24,120 - I came to apologize. 560 00:36:29,820 --> 00:36:34,870 - Where is Robert? 561 00:36:34,920 --> 00:36:36,537 - Where are you going? 562 00:36:36,587 --> 00:36:37,987 Get back to work. 563 00:36:43,620 --> 00:36:47,786 (knocking) - Robert, I know I said it... 564 00:36:55,487 --> 00:36:57,670 - Misha, 565 00:36:57,720 --> 00:36:59,836 what the hell you doing? 566 00:36:59,886 --> 00:37:00,720 - Sorry. 567 00:37:12,253 --> 00:37:15,354 (footsteps clacking) 568 00:37:23,886 --> 00:37:25,970 What are you doing? 569 00:37:26,020 --> 00:37:27,537 - You barged in. 570 00:37:27,587 --> 00:37:29,736 Do you like to watch? 571 00:37:29,786 --> 00:37:31,636 - No. 572 00:37:31,686 --> 00:37:33,337 Why did you run? 573 00:37:33,387 --> 00:37:37,937 - I was embarrassed. 574 00:37:37,987 --> 00:37:39,903 - No, you weren't. 575 00:37:39,953 --> 00:37:42,437 You wouldn't be wearing this robe now. 576 00:37:42,487 --> 00:37:46,337 - Well, I was surprised. 577 00:37:46,387 --> 00:37:47,803 I wear it for you. 578 00:37:47,853 --> 00:37:49,437 - What are you doing? 579 00:37:49,487 --> 00:37:53,137 - I think you know. 580 00:37:53,187 --> 00:37:55,970 - Robert is my friend. 581 00:37:56,020 --> 00:38:00,270 - Mine too. 582 00:38:00,320 --> 00:38:07,537 (heavy breathing) 583 00:38:07,587 --> 00:38:09,937 What are you doing? 584 00:38:09,987 --> 00:38:12,037 - I know what you are doing. 585 00:38:12,087 --> 00:38:13,304 - Obviously. 586 00:38:13,354 --> 00:38:15,203 - You are trying to make Robert jealous. 587 00:38:15,253 --> 00:38:19,504 I won't let you use me to make him jealous or hurt him. 588 00:38:19,554 --> 00:38:21,120 - You are so sweet. 589 00:38:29,653 --> 00:38:32,070 - You could be the mother of his children. 590 00:38:32,120 --> 00:38:36,053 (speaking in foreign language) 591 00:38:45,287 --> 00:38:48,070 (Misha gulps) 592 00:38:48,120 --> 00:38:51,053 (low, tense music) 593 00:39:06,554 --> 00:39:09,504 - [Electrician] The Mayor invited us good citizens 594 00:39:09,554 --> 00:39:14,603 to come by. 595 00:39:14,653 --> 00:39:18,836 (jaw cracking) 596 00:39:18,886 --> 00:39:21,070 So I went by. 597 00:39:21,120 --> 00:39:23,270 - You hae something to tell me? 598 00:39:23,320 --> 00:39:24,970 - [Electrician] And I talked. 599 00:39:25,020 --> 00:39:26,937 - It better be something important, 600 00:39:26,987 --> 00:39:29,886 because I don't have time to waste. 601 00:39:35,420 --> 00:39:36,937 - [Electrician] But how was I to know 602 00:39:36,987 --> 00:39:41,337 that he had his own plan? 603 00:39:41,387 --> 00:39:43,903 (crickets chirping) 604 00:39:43,953 --> 00:39:46,636 (Robert humming) 605 00:39:46,686 --> 00:39:49,853 (gentle string music) 606 00:40:01,454 --> 00:40:05,770 (Patty laughing) 607 00:40:05,820 --> 00:40:08,370 - Finally, 608 00:40:08,420 --> 00:40:12,203 it is, 609 00:40:12,253 --> 00:40:14,437 done. 610 00:40:14,487 --> 00:40:17,670 - What's done? 611 00:40:17,720 --> 00:40:19,670 - My surprise for you. 612 00:40:19,720 --> 00:40:22,370 - Oh yeah? 613 00:40:22,420 --> 00:40:23,253 - Here. 614 00:40:30,987 --> 00:40:31,903 - It's a scarf? 615 00:40:31,953 --> 00:40:33,037 - That's a scarf. 616 00:40:33,087 --> 00:40:33,920 Try it on. 617 00:40:42,753 --> 00:40:45,470 What do you think? 618 00:40:45,520 --> 00:40:48,504 - It's lovely. 619 00:40:48,554 --> 00:40:50,603 Really handsome. 620 00:40:50,653 --> 00:40:53,437 Thank you, Robert, that's really sweet. 621 00:40:53,487 --> 00:40:56,103 - You should open a knitting school. 622 00:40:56,153 --> 00:40:57,337 - That's a great idea, Patty. 623 00:40:57,387 --> 00:40:59,703 You know, there's no end to what we could do 624 00:40:59,753 --> 00:41:00,703 here at the house. 625 00:41:00,753 --> 00:41:01,803 - I know. 626 00:41:01,853 --> 00:41:04,370 - Absolutely no end. - I know. 627 00:41:04,420 --> 00:41:07,504 - An artist should wear a scarf. 628 00:41:07,554 --> 00:41:09,803 Maybe even a beret. (Patty chuckling) 629 00:41:09,853 --> 00:41:12,203 - I could make you one of those. 630 00:41:12,253 --> 00:41:16,170 - Not at this time of year. 631 00:41:16,220 --> 00:41:18,736 (doorbell ringing) 632 00:41:18,786 --> 00:41:20,570 - Patty? - What? 633 00:41:20,620 --> 00:41:21,803 - Please? 634 00:41:21,853 --> 00:41:23,937 (Patty sighing) (Robert laughing) 635 00:41:23,987 --> 00:41:27,237 - Okay. 636 00:41:27,287 --> 00:41:29,520 (knocking) 637 00:41:36,587 --> 00:41:38,003 - Let me know if there's ever 638 00:41:38,053 --> 00:41:40,404 anything I can do for you. 639 00:41:40,454 --> 00:41:47,270 - No worries, no worries. 640 00:41:47,320 --> 00:41:49,670 (door creaking open) 641 00:41:49,720 --> 00:41:56,070 (muffled speech) 642 00:41:56,120 --> 00:41:59,703 You know, 643 00:41:59,753 --> 00:42:02,570 when my father returned from the war, 644 00:42:02,620 --> 00:42:06,836 he told my mother that he believed one day 645 00:42:06,886 --> 00:42:09,437 there would be no borders between countries 646 00:42:09,487 --> 00:42:14,070 and that all men would be equal and happy. 647 00:42:14,120 --> 00:42:17,903 - (laughing) You haven't met my wife. 648 00:42:17,953 --> 00:42:23,537 How can I be happy? 649 00:42:23,587 --> 00:42:26,603 - Well, 650 00:42:26,653 --> 00:42:30,736 personally I think it's a crime not to be happy, Clarke. 651 00:42:30,786 --> 00:42:34,504 Look at me, I'm in this chair, but I'm happy. 652 00:42:34,554 --> 00:42:37,304 I'm happy because I choose to be happy. 653 00:42:37,354 --> 00:42:39,537 - Lucky you. 654 00:42:39,587 --> 00:42:41,470 - Well Clarke, it's your choice too. 655 00:42:41,520 --> 00:42:43,070 You could choose that. 656 00:42:43,120 --> 00:42:44,703 But the most important thing for you 657 00:42:44,753 --> 00:42:48,437 is that you have your passion, you have your dream. 658 00:42:48,487 --> 00:42:53,170 - My dream? 659 00:42:53,220 --> 00:42:56,304 - Your talent. 660 00:42:56,354 --> 00:43:02,370 - Talent is useless if it doesn't bring you money. 661 00:43:02,420 --> 00:43:04,404 - Hm. 662 00:43:04,454 --> 00:43:09,603 To a certain extent, everything is useless. 663 00:43:09,653 --> 00:43:12,270 We eat, we shit, we fuck, we die, 664 00:43:12,320 --> 00:43:14,670 empty, senseless, useless. 665 00:43:14,720 --> 00:43:19,703 If that's the way you feel about it. 666 00:43:19,753 --> 00:43:23,870 We search for a purpose, then we find meaning in our life 667 00:43:23,920 --> 00:43:29,970 and we live by it, or we die without it. 668 00:43:30,020 --> 00:43:33,404 Our lives only have the meaning 669 00:43:33,454 --> 00:43:39,103 that we give it. 670 00:43:39,153 --> 00:43:41,437 - Where's Patty? 671 00:43:41,487 --> 00:43:47,237 - She went to answer the door. 672 00:43:47,287 --> 00:43:50,103 - Strange. 673 00:43:50,153 --> 00:43:53,037 Very strange. 674 00:43:53,087 --> 00:43:59,070 (footsteps padding) 675 00:43:59,120 --> 00:44:01,337 (suspenseful music) 676 00:44:01,387 --> 00:44:03,803 Patty? 677 00:44:03,853 --> 00:44:09,404 Are you out here? 678 00:44:09,454 --> 00:44:10,603 Patty? 679 00:44:10,653 --> 00:44:18,636 (indistinct police radio chatter) 680 00:44:18,686 --> 00:44:22,470 Lieutenant? 681 00:44:22,520 --> 00:44:28,903 Have you seen Patty? 682 00:44:28,953 --> 00:44:30,953 What are you doing here? 683 00:44:41,087 --> 00:44:47,870 (clattering) 684 00:44:47,920 --> 00:44:50,253 (crunching) 685 00:45:22,087 --> 00:45:23,404 - Madeline? 686 00:45:23,454 --> 00:45:28,404 - The door was open. 687 00:45:28,454 --> 00:45:31,103 I'm here to see your tenant. 688 00:45:31,153 --> 00:45:32,836 - Oh, you mean Adela. 689 00:45:32,886 --> 00:45:34,636 - Right, Adela. 690 00:45:34,686 --> 00:45:37,137 - Yeah, uh, she's upstairs. 691 00:45:37,187 --> 00:45:40,237 - I'll find her. 692 00:45:40,287 --> 00:45:43,287 (suspenseful music) 693 00:45:53,820 --> 00:45:56,554 (muffled speech) 694 00:46:09,053 --> 00:46:11,603 - [Electrician] The cops came around to scare off 695 00:46:11,653 --> 00:46:17,037 his so-called friends, and Madeline, she finished the job. 696 00:46:17,087 --> 00:46:19,504 (door slamming) - What's going on? 697 00:46:19,554 --> 00:46:21,970 - Do you have any wine? 698 00:46:22,020 --> 00:46:25,103 - I do. 699 00:46:25,153 --> 00:46:26,404 Red or white? 700 00:46:26,454 --> 00:46:28,636 - Red. 701 00:46:28,686 --> 00:46:31,903 - [Electrician] I don't know what she said to Adela. 702 00:46:31,953 --> 00:46:34,603 As much as I'd like to have seen it, 703 00:46:34,653 --> 00:46:37,836 Adela would be no match in a cat fight, 704 00:46:37,886 --> 00:46:41,470 and with the cops backing Madeline up, 705 00:46:41,520 --> 00:46:46,970 what choice did she have? 706 00:46:47,020 --> 00:46:50,087 (footsteps clacking) 707 00:46:58,953 --> 00:47:01,554 (door banging) 708 00:47:09,287 --> 00:47:12,287 (soft string music) 709 00:47:45,187 --> 00:47:48,437 - Were you ever married, Robert? 710 00:47:48,487 --> 00:47:50,170 - No. 711 00:47:50,220 --> 00:47:51,053 You? - No. 712 00:47:56,753 --> 00:47:59,437 - Here we go. 713 00:47:59,487 --> 00:48:02,037 - Candles. 714 00:48:02,087 --> 00:48:06,570 So intimate. 715 00:48:06,620 --> 00:48:10,736 (Robert humming) 716 00:48:10,786 --> 00:48:16,137 You know Robert, 717 00:48:16,187 --> 00:48:23,270 I don't trust that girl for some reason. 718 00:48:23,320 --> 00:48:27,504 - Why? 719 00:48:27,554 --> 00:48:31,170 - I'm just looking out for your best interests. 720 00:48:31,220 --> 00:48:33,470 Nevermind. 721 00:48:33,520 --> 00:48:36,253 I guess I just wanna protect you. 722 00:48:43,886 --> 00:48:49,237 Robert, did you write a will? 723 00:48:49,287 --> 00:48:50,670 - Why do you ask? 724 00:48:50,720 --> 00:48:52,903 - Your electrician came to see the Mayor today. 725 00:48:52,953 --> 00:48:54,037 - Okay. 726 00:48:54,087 --> 00:48:55,170 - He said he overheard a conversation 727 00:48:55,220 --> 00:48:56,903 between Patty, Clarke, and that girl. 728 00:48:56,953 --> 00:48:57,836 - Adela. 729 00:48:57,886 --> 00:49:01,636 So what was the conversation? 730 00:49:01,686 --> 00:49:07,137 - Your friends are trying to kill you. 731 00:49:07,187 --> 00:49:09,404 - Did Roy send you? 732 00:49:09,454 --> 00:49:11,537 - The Mayor did send them away. 733 00:49:11,587 --> 00:49:13,037 - Why? 734 00:49:13,087 --> 00:49:16,470 - Well, having you turn up dead doesn't look too good. 735 00:49:16,520 --> 00:49:18,337 - Okay, well just finish your wine 736 00:49:18,387 --> 00:49:21,454 and please, tell the Mayor I said hi. 737 00:49:31,720 --> 00:49:34,287 - I like you when you're angry. 738 00:49:39,520 --> 00:49:42,203 - No, no. 739 00:49:42,253 --> 00:49:43,636 No. 740 00:49:43,686 --> 00:49:46,370 (guns firing) 741 00:49:46,420 --> 00:49:49,570 (men shouting indistinctly) 742 00:49:49,620 --> 00:49:53,070 No! 743 00:49:53,120 --> 00:49:56,370 (booming) (shouting) 744 00:49:56,420 --> 00:49:58,703 (heavy breathing) 745 00:49:58,753 --> 00:50:00,003 God damn it. 746 00:50:00,053 --> 00:50:00,886 God. 747 00:50:09,987 --> 00:50:11,087 Jesus Christ. 748 00:50:18,387 --> 00:50:26,203 (gentle wind instrument music) 749 00:50:26,253 --> 00:50:28,987 (Robert humming) 750 00:50:41,087 --> 00:50:42,520 What you reading? 751 00:50:50,620 --> 00:50:52,270 Oh, it's in Cyrillic. 752 00:50:52,320 --> 00:50:53,103 - Mm-hm. 753 00:50:53,153 --> 00:50:54,653 - What's it about? 754 00:51:05,287 --> 00:51:08,636 Love, ah. 755 00:51:08,686 --> 00:51:10,853 That is a wonderful thing. 756 00:51:16,253 --> 00:51:20,270 - Do you like Adela? 757 00:51:20,320 --> 00:51:26,103 - Uh-huh, I like Adela. 758 00:51:26,153 --> 00:51:28,437 - She likes you too. 759 00:51:28,487 --> 00:51:32,937 - (laughing) You think so? 760 00:51:32,987 --> 00:51:35,437 - You two make good couple. 761 00:51:35,487 --> 00:51:37,987 You need family, and children. 762 00:51:44,686 --> 00:51:47,304 Give love to get love. 763 00:51:47,354 --> 00:51:51,454 - Give love to get love, that's very good advice. 764 00:52:04,920 --> 00:52:08,670 This is strange. 765 00:52:08,720 --> 00:52:10,670 - What? 766 00:52:10,720 --> 00:52:12,903 - This letter. 767 00:52:12,953 --> 00:52:18,203 - What's in it? 768 00:52:18,253 --> 00:52:21,703 - It's an eviction notice. 769 00:52:21,753 --> 00:52:24,970 - What's this mean? 770 00:52:25,020 --> 00:52:28,636 - It means they want me to move out of my house. 771 00:52:28,686 --> 00:52:29,603 - This house? 772 00:52:29,653 --> 00:52:30,703 You're joking. 773 00:52:30,753 --> 00:52:32,020 - I wish I was. 774 00:52:40,387 --> 00:52:41,803 - How can you be evict? 775 00:52:41,853 --> 00:52:43,003 This is your house. 776 00:52:43,053 --> 00:52:46,137 - This claims it's not my house. 777 00:52:46,187 --> 00:52:47,853 You know what I say? 778 00:53:07,354 --> 00:53:11,270 - Your Honor, this is what the casino will look like. 779 00:53:11,320 --> 00:53:14,237 - I'd make it more round at these corners, 780 00:53:14,287 --> 00:53:16,770 these edges. 781 00:53:16,820 --> 00:53:18,937 - Yeah, that would be good. 782 00:53:18,987 --> 00:53:21,937 The funds are secure, and the construction company 783 00:53:21,987 --> 00:53:22,770 is ready. 784 00:53:22,820 --> 00:53:25,836 Everything is in place. 785 00:53:25,886 --> 00:53:30,370 - When will the area be cleared? 786 00:53:30,420 --> 00:53:31,803 - Soon. 787 00:53:31,853 --> 00:53:34,537 It's a touchy situation. 788 00:53:34,587 --> 00:53:37,570 - I don't give a shit about your problems. 789 00:53:37,620 --> 00:53:39,603 I want my money. 790 00:53:39,653 --> 00:53:43,703 You have your office, I want what is mine. 791 00:53:43,753 --> 00:53:46,504 Do I have to teach you how to do your job? 792 00:53:46,554 --> 00:53:50,337 - No sir. 793 00:53:50,387 --> 00:53:52,970 - Why are you still here? 794 00:53:53,020 --> 00:53:56,504 - Why do we need a casino? 795 00:53:56,554 --> 00:53:59,937 - Why do you ask? 796 00:53:59,987 --> 00:54:04,370 - I just thought, we have enough criminals in this town. 797 00:54:04,420 --> 00:54:08,470 The casino would just bring more. 798 00:54:08,520 --> 00:54:10,937 - Do you know what you are, Danaher? 799 00:54:10,987 --> 00:54:14,504 - I'm an officer of the law, your Honor. 800 00:54:14,554 --> 00:54:21,970 - You're a worthless piece of shit. 801 00:54:22,020 --> 00:54:26,470 Repeat it. 802 00:54:26,520 --> 00:54:30,703 - I'm a worthless piece of shit. 803 00:54:30,753 --> 00:54:34,270 Sir. 804 00:54:34,320 --> 00:54:37,237 - Get the hell outta here. 805 00:54:37,287 --> 00:54:40,786 (soft instrumental music) 806 00:54:51,120 --> 00:54:53,736 - Officers, what can I do for you? 807 00:54:53,786 --> 00:54:55,970 - Show us your hands please. 808 00:54:56,020 --> 00:54:56,903 - What? 809 00:54:56,953 --> 00:54:59,570 - Show us your hands, sir. 810 00:54:59,620 --> 00:55:01,870 - Why? 811 00:55:01,920 --> 00:55:03,370 Is this necessary? 812 00:55:03,420 --> 00:55:04,603 - It's protocol. 813 00:55:04,653 --> 00:55:08,370 You have to come with us. 814 00:55:08,420 --> 00:55:09,970 - Is this some kind of joke? 815 00:55:10,020 --> 00:55:15,504 - We have a warrant for your arrest. 816 00:55:15,554 --> 00:55:17,770 - Can I at least get my medications? 817 00:55:17,820 --> 00:55:19,337 - No sir, I'm sorry. 818 00:55:19,387 --> 00:55:23,103 Roll him on down this way. 819 00:55:23,153 --> 00:55:27,470 (somber music) 820 00:55:27,520 --> 00:55:29,803 The Mayor offered you a deal, 821 00:55:29,853 --> 00:55:31,437 but we live in a world where people 822 00:55:31,487 --> 00:55:35,070 have to play by the rules. 823 00:55:35,120 --> 00:55:39,137 - My great grandfather built that house. 824 00:55:39,187 --> 00:55:44,770 - You know the rules, and I know the rules. 825 00:55:44,820 --> 00:55:48,070 Don't make it complicated. 826 00:55:48,120 --> 00:55:50,203 - When times got tough, my family was forced 827 00:55:50,253 --> 00:55:52,570 to sell that house. 828 00:55:52,620 --> 00:55:54,836 I convinced them to sell it back to me, and they did. 829 00:55:54,886 --> 00:55:58,636 - It's not really yours. 830 00:55:58,686 --> 00:56:00,137 - it's my house. 831 00:56:00,187 --> 00:56:02,237 - Just keep a low profile. 832 00:56:02,287 --> 00:56:06,636 That's all you gotta do. 833 00:56:06,686 --> 00:56:10,304 You'll wind up with some money in your pocket. 834 00:56:10,354 --> 00:56:15,070 Trust me, this is not a bad deal. 835 00:56:15,120 --> 00:56:23,370 You don't need that much to live, or to stay alive. 836 00:56:23,420 --> 00:56:25,670 - Are you threatening me, Lieutenant? 837 00:56:25,720 --> 00:56:28,570 - No, I'm not threatening you. 838 00:56:28,620 --> 00:56:31,237 I am trying to help you. 839 00:56:31,287 --> 00:56:34,903 - You'd do better to help yourself. 840 00:56:34,953 --> 00:56:36,870 - How much longer have you got? 841 00:56:36,920 --> 00:56:40,137 How may years, months, weeks, days, huh? 842 00:56:40,187 --> 00:56:42,037 You'd do better to be concerned about your health 843 00:56:42,087 --> 00:56:43,437 than about your future. 844 00:56:43,487 --> 00:56:48,103 Let the powers that be handle this for you. 845 00:56:48,153 --> 00:56:52,337 - It's my house. 846 00:56:52,387 --> 00:56:57,170 (door banging) (buzzing) 847 00:56:57,220 --> 00:57:00,870 (suspenseful music) 848 00:57:00,920 --> 00:57:04,636 Your Honor, this entire dispute on my property, 849 00:57:04,686 --> 00:57:07,037 it's a hoax. 850 00:57:07,087 --> 00:57:09,903 - You're a young man. 851 00:57:09,953 --> 00:57:14,603 You should have a good time, enjoy life, 852 00:57:14,653 --> 00:57:19,003 hunting and fishing, you know. 853 00:57:19,053 --> 00:57:20,937 - I don't hunt, your Honor. 854 00:57:20,987 --> 00:57:23,337 - Well I'm not much of a hunter myself, 855 00:57:23,387 --> 00:57:25,903 though I like to get out from time to time. 856 00:57:25,953 --> 00:57:28,504 I go to my place near the lake. 857 00:57:28,554 --> 00:57:33,003 Last year, I saw five swans swimming in the lake. 858 00:57:33,053 --> 00:57:35,037 What graceful creatures. 859 00:57:35,087 --> 00:57:37,370 I had my favorite rifle with me. 860 00:57:37,420 --> 00:57:39,137 I aimed at one of 'em. 861 00:57:39,187 --> 00:57:43,903 First shot, took his head clean off. 862 00:57:43,953 --> 00:57:47,636 - I'm here to talk about my case. 863 00:57:47,686 --> 00:57:50,203 - I'm talking about your case. 864 00:57:50,253 --> 00:57:52,736 Last year there were five. 865 00:57:52,786 --> 00:57:57,903 This year, there are only four swans. 866 00:57:57,953 --> 00:58:01,670 You're a tiny swan 867 00:58:01,720 --> 00:58:03,970 in a very big pond. 868 00:58:04,020 --> 00:58:07,404 - They're trying to evict me out of my own house. 869 00:58:07,454 --> 00:58:08,970 - Not your house, from what I see here. 870 00:58:09,020 --> 00:58:10,570 - I have all the proper documentations right here, 871 00:58:10,620 --> 00:58:11,803 your Honor. 872 00:58:11,853 --> 00:58:13,237 My great grandfather built that house-- 873 00:58:13,287 --> 00:58:14,670 - I don't have time to listen to your family history, 874 00:58:14,720 --> 00:58:18,970 young man, but your documents are forged. 875 00:58:19,020 --> 00:58:21,770 - That's absurd, your Honor. 876 00:58:21,820 --> 00:58:24,803 Look, I worked very hard to get that property back from-- 877 00:58:24,853 --> 00:58:26,636 - Who do you think you are? 878 00:58:26,686 --> 00:58:28,736 You stand up when you're speaking to a judge. 879 00:58:28,786 --> 00:58:34,103 Stand up! 880 00:58:34,153 --> 00:58:36,404 - I can't stand, your Honor. 881 00:58:36,454 --> 00:58:39,170 I lost the use of my legs serving my country. 882 00:58:39,220 --> 00:58:42,570 - Your disabilities are not an excuse to break the law. 883 00:58:42,620 --> 00:58:43,504 - Your Honor-- 884 00:58:43,554 --> 00:58:44,636 - Your time is up young man. 885 00:58:44,686 --> 00:58:45,870 Leave, now. - Your Honor please-- 886 00:58:45,920 --> 00:58:50,270 - Head out before I call security. 887 00:58:50,320 --> 00:58:53,370 You should learn some respect, young man. 888 00:58:53,420 --> 00:58:57,370 And I promise you, I'll request a detailed investigation 889 00:58:57,420 --> 00:59:04,003 into your military background. 890 00:59:04,053 --> 00:59:06,387 You have 24 hours to vacate. 891 00:59:11,720 --> 00:59:13,470 - I'm not going anywhere. 892 00:59:13,520 --> 00:59:15,537 - Get out. 893 00:59:15,587 --> 00:59:19,253 (somber instrumental music) 894 00:59:48,620 --> 00:59:51,537 - Madeline. 895 00:59:51,587 --> 00:59:55,337 - Robert. 896 00:59:55,387 --> 00:59:58,953 - I was wondering when you were gonna come. 897 01:00:04,120 --> 01:00:04,953 Welcome. 898 01:00:25,120 --> 01:00:29,470 - I hated that you were attracted to Adela. 899 01:00:29,520 --> 01:00:34,203 (laughing) 900 01:00:34,253 --> 01:00:36,870 - Is that why she's not here anymore? 901 01:00:36,920 --> 01:00:37,753 - No. 902 01:00:49,753 --> 01:00:54,736 - Why does Potts want me out of my house? 903 01:00:54,786 --> 01:00:57,170 - He doesn't need your house. 904 01:00:57,220 --> 01:01:00,337 - But he's the one who wants me out. 905 01:01:00,387 --> 01:01:05,770 - What makes you say that? 906 01:01:05,820 --> 01:01:09,253 - Let's just say a little birdie told me. 907 01:01:24,587 --> 01:01:27,354 But I'm glad you're not involved. 908 01:01:50,920 --> 01:01:52,803 - Come on down this way. 909 01:01:52,853 --> 01:01:56,603 (suspenseful music) 910 01:01:56,653 --> 01:02:00,103 - [Electrician] Now the Mayor needs my help. 911 01:02:00,153 --> 01:02:05,237 Hm, his own plan. 912 01:02:05,287 --> 01:02:10,170 (tire hissing) 913 01:02:10,220 --> 01:02:14,003 When the passion turns into coveting more, 914 01:02:14,053 --> 01:02:17,504 you run toward it, blindly, 915 01:02:17,554 --> 01:02:20,770 not knowing when you've crossed the line, 916 01:02:20,820 --> 01:02:25,337 then you turn around to see how far you've gone. 917 01:02:25,387 --> 01:02:29,554 (flame whooshing) (water trickling) 918 01:02:59,686 --> 01:03:03,937 (phone beeping out-of-service) 919 01:03:03,987 --> 01:03:06,987 (suspenseful music) 920 01:03:18,187 --> 01:03:23,636 - Patty. 921 01:03:23,686 --> 01:03:26,470 Patty! 922 01:03:26,520 --> 01:03:29,437 - [Patty] Go away. 923 01:03:29,487 --> 01:03:32,420 - Are you okay? - You need to leave. 924 01:03:41,920 --> 01:03:43,703 - Clarke. 925 01:03:43,753 --> 01:03:46,037 Clarke. 926 01:03:46,087 --> 01:03:49,103 - Robert, good to see you. 927 01:03:49,153 --> 01:03:50,736 - I need your help, buddy. 928 01:03:50,786 --> 01:03:52,137 - Sure, anything. 929 01:03:52,187 --> 01:03:56,670 - Can I borrow you and your car? 930 01:03:56,720 --> 01:03:58,670 What? 931 01:03:58,720 --> 01:04:00,470 - Ah, I'm sorry Robert. 932 01:04:00,520 --> 01:04:04,703 My wife needs the car and I gotta paint. 933 01:04:04,753 --> 01:04:07,070 I'm sorry. 934 01:04:07,120 --> 01:04:09,636 - You haven't talked to your wife in three months. 935 01:04:09,686 --> 01:04:11,603 - Yeah, I know, but it's not what you think. 936 01:04:11,653 --> 01:04:13,137 I mean, I'd love ya to have-- 937 01:04:13,187 --> 01:04:14,703 - You know what, yeah, thanks. 938 01:04:14,753 --> 01:04:16,170 Yeah right, thanks. 939 01:04:16,220 --> 01:04:17,603 - Well besides, your chair's gonna scratch the paint 940 01:04:17,653 --> 01:04:19,903 and she'll kill me for that. 941 01:04:19,953 --> 01:04:22,603 Robert, I, wait. 942 01:04:22,653 --> 01:04:23,487 Wait! 943 01:04:39,520 --> 01:04:41,504 - Candles again? 944 01:04:41,554 --> 01:04:45,370 - Power's out. 945 01:04:45,420 --> 01:04:49,237 - Brought you some food. 946 01:04:49,287 --> 01:04:56,570 (gentle string music) 947 01:04:56,620 --> 01:04:57,454 - Sit. 948 01:05:05,420 --> 01:05:08,370 Is it safe for you to be here? 949 01:05:08,420 --> 01:05:10,087 - I'll be all right. 950 01:05:44,153 --> 01:05:49,337 - You're risking a lot to be here, aren't you? 951 01:05:49,387 --> 01:05:52,153 - I don't have that much to lose. 952 01:05:57,387 --> 01:06:01,337 - Mmm, (sniffing) you smell good. 953 01:06:01,387 --> 01:06:03,620 (laughing) 954 01:06:09,120 --> 01:06:12,937 (knocking) 955 01:06:12,987 --> 01:06:17,736 Misha, what the hell, buddy? 956 01:06:17,786 --> 01:06:20,603 - I gotta go. 957 01:06:20,653 --> 01:06:23,420 If you ever need to stay with me. 958 01:06:32,920 --> 01:06:39,370 - Sorry for interrupting. - That's all right. 959 01:06:39,420 --> 01:06:41,170 - [Misha] Why would you need a place to stay? 960 01:06:41,220 --> 01:06:44,237 - She was joking. 961 01:06:44,287 --> 01:06:47,870 - [Misha] You are bad liar. 962 01:06:47,920 --> 01:06:51,803 - [Robert] Remember that letter I showed you? 963 01:06:51,853 --> 01:06:55,337 - Evict. 964 01:06:55,387 --> 01:07:03,570 - Some people are saying that, it's not my house. 965 01:07:03,620 --> 01:07:07,504 - Did you do anything wrong? 966 01:07:07,554 --> 01:07:12,537 - At the fundraising party for the Mayor, 967 01:07:12,587 --> 01:07:15,404 I mentioned the money to build the children's hospital 968 01:07:15,454 --> 01:07:19,937 that the Mayor's construction company stole. 969 01:07:19,987 --> 01:07:21,437 Yeah. 970 01:07:21,487 --> 01:07:25,404 And then I stupidly helped that cockroach get elected. 971 01:07:25,454 --> 01:07:28,237 - Mayor Putz. 972 01:07:28,287 --> 01:07:32,903 - Yeah, yep, you're right there, Mayor Putz. 973 01:07:32,953 --> 01:07:35,953 (soft string music) 974 01:07:44,387 --> 01:07:47,404 - I worried for you. 975 01:07:47,454 --> 01:07:49,686 (laughing) 976 01:07:56,953 --> 01:07:58,870 - You know, I'll be all right. 977 01:07:58,920 --> 01:07:59,970 Thank you, though. 978 01:08:00,020 --> 01:08:03,670 Go ahead. 979 01:08:03,720 --> 01:08:06,937 - I have friend at City Hall, in archives. 980 01:08:06,987 --> 01:08:08,404 - [Robert] Yeah. 981 01:08:08,454 --> 01:08:13,570 - They must have copy of this deed and other papers. 982 01:08:13,620 --> 01:08:17,304 Most likely no one's touched them yet. 983 01:08:17,354 --> 01:08:21,404 We go there, we find them. 984 01:08:21,454 --> 01:08:22,770 - We will? 985 01:08:22,820 --> 01:08:26,170 - Yeah. 986 01:08:26,220 --> 01:08:31,237 (speaking in foreign language) 987 01:08:31,287 --> 01:08:37,137 It means, where there is truth, there is light. 988 01:08:37,187 --> 01:08:41,370 There is light in the sky, so there is hope. 989 01:08:41,420 --> 01:08:44,003 - Hope, hm. 990 01:08:44,053 --> 01:08:47,870 (speaking in foreign language) 991 01:08:47,920 --> 01:08:50,570 - Don't you worry, (speaks in foreign language) 992 01:08:50,620 --> 01:08:52,903 you're not alone. 993 01:08:52,953 --> 01:08:55,504 I'm with you. 994 01:08:55,554 --> 01:08:58,870 - I tell you what, if we're going to City Hall 995 01:08:58,920 --> 01:09:00,504 you better dress up. 996 01:09:00,554 --> 01:09:03,670 - (laughs) I have tie goes nice. 997 01:09:03,720 --> 01:09:05,537 (laughing) 998 01:09:05,587 --> 01:09:08,753 I pick you up at seven in the morning. 999 01:09:17,187 --> 01:09:22,870 (suspenseful music) 1000 01:09:22,920 --> 01:09:27,537 (siren wailing) 1001 01:09:27,587 --> 01:09:32,870 (police radio chattering indistinctly) 1002 01:09:32,920 --> 01:09:34,537 - Sir, can I see your driver's license please? 1003 01:09:34,587 --> 01:09:36,037 - Is there a problem, officers? 1004 01:09:36,087 --> 01:09:39,270 - Keep your hands on the car and spread your legs. 1005 01:09:39,320 --> 01:09:41,003 - Is this yours? 1006 01:09:41,053 --> 01:09:42,504 - Yes. 1007 01:09:42,554 --> 01:09:44,870 - [Danaher] This must be a little over the legal limit. 1008 01:09:44,920 --> 01:09:46,404 You're gonna have to come with us. 1009 01:09:46,454 --> 01:09:48,937 - I haven't done anything wrong. 1010 01:09:48,987 --> 01:09:51,803 - I don't think your visa's in order. 1011 01:09:51,853 --> 01:09:56,137 (cuffs clicking) 1012 01:09:56,187 --> 01:10:00,354 - [Danaher] We can have you heading home in 24 hours. 1013 01:10:06,786 --> 01:10:12,037 (bell ringing) 1014 01:10:12,087 --> 01:10:15,587 (soft instrumental music) 1015 01:10:22,087 --> 01:10:26,020 (speaking in foreign language) 1016 01:11:08,153 --> 01:11:10,820 (deep exhaling) 1017 01:11:35,354 --> 01:11:39,020 (gentle instrumental music) 1018 01:12:19,320 --> 01:12:21,203 - [Electrician] It took Robert a long time 1019 01:12:21,253 --> 01:12:25,670 to decide Misha had let him down too, 1020 01:12:25,720 --> 01:12:29,520 but it wouldn't stop him from going to City Hall alone. 1021 01:12:41,653 --> 01:12:45,820 (moving to inspirational instrumental music) 1022 01:14:07,720 --> 01:14:09,386 - I need to see him. 1023 01:14:27,653 --> 01:14:30,037 - I'll let him know you're here. 1024 01:14:30,087 --> 01:14:31,087 - Thank you. 1025 01:14:47,386 --> 01:14:51,437 - What do you want? 1026 01:14:51,487 --> 01:14:52,887 - What do I want? 1027 01:15:03,286 --> 01:15:08,270 How about exacted satisfaction for my injury? 1028 01:15:08,320 --> 01:15:12,703 Reparation for my dignity? 1029 01:15:12,753 --> 01:15:16,203 - You're a funny little man. 1030 01:15:16,253 --> 01:15:20,870 - Take the house, but allow me to stay there. 1031 01:15:20,920 --> 01:15:22,804 - What would I want with your house? 1032 01:15:22,854 --> 01:15:24,937 The initial offer has already expired, 1033 01:15:24,987 --> 01:15:27,603 so you just need to get lost. 1034 01:15:27,653 --> 01:15:30,370 I mean, who wants a handicapped worker around 1035 01:15:30,420 --> 01:15:33,303 for someone to pity, anyway? 1036 01:15:33,353 --> 01:15:34,637 - Nobody. 1037 01:15:34,687 --> 01:15:36,236 - Exactly. 1038 01:15:36,286 --> 01:15:38,203 We'll demolish the house and we'll make 1039 01:15:38,253 --> 01:15:41,637 an amazing casino, and there'll be no need 1040 01:15:41,687 --> 01:15:47,136 for a small, annoying little bug like Robert Mckenzie. 1041 01:15:47,186 --> 01:15:49,370 - Why? 1042 01:15:49,420 --> 01:15:50,804 - Enough. 1043 01:15:50,854 --> 01:15:53,570 I've had enough. 1044 01:15:53,620 --> 01:15:55,703 It's up to you whether you live or whether you die. 1045 01:15:55,753 --> 01:15:58,403 You can sign the papers, or I can put you 1046 01:15:58,453 --> 01:16:01,904 out of your misery right now. 1047 01:16:01,954 --> 01:16:04,303 (chuckling) 1048 01:16:04,353 --> 01:16:08,070 - You're gonna shoot me right here, in City Hall? 1049 01:16:08,120 --> 01:16:11,136 My god, Mayor, this is not war. 1050 01:16:11,186 --> 01:16:13,470 You can't just shoot people because they get in your way. 1051 01:16:13,520 --> 01:16:18,904 - Oh no, but I can defend myself from an intruder. 1052 01:16:18,954 --> 01:16:23,637 It's got your prints all over it. 1053 01:16:23,687 --> 01:16:25,737 - What did you do with my friend? 1054 01:16:25,787 --> 01:16:27,737 - Nothing. 1055 01:16:27,787 --> 01:16:29,270 He's probably drinking vodka with his comrades 1056 01:16:29,320 --> 01:16:31,336 as we speak. 1057 01:16:31,386 --> 01:16:33,737 Just sign the papers. 1058 01:16:33,787 --> 01:16:35,203 - No. 1059 01:16:35,253 --> 01:16:39,770 - Stubborn and stupid. 1060 01:16:39,820 --> 01:16:42,470 - What about the children's hospital? 1061 01:16:42,520 --> 01:16:43,937 - You know what? 1062 01:16:43,987 --> 01:16:49,070 Fuck the hospital, fuck the children, and fuck you. 1063 01:16:49,120 --> 01:16:51,236 - Would you like some orange juice? 1064 01:16:51,286 --> 01:16:54,470 - What the fuck are you talking about? 1065 01:16:54,520 --> 01:16:59,170 (Mayor grunting) (blood dripping) 1066 01:16:59,220 --> 01:17:01,804 (thudding) 1067 01:17:01,854 --> 01:17:04,920 (dark techno music) 1068 01:17:55,787 --> 01:17:59,804 (humming) (flame whooshing) 1069 01:17:59,854 --> 01:18:01,703 (water trickling) 1070 01:18:01,753 --> 01:18:03,770 - [Electrician] With the Mayor out of the way, 1071 01:18:03,820 --> 01:18:07,937 only the judge could hold Robert back now. 1072 01:18:07,987 --> 01:18:11,103 (sitcom laughter) 1073 01:18:11,153 --> 01:18:12,503 - According to authorities, 1074 01:18:12,553 --> 01:18:13,804 Mayor Potts has disappeared with the money 1075 01:18:13,854 --> 01:18:15,670 from the children's hospital fund. 1076 01:18:15,720 --> 01:18:17,737 His current whereabouts are unknown. 1077 01:18:17,787 --> 01:18:19,670 Jerry Foster is at City Hall. 1078 01:18:19,720 --> 01:18:22,103 - I'm here with the Mayor's secretary. 1079 01:18:22,153 --> 01:18:23,770 What can you tell me about the safe 1080 01:18:23,820 --> 01:18:25,004 where the money was kept? 1081 01:18:25,054 --> 01:18:26,336 - It was always locked. 1082 01:18:26,386 --> 01:18:28,004 Only he knew the combination. 1083 01:18:28,054 --> 01:18:29,870 - [Jerry] Did you suspect anything at all? 1084 01:18:29,920 --> 01:18:31,170 - [Madeline] No, no. 1085 01:18:31,220 --> 01:18:33,603 I never thought anything was out of the ordinary. 1086 01:18:33,653 --> 01:18:39,136 - Did you know anything about the plans for the casino? 1087 01:18:39,186 --> 01:18:40,603 You heard it here first, folks. 1088 01:18:40,653 --> 01:18:43,437 A casino built within the city limit. 1089 01:18:43,487 --> 01:18:46,487 (suspenseful music) 1090 01:19:43,954 --> 01:19:50,970 (somber instrumental music) 1091 01:19:51,020 --> 01:19:58,804 (men shouting indistinctly) (guns firing) 1092 01:19:58,854 --> 01:20:00,970 (booming) 1093 01:20:01,020 --> 01:20:06,004 (heavy exhaling) 1094 01:20:06,054 --> 01:20:08,303 - How long you been there? 1095 01:20:08,353 --> 01:20:09,186 - A while. 1096 01:20:14,620 --> 01:20:18,103 Robert, I want you to let this house thing go, 1097 01:20:18,153 --> 01:20:22,737 and let's go away together. 1098 01:20:22,787 --> 01:20:24,537 - How would we do that? 1099 01:20:24,587 --> 01:20:28,203 - I knew the combination to the Mayor's safe. 1100 01:20:28,253 --> 01:20:32,236 I have the money, we got it all. 1101 01:20:32,286 --> 01:20:37,670 - Oh Maddy, (deep exhaling) 1102 01:20:37,720 --> 01:20:41,203 you shouldn't have taken the money. 1103 01:20:41,253 --> 01:20:43,570 - Nobody knows anything. 1104 01:20:43,620 --> 01:20:46,670 They think the Mayor's run with the money. 1105 01:20:46,720 --> 01:20:49,837 We can go far away, anywhere you want. 1106 01:20:49,887 --> 01:20:51,054 I'm done here. 1107 01:21:00,120 --> 01:21:07,937 - No, I'm, I'm not gonna run away. 1108 01:21:07,987 --> 01:21:08,820 I'm not. 1109 01:21:39,386 --> 01:21:43,553 (soft vocalizing) (somber music) 1110 01:22:19,854 --> 01:22:22,370 (door banging) 1111 01:22:22,420 --> 01:22:25,303 (suspenseful music) 1112 01:22:25,353 --> 01:22:29,403 - Your Honor, what brings you here? 1113 01:22:29,453 --> 01:22:32,670 (screaming) 1114 01:22:32,720 --> 01:22:36,270 (blood splattering) 1115 01:22:36,320 --> 01:22:38,904 - I would be quiet if I were you! 1116 01:22:38,954 --> 01:22:40,804 This is your ear. 1117 01:22:40,854 --> 01:22:41,970 - What do you want? 1118 01:22:42,020 --> 01:22:43,136 - Where's the money? 1119 01:22:43,186 --> 01:22:44,236 - What money? 1120 01:22:44,286 --> 01:22:45,370 - Wrong answer. 1121 01:22:45,420 --> 01:22:47,037 Don't waste my time. 1122 01:22:47,087 --> 01:22:49,937 - It's in the kitchen. - What kitchen? 1123 01:22:49,987 --> 01:22:53,503 - The Clubhouse, it's under the sink. 1124 01:22:53,553 --> 01:22:56,203 I'm telling you the truth. 1125 01:22:56,253 --> 01:22:58,037 - I know. 1126 01:22:58,087 --> 01:23:00,336 (gun firing) (groaning) 1127 01:23:00,386 --> 01:23:06,136 (screaming) 1128 01:23:06,186 --> 01:23:08,453 (thudding) 1129 01:23:14,553 --> 01:23:20,937 (blood dripping) 1130 01:23:20,987 --> 01:23:23,670 (police radio chattering indistinctly) 1131 01:23:23,720 --> 01:23:25,804 - Just what happened here? 1132 01:23:25,854 --> 01:23:28,004 - This son of a bitch got what he deserved. 1133 01:23:28,054 --> 01:23:32,470 - No, I mean, why did these two go at it? 1134 01:23:32,520 --> 01:23:35,670 That looks like the Mayor's gun. 1135 01:23:35,720 --> 01:23:39,703 - You think he's dead too? 1136 01:23:39,753 --> 01:23:42,336 - It would explain a few things. 1137 01:23:42,386 --> 01:23:44,336 - The secretary didn't seem like the type 1138 01:23:44,386 --> 01:23:47,370 that would kill the Mayor. 1139 01:23:47,420 --> 01:23:51,503 Not by herself, anyway. 1140 01:23:51,553 --> 01:23:53,804 - So, 1141 01:23:53,854 --> 01:23:56,703 if he didn't run, 1142 01:23:56,753 --> 01:24:01,670 and they killed him, 1143 01:24:01,720 --> 01:24:04,837 who's got the money now? 1144 01:24:04,887 --> 01:24:07,887 (suspenseful music) 1145 01:24:14,720 --> 01:24:17,737 This is for you. 1146 01:24:17,787 --> 01:24:20,370 - We missed you so much! 1147 01:24:20,420 --> 01:24:22,437 - I baked a cake for you. 1148 01:24:22,487 --> 01:24:24,703 - [Electrician] So it looks like a happy ending 1149 01:24:24,753 --> 01:24:28,837 for everyone at the Clubhouse, right? 1150 01:24:28,887 --> 01:24:30,703 - It's all over the news. 1151 01:24:30,753 --> 01:24:34,270 Mayor Potts has disappeared with the hospital funds. 1152 01:24:34,320 --> 01:24:38,103 FBI agents are all over the place. 1153 01:24:38,153 --> 01:24:40,437 We're gonna need a new mayor. 1154 01:24:40,487 --> 01:24:44,537 - First the Mayor disappears, and the secretary. 1155 01:24:44,587 --> 01:24:46,136 - Did she disappear? 1156 01:24:46,186 --> 01:24:47,970 - You don't know? - What? 1157 01:24:48,020 --> 01:24:50,170 - She was found dead with the judge. 1158 01:24:50,220 --> 01:24:53,603 - Found her with her ear cut off, and stabbed. 1159 01:24:53,653 --> 01:24:59,637 She bled like a stuck pig. 1160 01:24:59,687 --> 01:25:02,236 - I will get some glasses. 1161 01:25:02,286 --> 01:25:04,403 - You should run for mayor, Robert. 1162 01:25:04,453 --> 01:25:06,904 Our boys would vote for you. 1163 01:25:06,954 --> 01:25:08,270 - Me too! 1164 01:25:08,320 --> 01:25:09,904 - We don't need a casino. 1165 01:25:09,954 --> 01:25:14,070 We need someone to run this town with authority. 1166 01:25:14,120 --> 01:25:19,804 - Precisely. 1167 01:25:19,854 --> 01:25:23,787 (gentle wind instrument music) 1168 01:25:30,620 --> 01:25:34,603 - I'm going upstairs to take a bath. 1169 01:25:34,653 --> 01:25:37,904 - Great, enjoy yourself. 1170 01:25:37,954 --> 01:25:41,236 - I may need your help, with my hair. 1171 01:25:41,286 --> 01:25:45,103 - Of course, why don't you go up 1172 01:25:45,153 --> 01:25:47,820 and I'll be up in a few minutes. 1173 01:25:56,220 --> 01:25:59,120 (glasses clinking) 1174 01:26:20,920 --> 01:26:24,587 - [Electrician] What would he do without me? 1175 01:26:35,854 --> 01:26:38,937 (elevator humming) 1176 01:26:38,987 --> 01:26:41,987 (suspenseful music) 1177 01:26:58,720 --> 01:27:01,703 - It's so good to be back. 1178 01:27:01,753 --> 01:27:04,970 I love this place. 1179 01:27:05,020 --> 01:27:05,854 - Mm-hm. 1180 01:27:13,054 --> 01:27:19,703 Something bad always rises to the surface. 1181 01:27:19,753 --> 01:27:24,770 Man, 1182 01:27:24,820 --> 01:27:28,570 is either busy being born, 1183 01:27:28,620 --> 01:27:30,403 or busy dying. 1184 01:27:30,453 --> 01:27:32,637 (splashing) 1185 01:27:32,687 --> 01:27:39,970 (gentle choir vocalizing) 1186 01:27:40,020 --> 01:27:42,253 (bubbling) 1187 01:28:11,620 --> 01:28:14,620 (suspenseful music) 1188 01:28:23,020 --> 01:28:27,770 (light clicking) 1189 01:28:27,820 --> 01:28:30,970 - [Electrician] I planned it all very well, 1190 01:28:31,020 --> 01:28:33,270 except that Robert wasn't quite as grateful 1191 01:28:33,320 --> 01:28:36,470 as I thought he might be. 1192 01:28:36,520 --> 01:28:38,870 (electricity buzzing) 1193 01:28:38,920 --> 01:28:40,403 (Electrician groaning) 1194 01:28:40,453 --> 01:28:42,637 (thudding) 1195 01:28:42,687 --> 01:28:45,837 He killed me, too. 1196 01:28:45,887 --> 01:28:48,386 (eerie music) 1197 01:28:57,753 --> 01:29:01,737 - But we all have to eat, right? 1198 01:29:01,787 --> 01:29:05,570 That's why I spend most of my time here. (laughing) 1199 01:29:05,620 --> 01:29:08,103 - Lucky for you. 1200 01:29:08,153 --> 01:29:09,737 - Don't you think this house is too big 1201 01:29:09,787 --> 01:29:13,037 for just one guy? 1202 01:29:13,087 --> 01:29:14,854 You know what I mean? 1203 01:29:20,587 --> 01:29:24,537 - Clarke. 1204 01:29:24,587 --> 01:29:26,336 How's your scotch? 1205 01:29:26,386 --> 01:29:28,303 - Ooh, fine. 1206 01:29:28,353 --> 01:29:33,703 Exquisite taste. 1207 01:29:33,753 --> 01:29:37,403 - Strong drink, 1208 01:29:37,453 --> 01:29:40,437 just like a good overcoat, 1209 01:29:40,487 --> 01:29:42,004 keeps ya warm. 1210 01:29:42,054 --> 01:29:44,136 - Really. (laughs) 1211 01:29:44,186 --> 01:29:47,403 Thank you. 1212 01:29:47,453 --> 01:29:52,103 It really is a wonderful day. 1213 01:29:52,153 --> 01:29:54,603 Where's Adela? 1214 01:29:54,653 --> 01:30:00,937 Doesn't she want to have a drink with us? 1215 01:30:00,987 --> 01:30:06,303 - Moved by pity and apprehension, 1216 01:30:06,353 --> 01:30:09,070 I begged her to be of good cheer, 1217 01:30:09,120 --> 01:30:16,004 and to make herself perfectly easy to the issues at hand. 1218 01:30:16,054 --> 01:30:19,503 - What? 1219 01:30:19,553 --> 01:30:23,170 - But, she would not hear me. 1220 01:30:23,220 --> 01:30:25,370 (gagging) 1221 01:30:25,420 --> 01:30:28,370 (energetic rock music) 1222 01:30:28,420 --> 01:30:30,620 (choking) 1223 01:30:45,453 --> 01:30:48,004 Poor man, 1224 01:30:48,054 --> 01:30:51,570 really, 1225 01:30:51,620 --> 01:30:53,386 is of no consequence. 1226 01:31:03,353 --> 01:31:05,403 - We just witnessed a murder. 1227 01:31:05,453 --> 01:31:11,537 - Yes, we did. 1228 01:31:11,587 --> 01:31:12,587 - Gentlemen, 1229 01:31:19,286 --> 01:31:23,303 would you care for some orange juice? 1230 01:31:23,353 --> 01:31:25,370 - I prefer scotch. 1231 01:31:25,420 --> 01:31:33,004 - I don't need juice, but she might. 1232 01:31:33,054 --> 01:31:38,303 - I, I, I forgot my keys. 1233 01:31:38,353 --> 01:31:39,904 - [Electrician] Robert doesn't know yet 1234 01:31:39,954 --> 01:31:43,804 there's a big bag of cash waiting for him under the sink. 1235 01:31:43,854 --> 01:31:46,070 - These keys? 1236 01:31:46,120 --> 01:31:49,270 - [Electrician] But the cops had it right. 1237 01:31:49,320 --> 01:31:53,937 The old boss is gone, and they need a new one. 1238 01:31:53,987 --> 01:31:59,037 Robert's the perfect fit, a decorated hero. 1239 01:31:59,087 --> 01:32:01,603 He'll soon become the new mayor, 1240 01:32:01,653 --> 01:32:06,370 and finally, he'll bring order to this crooked town, 1241 01:32:06,420 --> 01:32:08,370 if not the law. 1242 01:32:08,420 --> 01:32:11,253 (dark rock music) 1243 01:32:20,553 --> 01:32:24,203 Patty Newman was never a real good runner, 1244 01:32:24,253 --> 01:32:30,037 and she wasn't wearing her running heels that day either. 1245 01:32:30,087 --> 01:32:32,753 Besides, there's no where to go. 1246 01:32:41,987 --> 01:32:45,437 (soft instrumental music) 1247 01:32:45,487 --> 01:32:49,370 Pressure has been applied and hardness put forth. 1248 01:32:49,420 --> 01:32:55,070 Natural forces tweaking the order of things. 1249 01:32:55,120 --> 01:32:56,937 And here we are. 1250 01:32:56,987 --> 01:32:59,804 You wonder what was in Robert's will? 1251 01:32:59,854 --> 01:33:03,303 Well, he never left anything to his friends, 1252 01:33:03,353 --> 01:33:06,537 and obviously not to me. 1253 01:33:06,587 --> 01:33:08,004 Everything was set to go 1254 01:33:08,054 --> 01:33:11,770 to the children's hospital all along. 1255 01:33:11,820 --> 01:33:17,470 (gentle string music) 1256 01:33:17,520 --> 01:33:23,170 You know, when passing electricity from place to place, 1257 01:33:23,220 --> 01:33:28,070 you should avoid heating the conductor. 1258 01:33:28,120 --> 01:33:34,603 But in the end, if the wire's resistance is high enough, 1259 01:33:34,653 --> 01:33:39,503 the heat may produce light. 1260 01:33:39,553 --> 01:33:40,386 Oh yeah. 1261 01:33:46,020 --> 01:33:48,854 (dark rock music) 1262 01:34:52,220 --> 01:34:55,887 (gentle instrumental music) 84663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.