Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,090 --> 00:00:06,890
In northern Vermont,
2
00:00:06,920 --> 00:00:08,860
so far north
that on clear days,
3
00:00:08,890 --> 00:00:11,190
you might be able
to see the North Pole,
4
00:00:11,230 --> 00:00:14,500
lies the magical town
of Evergreen.
5
00:00:14,530 --> 00:00:15,830
Some say it was the decorations
6
00:00:15,870 --> 00:00:18,570
that made this little town
so special,
7
00:00:18,600 --> 00:00:19,530
but others believed
8
00:00:19,570 --> 00:00:22,600
it was because
of something else entirely,
9
00:00:22,640 --> 00:00:25,670
something you wouldn't
expect at all....
10
00:00:25,710 --> 00:00:27,710
A snow globe...
11
00:00:27,740 --> 00:00:30,050
But this wasn't
just any snow globe.
12
00:00:30,080 --> 00:00:31,110
No, they say
13
00:00:31,150 --> 00:00:34,220
that if you shake
this one just so,
14
00:00:34,250 --> 00:00:35,450
and make one wish,
15
00:00:35,490 --> 00:00:37,290
the true wish of your heart,
16
00:00:37,320 --> 00:00:40,120
Christmas magic
will make it come true.
17
00:00:40,160 --> 00:00:42,460
Now, I know
what you're thinking.
18
00:00:42,490 --> 00:00:45,360
Could a snow globe
really grant wishes?
19
00:00:45,400 --> 00:00:48,060
Well, maybe the story
of Christmas in Evergreen
20
00:00:48,100 --> 00:00:50,270
will help you believe.
21
00:00:52,000 --> 00:00:58,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:01:01,010 --> 00:01:03,480
Hey, everyone,
here we come!
23
00:01:03,510 --> 00:01:05,210
These guys have got
all their shots,
24
00:01:05,250 --> 00:01:06,926
and they're ready
for their first Christmas.
25
00:01:06,950 --> 00:01:08,650
Aw!
26
00:01:08,690 --> 00:01:11,050
I can't get over
how cute they are!
27
00:01:11,090 --> 00:01:12,720
How's our mama doing?
28
00:01:12,760 --> 00:01:14,620
Molly definitely has
her paws full
29
00:01:14,660 --> 00:01:16,460
with these guys.
30
00:01:16,490 --> 00:01:18,090
They sure are
going to miss you.
31
00:01:18,130 --> 00:01:20,160
Mm, I'm going to
miss them, too.
32
00:01:20,200 --> 00:01:21,746
I'm going to miss all
my furry patients.
33
00:01:21,770 --> 00:01:23,000
Wait a minute.
34
00:01:23,030 --> 00:01:24,830
You don't have
any furry patients in D.C.?
35
00:01:24,870 --> 00:01:25,770
No, I will,
36
00:01:25,800 --> 00:01:27,516
but I'm going to be
working in a big clinic.
37
00:01:27,540 --> 00:01:29,440
I don't know
if I'll have time
38
00:01:29,470 --> 00:01:30,840
for a pile of pugs.
39
00:01:30,870 --> 00:01:32,270
But aren't you going
to miss it?
40
00:01:33,610 --> 00:01:35,240
Of course I will,
41
00:01:35,280 --> 00:01:37,150
but this is
a big opportunity.
42
00:01:37,180 --> 00:01:39,310
I can't pass it up...
43
00:01:39,350 --> 00:01:41,450
And you have Dr. Myers' info
in Montpelier, right?
44
00:01:41,490 --> 00:01:42,650
Yup.
45
00:01:42,690 --> 00:01:43,650
He's great.
46
00:01:43,690 --> 00:01:46,420
Yes, he is,
but it's going to be different.
47
00:01:46,460 --> 00:01:47,790
I know,
48
00:01:47,820 --> 00:01:50,460
but different is good, right?
49
00:01:50,490 --> 00:01:51,506
Like, having a whole bunch
of puppies is different,
50
00:01:51,530 --> 00:01:53,330
and that's a
good thing, right?
51
00:01:53,360 --> 00:01:56,530
Yeah, I can't wait
to find these guys a new home.
52
00:01:56,570 --> 00:01:57,670
Bye, Allie.
53
00:01:57,700 --> 00:02:00,100
Now we've just got to find
a new home for you, Frank.
54
00:02:08,010 --> 00:02:09,080
Joe, she's here!
55
00:02:10,810 --> 00:02:11,780
Hi, honey.
56
00:02:11,820 --> 00:02:13,280
Oh, Allie!
57
00:02:14,650 --> 00:02:15,680
My baby!
58
00:02:15,720 --> 00:02:18,050
No, this is not goodbye.
59
00:02:18,090 --> 00:02:19,520
I'm just dropping off Frank.
60
00:02:19,560 --> 00:02:21,990
Besides, you promised
you wouldn't cry.
61
00:02:22,030 --> 00:02:23,690
I'm not!
I was just...
62
00:02:23,730 --> 00:02:24,590
Chopping onions.
63
00:02:24,630 --> 00:02:27,330
I'm going to be home
right after Christmas.
64
00:02:27,360 --> 00:02:28,600
Mm-hmm...
65
00:02:28,630 --> 00:02:30,176
And then you're going to be
leaving again right after that,
66
00:02:30,200 --> 00:02:31,170
for good,
67
00:02:31,200 --> 00:02:32,716
and all I'm going to
have to remember you by
68
00:02:32,740 --> 00:02:34,200
is the goldfish.
69
00:02:34,240 --> 00:02:34,970
Maybe I should, uh,
70
00:02:35,010 --> 00:02:37,510
just take care
of Frank, okay?
71
00:02:37,540 --> 00:02:38,540
Thanks.
72
00:02:40,510 --> 00:02:42,480
Washington, D.C.
has modern conveniences.
73
00:02:42,510 --> 00:02:43,480
I know.
74
00:02:43,510 --> 00:02:44,480
Phone.
75
00:02:44,510 --> 00:02:46,250
I know.
76
00:02:46,280 --> 00:02:47,780
I hear they even have
an airport now.
77
00:02:49,420 --> 00:02:52,550
Honey, I just want to make sure
that you're sure,
78
00:02:52,590 --> 00:02:54,690
'cause this is
a big change, Allie.
79
00:02:54,720 --> 00:02:55,690
I'm sure.
80
00:02:55,730 --> 00:02:57,160
It's a great job,
81
00:02:57,190 --> 00:02:59,330
and besides,
I'm ready for a change.
82
00:02:59,360 --> 00:03:01,700
And I'm not just talking
about just the job.
83
00:03:01,730 --> 00:03:03,230
No, mom, no.
84
00:03:03,270 --> 00:03:04,500
We've been over this.
85
00:03:04,530 --> 00:03:06,370
Spencer and I,
we're testing the waters.
86
00:03:06,400 --> 00:03:09,000
Mm-hmm, and there was a reason
that you two broke up, honey.
87
00:03:09,040 --> 00:03:10,370
Yeah!
88
00:03:10,410 --> 00:03:12,540
We couldn't handle
the long-distance thing,
89
00:03:12,580 --> 00:03:13,786
so now we're going
to be in the same city,
90
00:03:13,810 --> 00:03:15,840
and it's not a big deal.
91
00:03:15,880 --> 00:03:18,380
You're going to be spending
Christmas with him, Allie,
92
00:03:18,420 --> 00:03:21,220
and that is a very big deal.
93
00:03:22,790 --> 00:03:25,520
You're just hugging me right now
just to hush me up, aren't you?
94
00:03:25,560 --> 00:03:27,560
No, I'm hugging you
because I love you.
95
00:03:27,590 --> 00:03:29,020
The hushing
96
00:03:29,060 --> 00:03:30,430
is just a bonus.
97
00:03:33,760 --> 00:03:34,960
I've got to go.
98
00:03:35,000 --> 00:03:35,800
I love you.
99
00:03:35,830 --> 00:03:36,830
I love you.
100
00:04:02,160 --> 00:04:03,390
Oh!
101
00:04:03,430 --> 00:04:04,430
Oh, so sorry!
102
00:04:04,460 --> 00:04:06,460
In a hurry to get
your Christmas plans started?
103
00:04:06,500 --> 00:04:07,630
Yes.
104
00:04:07,660 --> 00:04:09,060
Just about to head
out of town.
105
00:04:09,100 --> 00:04:09,830
Well, be sure
to check the weather
106
00:04:09,870 --> 00:04:11,330
before you go
to the airport.
107
00:04:11,370 --> 00:04:14,170
Mother nature
can be unpredictable.
108
00:04:27,480 --> 00:04:28,350
Spencer!
109
00:04:28,390 --> 00:04:29,796
Hey, I was just heading
out the door.
110
00:04:29,820 --> 00:04:31,420
Happy "Moving to D.C. day!"
111
00:04:31,450 --> 00:04:33,020
Hey, it's not
Moving to D.C. day.
112
00:04:33,060 --> 00:04:34,420
It's "Coming to D.C."
113
00:04:34,460 --> 00:04:36,590
To sign the new lease
on my apartment day."
114
00:04:36,630 --> 00:04:38,330
I'm sorry,
do they make a card for that?
115
00:04:38,360 --> 00:04:40,030
They make a card
for everything.
116
00:04:40,060 --> 00:04:41,260
I cannot believe
117
00:04:41,300 --> 00:04:42,200
we are finally going
to be living
118
00:04:42,230 --> 00:04:43,300
in the same city together,
119
00:04:43,330 --> 00:04:45,530
just five blocks apart.
120
00:04:45,570 --> 00:04:48,000
Well, the commute
will definitely be a lot easier.
121
00:04:48,040 --> 00:04:49,186
So, I've got
some incredible stuff
122
00:04:49,210 --> 00:04:50,210
lined up for us...
123
00:04:50,240 --> 00:04:51,470
Dinners, parties...
Oh...
124
00:04:51,510 --> 00:04:53,880
And on Christmas day,
125
00:04:53,910 --> 00:04:54,880
you and I are going
to be going
126
00:04:54,910 --> 00:04:57,350
to my boss' swanky estate
out in the Hamptons.
127
00:04:57,380 --> 00:04:58,780
One of the partners even said
128
00:04:58,820 --> 00:05:00,496
that we can use his helicopter
to get there.
129
00:05:00,520 --> 00:05:02,480
A helicopter?
130
00:05:02,520 --> 00:05:03,420
Really?
131
00:05:03,450 --> 00:05:05,520
Hey, you better
get used to it, okay?
132
00:05:05,560 --> 00:05:06,620
This is going to be
133
00:05:06,660 --> 00:05:08,620
a brand-new start
for us, Allie.
134
00:05:08,660 --> 00:05:10,660
Right, and I'm excited
about that.
135
00:05:10,690 --> 00:05:11,630
I just want to make sure
136
00:05:11,660 --> 00:05:14,630
that we're not getting
ahead of ourselves.
137
00:05:14,660 --> 00:05:16,500
Allie, I get it.
138
00:05:16,530 --> 00:05:18,500
I totally get it, okay?
139
00:05:18,540 --> 00:05:20,700
I just want to put the last
couple of months behind us.
140
00:05:20,740 --> 00:05:21,970
I mean, this is Christmas.
141
00:05:22,010 --> 00:05:23,210
it's a time
for new beginnings.
142
00:05:23,240 --> 00:05:25,040
Absolutely...
143
00:05:25,080 --> 00:05:27,740
And, you know,
also...
144
00:05:27,780 --> 00:05:29,510
I love swanky parties.
145
00:05:29,550 --> 00:05:30,380
Beautiful.
146
00:05:30,410 --> 00:05:32,910
Um, I should
get back to work, though.
147
00:05:32,950 --> 00:05:34,720
I can't wait to see you tonight.
148
00:05:34,750 --> 00:05:36,180
All right.
I'll talk to you soon.
149
00:05:36,220 --> 00:05:37,090
Okay.
150
00:05:37,120 --> 00:05:38,620
Bye.
151
00:05:41,060 --> 00:05:42,360
I can do swanky.
152
00:05:47,860 --> 00:05:48,860
No...
153
00:05:52,540 --> 00:05:54,670
I've got to go. Christmas
calls.
154
00:05:54,700 --> 00:05:56,540
Okay, bye-bye.
155
00:05:58,540 --> 00:05:59,610
Sorry.
156
00:05:59,640 --> 00:06:01,410
Last work call,
i promise.
157
00:06:01,440 --> 00:06:02,880
You said that
after the last one...
158
00:06:02,910 --> 00:06:03,880
And the one
before that,
159
00:06:03,910 --> 00:06:05,910
and the one
before that,
160
00:06:05,950 --> 00:06:07,450
and...
161
00:06:07,480 --> 00:06:08,420
Oh, okay!
162
00:06:08,450 --> 00:06:12,450
Hey, Zoe, now I'm
officially on vacation.
163
00:06:12,490 --> 00:06:14,360
Just you and me
off to Florida
164
00:06:14,390 --> 00:06:15,890
and our big cruise
on Christmas day.
165
00:06:15,930 --> 00:06:17,360
Won't that be fun?
166
00:06:17,390 --> 00:06:19,460
Sure!
we can have fun in Florida.
167
00:06:19,500 --> 00:06:22,930
I mean, Christmas is supposed
to be cold with snow, but...
168
00:06:22,970 --> 00:06:24,430
According to who?
169
00:06:24,470 --> 00:06:25,600
Santa.
170
00:06:25,640 --> 00:06:27,300
That's why
he wears a suit.
171
00:06:27,340 --> 00:06:29,640
Oh, you know,
i didn't know that.
172
00:06:29,670 --> 00:06:31,570
But how about this?
I'll tell you what.
173
00:06:31,610 --> 00:06:33,040
When we get there,
174
00:06:33,080 --> 00:06:34,380
soon as we get
into our hotel,
175
00:06:34,410 --> 00:06:35,586
we will crank the
air conditioning up
176
00:06:35,610 --> 00:06:37,040
really high,
177
00:06:37,080 --> 00:06:38,950
uh, we'll fill
the pool with ice,
178
00:06:38,980 --> 00:06:41,650
and it'll be just like
living in the North Pole.
179
00:06:41,680 --> 00:06:43,850
Oh, dad...
180
00:06:50,330 --> 00:06:52,360
You could've
walked to D.C. by now.
181
00:06:53,760 --> 00:06:55,500
Don't we have
enough real snow?
182
00:06:55,530 --> 00:06:57,900
Oh, this is
for the Christmas festival.
183
00:06:57,930 --> 00:06:59,770
You know,
the one you're going to miss?
184
00:06:59,800 --> 00:07:00,640
Yes, I'm aware
185
00:07:00,670 --> 00:07:01,946
I'm missing the
Christmas festival.
186
00:07:01,970 --> 00:07:03,470
Thank you for
the reminder.
187
00:07:03,510 --> 00:07:05,770
Boy, I'll tell you,
whoever decided to take over
188
00:07:05,810 --> 00:07:07,280
after you planned this thing
189
00:07:07,310 --> 00:07:08,910
is crazy.
190
00:07:08,950 --> 00:07:10,156
You're taking over
the planning!
191
00:07:10,180 --> 00:07:11,110
Like I said...
192
00:07:16,450 --> 00:07:17,790
Oh, boy,
don't tell me
193
00:07:17,820 --> 00:07:19,750
you are taking
this thing to D.C.
194
00:07:19,790 --> 00:07:20,790
Of course I am.
195
00:07:20,820 --> 00:07:23,930
This is my grandpa's truck.
I love this truck.
196
00:07:23,960 --> 00:07:25,460
Obviously,
it doesn't love you.
197
00:07:25,500 --> 00:07:27,160
Why are we friends again?
198
00:07:27,200 --> 00:07:28,200
Because
I'm the only one
199
00:07:28,230 --> 00:07:29,130
that's going
to tell you
200
00:07:29,170 --> 00:07:31,530
that you will never get
this thing to start.
201
00:07:31,570 --> 00:07:33,170
Oh, yeah?
202
00:07:33,200 --> 00:07:34,900
Watch this!
203
00:07:37,870 --> 00:07:38,810
Ho, ho, ho!
It worked.
204
00:07:38,840 --> 00:07:40,610
Oh, great!
205
00:07:40,640 --> 00:07:42,780
Now you can take me
to town hall.
206
00:07:42,810 --> 00:07:44,310
No, I've got to go
to the airport.
207
00:07:46,920 --> 00:07:49,650
Well, it's on the way,
and this box is awkward,
208
00:07:49,690 --> 00:07:50,990
so let's go.
209
00:08:09,770 --> 00:08:10,816
Allie, you've got
to come in.
210
00:08:10,840 --> 00:08:12,810
I've got to go!
211
00:08:12,840 --> 00:08:13,886
But I want you
to see the layout.
212
00:08:13,910 --> 00:08:15,180
We're changing
some things.
213
00:08:15,210 --> 00:08:16,910
Come on.
214
00:08:16,950 --> 00:08:18,480
Okay, one minute.
You have one minute.
215
00:08:20,380 --> 00:08:23,920
This looks amazing!
216
00:08:23,950 --> 00:08:25,420
- You did such a good job.
- Thank you.
217
00:08:25,460 --> 00:08:28,820
This snowflake needs
a little bit more...
218
00:08:28,860 --> 00:08:30,060
Sparkle.
219
00:08:30,090 --> 00:08:31,390
Sparkle? okay.
220
00:08:33,460 --> 00:08:35,730
Uh-oh. here comes
the mayor.
221
00:08:35,770 --> 00:08:37,206
I haven't had enough
coffee for this.
222
00:08:37,230 --> 00:08:38,500
Not enough coffee
in Evergreen.
223
00:08:38,540 --> 00:08:39,500
Michelle!
224
00:08:39,540 --> 00:08:41,070
I have an idea.
225
00:08:41,100 --> 00:08:42,670
Good morning, Ezra.
226
00:08:42,710 --> 00:08:43,940
Former resident.
227
00:08:43,970 --> 00:08:45,070
I haven't even left yet!
228
00:08:45,110 --> 00:08:46,540
What's your idea
this time, Ezra?
229
00:08:46,580 --> 00:08:49,110
I think we should have an app.
230
00:08:49,150 --> 00:08:50,280
You know,
231
00:08:50,310 --> 00:08:52,450
an interactive experience.
232
00:08:52,480 --> 00:08:54,080
The festival
is in five days.
233
00:08:54,120 --> 00:08:56,280
We can't get an app
made in five days.
234
00:08:56,320 --> 00:08:59,120
Well, we need to find some way
to make the festival current.
235
00:08:59,160 --> 00:09:00,536
You know,
we need to shake things up.
236
00:09:00,560 --> 00:09:02,090
This is my first
time in charge,
237
00:09:02,130 --> 00:09:03,720
and I don't want
to shake things up.
238
00:09:03,760 --> 00:09:06,360
It's my first year as mayor,
and I want things shaken.
239
00:09:06,400 --> 00:09:07,930
Your dad was mayor
for 30 years,
240
00:09:07,960 --> 00:09:09,260
and this was good
enough for him.
241
00:09:09,300 --> 00:09:10,300
That's my point!
242
00:09:10,330 --> 00:09:12,076
We don't want this
to be our parents' festival.
243
00:09:12,100 --> 00:09:13,170
Allie?
244
00:09:13,200 --> 00:09:15,800
Oh, don't look at me.
Soon-to-be former resident.
245
00:09:15,840 --> 00:09:17,200
Hey, everyone.
246
00:09:17,240 --> 00:09:18,140
Came to help.
247
00:09:18,170 --> 00:09:20,110
Barbara, hi!
How's the inn coming along?
248
00:09:20,140 --> 00:09:21,980
Oh, my goodness,
so great!
249
00:09:22,010 --> 00:09:24,080
I'm opening in two weeks.
Can't believe it.
250
00:09:24,110 --> 00:09:25,550
It's so nice
251
00:09:25,580 --> 00:09:26,550
to have someone
come to Evergreen
252
00:09:26,580 --> 00:09:27,550
to open a business...
253
00:09:27,580 --> 00:09:28,480
Thanks.
254
00:09:28,520 --> 00:09:30,620
Instead of business
owners moving away.
255
00:09:30,650 --> 00:09:31,990
Okay, meanie.
256
00:09:32,020 --> 00:09:33,890
Don't make me tell them
about the incident
257
00:09:33,920 --> 00:09:35,460
in second grade.
258
00:09:36,860 --> 00:09:38,030
Best of luck in your new job.
259
00:09:39,100 --> 00:09:39,990
Michelle,
260
00:09:40,030 --> 00:09:42,230
since doc Hadley
retired and moved away,
261
00:09:42,270 --> 00:09:45,100
we need to find someone
new to play Santa.
262
00:09:45,130 --> 00:09:47,170
Now, I'm thinking that
we go against type...
263
00:09:47,200 --> 00:09:48,640
Younger,
264
00:09:48,670 --> 00:09:50,470
more... handsome.
265
00:09:50,510 --> 00:09:51,370
Too late.
266
00:09:51,410 --> 00:09:52,970
I already got a guy
out of Burlington.
267
00:09:53,010 --> 00:09:54,480
Oh,
I think I saw him.
268
00:09:54,510 --> 00:09:55,440
He looks
like Santa Claus
269
00:09:55,480 --> 00:09:56,510
even without the costume.
270
00:09:56,550 --> 00:09:57,380
Wait, he's here
already?
271
00:09:57,410 --> 00:09:58,850
Must be getting
ready for the role.
272
00:09:58,880 --> 00:10:00,410
Well, okay,
273
00:10:00,450 --> 00:10:01,696
if you guys want
to be "traditional,"
274
00:10:01,720 --> 00:10:03,850
but what about
the children's choir?
275
00:10:03,890 --> 00:10:06,590
Can't they do some
newer Christmas songs?
276
00:10:06,620 --> 00:10:07,960
Give me a break.
277
00:10:17,970 --> 00:10:19,970
We've got angels,
Blitzen,
278
00:10:20,000 --> 00:10:22,040
candy canes, decorations,
279
00:10:22,070 --> 00:10:23,140
elves...
280
00:10:24,410 --> 00:10:26,110
Fireplace!
281
00:10:26,140 --> 00:10:28,610
Fireplace
isn't a Christmas word.
282
00:10:28,650 --> 00:10:29,880
It's what Santa
comes down.
283
00:10:29,910 --> 00:10:31,810
Santa comes down the chimney.
284
00:10:31,850 --> 00:10:33,110
Okay, okay.
285
00:10:33,150 --> 00:10:35,220
Um, how about...
286
00:10:35,250 --> 00:10:38,150
Fruitcake?
287
00:10:38,190 --> 00:10:39,150
Pretty good.
288
00:10:39,190 --> 00:10:40,790
Pretty good?
289
00:10:40,820 --> 00:10:41,890
Okay, my turn.
290
00:10:41,920 --> 00:10:42,860
Your turn.
291
00:10:42,890 --> 00:10:43,860
g.
292
00:10:43,890 --> 00:10:44,890
Okay.
293
00:10:44,930 --> 00:10:46,290
Um... angels,
294
00:10:46,330 --> 00:10:49,830
Blitzen, candy canes,
decorations,
295
00:10:49,870 --> 00:10:52,970
elves, fruitcake,
296
00:10:53,000 --> 00:10:55,040
and...
297
00:10:55,070 --> 00:10:56,170
Gingerbread.
298
00:10:56,210 --> 00:10:57,970
Mm-mm-mm!
299
00:10:58,010 --> 00:10:59,010
That's a good one.
300
00:10:59,040 --> 00:11:01,080
Thanks...
301
00:11:01,110 --> 00:11:02,840
Except for now I'm hungry.
302
00:11:02,880 --> 00:11:04,510
Okay, you know what?
303
00:11:04,550 --> 00:11:05,756
Um, yeah,
I think we have time to stop.
304
00:11:05,780 --> 00:11:08,420
We've just got to make it quick.
We've got a flight to catch.
305
00:11:08,450 --> 00:11:09,820
Evergreen!
let's go there!
306
00:11:11,420 --> 00:11:12,820
Yeah, sure.
Sounds good.
307
00:11:25,870 --> 00:11:27,400
Merry Christmas! Hi.
308
00:11:29,240 --> 00:11:30,670
Hey, Henry.
309
00:11:30,710 --> 00:11:32,210
What's wrong?
310
00:11:32,240 --> 00:11:34,680
Oh, no, no, no,
she's not due for...
311
00:11:34,710 --> 00:11:37,210
Oh, no, Henry,
I'm on my way to the airport.
312
00:11:37,250 --> 00:11:40,350
Can't you call Dr. Myers?
313
00:11:40,380 --> 00:11:41,620
Oh.
314
00:11:41,650 --> 00:11:43,180
Right, okay.
315
00:11:43,220 --> 00:11:46,020
All right, well,
I'll be there as soon as I can.
316
00:11:46,060 --> 00:11:47,520
Okay, bye.
317
00:11:53,730 --> 00:11:57,160
We're here, dad.
It's so pretty.
318
00:12:03,310 --> 00:12:05,110
Seriously?
319
00:12:05,140 --> 00:12:06,110
I know you don't want me
to leave,
320
00:12:06,140 --> 00:12:08,040
but this is ridiculous.
321
00:12:16,350 --> 00:12:18,120
Oh, wow.
322
00:12:18,150 --> 00:12:19,550
This place is beautiful.
323
00:12:19,590 --> 00:12:20,896
How have I never
been here before?
324
00:12:20,920 --> 00:12:22,420
Wow.
325
00:12:22,460 --> 00:12:23,790
It's perfect here.
326
00:12:23,830 --> 00:12:26,230
This is what Christmas
is supposed to look like.
327
00:12:26,260 --> 00:12:27,806
Well, Florida's going
to look like this, too,
328
00:12:27,830 --> 00:12:29,130
only more palm trees,
you know?
329
00:12:34,500 --> 00:12:35,770
Oh.
330
00:12:35,810 --> 00:12:37,240
Hi there.
331
00:12:37,270 --> 00:12:39,110
Hi.
do you need some help?
332
00:12:39,140 --> 00:12:41,680
Oh, no.
It'll start...
333
00:12:41,710 --> 00:12:43,110
Eventually.
334
00:12:43,150 --> 00:12:44,280
Wishing you luck.
335
00:12:45,350 --> 00:12:46,450
Oh!
336
00:12:46,480 --> 00:12:47,820
Hey!
337
00:12:47,850 --> 00:12:49,580
Did you
just do that, dad?
338
00:12:49,620 --> 00:12:51,420
You know,
when I tell the story later,
339
00:12:51,450 --> 00:12:54,320
I fully intend to take credit,
so yes, let's say I did.
340
00:12:54,360 --> 00:12:56,260
Well,
how can I ever thank you?
341
00:12:56,290 --> 00:12:58,036
You could actually direct us
to a good place for lunch.
342
00:12:58,060 --> 00:12:58,930
Oh, well,
343
00:12:58,960 --> 00:13:01,130
the Chris kringle kitchen
is right here.
344
00:13:01,160 --> 00:13:02,360
It's the best
diner in town,
345
00:13:02,400 --> 00:13:03,500
and I'm not
just saying that
346
00:13:03,530 --> 00:13:04,700
because my folks run it.
347
00:13:04,730 --> 00:13:05,876
The Chris kringle kitchen...
Goodness.
348
00:13:05,900 --> 00:13:07,346
You guys really do take
Christmas seriously around here,
349
00:13:07,370 --> 00:13:08,340
don't you?
350
00:13:08,370 --> 00:13:09,770
Yeah, we sure do.
351
00:13:09,810 --> 00:13:11,170
Well, thanks a lot
for your help.
352
00:13:11,210 --> 00:13:12,286
Couldn't have done it
without you.
353
00:13:12,310 --> 00:13:13,510
Absolutely.
354
00:13:13,540 --> 00:13:14,510
Merry Christmas.
355
00:13:14,540 --> 00:13:15,640
Merry Christmas!
356
00:13:42,740 --> 00:13:44,640
Hey, Henry.
357
00:13:44,670 --> 00:13:45,940
Hey, doc!
358
00:13:53,920 --> 00:13:55,480
Sorry, Henry.
359
00:13:55,520 --> 00:13:57,480
She is not in labor.
360
00:13:57,520 --> 00:13:59,990
Are you sure?
I heard her mooing.
361
00:14:00,020 --> 00:14:01,360
Cows moo.
362
00:14:01,390 --> 00:14:02,360
It's a common occurrence.
363
00:14:02,390 --> 00:14:03,536
It was a different kind.
364
00:14:03,560 --> 00:14:04,830
It was a...
365
00:14:04,860 --> 00:14:06,360
"I'm about
to give birth" moo.
366
00:14:06,400 --> 00:14:08,200
You better brush up
on your bovine,
367
00:14:08,230 --> 00:14:09,200
'cause she's fine.
368
00:14:09,230 --> 00:14:11,070
What are we going to do
369
00:14:11,100 --> 00:14:12,400
if it happens
when you're gone?
370
00:14:12,440 --> 00:14:13,516
You're going
to call Dr. Myers
371
00:14:13,540 --> 00:14:14,170
in Montpelier.
372
00:14:14,200 --> 00:14:15,700
I have a plane
to catch.
373
00:14:15,740 --> 00:14:17,570
Oh, dear.
374
00:14:20,710 --> 00:14:21,886
You know, big city living's
going to change you.
375
00:14:21,910 --> 00:14:22,780
Oh, change
isn't a bad thing.
376
00:14:22,810 --> 00:14:24,250
Look at that!
377
00:14:24,280 --> 00:14:26,380
You built
a whole new barn.
378
00:14:26,420 --> 00:14:27,420
It's not a bad thing.
379
00:14:27,450 --> 00:14:28,450
Haven't moved in yet,
380
00:14:28,480 --> 00:14:29,496
and it's still just a barn.
381
00:14:29,520 --> 00:14:32,350
Well, I'll still be Allie,
just in a new city.
382
00:14:32,390 --> 00:14:33,536
So what are you going to do
with the old barn
383
00:14:33,560 --> 00:14:34,760
once you move in?
384
00:14:34,790 --> 00:14:35,790
I don't know.
385
00:14:35,830 --> 00:14:37,060
Tear it down,
probably.
386
00:14:37,090 --> 00:14:38,590
Ah.
387
00:14:38,630 --> 00:14:40,590
See that, Henry?
Even more change.
388
00:14:40,630 --> 00:14:42,760
It's in the air.
You can feel it.
389
00:14:42,800 --> 00:14:43,960
Merry Christmas.
390
00:14:44,000 --> 00:14:46,230
Merry Christmas, doc.
391
00:14:51,110 --> 00:14:52,410
Ha!
392
00:14:52,440 --> 00:14:54,310
There we go.
Bye.
393
00:14:54,340 --> 00:14:55,440
Bye.
394
00:15:02,020 --> 00:15:03,720
Glad you liked it.
395
00:15:03,750 --> 00:15:04,950
Thanks for coming.
396
00:15:08,120 --> 00:15:09,120
There you go.
397
00:15:09,160 --> 00:15:09,920
Thanks a lot.
398
00:15:09,960 --> 00:15:10,860
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
399
00:15:10,890 --> 00:15:13,160
Does the snow globe
really grant wishes?
400
00:15:13,200 --> 00:15:15,760
Well, like the sign says,
401
00:15:15,800 --> 00:15:18,130
"Only if you know
what your heart really wants."
402
00:15:19,870 --> 00:15:21,140
Where did it come from?
403
00:15:21,170 --> 00:15:23,740
See, nobody knows.
404
00:15:23,770 --> 00:15:25,510
One day, right after
we opened this diner,
405
00:15:25,540 --> 00:15:27,640
it just showed up
on our doorstep,
406
00:15:27,680 --> 00:15:31,780
and it's been here ever since,
with that sign.
407
00:15:31,810 --> 00:15:34,150
People come from all
over to make wishes.
408
00:15:34,180 --> 00:15:36,220
It's a tradition
here in Evergreen.
409
00:15:37,550 --> 00:15:38,620
Have you ever made one?
410
00:15:38,650 --> 00:15:40,120
Ah...
411
00:15:40,160 --> 00:15:41,260
I have.
412
00:15:41,290 --> 00:15:43,660
When I first got it,
413
00:15:43,690 --> 00:15:45,130
I wished
to have a little girl
414
00:15:45,160 --> 00:15:46,990
just like you,
415
00:15:47,030 --> 00:15:48,460
and you know what?
416
00:15:48,500 --> 00:15:49,560
My wish came true.
417
00:15:51,130 --> 00:15:52,270
So would you like
to try it?
418
00:15:52,300 --> 00:15:53,130
Sure.
419
00:15:53,170 --> 00:15:54,300
All right.
420
00:15:56,310 --> 00:15:57,310
Careful, Zoe.
421
00:16:09,590 --> 00:16:11,126
I wish we could have
Christmas here...
422
00:16:11,150 --> 00:16:12,920
In Evergreen.
423
00:16:23,200 --> 00:16:24,500
Your turn, dad.
424
00:16:24,530 --> 00:16:25,570
No thanks.
425
00:16:25,600 --> 00:16:28,140
Oh, come on, dad.
Don't be shy.
426
00:16:28,170 --> 00:16:29,570
I'm sure
whatever Zoe wished for
427
00:16:29,610 --> 00:16:32,140
is good enough
for both of us.
428
00:16:32,170 --> 00:16:33,570
Okay.
429
00:16:33,610 --> 00:16:34,810
Thank you!
430
00:16:34,840 --> 00:16:35,810
You come back
431
00:16:35,850 --> 00:16:37,226
and tell us
how that wish turned out, okay?
432
00:16:37,250 --> 00:16:38,580
Okay. bye!
433
00:16:38,610 --> 00:16:39,580
Bye, honey.
434
00:16:39,620 --> 00:16:41,020
Merry Christmas.
435
00:16:41,050 --> 00:16:44,420
Can't we stay
a little longer?
436
00:16:44,450 --> 00:16:46,520
Zoe, the sooner
we get to the airport,
437
00:16:46,560 --> 00:16:47,696
the sooner we get to Florida!
438
00:16:47,720 --> 00:16:50,690
Florida will be great, but...
439
00:16:50,730 --> 00:16:52,430
But what?
440
00:16:52,460 --> 00:16:53,860
Just look
at this place.
441
00:16:53,900 --> 00:16:54,930
I promise,
442
00:16:54,960 --> 00:16:57,260
Florida is going
to be so much fun,
443
00:16:57,300 --> 00:16:58,170
and you and me,
we are going to have
444
00:16:58,200 --> 00:17:00,530
the best Christmas ever.
445
00:17:02,540 --> 00:17:04,410
Okay?
446
00:17:04,440 --> 00:17:05,510
Okay, dad.
447
00:17:05,540 --> 00:17:06,870
Okay, all right.
448
00:17:09,050 --> 00:17:10,380
In you go, kiddo.
449
00:17:32,970 --> 00:17:35,170
So...
450
00:17:35,200 --> 00:17:36,200
You're on your way.
451
00:17:36,240 --> 00:17:37,840
All packed up
and ready to go.
452
00:17:37,870 --> 00:17:38,870
Mom...
453
00:17:38,910 --> 00:17:40,840
I'm not going to cry.
454
00:17:40,880 --> 00:17:41,886
You're going to be back
next week.
455
00:17:41,910 --> 00:17:43,080
Exactly.
456
00:17:43,110 --> 00:17:43,940
We'll have time
457
00:17:43,980 --> 00:17:45,350
for our big emotional
goodbye then.
458
00:17:45,380 --> 00:17:46,750
Right.
459
00:17:46,780 --> 00:17:48,750
Merry Christmas.
460
00:17:48,780 --> 00:17:51,390
Merry Christmas, sweetheart.
461
00:17:51,420 --> 00:17:52,350
You travel safely.
462
00:17:52,390 --> 00:17:53,350
I will.
463
00:17:53,390 --> 00:17:54,590
Bye, daddy.
464
00:17:54,620 --> 00:17:55,560
Goodbye, sweetheart.
465
00:17:55,590 --> 00:17:56,560
Family hug.
466
00:17:56,590 --> 00:17:58,560
Okay, okay.
467
00:17:58,590 --> 00:18:00,360
I love you guys.
468
00:18:06,800 --> 00:18:08,740
Chopping onions?
469
00:18:08,770 --> 00:18:09,770
Yeah.
470
00:18:35,660 --> 00:18:36,660
It's this way.
471
00:18:40,200 --> 00:18:41,740
There you go.
Have a nice flight.
472
00:18:41,770 --> 00:18:42,770
Thanks so much.
473
00:18:43,710 --> 00:18:44,710
Hello.
474
00:18:46,540 --> 00:18:48,310
Here you go, sir.
Have a nice flight.
475
00:18:48,340 --> 00:18:49,740
Washington, D.C., please.
476
00:18:49,780 --> 00:18:51,080
Mm-hmm.
477
00:18:51,110 --> 00:18:53,350
Okay, please tell him
that Dr. Bellamy called
478
00:18:53,380 --> 00:18:55,520
and that I'll be back
after the New Year.
479
00:18:55,550 --> 00:18:57,480
Okay, thanks
so much.
480
00:18:57,520 --> 00:18:58,450
Last work call.
481
00:18:58,490 --> 00:19:00,190
I promise.
482
00:19:00,220 --> 00:19:02,190
It's okay, dad.
I'm having fun.
483
00:19:02,220 --> 00:19:03,120
Yeah?
484
00:19:03,160 --> 00:19:05,690
Okay, what's been
your favorite part so far?
485
00:19:05,730 --> 00:19:06,590
Evergreen, of course.
486
00:19:06,630 --> 00:19:08,260
Oh, hey!
487
00:19:08,300 --> 00:19:11,170
If it isn't my mechanic
and her assistant.
488
00:19:11,200 --> 00:19:12,500
Hi!
what are you doing here?
489
00:19:12,540 --> 00:19:13,630
Taking an airplane.
490
00:19:13,670 --> 00:19:16,140
We are, too.
491
00:19:16,170 --> 00:19:17,100
We're going to Florida.
492
00:19:17,140 --> 00:19:18,640
Washington, D.C.
493
00:19:18,670 --> 00:19:19,670
I'm Allie,
by the way.
494
00:19:19,710 --> 00:19:21,280
I'm Ryan, and this is Zoe.
495
00:19:21,310 --> 00:19:22,440
Hi, Zoe.
496
00:19:22,480 --> 00:19:24,140
How was lunch?
497
00:19:24,180 --> 00:19:25,780
It was great!
498
00:19:25,810 --> 00:19:27,780
And I made a wish
on the snow globe.
499
00:19:27,820 --> 00:19:29,396
I'm pretty sure
It's what my heart wanted.
500
00:19:29,420 --> 00:19:31,550
You know,
my grandpa used to say,
501
00:19:31,590 --> 00:19:34,320
"The heart knows what it wants
even when the head doesn't."
502
00:19:35,860 --> 00:19:36,860
So what did you wish for?
503
00:19:36,890 --> 00:19:39,160
I can't tell you,
or else it won't come true...
504
00:19:40,500 --> 00:19:41,800
But I'm starting to worry
505
00:19:41,830 --> 00:19:44,830
that it's not going
to come true anyways.
506
00:19:44,870 --> 00:19:46,670
Well, maybe
you should wish for it again,
507
00:19:46,700 --> 00:19:48,370
give it a little turbo boost.
508
00:19:48,400 --> 00:19:50,370
But I don't have
the snow globe.
509
00:19:50,410 --> 00:19:52,070
Oh, it's pretty powerful.
510
00:19:52,110 --> 00:19:53,256
I bet it'll be able
to hear you
511
00:19:53,280 --> 00:19:54,540
from all the way over here.
512
00:20:01,450 --> 00:20:03,580
Ladies and gentlemen, um,
513
00:20:03,620 --> 00:20:04,726
sorry to report
that due to heavy snow,
514
00:20:04,750 --> 00:20:07,450
we are closing the runways
and canceling all flights.
515
00:20:11,390 --> 00:20:12,790
Come on...
516
00:20:30,050 --> 00:20:31,310
Okay, great,
thanks.
517
00:20:33,020 --> 00:20:33,980
Hey there.
518
00:20:34,020 --> 00:20:35,150
Hi.
519
00:20:35,180 --> 00:20:36,496
Did you find a hotel
for the night?
520
00:20:36,520 --> 00:20:37,450
We did, yeah.
521
00:20:37,490 --> 00:20:38,320
We're just going to
grab something to eat.
522
00:20:38,350 --> 00:20:39,190
Did you?
523
00:20:39,220 --> 00:20:40,820
I'm going to head back
to Evergreen.
524
00:20:40,860 --> 00:20:41,820
It's not far.
525
00:20:41,860 --> 00:20:43,736
Are you sure you're okay
to drive in this storm?
526
00:20:43,760 --> 00:20:44,560
Oh, please.
527
00:20:44,590 --> 00:20:46,330
My truck's seen way worse
than this,
528
00:20:46,360 --> 00:20:47,760
and besides,
hopefully tomorrow,
529
00:20:47,800 --> 00:20:49,360
everything will be up
and running again.
530
00:20:50,370 --> 00:20:51,670
Does the flight
being canceled
531
00:20:51,700 --> 00:20:53,070
mean we aren't going to Florida?
532
00:20:53,100 --> 00:20:55,000
No, we will still
have plenty of time
533
00:20:55,040 --> 00:20:56,400
to catch our cruise.
534
00:20:56,440 --> 00:20:58,270
Ooh, a cruise?
535
00:20:58,310 --> 00:21:00,070
That sounds like
a fancy Christmas.
536
00:21:00,110 --> 00:21:01,110
Certainly a lot warmer.
537
00:21:01,140 --> 00:21:02,380
Yeah.
538
00:21:02,410 --> 00:21:03,510
It'll be great.
539
00:21:04,750 --> 00:21:06,010
Well...
540
00:21:06,050 --> 00:21:07,410
It was nice to meet you.
541
00:21:07,450 --> 00:21:08,780
Nice meeting you, too.
542
00:21:08,820 --> 00:21:10,780
Maybe we'll see you
round here tomorrow.
543
00:21:10,820 --> 00:21:11,950
Yeah...
544
00:21:11,990 --> 00:21:14,320
And if not, Merry Christmas.
545
00:21:15,590 --> 00:21:16,890
Merry Christmas, Allie!
546
00:21:22,100 --> 00:21:23,100
Two, please! Yeah.
547
00:21:30,570 --> 00:21:31,440
Allie?
548
00:21:31,470 --> 00:21:33,570
Hi! Bad news.
549
00:21:33,610 --> 00:21:36,040
The flight got canceled
because of the snow.
550
00:21:36,080 --> 00:21:38,280
I was just heading
out to the airport
551
00:21:38,310 --> 00:21:39,380
to pick you up.
552
00:21:39,420 --> 00:21:40,980
Oh, I'm sorry.
553
00:21:41,020 --> 00:21:42,720
It'll be sometime tomorrow,
hopefully.
554
00:21:42,750 --> 00:21:44,280
I'm working tomorrow.
555
00:21:44,320 --> 00:21:45,150
Oh, that's okay.
556
00:21:45,190 --> 00:21:46,670
I can just get a cab
from the airport.
557
00:21:47,660 --> 00:21:48,920
No second thoughts, right?
558
00:21:48,960 --> 00:21:52,060
Spencer!
I didn't cause the snow.
559
00:21:52,090 --> 00:21:54,960
Let's just get me there.
Everything's going to be fine.
560
00:21:55,000 --> 00:21:57,430
Sure, of course.
561
00:21:57,470 --> 00:21:58,470
Call me tomorrow?
562
00:21:58,500 --> 00:22:00,800
Of course.
Bye.
563
00:22:08,180 --> 00:22:11,240
Oh, no, come on.
Really?
564
00:22:11,280 --> 00:22:13,210
I thought you wanted me
to be in Evergreen!
565
00:22:26,030 --> 00:22:27,590
Can I sit anywhere?
566
00:22:27,630 --> 00:22:28,660
Okay. thanks.
567
00:22:29,970 --> 00:22:30,970
Allie!
568
00:22:31,000 --> 00:22:32,030
Oh, hi!
569
00:22:32,070 --> 00:22:33,616
Oh, hi, I thought you were going
back to Evergreen.
570
00:22:33,640 --> 00:22:34,800
Oh, I was.
571
00:22:34,840 --> 00:22:37,046
I've been trying to get my truck
started for the last hour.
572
00:22:37,070 --> 00:22:39,010
Do you want us to pretend
to fix it again?
573
00:22:39,040 --> 00:22:39,940
Thank you,
574
00:22:39,980 --> 00:22:42,180
but no,
I'm going to get a bite to eat,
575
00:22:42,210 --> 00:22:43,410
and then I'll try again.
576
00:22:43,450 --> 00:22:45,850
If it still doesn't start,
I'll get a hotel for the night.
577
00:22:45,880 --> 00:22:47,380
Come sit with
us, Allie!
578
00:22:47,420 --> 00:22:48,850
You can tell us
about Evergreen.
579
00:22:51,350 --> 00:22:53,520
What would you
like to know?
580
00:22:53,560 --> 00:22:55,520
Well,
what do you do for Christmas?
581
00:22:55,560 --> 00:22:57,120
Oh, well,
every year,
582
00:22:57,160 --> 00:22:58,460
we have this
big festival...
583
00:22:58,490 --> 00:22:59,690
Thank you...
584
00:22:59,730 --> 00:23:02,200
With food, games,
and a choir.
585
00:23:02,230 --> 00:23:04,300
People come from
all over the place.
586
00:23:04,330 --> 00:23:05,376
It's the town's
biggest tradition.
587
00:23:05,400 --> 00:23:06,416
What do you do
in Evergreen?
588
00:23:06,440 --> 00:23:08,570
I run a veterinarian practice,
589
00:23:08,600 --> 00:23:10,570
or I did,
590
00:23:10,610 --> 00:23:13,370
but now I'm moving
to Washington, D.C.
591
00:23:13,410 --> 00:23:14,840
To start a new job
592
00:23:14,880 --> 00:23:17,210
and... for
a change of scenery.
593
00:23:17,250 --> 00:23:20,010
So you're not going
to spend Christmas in Evergreen?
594
00:23:20,050 --> 00:23:21,820
No, for the
first time in...
595
00:23:21,850 --> 00:23:24,850
Forever.
596
00:23:24,890 --> 00:23:27,190
The festival
sounds like fun.
597
00:23:27,220 --> 00:23:28,920
It is...
598
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
Ahem.
599
00:23:31,190 --> 00:23:34,430
But not as fun
as Florida.
600
00:23:34,460 --> 00:23:35,460
Come on,
the beach!
601
00:23:37,430 --> 00:23:39,070
Yeah.
it'll be great.
602
00:23:39,100 --> 00:23:40,070
Hey!
603
00:23:40,100 --> 00:23:41,700
Can I show you
something?
604
00:23:41,740 --> 00:23:42,540
- Sure.
- Check it out.
605
00:23:42,570 --> 00:23:46,170
Okay, you do a fold,
and another fold,
606
00:23:46,210 --> 00:23:50,880
and then these tiny
little tears, okay?
607
00:23:50,910 --> 00:23:52,610
Little triangles...
608
00:23:52,650 --> 00:23:53,650
And then...
609
00:23:55,250 --> 00:23:59,390
You unfold to reveal
the magical snowflake.
610
00:23:59,420 --> 00:24:01,090
Cool!
611
00:24:01,120 --> 00:24:03,120
Yeah, my mom
taught me that.
612
00:24:03,160 --> 00:24:05,190
She said this way,
I could always carry
613
00:24:05,230 --> 00:24:07,030
the magic of the Evergreen
Christmas with me
614
00:24:07,060 --> 00:24:08,030
wherever I go.
615
00:24:08,060 --> 00:24:09,700
Neat!
616
00:24:09,730 --> 00:24:10,960
My mom used to make
617
00:24:11,000 --> 00:24:12,500
a lot of our Christmas
decorations.
618
00:24:16,740 --> 00:24:19,040
Do you want to learn
how to do it yourself?
619
00:24:19,070 --> 00:24:19,770
Sure.
620
00:24:19,810 --> 00:24:21,410
'Kay, I'll show you.
Napkin!
621
00:24:21,440 --> 00:24:23,780
Napkin.
622
00:24:23,810 --> 00:24:24,950
All right.
623
00:24:24,980 --> 00:24:27,580
Your turn.
Fold in half.
624
00:24:27,620 --> 00:24:29,080
This way?
625
00:24:29,120 --> 00:24:30,326
You're
a natural. Good work.
626
00:24:30,350 --> 00:24:31,426
I learned
from the best.
627
00:24:31,450 --> 00:24:32,466
The key
is tearing
628
00:24:32,490 --> 00:24:33,420
these little
triangle pieces.
629
00:24:33,460 --> 00:24:34,460
Like this?
630
00:24:38,290 --> 00:24:39,430
I spoke to Allie.
631
00:24:39,460 --> 00:24:40,390
What'd she say?
632
00:24:40,430 --> 00:24:42,130
She got a hotel room,
633
00:24:42,160 --> 00:24:43,976
and she's going to try
to fly out tomorrow morning.
634
00:24:44,000 --> 00:24:45,470
See? You know
it's bad
635
00:24:45,500 --> 00:24:47,070
if they close
the airport.
636
00:24:47,100 --> 00:24:48,640
Luckily, we're not
landing planes,
637
00:24:48,670 --> 00:24:49,600
we're just having
a festival.
638
00:24:49,640 --> 00:24:52,810
Yeah, my first festival,
and we get a blizzard.
639
00:24:52,840 --> 00:24:55,510
Ezra, relax.
640
00:24:55,540 --> 00:24:57,980
Everything will
be just fine.
641
00:25:08,120 --> 00:25:09,636
Great. Well, thank you
so much for checking.
642
00:25:09,660 --> 00:25:10,890
No problem.
643
00:25:12,030 --> 00:25:15,860
Okay, uh, well,
thank you anyway.
644
00:25:15,900 --> 00:25:17,206
With all the flights
that were canceled,
645
00:25:17,230 --> 00:25:18,060
there's no more rooms.
646
00:25:18,100 --> 00:25:19,476
They won't let me stay
another night.
647
00:25:19,500 --> 00:25:20,830
Same with us,
648
00:25:20,870 --> 00:25:22,016
and there's no rooms anywhere,
it seems.
649
00:25:22,040 --> 00:25:24,116
Well, I'm going to go see
if I can get my truck started.
650
00:25:24,140 --> 00:25:25,040
If I can,
651
00:25:25,070 --> 00:25:26,386
you're welcome
to come back to Evergreen.
652
00:25:26,410 --> 00:25:28,110
Yes!
653
00:25:28,140 --> 00:25:29,540
I mean, yeah.
654
00:25:29,580 --> 00:25:31,210
We could go back
to Evergreen again.
655
00:25:31,250 --> 00:25:33,480
Right, dad?
656
00:25:33,520 --> 00:25:35,550
That's very
nice of you,
657
00:25:35,580 --> 00:25:36,520
but where would we even stay?
658
00:25:36,550 --> 00:25:37,650
Is there a hotel, or...?
659
00:25:38,820 --> 00:25:41,420
Sort of.
660
00:25:53,000 --> 00:25:54,870
Oh, hi, Allie, hi.
661
00:25:57,070 --> 00:25:59,210
Oh, that's terrible.
662
00:25:59,240 --> 00:26:00,840
I'm so sorry.
663
00:26:02,780 --> 00:26:04,040
Uh-huh.
664
00:26:05,880 --> 00:26:07,350
Uh...
665
00:26:07,380 --> 00:26:09,680
Well, yes, it'd be wonderful
to have them stay here,
666
00:26:09,720 --> 00:26:12,420
just as long as they know
it's not quite finished yet...
667
00:26:12,450 --> 00:26:15,260
But I can easily make up
a guest room.
668
00:26:15,290 --> 00:26:17,060
Wonderful.
669
00:26:17,090 --> 00:26:18,760
Okay, I'll see you then.
670
00:26:18,790 --> 00:26:20,930
Bye!
671
00:26:20,960 --> 00:26:23,200
Wow, how about that?
672
00:26:23,230 --> 00:26:25,200
My first guests!
Yes!
673
00:26:25,230 --> 00:26:27,130
Whoo!
674
00:26:29,940 --> 00:26:31,270
All right, guys,
675
00:26:31,310 --> 00:26:33,030
you can just throw
your luggage in the back.
676
00:26:36,410 --> 00:26:37,540
Hop on in, kiddo.
677
00:26:43,720 --> 00:26:44,850
Here we go.
678
00:26:44,890 --> 00:26:46,120
Hey!
679
00:26:47,960 --> 00:26:49,720
All right, guys,
buckle up.
680
00:26:49,760 --> 00:26:52,190
Evergreen,
here we come!
681
00:27:03,940 --> 00:27:05,370
- Allie?
- Yep?
682
00:27:05,410 --> 00:27:08,740
My dad's a people doctor,
and you're a pet doctor.
683
00:27:08,780 --> 00:27:10,580
So you're kind of the same.
684
00:27:10,610 --> 00:27:11,680
Except, well...
685
00:27:11,710 --> 00:27:12,756
Except my patients
can tell me
686
00:27:12,780 --> 00:27:13,850
where it hurts.
687
00:27:13,880 --> 00:27:14,750
Oh, you've obviously
never met
688
00:27:14,780 --> 00:27:16,380
an unhappy reindeer.
689
00:27:16,420 --> 00:27:17,280
You get
a lot of this.
690
00:27:19,290 --> 00:27:20,590
Oh!
691
00:27:20,620 --> 00:27:22,290
Ooh, it's Henry.
Will you hold it?
692
00:27:22,320 --> 00:27:23,260
Hey, Henry.
693
00:27:23,290 --> 00:27:24,720
Doc,Buttercup's in labor.
694
00:27:24,760 --> 00:27:25,560
No, no, no,
I told you,
695
00:27:25,590 --> 00:27:27,060
she's not due
for another week...
696
00:27:27,100 --> 00:27:28,060
But she's mooing like crazy.
697
00:27:28,100 --> 00:27:29,130
Really?
698
00:27:29,160 --> 00:27:30,060
Oh, yeah,
and loud.
699
00:27:30,100 --> 00:27:31,000
All right, well,
700
00:27:31,030 --> 00:27:32,970
I'm actually headed back
into town right now.
701
00:27:33,000 --> 00:27:34,030
You're coming back?
702
00:27:34,070 --> 00:27:35,440
No, I know,
it's a long story.
703
00:27:35,470 --> 00:27:36,740
I'll be there
as soon as I can.
704
00:27:36,770 --> 00:27:37,700
Thanks, doc.
705
00:27:37,740 --> 00:27:39,570
Bye.
706
00:27:39,610 --> 00:27:41,210
Well, guys,
I'm afraid
707
00:27:41,240 --> 00:27:43,410
we're going to have
to take a little detour.
708
00:27:52,590 --> 00:27:53,620
Yeah.
709
00:27:53,660 --> 00:27:54,890
Henry, you
were right.
710
00:27:54,920 --> 00:27:56,160
She's in labor.
711
00:27:56,190 --> 00:27:57,620
Told you I knew their moos.
712
00:27:57,660 --> 00:27:58,930
What can I do
to help?
713
00:27:58,960 --> 00:28:00,330
Uh, all right.
714
00:28:00,360 --> 00:28:02,160
Henry, go get me a big
bucket of hot water,
715
00:28:02,200 --> 00:28:03,600
and Ryan, bring me my bag.
716
00:28:03,630 --> 00:28:04,600
Got it.
717
00:28:04,630 --> 00:28:05,930
'Kay.
718
00:28:07,300 --> 00:28:08,840
Uh, what can I do to help?
719
00:28:08,870 --> 00:28:11,140
You can, um,
take apart a bale of hay,
720
00:28:11,170 --> 00:28:12,110
'cause we're going
to make a little nest
721
00:28:12,140 --> 00:28:13,110
for the baby.
722
00:28:13,140 --> 00:28:15,440
You got it.
723
00:28:19,780 --> 00:28:21,826
This is a disaster.
What are we supposed to do?
724
00:28:21,850 --> 00:28:23,080
We can fix it.
725
00:28:23,120 --> 00:28:25,150
We don't have the
money to fix it.
726
00:28:25,190 --> 00:28:26,520
Hey, guys,
what's going on?
727
00:28:26,560 --> 00:28:27,520
I just got your message.
728
00:28:27,560 --> 00:28:30,160
Getting a little lesson
in municipal finance
729
00:28:30,190 --> 00:28:31,760
from Mr. Stingy
over here.
730
00:28:31,790 --> 00:28:34,090
A water pipe burst
in the town hall.
731
00:28:34,130 --> 00:28:36,130
Water everywhere,
which then froze.
732
00:28:36,160 --> 00:28:37,676
It's like an ice skating rink
in there.
733
00:28:37,700 --> 00:28:38,800
We can fix
it in time.
734
00:28:38,830 --> 00:28:39,930
Sure, we could,
735
00:28:39,970 --> 00:28:42,016
if there was enough in
the town hall preservation fund,
736
00:28:42,040 --> 00:28:44,040
but the festival
was raising money
737
00:28:44,070 --> 00:28:45,940
for the town hall
preservation fund.
738
00:28:45,970 --> 00:28:47,810
Which is kind of ironic,
if you think about it.
739
00:28:48,910 --> 00:28:50,140
Sorry.
740
00:28:52,550 --> 00:28:54,280
She's so beautiful.
741
00:28:54,320 --> 00:28:56,180
She is.
She's awesome.
742
00:28:56,220 --> 00:28:57,220
Thanks for your help.
743
00:28:57,250 --> 00:28:58,650
Me?
744
00:28:58,690 --> 00:28:59,950
Yeah, you!
745
00:28:59,990 --> 00:29:01,466
I couldn't have done this
without you.
746
00:29:01,490 --> 00:29:03,360
Allie
has a point.
747
00:29:03,390 --> 00:29:05,990
Zoe, I think you should
be the one to name her.
748
00:29:06,900 --> 00:29:08,630
Okay,
749
00:29:08,660 --> 00:29:10,530
but this is big.
750
00:29:10,570 --> 00:29:12,500
I'm going
to need a minute.
751
00:29:12,530 --> 00:29:15,140
What should
i call you?
752
00:29:17,210 --> 00:29:19,410
Hey, um...
Thank you.
753
00:29:19,440 --> 00:29:21,070
For what?
754
00:29:21,110 --> 00:29:23,680
For making Zoe
feel so special.
755
00:29:23,710 --> 00:29:25,010
Oh...
756
00:29:25,050 --> 00:29:27,210
Lot of special
in that moment.
757
00:29:27,250 --> 00:29:28,650
Nice to spread
it around.
758
00:29:31,090 --> 00:29:34,520
I'm really going
to miss this.
759
00:29:34,560 --> 00:29:36,490
After seeing how good
you are with animals,
760
00:29:36,530 --> 00:29:37,360
I have a feeling
761
00:29:37,390 --> 00:29:40,030
that they're going
to miss you, too.
762
00:29:42,530 --> 00:29:43,400
Hey, everybody!
763
00:29:43,430 --> 00:29:46,000
I've decided
764
00:29:46,030 --> 00:29:48,230
that the baby's
name should be...
765
00:29:50,710 --> 00:29:52,840
Snowflake.
766
00:29:52,870 --> 00:29:54,610
Perfect.
767
00:29:54,640 --> 00:29:55,880
I love it.
768
00:29:59,550 --> 00:30:00,550
Dinner time!
769
00:30:00,580 --> 00:30:01,880
Come on,
up you get!
770
00:30:03,650 --> 00:30:04,680
Push.
there you go.
771
00:30:04,720 --> 00:30:06,190
Over there.
Go see mommy.
772
00:30:06,220 --> 00:30:07,220
There you go.
773
00:30:12,830 --> 00:30:13,936
So what are we
supposed to do?
774
00:30:13,960 --> 00:30:15,260
Cancel the
Christmas festival?
775
00:30:15,300 --> 00:30:17,560
No, no!
You can't cancel the festival!
776
00:30:17,600 --> 00:30:19,370
The entire town
looks forward to it all year.
777
00:30:19,400 --> 00:30:20,646
Well, the only way we're going
to have it this year
778
00:30:20,670 --> 00:30:22,900
is we find someplace else
to do it.
779
00:30:22,940 --> 00:30:24,786
There's no place else
in town with enough space!
780
00:30:24,810 --> 00:30:25,940
That's it.
781
00:30:25,970 --> 00:30:27,040
I'm calling Allie.
782
00:30:27,080 --> 00:30:28,610
No! No, you can't!
783
00:30:28,640 --> 00:30:30,440
This is not her
problem anymore!
784
00:30:30,480 --> 00:30:32,250
You can't call her!
785
00:30:34,020 --> 00:30:35,980
Zoe, we need to go.
786
00:30:36,020 --> 00:30:37,480
But I love Snowflake!
787
00:30:37,520 --> 00:30:38,480
I swear, she's going
788
00:30:38,520 --> 00:30:39,796
to try and smuggle that thing
in her suitcase.
789
00:30:39,820 --> 00:30:40,750
Your herd gets any bigger,
790
00:30:40,790 --> 00:30:42,790
you're going to have
to keep this old barn.
791
00:30:42,820 --> 00:30:43,900
Or finally put
that new barn
792
00:30:43,930 --> 00:30:44,890
to good use.
793
00:30:45,860 --> 00:30:46,960
Oh, hold on one second.
794
00:30:47,000 --> 00:30:48,760
Allie Shaw.
795
00:30:48,800 --> 00:30:51,330
Whoa, Ezra, calm down.
I can't understand you.
796
00:30:51,370 --> 00:30:52,230
Oh, no.
797
00:30:52,270 --> 00:30:54,700
Guys, we may have
to cancel the festival.
798
00:30:56,040 --> 00:30:57,170
Somewhere else
to do it?
799
00:30:57,210 --> 00:30:58,810
Where?
800
00:30:58,840 --> 00:31:00,310
Zoe, come on!
801
00:31:02,180 --> 00:31:03,940
Hey, Henry...
802
00:31:03,980 --> 00:31:05,040
I think I've got an idea
803
00:31:05,080 --> 00:31:07,950
how we could put your new barn
to really good use.
804
00:31:07,980 --> 00:31:08,950
How would you like
805
00:31:08,980 --> 00:31:10,950
to host the
Christmas festival?
806
00:31:10,990 --> 00:31:14,120
Sure thing!
807
00:31:18,030 --> 00:31:19,090
Wow, dad, look!
808
00:31:19,130 --> 00:31:21,960
It's beautiful!
809
00:31:22,000 --> 00:31:23,530
Come on,
let's go inside.
810
00:31:23,570 --> 00:31:25,130
Yeah,
let's go inside.
811
00:31:27,070 --> 00:31:28,030
Next up...
812
00:31:28,070 --> 00:31:30,870
This is the dining room.
813
00:31:30,910 --> 00:31:33,870
It's like
we're in a storybook!
814
00:31:33,910 --> 00:31:35,380
When did you have
time to decorate?
815
00:31:35,410 --> 00:31:37,110
Oh, I've been working
non-stop.
816
00:31:37,150 --> 00:31:37,980
The only thing
i haven't been able to do
817
00:31:38,010 --> 00:31:39,180
is get a tree.
818
00:31:39,210 --> 00:31:40,510
Oh, I haven't
gotten one either.
819
00:31:40,550 --> 00:31:42,450
Well, the inn looks beautiful,
Barbara.
820
00:31:42,480 --> 00:31:44,480
Thank you so much
for letting us stay the night.
821
00:31:44,520 --> 00:31:45,690
Oh, are you kidding?
822
00:31:45,720 --> 00:31:47,520
I am so happy
to have you here.
823
00:31:47,560 --> 00:31:48,696
Do you want to see
the rest of the place?
824
00:31:48,720 --> 00:31:49,660
- Yes.
- Yeah!
825
00:31:49,690 --> 00:31:51,460
Okay.
826
00:31:51,490 --> 00:31:53,230
You know what?
Why don't you go ahead?
827
00:31:53,260 --> 00:31:54,376
We'll catch up with you
in just a moment.
828
00:31:54,400 --> 00:31:55,190
Okay! bye.
829
00:31:55,230 --> 00:31:56,330
Thanks. bye.
830
00:31:58,530 --> 00:32:00,130
Listen, um...
831
00:32:00,170 --> 00:32:02,500
I just wanted to say thank you
one more time
832
00:32:02,540 --> 00:32:04,500
for just taking
such good care of us today.
833
00:32:04,540 --> 00:32:06,140
It's my pleasure,
834
00:32:06,170 --> 00:32:08,340
and hopefully, the airport
will be open tomorrow
835
00:32:08,380 --> 00:32:09,710
so you guys can be on your way.
836
00:32:09,740 --> 00:32:10,840
Yeah, yeah,
837
00:32:10,880 --> 00:32:12,180
although as detours go,
838
00:32:12,210 --> 00:32:14,550
this has been
a pretty eventful one.
839
00:32:14,580 --> 00:32:16,020
I doubt we'll see
too many cows
840
00:32:16,050 --> 00:32:17,220
on the cruise.
841
00:32:17,250 --> 00:32:19,420
Oh, a cow cruise!
That sounds fun.
842
00:32:19,450 --> 00:32:21,320
So, wait,
843
00:32:21,360 --> 00:32:23,390
if you don't
mind me asking,
844
00:32:23,430 --> 00:32:25,660
why Florida?
845
00:32:25,690 --> 00:32:28,530
Sarah, my wife, she...
846
00:32:28,560 --> 00:32:30,530
she died last year,
just before Christmas,
847
00:32:30,570 --> 00:32:32,730
which was really hard,
you know?
848
00:32:32,770 --> 00:32:34,700
So every candy cane,
every Christmas tree,
849
00:32:34,740 --> 00:32:36,570
was like a reminder.
850
00:32:36,600 --> 00:32:37,670
So anyway, this year,
851
00:32:37,710 --> 00:32:41,210
I wanted Zoe to have sunny,
palm trees, Florida...
852
00:32:41,240 --> 00:32:44,040
Stay as far away from Christmas
as possible.
853
00:32:44,080 --> 00:32:44,980
And then I brought you
854
00:32:45,010 --> 00:32:47,710
to the Vermont version
of the North Pole.
855
00:32:47,750 --> 00:32:49,950
Well,
it's like North Pole adjacent.
856
00:32:49,990 --> 00:32:50,996
It's like a suburb
of the North Pole.
857
00:32:51,020 --> 00:32:53,390
Yeah, like, right there
on the commuter line.
858
00:32:53,420 --> 00:32:55,050
Right there.
859
00:32:55,090 --> 00:32:57,720
Well, listen,
if it's any consolation,
860
00:32:57,760 --> 00:32:58,730
I think she's okay.
861
00:32:58,760 --> 00:33:00,730
More than okay.
862
00:33:00,760 --> 00:33:02,360
She's an awesome kid.
863
00:33:02,400 --> 00:33:04,130
Thanks.
864
00:33:04,170 --> 00:33:05,406
Wish I could take credit
for it,
865
00:33:05,430 --> 00:33:06,730
but that was all Sarah.
866
00:33:06,770 --> 00:33:08,770
Even after I pulled back
from patient care,
867
00:33:08,800 --> 00:33:11,870
I work so much that, um...
868
00:33:11,910 --> 00:33:13,370
I think you're too
hard on yourself.
869
00:33:13,410 --> 00:33:15,480
You don't have to be super dad
to be a good dad.
870
00:33:15,510 --> 00:33:17,110
Well, um...
871
00:33:17,150 --> 00:33:19,450
Anyway, thank you.
872
00:33:22,280 --> 00:33:24,280
Yeah.
873
00:33:24,320 --> 00:33:25,920
Ahem!
874
00:33:25,950 --> 00:33:27,120
Careful, you two.
875
00:33:27,160 --> 00:33:29,720
You're standing
under mistletoe.
876
00:33:29,760 --> 00:33:30,760
Oh!
877
00:33:30,790 --> 00:33:31,890
That's...
878
00:33:31,930 --> 00:33:33,130
I, um...
879
00:33:35,860 --> 00:33:37,600
I should go.
880
00:33:37,630 --> 00:33:38,630
Have a good night.
881
00:33:53,480 --> 00:33:55,110
You didn't have
to bring me food.
882
00:33:55,150 --> 00:33:58,320
I'm your mother.
Of course, I did...
883
00:33:58,350 --> 00:33:59,420
And...
884
00:33:59,450 --> 00:34:02,120
Why did you put up all your
Christmas decorations
885
00:34:02,160 --> 00:34:03,720
if you're not even
going to be here?
886
00:34:03,760 --> 00:34:04,990
I know,
i couldn't help myself,
887
00:34:05,030 --> 00:34:06,830
but at least
i didn't put up a tree.
888
00:34:06,860 --> 00:34:08,290
I'm not
completely Christmas crazy.
889
00:34:08,330 --> 00:34:09,730
Just a little Christmas crazy.
890
00:34:09,760 --> 00:34:11,030
Exactly.
891
00:34:12,430 --> 00:34:14,470
So, did you get
Ryan and Zoe all settled?
892
00:34:14,500 --> 00:34:15,940
Yes, they're at the inn.
893
00:34:17,540 --> 00:34:18,470
He seems like a good guy.
894
00:34:18,510 --> 00:34:19,570
He does, yeah.
895
00:34:19,610 --> 00:34:22,580
Yeah, he's a doctor
and a single dad.
896
00:34:22,610 --> 00:34:23,780
I don't know
how he does it.
897
00:34:25,110 --> 00:34:26,186
So, have you
talked to Spencer?
898
00:34:26,210 --> 00:34:27,250
I have.
899
00:34:27,280 --> 00:34:29,350
Yeah, a little while ago.
900
00:34:29,380 --> 00:34:30,380
Everything's fine.
901
00:34:30,420 --> 00:34:32,020
Honey, as long as you feel
902
00:34:32,050 --> 00:34:34,690
like you're doing the best thing
for you,
903
00:34:34,720 --> 00:34:36,160
then I'm on board.
904
00:34:36,190 --> 00:34:38,190
I do, thank you.
905
00:34:38,230 --> 00:34:40,560
Just not going to be the same
without you around here.
906
00:34:40,600 --> 00:34:42,260
I think that's partly why
907
00:34:42,300 --> 00:34:44,700
your dad and i
are talking about retiring.
908
00:34:45,970 --> 00:34:47,030
You are?
909
00:34:47,070 --> 00:34:48,776
Actually, your father is doing
most of the talking,
910
00:34:48,800 --> 00:34:51,200
and I am listening
very politely.
911
00:34:51,240 --> 00:34:52,710
You don't want to do it?
912
00:34:52,740 --> 00:34:54,340
I can't imagine
leaving Evergreen...
913
00:34:56,040 --> 00:34:57,740
But if my brave daughter
914
00:34:57,780 --> 00:35:00,180
can start a new chapter
in her life,
915
00:35:00,220 --> 00:35:01,526
then I guess
her parents can, too.
916
00:35:02,550 --> 00:35:04,050
But don't tell anyone,
917
00:35:04,090 --> 00:35:06,220
especially not Ezra.
918
00:35:06,250 --> 00:35:07,750
I don't think
his heart could take it.
919
00:35:07,790 --> 00:35:09,520
I don't think so either.
920
00:35:09,560 --> 00:35:10,590
Mm...
921
00:35:10,630 --> 00:35:11,906
And I've got to go,
'cause I'm going to be late.
922
00:35:11,930 --> 00:35:12,760
Where you off to?
923
00:35:12,790 --> 00:35:15,600
To spread a little
Christmas cheer...
924
00:35:15,630 --> 00:35:16,960
And you know,
925
00:35:17,000 --> 00:35:18,076
I think maybe
we'll stop by the inn
926
00:35:18,100 --> 00:35:19,200
for Zoe and Ryan.
927
00:35:19,230 --> 00:35:21,370
Well, I want
a little cheer.
928
00:35:21,400 --> 00:35:22,740
Can I tag along?
929
00:35:22,770 --> 00:35:24,100
Yes, you can tag along.
930
00:35:24,140 --> 00:35:25,040
Go get your coat.
931
00:35:25,070 --> 00:35:26,270
Okay.
932
00:35:32,480 --> 00:35:33,496
Do you have any sevens?
933
00:35:33,520 --> 00:35:35,280
Go fish.
934
00:35:35,320 --> 00:35:36,950
Ugh, again?
935
00:35:36,990 --> 00:35:38,450
I'm just that good.
936
00:35:40,160 --> 00:35:41,796
♪ Deck the halls
with boughs of Holly ♪
937
00:35:41,820 --> 00:35:44,060
What is that?
938
00:35:44,090 --> 00:35:46,230
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
939
00:35:46,260 --> 00:35:49,060
♪ 'Tis the season
to be jolly
940
00:35:49,100 --> 00:35:49,930
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
941
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
Oh, look!
942
00:35:52,000 --> 00:35:54,670
♪ Don we now
our gay apparel ♪
943
00:35:54,700 --> 00:35:57,770
♪ Fa la la la la la
la la la ♪
944
00:35:57,810 --> 00:36:00,310
♪ Troll the ancient
yuletide Carol ♪
945
00:36:00,340 --> 00:36:04,980
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
946
00:36:05,010 --> 00:36:06,480
Merry Christmas!
947
00:36:15,960 --> 00:36:17,320
Hi, Allie.
948
00:36:17,360 --> 00:36:18,860
Ryan!
949
00:36:18,890 --> 00:36:19,990
Hi.
950
00:36:20,030 --> 00:36:20,930
Where's Zoe?
951
00:36:20,960 --> 00:36:22,700
Oh, she's back at
the inn with Barbara.
952
00:36:22,730 --> 00:36:24,430
I heard the airport's
open again.
953
00:36:24,470 --> 00:36:25,360
Thought I'd come and see
954
00:36:25,400 --> 00:36:26,706
if we could hitch
a ride back with you.
955
00:36:26,730 --> 00:36:28,830
Oh, of course, yeah...
956
00:36:28,870 --> 00:36:31,270
I want you to meet, um,
my friend, Michelle Lansing.
957
00:36:31,310 --> 00:36:32,340
Hi.
958
00:36:32,370 --> 00:36:33,770
Hi, Michelle.
959
00:36:33,810 --> 00:36:35,340
And I think you've met
my mom and dad.
960
00:36:35,380 --> 00:36:36,710
Hi, nice
to see you again.
961
00:36:36,740 --> 00:36:38,680
This is Dr. Ryan Bellamy.
962
00:36:38,710 --> 00:36:39,710
Doctor?
963
00:36:41,150 --> 00:36:43,820
And this is mayor Ezra Green.
964
00:36:43,850 --> 00:36:46,650
- You're a doctor?
- I am, yes.
965
00:36:46,690 --> 00:36:49,290
You know, our town doctor
just retired, and...
966
00:36:49,320 --> 00:36:50,860
Leave him alone, Ezra.
967
00:36:50,890 --> 00:36:52,860
Right. sorry.
968
00:36:52,890 --> 00:36:54,660
More important
matters at hand.
969
00:36:55,700 --> 00:36:56,830
Listen up, everybody.
970
00:36:56,860 --> 00:36:58,800
I have some bad news.
971
00:36:58,830 --> 00:37:00,300
They had to shut
down the highway.
972
00:37:00,340 --> 00:37:01,570
Wait, what?
973
00:37:01,600 --> 00:37:03,540
The storm last night
caused a rock slide.
974
00:37:03,570 --> 00:37:04,740
Oh, I don't believe this.
975
00:37:04,770 --> 00:37:06,510
Why is that a problem?
976
00:37:06,540 --> 00:37:08,810
There's only one road
in and out of town.
977
00:37:08,840 --> 00:37:11,210
And now it's blocked
by a bunch of big rocks.
978
00:37:11,250 --> 00:37:12,710
Uh, well,
when will it open?
979
00:37:12,750 --> 00:37:14,680
Tomorrow... maybe.
980
00:37:14,720 --> 00:37:16,156
Tomorrow?
we're going to miss our flight!
981
00:37:16,180 --> 00:37:17,220
Yeah.
982
00:37:17,250 --> 00:37:18,220
Okay, well,
983
00:37:18,250 --> 00:37:19,496
there's got to be
some other way out of town.
984
00:37:19,520 --> 00:37:20,990
Snowmobiles?
985
00:37:21,020 --> 00:37:22,150
Snowplow?
986
00:37:22,190 --> 00:37:23,120
A helicopter?
987
00:37:23,160 --> 00:37:24,890
Forget
about people getting out.
988
00:37:24,930 --> 00:37:26,066
How's anybody
going to get in?
989
00:37:26,090 --> 00:37:27,030
Nobody's going
to be able to come
990
00:37:27,060 --> 00:37:28,360
to the Christmas festival.
991
00:37:28,400 --> 00:37:29,560
This is terrible.
992
00:37:29,600 --> 00:37:31,060
Everyone in Evergreen
can come.
993
00:37:31,100 --> 00:37:32,670
I've got people coming
994
00:37:32,700 --> 00:37:35,600
from Montpelier
and Burlington.
995
00:37:35,640 --> 00:37:36,570
Allie, what
are we going to do?
996
00:37:36,600 --> 00:37:37,370
All right, all right.
997
00:37:37,410 --> 00:37:38,546
Why don't we meet
at Henry's barn
998
00:37:38,570 --> 00:37:39,410
this afternoon
999
00:37:39,440 --> 00:37:40,556
and start setting up
for the festival,
1000
00:37:40,580 --> 00:37:42,280
and if the road clears,
1001
00:37:42,310 --> 00:37:43,880
great,
and if it doesn't,
1002
00:37:43,910 --> 00:37:44,780
then this year,
1003
00:37:44,810 --> 00:37:47,350
the festival will just be
for Evergreen...
1004
00:37:47,380 --> 00:37:49,850
And guests.
1005
00:37:49,880 --> 00:37:51,880
Oh, okay, well,
i guess I feel better.
1006
00:37:51,920 --> 00:37:53,466
You know, I think this is
another situation
1007
00:37:53,490 --> 00:37:56,090
that could've been solved
if we had an app.
1008
00:37:56,120 --> 00:37:57,560
Oh, Ezra, please...
1009
00:37:57,590 --> 00:37:58,360
No, this is
a good thing.
1010
00:37:58,390 --> 00:37:59,630
I mean,
1011
00:37:59,660 --> 00:38:01,590
this will light up
the whole...
1012
00:38:01,630 --> 00:38:04,100
Hey, I'm so sorry.
1013
00:38:04,130 --> 00:38:06,600
If I hadn't invited you here,
you wouldn't be stuck.
1014
00:38:06,630 --> 00:38:08,130
You didn't cause
the rock slide.
1015
00:38:08,170 --> 00:38:09,200
Did you?
1016
00:38:09,240 --> 00:38:10,770
No, I didn't.
1017
00:38:10,810 --> 00:38:12,510
My neighbor
has my jackhammer.
1018
00:38:15,240 --> 00:38:17,380
I just wanted this Christmas
to be better.
1019
00:38:18,610 --> 00:38:20,810
Well...
1020
00:38:20,850 --> 00:38:23,550
Y'all are stuck here
another day.
1021
00:38:23,580 --> 00:38:26,720
Maybe I could help make
Christmas a little better...
1022
00:38:26,750 --> 00:38:28,450
For Zoe.
1023
00:38:28,490 --> 00:38:31,790
We do have plenty of snow.
1024
00:38:33,460 --> 00:38:34,330
What do you think?
1025
00:38:34,360 --> 00:38:36,130
I think he's perfect!
1026
00:38:36,160 --> 00:38:38,230
Good work, you guys!
1027
00:38:38,270 --> 00:38:40,000
It's so awesome.
1028
00:38:40,030 --> 00:38:41,530
I've got to get a picture.
1029
00:38:42,800 --> 00:38:43,740
All right, ready?
1030
00:38:43,770 --> 00:38:44,900
One, two, three!
1031
00:38:45,970 --> 00:38:48,240
♪ Christmas is here again ♪
1032
00:38:49,280 --> 00:38:50,486
Oh, you know what?
I'm getting a phone call.
1033
00:38:50,510 --> 00:38:51,410
I'll be right back.
1034
00:38:51,450 --> 00:38:52,950
Okay.
1035
00:38:52,980 --> 00:38:54,150
Hi!
1036
00:38:54,180 --> 00:38:55,450
Hey.
1037
00:38:55,480 --> 00:38:56,350
Are you at the airport?
1038
00:38:56,380 --> 00:38:57,320
No.
1039
00:38:57,350 --> 00:39:00,090
The storm last night
shut down the highway.
1040
00:39:00,120 --> 00:39:01,760
I'm going to be here
another day at least.
1041
00:39:03,190 --> 00:39:05,160
Why didn't you just stay
in Burlington?
1042
00:39:05,190 --> 00:39:06,860
All the hotels were booked.
1043
00:39:06,890 --> 00:39:08,276
I would've had
to sleep in my truck.
1044
00:39:08,300 --> 00:39:10,860
Okay.
1045
00:39:10,900 --> 00:39:12,100
So, what's the plan?
1046
00:39:12,130 --> 00:39:13,530
Well...
1047
00:39:13,570 --> 00:39:14,500
I'm thinking at this point,
1048
00:39:14,540 --> 00:39:16,940
it might make most sense
for me to stay here.
1049
00:39:18,070 --> 00:39:19,040
Allie, what about Christmas?
1050
00:39:19,070 --> 00:39:22,340
Spencer, my folks
are talking about retiring.
1051
00:39:22,380 --> 00:39:24,610
This could be
my last Christmas in Evergreen.
1052
00:39:24,650 --> 00:39:25,956
I mean, I was just really
looking forward
1053
00:39:25,980 --> 00:39:27,550
to spending it with you, is all.
1054
00:39:27,580 --> 00:39:28,480
I know.
1055
00:39:28,520 --> 00:39:29,680
Me too,
1056
00:39:29,720 --> 00:39:30,980
but I can come
after Christmas,
1057
00:39:31,020 --> 00:39:32,620
and we can have
plenty of time then.
1058
00:39:32,650 --> 00:39:34,350
Okay?
1059
00:39:34,390 --> 00:39:35,390
Yeah, okay.
1060
00:39:35,420 --> 00:39:36,360
I'll call you tomorrow.
1061
00:39:36,390 --> 00:39:38,320
- Bye.
- Bye.
1062
00:39:44,870 --> 00:39:45,870
Allie!
1063
00:39:45,900 --> 00:39:48,030
Hey, look at you guys!
1064
00:39:48,070 --> 00:39:49,870
We're making
snow angels.
1065
00:39:49,900 --> 00:39:51,200
They're gorgeous!
1066
00:39:51,240 --> 00:39:52,710
Mine looks more like
a snow gorilla.
1067
00:39:52,740 --> 00:39:54,640
A Christmas gorilla.
1068
00:39:55,740 --> 00:39:57,580
It's so much fun here.
1069
00:39:57,610 --> 00:39:59,810
We should so something nice
for Barbara,
1070
00:39:59,850 --> 00:40:01,710
'cause she's been so nice to us.
1071
00:40:01,750 --> 00:40:02,750
Uh...
1072
00:40:02,780 --> 00:40:03,780
That's really sweet.
1073
00:40:05,520 --> 00:40:06,550
I got an idea.
1074
00:40:20,900 --> 00:40:22,440
Ho, ho, ho!
1075
00:40:22,470 --> 00:40:23,400
You here?
1076
00:40:23,440 --> 00:40:24,400
In here.
1077
00:40:24,440 --> 00:40:25,910
What's this?
1078
00:40:25,940 --> 00:40:26,940
Well, we figured,
1079
00:40:26,970 --> 00:40:28,686
since we have to impose
on you for one more night,
1080
00:40:28,710 --> 00:40:29,740
the least we could do
1081
00:40:29,780 --> 00:40:31,740
is get you
a Christmas tree.
1082
00:40:31,780 --> 00:40:33,750
Oh, you didn't have
to do that...
1083
00:40:33,780 --> 00:40:35,180
But I'm glad you did!
1084
00:40:35,220 --> 00:40:37,180
Can we decorate it?
1085
00:40:37,220 --> 00:40:38,180
Oh, of course!
1086
00:40:38,220 --> 00:40:40,190
Let's go get
some ornaments.
1087
00:40:41,460 --> 00:40:42,420
Shall we trim it up?
1088
00:40:42,460 --> 00:40:43,760
Let's do it.
1089
00:40:43,790 --> 00:40:45,190
Okay.
1090
00:40:47,300 --> 00:40:49,030
Mm, sappy.
1091
00:40:50,330 --> 00:40:51,876
How's that
"steering clear of Christmas"
1092
00:40:51,900 --> 00:40:53,230
going for you?
1093
00:40:53,270 --> 00:40:54,130
Really well, clearly.
1094
00:40:55,140 --> 00:40:55,970
I'll tell you,
1095
00:40:56,000 --> 00:40:57,700
there is just something
about this place
1096
00:40:57,740 --> 00:41:00,540
that makes it just tough
1097
00:41:00,580 --> 00:41:02,480
to resist
the Christmas spirit.
1098
00:41:02,510 --> 00:41:03,780
Evergreen'll do that to you.
1099
00:41:03,810 --> 00:41:05,726
I decorated my place this year.
I'm not even going to be here.
1100
00:41:05,750 --> 00:41:06,750
Oh...
1101
00:41:07,680 --> 00:41:08,926
Actually,
it's a good thing I did.
1102
00:41:08,950 --> 00:41:10,020
What do you mean?
1103
00:41:11,920 --> 00:41:12,790
It turns out
1104
00:41:12,820 --> 00:41:14,290
I don't think I'm
going to go to D.C.
1105
00:41:14,320 --> 00:41:15,250
For Christmas
this year.
1106
00:41:15,290 --> 00:41:16,920
No? Why not?
1107
00:41:16,960 --> 00:41:18,920
It's complicated.
1108
00:41:18,960 --> 00:41:20,390
Mm.
1109
00:41:20,430 --> 00:41:21,330
A boy.
1110
00:41:21,360 --> 00:41:22,730
Oh.
1111
00:41:24,270 --> 00:41:25,500
Spencer.
1112
00:41:25,530 --> 00:41:26,970
Two years of
long distance
1113
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
in a relationship
1114
00:41:28,040 --> 00:41:32,140
that just couldn't handle
the distance part...
1115
00:41:32,170 --> 00:41:33,916
But we were going to spend
this Christmas together
1116
00:41:33,940 --> 00:41:35,170
and just sort of see
1117
00:41:35,210 --> 00:41:38,310
if there was something...
There.
1118
00:41:38,350 --> 00:41:39,310
No, I get it.
I get it.
1119
00:41:39,350 --> 00:41:41,580
Sarah and I were long distance
when we started.
1120
00:41:41,620 --> 00:41:43,320
I was in Boston,
1121
00:41:43,350 --> 00:41:45,650
she was in this little town
in Ohio.
1122
00:41:45,690 --> 00:41:47,620
And that worked out well,
though, right?
1123
00:41:47,660 --> 00:41:49,690
Yeah, I guess we just knew
we'd wind up together,
1124
00:41:49,720 --> 00:41:52,790
so it helped us
get through it.
1125
00:41:56,130 --> 00:41:59,030
I actually considered
going there
1126
00:41:59,070 --> 00:42:01,600
and becoming
a small-town doctor.
1127
00:42:02,740 --> 00:42:03,970
Yeah.
1128
00:42:04,010 --> 00:42:06,210
Now I kind of wish I had.
1129
00:42:06,240 --> 00:42:07,610
My work doesn't allow
1130
00:42:07,640 --> 00:42:09,780
the kind of time
I'd like to spend with Zoe,
1131
00:42:09,810 --> 00:42:11,540
which is hard.
1132
00:42:11,580 --> 00:42:13,510
Well...
1133
00:42:13,550 --> 00:42:15,610
Don't tell mayor Ezra that.
1134
00:42:15,650 --> 00:42:17,780
He'll open up an office for you
in town hall.
1135
00:42:17,820 --> 00:42:19,450
Doc Bellamy.
1136
00:42:19,490 --> 00:42:20,450
It's got a nice ring.
1137
00:42:20,490 --> 00:42:23,220
Yeah, Dr. B!
The doctor is in.
1138
00:42:23,260 --> 00:42:24,420
Right?
1139
00:42:26,560 --> 00:42:29,960
I've got to say...
1140
00:42:30,000 --> 00:42:33,230
This is the last place
i thought I would find myself
1141
00:42:33,270 --> 00:42:34,900
three days before Christmas.
1142
00:42:34,940 --> 00:42:37,170
Same here.
1143
00:42:37,200 --> 00:42:38,540
But, um...
1144
00:42:38,570 --> 00:42:41,370
Guess it's not so bad.
1145
00:42:44,280 --> 00:42:46,210
No.
1146
00:42:46,250 --> 00:42:48,110
It's not bad at all.
1147
00:42:50,020 --> 00:42:52,220
You guys ready?
We got the ornaments.
1148
00:42:52,250 --> 00:42:53,920
Come on,
let's decorate the tree!
1149
00:42:53,960 --> 00:42:55,320
Yeah, let's!
1150
00:43:04,100 --> 00:43:06,700
This is, like,
the best tree ever!
1151
00:43:06,730 --> 00:43:08,570
I agree.
1152
00:43:08,600 --> 00:43:11,870
I bet the one at the festival
won't be anywhere near as nice.
1153
00:43:11,910 --> 00:43:12,740
We'll see
when we go to the barn
1154
00:43:12,770 --> 00:43:14,570
later tonight.
1155
00:43:16,110 --> 00:43:17,280
Is there
a Christmas festival
1156
00:43:17,310 --> 00:43:18,580
where you're
moving to, Allie?
1157
00:43:18,610 --> 00:43:19,580
Oh, I think there is,
1158
00:43:19,610 --> 00:43:21,196
but it's nothing like
the one in Evergreen.
1159
00:43:21,220 --> 00:43:22,850
Then why do you want
to move there?
1160
00:43:22,880 --> 00:43:25,250
Well,
I've lived here my whole life,
1161
00:43:25,290 --> 00:43:27,020
and it's a wonderful place.
1162
00:43:27,050 --> 00:43:27,990
It really is,
1163
00:43:28,020 --> 00:43:30,420
but there's a whole big wide
world out there.
1164
00:43:30,460 --> 00:43:32,220
I want to see it.
1165
00:43:32,260 --> 00:43:34,130
I'm ready for a change.
1166
00:43:34,160 --> 00:43:36,230
You know,
my grandpa used to say,
1167
00:43:36,260 --> 00:43:38,300
"The further you get
from where you started,
1168
00:43:38,330 --> 00:43:40,470
the closer you get
to where you belong."
1169
00:43:40,500 --> 00:43:42,770
But what if you belong here?
1170
00:43:42,800 --> 00:43:44,200
Okay...
1171
00:43:44,240 --> 00:43:46,970
I think we are ready
for the angel.
1172
00:43:47,010 --> 00:43:48,770
Who wants to do the honors?
1173
00:43:48,810 --> 00:43:50,210
Me, please!
1174
00:43:50,240 --> 00:43:52,280
Okay,
go for it, Zoe.
1175
00:43:53,610 --> 00:43:54,580
All right.
1176
00:43:54,620 --> 00:43:56,250
Yup.
1177
00:43:56,280 --> 00:43:57,780
Here we go!
1178
00:44:00,760 --> 00:44:03,120
Yeah!
1179
00:44:03,160 --> 00:44:04,390
Okay. everybody ready?
1180
00:44:04,430 --> 00:44:05,430
Ready!
1181
00:44:06,660 --> 00:44:09,160
And drumroll!
Drumroll, yep!
1182
00:44:33,220 --> 00:44:35,150
Whoa!
1183
00:44:35,190 --> 00:44:37,790
Look at this!
1184
00:44:37,830 --> 00:44:38,590
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
1185
00:44:38,630 --> 00:44:39,960
Wow.
1186
00:44:39,990 --> 00:44:40,830
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
1187
00:44:40,860 --> 00:44:45,460
♪ and a happy new year ♪
1188
00:44:48,740 --> 00:44:49,700
Hey, dad?
1189
00:44:49,740 --> 00:44:51,600
Can I be
in the choir?
1190
00:44:51,640 --> 00:44:52,470
That's for the
festival, kiddo.
1191
00:44:52,510 --> 00:44:54,510
We're not going to be here,
remember?
1192
00:44:55,740 --> 00:44:57,010
Zoe!
1193
00:44:57,040 --> 00:44:58,140
Merry Christmas!
1194
00:44:59,380 --> 00:45:00,780
Are you sure
1195
00:45:00,820 --> 00:45:01,996
you want to put
the craft booths
1196
00:45:02,020 --> 00:45:02,950
in the back?
1197
00:45:02,980 --> 00:45:03,980
Ezra!
1198
00:45:04,020 --> 00:45:05,520
You are driving
me crazy.
1199
00:45:05,550 --> 00:45:06,890
I am in charge
of the festival.
1200
00:45:06,920 --> 00:45:07,890
Me, not you.
1201
00:45:07,920 --> 00:45:08,950
The festival
1202
00:45:08,990 --> 00:45:09,890
is an important part
of the town,
1203
00:45:09,920 --> 00:45:11,660
and I am mayor
of the town.
1204
00:45:11,690 --> 00:45:12,830
Me, not you.
1205
00:45:12,860 --> 00:45:14,230
Your daddy retired,
1206
00:45:14,260 --> 00:45:15,376
and nobody else
wanted the job.
1207
00:45:15,400 --> 00:45:17,630
A win is still a win.
1208
00:45:17,670 --> 00:45:19,970
Ezra, I've got this
under control.
1209
00:45:21,670 --> 00:45:23,300
Okay? there are no problems.
Hello?
1210
00:45:23,340 --> 00:45:24,800
Okay.
1211
00:45:24,840 --> 00:45:26,510
Right. got it.
1212
00:45:27,680 --> 00:45:28,686
Okay, now we've got a problem.
1213
00:45:28,710 --> 00:45:29,480
I knew it.
1214
00:45:29,510 --> 00:45:31,080
Wait, what?
What's the problem?
1215
00:45:31,110 --> 00:45:32,040
We're not going
to have any food
1216
00:45:32,080 --> 00:45:32,910
for the festival.
1217
00:45:32,950 --> 00:45:33,880
What?
1218
00:45:33,910 --> 00:45:36,250
Mrs. Wallace
and the ladies from the church
1219
00:45:36,280 --> 00:45:37,250
are usually in charge
1220
00:45:37,280 --> 00:45:38,050
of the feast
and the cookies,
1221
00:45:38,090 --> 00:45:40,220
but they went to
Montpelier yesterday
1222
00:45:40,250 --> 00:45:41,590
for a book club,
and now...
1223
00:45:41,620 --> 00:45:42,690
And now
they can't get back
1224
00:45:42,720 --> 00:45:43,920
'cause the road
is closed.
1225
00:45:43,960 --> 00:45:46,160
Right, and even if
it got fixed tomorrow,
1226
00:45:46,190 --> 00:45:47,536
there still wouldn't
be enough time
1227
00:45:47,560 --> 00:45:48,530
for them to prepare
everything that we need.
1228
00:45:48,560 --> 00:45:50,060
All right, all right,
1229
00:45:50,100 --> 00:45:51,700
there's got to be
something we can do.
1230
00:45:52,900 --> 00:45:53,900
Hold on a second.
1231
00:45:53,930 --> 00:45:56,140
I've got an idea.
1232
00:46:00,070 --> 00:46:00,870
Excuse me, everyone.
1233
00:46:00,910 --> 00:46:02,940
May I have
your attention, please?
1234
00:46:02,980 --> 00:46:06,250
Raise your hand
if you like to bake.
1235
00:46:09,280 --> 00:46:11,020
A couple more?
1236
00:46:11,050 --> 00:46:12,750
Anyone else?
1237
00:46:14,560 --> 00:46:17,520
♪ I'm hearing sleigh bells ♪
1238
00:46:17,560 --> 00:46:21,130
♪ I'm seeing snow ♪
1239
00:46:21,160 --> 00:46:23,960
♪ I've waited all year, baby ♪
1240
00:46:24,000 --> 00:46:25,760
♪ just to see those reindeer ♪
1241
00:46:25,800 --> 00:46:29,070
♪ watch them as they go ♪
1242
00:46:29,100 --> 00:46:32,810
♪ home by the fireside ♪
1243
00:46:32,840 --> 00:46:36,480
♪ twinkling lights ♪
1244
00:46:36,510 --> 00:46:38,810
♪ I've waited all year, baby ♪
1245
00:46:38,850 --> 00:46:43,350
♪ just to see that sleigh
fly into the night ♪
1246
00:46:52,590 --> 00:46:55,460
Hey, what happened
to all the flour?
1247
00:46:55,500 --> 00:46:57,960
It's all over you.
1248
00:46:58,000 --> 00:47:00,170
I guess it is.
1249
00:47:00,200 --> 00:47:02,070
We're almost out
of butter, too.
1250
00:47:02,100 --> 00:47:03,400
You know what?
1251
00:47:03,440 --> 00:47:04,300
Take my keys.
1252
00:47:04,340 --> 00:47:05,900
Go on down to my parents'
restaurant.
1253
00:47:05,940 --> 00:47:06,870
My mom and dad
1254
00:47:06,910 --> 00:47:08,116
will have all the extra
supplies you need.
1255
00:47:08,140 --> 00:47:09,640
Zoe,
1256
00:47:09,680 --> 00:47:10,986
are you good hanging
here with Allie
1257
00:47:11,010 --> 00:47:12,310
for a little while?
1258
00:47:12,350 --> 00:47:14,250
Yeah.
bye, dad!
1259
00:47:15,550 --> 00:47:16,780
Take that
as a yes.
1260
00:47:16,820 --> 00:47:17,950
Have fun!
1261
00:47:19,320 --> 00:47:20,120
And
in the meantime,
1262
00:47:20,150 --> 00:47:21,520
why don't I teach you
1263
00:47:21,560 --> 00:47:22,960
how to decorate
Christmas stockings?
1264
00:47:23,460 --> 00:47:24,420
Sure!
1265
00:47:24,460 --> 00:47:25,460
Come on!
1266
00:47:29,730 --> 00:47:30,800
You got it?
1267
00:47:30,830 --> 00:47:32,160
Great, Carol.
Thanks so much.
1268
00:47:32,200 --> 00:47:34,170
Bye.
1269
00:47:34,200 --> 00:47:35,800
Making cookies
for Santa?
1270
00:47:35,840 --> 00:47:37,040
For the festival.
1271
00:47:37,070 --> 00:47:38,600
But it's nice
you're doing that.
1272
00:47:38,640 --> 00:47:39,786
Oh, it's the least
we could do.
1273
00:47:39,810 --> 00:47:41,010
Everyone's been so nice to us,
1274
00:47:41,040 --> 00:47:42,710
especially Allie.
1275
00:47:42,740 --> 00:47:45,026
I just wish there was something
i could do to return the favor.
1276
00:47:45,050 --> 00:47:46,110
Well,
1277
00:47:46,150 --> 00:47:48,180
a little bird told me
1278
00:47:48,220 --> 00:47:49,650
she doesn't have
a Christmas tree.
1279
00:47:51,020 --> 00:47:52,650
No, she doesn't.
1280
00:47:52,690 --> 00:47:53,650
Thank you...
1281
00:47:53,690 --> 00:47:55,520
Oh, hey...
1282
00:47:55,560 --> 00:47:57,320
I didn't catch
your name.
1283
00:47:57,360 --> 00:47:58,990
I'm Nick.
1284
00:47:59,030 --> 00:48:00,530
Merry Christmas.
1285
00:48:01,560 --> 00:48:03,030
Hmm.
1286
00:48:06,700 --> 00:48:07,700
You know what?
1287
00:48:07,740 --> 00:48:08,700
It's like
we're elves
1288
00:48:08,740 --> 00:48:09,900
in Santa's workshop!
1289
00:48:09,940 --> 00:48:11,000
You're right!
1290
00:48:11,040 --> 00:48:12,670
I told you
this would be fun.
1291
00:48:12,710 --> 00:48:13,810
It is.
1292
00:48:13,840 --> 00:48:16,210
Be sure to tell
dad, okay?
1293
00:48:16,240 --> 00:48:17,580
Why?
1294
00:48:17,610 --> 00:48:20,980
He doesn't like me to be sad.
1295
00:48:21,020 --> 00:48:23,850
He worries about that a lot
since mom died.
1296
00:48:23,880 --> 00:48:25,980
I just like
to let him know
1297
00:48:26,020 --> 00:48:27,720
that I'm okay.
1298
00:48:27,760 --> 00:48:30,490
But you know it's okay
to be sad sometimes, too, right?
1299
00:48:30,520 --> 00:48:31,920
Yeah...
1300
00:48:31,960 --> 00:48:34,990
And I am, sometimes...
1301
00:48:35,030 --> 00:48:37,260
And so is dad.
1302
00:48:37,300 --> 00:48:38,500
Well, I think that's normal...
1303
00:48:40,600 --> 00:48:43,370
But also, sometimes
you're happy, right?
1304
00:48:43,400 --> 00:48:46,370
Like when you think
about your mom,
1305
00:48:46,410 --> 00:48:48,410
you think about fun things
you two would do
1306
00:48:48,440 --> 00:48:49,440
during Christmas time?
1307
00:48:49,480 --> 00:48:51,180
Yeah.
1308
00:48:51,210 --> 00:48:52,410
My favorite was,
1309
00:48:52,450 --> 00:48:55,010
we'd find a Christmas thing
for each letter of the alphabet.
1310
00:48:55,050 --> 00:48:56,920
Me and dad
play it now.
1311
00:48:56,950 --> 00:48:57,920
I love that!
1312
00:48:57,950 --> 00:48:59,630
Wait, what would you do
for the letter "z"?
1313
00:49:01,720 --> 00:49:02,790
Zoe!
1314
00:49:04,260 --> 00:49:05,060
What do you think?
1315
00:49:05,090 --> 00:49:07,290
I love it!
Look at this.
1316
00:49:07,330 --> 00:49:09,390
Who knew reindeer
liked candy canes?
1317
00:49:09,430 --> 00:49:11,030
- I'll glue 'em on.
- 'Kay.
1318
00:49:12,430 --> 00:49:13,870
Ooh, that's probably
your dad.
1319
00:49:14,940 --> 00:49:16,000
I'll put it on.
1320
00:49:21,940 --> 00:49:23,080
Spencer?
1321
00:49:23,110 --> 00:49:24,110
Surprise!
1322
00:49:25,750 --> 00:49:27,980
How did you get here?
1323
00:49:28,020 --> 00:49:29,410
Well...
1324
00:49:29,450 --> 00:49:31,080
Remember I told you
i had that partner
1325
00:49:31,120 --> 00:49:32,766
who was going to let us use
his helicopter?
1326
00:49:32,790 --> 00:49:35,150
You took a helicopter here?
1327
00:49:35,190 --> 00:49:37,260
Yep!
1328
00:49:37,290 --> 00:49:39,960
Landed just outside of town...
Took a cab here.
1329
00:49:39,990 --> 00:49:41,330
I mean, come on,
that's...
1330
00:49:41,360 --> 00:49:43,430
That's really
something, hey?
1331
00:49:43,460 --> 00:49:45,730
Yeah, that's...
Definitely something.
1332
00:49:45,770 --> 00:49:48,430
Look,
I don't totally understand
1333
00:49:48,470 --> 00:49:51,000
this whole "one last Christmas
in Evergreen" thing,
1334
00:49:51,040 --> 00:49:53,010
but...
1335
00:49:53,040 --> 00:49:55,186
I couldn't bear the thought
of not spending it with you,
1336
00:49:55,210 --> 00:49:56,310
so here I am.
1337
00:50:06,150 --> 00:50:07,490
Perfect.
1338
00:50:10,660 --> 00:50:11,720
Sir?
1339
00:50:22,140 --> 00:50:24,300
Grr...
1340
00:50:24,340 --> 00:50:26,540
Ahh...
1341
00:50:27,840 --> 00:50:29,470
Hey, Michelle.
1342
00:50:29,510 --> 00:50:31,056
Hannah, why aren't you
home making fruitcake?
1343
00:50:31,080 --> 00:50:32,640
You're in charge
of fruitcake.
1344
00:50:32,680 --> 00:50:33,850
I finished.
1345
00:50:33,880 --> 00:50:35,050
Well, make
something else!
1346
00:50:35,080 --> 00:50:36,720
Half the town is cooking.
1347
00:50:36,750 --> 00:50:39,790
There's going to be enough food
for, like, five festivals.
1348
00:50:39,820 --> 00:50:41,350
There is no such
thing as "enough"
1349
00:50:41,390 --> 00:50:42,536
when it comes to
a Christmas feast.
1350
00:50:42,560 --> 00:50:43,560
Oh.
1351
00:50:45,490 --> 00:50:47,560
Okay, Michelle, um...
1352
00:50:47,590 --> 00:50:50,730
Do you want to have
a seat over here?
1353
00:50:50,760 --> 00:50:52,800
I think
you need to relax.
1354
00:50:52,830 --> 00:50:54,000
I can't.
1355
00:50:54,030 --> 00:50:55,070
I have too
much to do.
1356
00:50:55,100 --> 00:50:57,040
And there's plenty of time
to get it all done in.
1357
00:50:57,070 --> 00:50:58,540
It's going to be fine.
1358
00:50:58,570 --> 00:50:59,540
It can't be fine.
1359
00:50:59,570 --> 00:51:01,710
It has to be
incredible.
1360
00:51:01,740 --> 00:51:03,340
It will be.
1361
00:51:03,380 --> 00:51:05,510
You're doing an amazing job.
1362
00:51:05,550 --> 00:51:06,410
It's just...
1363
00:51:06,450 --> 00:51:09,410
Allie always made
everything look so easy.
1364
00:51:09,450 --> 00:51:10,650
Allie had a lot of help.
1365
00:51:10,680 --> 00:51:12,480
She didn't try to do
everything by herself.
1366
00:51:14,350 --> 00:51:15,350
Yeah.
1367
00:51:15,390 --> 00:51:17,060
Okay.
1368
00:51:17,090 --> 00:51:18,060
Well, maybe
I should go make a wish
1369
00:51:18,090 --> 00:51:19,520
on the Christmas snow globe.
1370
00:51:20,890 --> 00:51:22,660
You wouldn't be
the only one.
1371
00:51:22,700 --> 00:51:24,730
You made a wish?
What'd you wish for?
1372
00:51:24,770 --> 00:51:26,100
Okay.
1373
00:51:26,130 --> 00:51:27,030
I don't know
if you know this,
1374
00:51:27,070 --> 00:51:29,270
but I just love
Christmas.
1375
00:51:29,300 --> 00:51:31,000
No...
I didn't know.
1376
00:51:32,040 --> 00:51:33,240
Oh.
1377
00:51:34,580 --> 00:51:36,370
Well...
1378
00:51:36,410 --> 00:51:37,210
This is going
to sound silly,
1379
00:51:37,240 --> 00:51:38,610
but...
1380
00:51:38,650 --> 00:51:40,710
I wished to find
someone special,
1381
00:51:40,750 --> 00:51:42,350
someone who loves
Christmas
1382
00:51:42,380 --> 00:51:44,350
as much as I do.
1383
00:51:44,380 --> 00:51:46,690
Well, that's not silly.
That's sweet.
1384
00:51:46,720 --> 00:51:47,950
Really?
1385
00:51:47,990 --> 00:51:50,920
I just figured,
what could it hurt, right?
1386
00:51:50,960 --> 00:51:52,090
I mean,
it's Christmas,
1387
00:51:52,130 --> 00:51:53,450
a time when
magical things happen.
1388
00:51:55,400 --> 00:51:57,030
How late is that diner open?
Come on.
1389
00:51:58,300 --> 00:52:00,200
- Thank you.
- Mm-hmm.
1390
00:52:00,230 --> 00:52:04,570
So you just brought this guy
and his kid back here?
1391
00:52:04,610 --> 00:52:07,270
Yeah, kind of.
1392
00:52:07,310 --> 00:52:09,570
It seemed
like the best option
1393
00:52:09,610 --> 00:52:11,580
at the time.
1394
00:52:11,610 --> 00:52:13,010
Right.
1395
00:52:14,410 --> 00:52:15,496
Listen,
did this have anything to do
1396
00:52:15,520 --> 00:52:17,880
with you wanting to stay
in Evergreen for Christmas?
1397
00:52:17,920 --> 00:52:19,280
No! no, no, no.
1398
00:52:19,320 --> 00:52:21,320
No, that was all me.
1399
00:52:21,360 --> 00:52:22,920
Okay.
1400
00:52:24,290 --> 00:52:26,120
Oh! dad's back!
1401
00:52:33,200 --> 00:52:34,200
Hey!
1402
00:52:35,840 --> 00:52:37,240
What do you think?
1403
00:52:37,270 --> 00:52:39,570
You got a
Christmas tree!
1404
00:52:39,610 --> 00:52:43,110
I can't believe
you got a Christmas tree.
1405
00:52:43,140 --> 00:52:44,980
Yeah, well,
it's for...
1406
00:52:46,210 --> 00:52:48,680
Oh, this is Spencer.
1407
00:52:48,720 --> 00:52:50,980
Spencer, this is Ryan.
1408
00:52:51,020 --> 00:52:52,326
Spencer,
Washington, D.C. Spencer?
1409
00:52:52,350 --> 00:52:54,420
That's right.
1410
00:52:54,450 --> 00:52:56,020
He flew here
on a helicopter.
1411
00:52:56,060 --> 00:52:57,590
Really?
Can we borrow it?
1412
00:52:57,620 --> 00:52:59,820
Uh, no,
they just dropped me off.
1413
00:52:59,860 --> 00:53:01,590
Sorry, who's the tree for?
1414
00:53:01,630 --> 00:53:04,330
It's for Barbara,
at the inn.
1415
00:53:04,360 --> 00:53:06,300
But we just
got her a tree.
1416
00:53:06,330 --> 00:53:07,830
Right, but...
1417
00:53:07,870 --> 00:53:11,800
We got her a... a tree
for the... the living room,
1418
00:53:11,840 --> 00:53:13,540
and this...
This is a tree for the lobby.
1419
00:53:13,570 --> 00:53:14,870
This is
the lobby Christmas tree,
1420
00:53:14,910 --> 00:53:16,470
because at Christmas time,
1421
00:53:16,510 --> 00:53:18,310
you can never have too many
Christmas trees.
1422
00:53:18,350 --> 00:53:19,350
Am I right?
1423
00:53:19,380 --> 00:53:20,450
You're right.
1424
00:53:20,480 --> 00:53:21,210
So, listen, we should go.
1425
00:53:21,250 --> 00:53:22,950
The road might be open
tomorrow,
1426
00:53:22,980 --> 00:53:24,480
and, you know,
if that's the case,
1427
00:53:24,520 --> 00:53:27,320
we can get ready
to get on out of here.
1428
00:53:27,350 --> 00:53:28,996
- Right. Escape from Evergreen!
- That's right.
1429
00:53:29,020 --> 00:53:30,060
You know what?
1430
00:53:30,090 --> 00:53:32,160
Why don't you take my truck
with the tree in it
1431
00:53:32,190 --> 00:53:33,160
to Barbara's house,
1432
00:53:33,190 --> 00:53:34,730
and then we can just walk there
1433
00:53:34,760 --> 00:53:36,390
and see if she's got
a room for Spencer.
1434
00:53:36,430 --> 00:53:37,860
Thank you.
Yeah, that's a good idea.
1435
00:53:37,900 --> 00:53:38,960
Spencer,
nice to meet you.
1436
00:53:39,000 --> 00:53:40,800
You too.
Bye, Zoe.
1437
00:53:40,830 --> 00:53:41,900
Bye.
1438
00:53:41,940 --> 00:53:43,540
Great.
1439
00:53:43,570 --> 00:53:45,870
Let's go, kiddo.
1440
00:53:45,910 --> 00:53:46,970
Get on out of there.
1441
00:53:47,010 --> 00:53:47,810
You okay to walk?
1442
00:53:47,840 --> 00:53:50,580
Well, it's no helicopter,
but... sure.
1443
00:53:50,610 --> 00:53:52,540
Okay, I'll get
my coat.
1444
00:53:55,680 --> 00:53:56,750
You know,
1445
00:53:56,780 --> 00:53:57,680
you really should have
gotten a tree
1446
00:53:57,720 --> 00:53:58,820
for Allie's house.
1447
00:54:01,190 --> 00:54:02,690
Yeah.
1448
00:54:02,720 --> 00:54:04,020
That would have been nice.
1449
00:54:04,060 --> 00:54:05,620
I really like her.
1450
00:54:08,700 --> 00:54:10,900
So do I.
1451
00:54:12,930 --> 00:54:13,730
Still can't believe
1452
00:54:13,770 --> 00:54:15,670
you took a helicopter
to get here.
1453
00:54:15,700 --> 00:54:17,270
It's pretty cool, huh?
1454
00:54:17,300 --> 00:54:19,700
Doesn't it seem
a little extravagant?
1455
00:54:19,740 --> 00:54:21,916
It only seems that way because
you're not used to it yet.
1456
00:54:21,940 --> 00:54:23,510
Nah, you know me.
1457
00:54:23,540 --> 00:54:25,380
I have simple tastes.
1458
00:54:25,410 --> 00:54:27,510
I'm an Evergreen girl.
1459
00:54:27,550 --> 00:54:30,620
And now you're going
to be a D.C. girl.
1460
00:54:30,650 --> 00:54:31,920
Yeah.
1461
00:54:31,950 --> 00:54:33,350
Come on, Allie.
1462
00:54:33,390 --> 00:54:34,596
Aren't you just
a little excited
1463
00:54:34,620 --> 00:54:35,920
about starting
your new life?
1464
00:54:35,960 --> 00:54:37,596
Aren't you happy
to finally be getting out
1465
00:54:37,620 --> 00:54:39,220
of this little town?
1466
00:54:39,260 --> 00:54:41,360
I love
this place.
1467
00:54:41,400 --> 00:54:43,090
I know it might not
seem like much to you,
1468
00:54:43,130 --> 00:54:45,530
but this is my hometown.
1469
00:54:45,570 --> 00:54:46,600
I mean, look around.
1470
00:54:46,630 --> 00:54:48,930
This is what Christmas
is supposed to look like.
1471
00:54:48,970 --> 00:54:50,200
I get it, okay?
1472
00:54:50,240 --> 00:54:51,416
I know that
you have a soft spot
1473
00:54:51,440 --> 00:54:52,600
for this place.
1474
00:54:52,640 --> 00:54:53,916
That's why I came
all the way here...
1475
00:54:53,940 --> 00:54:54,940
To be with you.
1476
00:54:54,980 --> 00:54:56,710
I know,
and I appreciate that,
1477
00:54:56,740 --> 00:54:57,680
but...
1478
00:54:57,710 --> 00:54:59,680
Aren't we supposed to be
taking things slow?
1479
00:55:01,280 --> 00:55:02,610
That's why I had to see you.
1480
00:55:04,320 --> 00:55:07,490
I don't need
to take things slow.
1481
00:55:07,520 --> 00:55:08,950
I know what I want.
1482
00:55:08,990 --> 00:55:10,890
The question is...
1483
00:55:10,920 --> 00:55:13,460
Do you?
1484
00:55:31,580 --> 00:55:33,040
Hey, uh,
how's it going?
1485
00:55:33,080 --> 00:55:34,050
Hey.
1486
00:55:34,080 --> 00:55:36,150
Was just checking
on some flights to D.C. here.
1487
00:55:36,180 --> 00:55:37,580
Coffee?
1488
00:55:37,620 --> 00:55:39,480
You're not taking
the helicopter back?
1489
00:55:39,520 --> 00:55:41,020
No, no, no.
1490
00:55:41,050 --> 00:55:43,660
That's a, uh,
favor we can only use one time.
1491
00:55:43,690 --> 00:55:45,760
Oh. we?
1492
00:55:45,790 --> 00:55:48,090
I thought Allie was staying here
for Christmas.
1493
00:55:48,130 --> 00:55:50,160
Uh, yeah, well, she was,
but we spoke last night,
1494
00:55:50,200 --> 00:55:51,000
and I'm kind of hoping
she might change her mind,
1495
00:55:51,030 --> 00:55:53,100
so...
1496
00:55:53,130 --> 00:55:55,930
Oh.
Well, that's, uh...
1497
00:55:55,970 --> 00:55:56,940
That's good.
1498
00:55:56,970 --> 00:55:58,440
Yeah.
1499
00:55:58,470 --> 00:56:00,570
Yeah, I think
that once we get to D.C.
1500
00:56:00,610 --> 00:56:02,040
And she gets settled
into her job,
1501
00:56:02,080 --> 00:56:04,740
It's going to be...
smooth sailing, so...
1502
00:56:07,550 --> 00:56:08,510
Hello.
1503
00:56:08,550 --> 00:56:10,180
There she is!
1504
00:56:11,080 --> 00:56:12,050
Hi.
1505
00:56:12,090 --> 00:56:13,090
Hi.
1506
00:56:13,120 --> 00:56:14,690
- Hey.
- Hey.
1507
00:56:15,790 --> 00:56:16,590
Hi.
1508
00:56:16,620 --> 00:56:17,990
Hi.
1509
00:56:22,760 --> 00:56:24,520
Why is everybody
just standing around?
1510
00:56:27,230 --> 00:56:29,470
Uh, we should go...
To the diner.
1511
00:56:29,500 --> 00:56:30,700
Ezra was going
to stop by
1512
00:56:30,740 --> 00:56:32,200
and give us an update
of the roads...
1513
00:56:32,240 --> 00:56:33,480
On the roads...
About the roads.
1514
00:56:34,610 --> 00:56:36,110
Whatever.
1515
00:56:38,450 --> 00:56:39,410
Great.
1516
00:56:39,450 --> 00:56:40,450
Yeah...
1517
00:56:40,480 --> 00:56:42,210
Um... 'Kay.
1518
00:56:42,250 --> 00:56:44,080
'Kay.
1519
00:56:46,620 --> 00:56:47,520
Listen up,
everybody.
1520
00:56:47,550 --> 00:56:49,950
I have an update on
the road situation.
1521
00:56:49,990 --> 00:56:50,990
Is it open?
1522
00:56:51,020 --> 00:56:52,060
It's not...
1523
00:56:54,530 --> 00:56:55,990
But...
1524
00:56:56,030 --> 00:56:57,330
It will be
by tomorrow night,
1525
00:56:57,360 --> 00:56:59,400
so we can have
the Christmas Eve festival
1526
00:56:59,430 --> 00:57:01,100
the next day as planned!
1527
00:57:03,370 --> 00:57:04,370
Whoo-hoo!
1528
00:57:06,110 --> 00:57:07,140
Thank you.
1529
00:57:07,170 --> 00:57:08,410
You're going to love it.
1530
00:57:10,040 --> 00:57:11,640
Spencer flew in
on a helicopter?
1531
00:57:11,680 --> 00:57:12,980
Oh, mom, don't start.
1532
00:57:13,010 --> 00:57:14,486
I thought you said
it wasn't a big deal?
1533
00:57:14,510 --> 00:57:15,410
That's big.
1534
00:57:15,450 --> 00:57:16,410
It's not.
1535
00:57:16,450 --> 00:57:18,950
It was a small
helicopter.
1536
00:57:18,990 --> 00:57:20,420
What about Ryan?
1537
00:57:20,450 --> 00:57:21,450
What about Ryan?
1538
00:57:21,490 --> 00:57:22,490
Allison Louise,
1539
00:57:22,520 --> 00:57:23,420
I can tell
there's something
1540
00:57:23,460 --> 00:57:24,860
between you two.
1541
00:57:24,890 --> 00:57:26,160
It's not.
There's nothing.
1542
00:57:26,190 --> 00:57:27,190
There's nothing
happening,
1543
00:57:27,230 --> 00:57:28,590
and it's no big deal.
1544
00:57:31,160 --> 00:57:32,160
So, that's good news!
1545
00:57:32,200 --> 00:57:33,100
You'll be able
to head to Florida
1546
00:57:33,130 --> 00:57:34,370
after all.
1547
00:57:34,400 --> 00:57:36,130
Yes, yeah,
that's great news.
1548
00:57:36,170 --> 00:57:37,170
Right, Zoe?
1549
00:57:37,200 --> 00:57:38,300
Isn't that
great news?
1550
00:57:38,340 --> 00:57:39,670
Yeah, it's great.
1551
00:57:42,710 --> 00:57:44,480
I'm counting on you!
1552
00:57:47,580 --> 00:57:48,896
Well, this is terrific.
1553
00:57:48,920 --> 00:57:50,326
I mean, if the road opens
by tomorrow night,
1554
00:57:50,350 --> 00:57:52,066
we can still make it to D.C.
for Christmas...
1555
00:57:52,090 --> 00:57:53,666
I mean, if we decide
that's what we want to do,
1556
00:57:53,690 --> 00:57:54,720
of course.
1557
00:57:54,750 --> 00:57:56,650
Right. we just
have to decide.
1558
00:57:56,690 --> 00:57:57,520
Right.
1559
00:57:57,560 --> 00:57:58,560
Well...
1560
00:57:58,590 --> 00:58:00,366
Since we'll all be here
at least a little longer,
1561
00:58:00,390 --> 00:58:01,390
what do you want to do?
1562
00:58:01,430 --> 00:58:02,430
Good afternoon.
1563
00:58:03,930 --> 00:58:06,870
Beautiful weather
for ice skating.
1564
00:58:06,900 --> 00:58:07,870
Can we go ice skating?
1565
00:58:07,900 --> 00:58:08,900
Oh!
1566
00:58:08,940 --> 00:58:09,870
Well, that sounds fun.
1567
00:58:09,900 --> 00:58:11,316
You know, there's
a gorgeous ice skating rink
1568
00:58:11,340 --> 00:58:12,840
in town.
1569
00:58:12,870 --> 00:58:14,640
- Shall we all go?
- Yeah!
1570
00:58:14,670 --> 00:58:15,540
That sounds great, yeah.
Why not?
1571
00:58:15,580 --> 00:58:16,470
I would love to,
1572
00:58:16,510 --> 00:58:17,340
but I've actually got
a conference call,
1573
00:58:17,380 --> 00:58:18,586
and it could take
a couple of hours...
1574
00:58:18,610 --> 00:58:19,540
But you guys go ahead,
1575
00:58:19,580 --> 00:58:20,750
and I'll just...
1576
00:58:20,780 --> 00:58:21,750
I'll catch up with you later.
1577
00:58:21,780 --> 00:58:22,680
Wait, really?
Are you sure?
1578
00:58:22,720 --> 00:58:23,650
Yeah.
1579
00:58:23,680 --> 00:58:25,350
- Okay.
- Okay.
1580
00:58:25,390 --> 00:58:28,450
Well, now we just need
to find y'all some skates.
1581
00:58:29,460 --> 00:58:30,890
Yes!
1582
00:58:30,920 --> 00:58:33,830
I know!
It's sliding on the ice.
1583
00:58:33,860 --> 00:58:36,160
This is a lot of fun.
I have not skated in forever.
1584
00:58:36,200 --> 00:58:37,200
Years!
1585
00:58:37,230 --> 00:58:38,160
For me,
it's been years.
1586
00:58:38,200 --> 00:58:39,260
Has it?
1587
00:58:39,300 --> 00:58:41,200
So a lot more
recently than you.
1588
00:58:41,230 --> 00:58:41,970
I'm going
to take a break.
1589
00:58:42,000 --> 00:58:43,700
Okay, I'm going
to do that, too.
1590
00:58:43,740 --> 00:58:45,100
All right, have fun, Zoe!
1591
00:58:45,140 --> 00:58:46,600
I feel like
I'm flying!
1592
00:58:48,240 --> 00:58:50,110
Does she ever get tired?
1593
00:58:50,140 --> 00:58:51,740
She would stay out here
all night
1594
00:58:51,780 --> 00:58:53,610
if we let her.
1595
00:58:53,650 --> 00:58:54,580
How can there be
that much energy
1596
00:58:54,610 --> 00:58:55,780
in that tiny little body?
1597
00:58:55,820 --> 00:58:58,020
Medically speaking,
it's impossible.
1598
00:58:58,050 --> 00:58:58,950
Nobody knows.
1599
00:59:01,920 --> 00:59:02,920
Yeah...
1600
00:59:05,060 --> 00:59:06,020
Everything okay?
1601
00:59:06,060 --> 00:59:08,890
What? yeah. Great.
1602
00:59:08,930 --> 00:59:10,600
'Cause if you want
to go be with Spencer,
1603
00:59:10,630 --> 00:59:11,600
I totally get it.
1604
00:59:11,630 --> 00:59:13,460
Oh, no, um,
this is fun,
1605
00:59:13,500 --> 00:59:14,730
and he's working anyway.
1606
00:59:14,770 --> 00:59:16,430
It's fine.
1607
00:59:16,470 --> 00:59:18,200
He seems like
a good guy.
1608
00:59:19,340 --> 00:59:20,870
He is.
1609
00:59:23,580 --> 00:59:24,910
You know,
I always...
1610
00:59:27,580 --> 00:59:28,910
I always thought
1611
00:59:28,950 --> 00:59:30,750
that we were
in the same place
1612
00:59:30,780 --> 00:59:32,080
even though we lived
far apart.
1613
00:59:33,850 --> 00:59:35,250
We always saw things
the same way,
1614
00:59:35,290 --> 00:59:36,250
wanted the same things,
1615
00:59:36,290 --> 00:59:38,590
but...
1616
00:59:38,630 --> 00:59:40,750
Now that we're going to be
living in the same place...
1617
00:59:42,660 --> 00:59:44,560
I don't know
if that's true anymore.
1618
00:59:45,970 --> 00:59:47,100
What do you want?
1619
00:59:48,640 --> 00:59:51,000
I mean, like,
for Christmas.
1620
00:59:51,040 --> 00:59:52,440
Like, like...
What's your wishlist
1621
00:59:52,470 --> 00:59:53,640
for Santa?
1622
00:59:55,310 --> 00:59:56,270
A pony.
1623
00:59:56,310 --> 00:59:57,180
Ah.
1624
00:59:57,210 --> 00:59:59,480
Probably more reliable
than your truck.
1625
00:59:59,510 --> 01:00:01,010
Hey, don't knock
my truck.
1626
01:00:01,050 --> 01:00:02,250
That's
my grandpa's truck.
1627
01:00:02,280 --> 01:00:03,180
I love that truck.
1628
01:00:07,050 --> 01:00:08,590
So, to answer
your question,
1629
01:00:08,620 --> 01:00:09,650
what do I want...
1630
01:00:09,690 --> 01:00:11,160
Um...
1631
01:00:11,190 --> 01:00:12,720
I think I want...
1632
01:00:14,690 --> 01:00:18,030
To always feel
1633
01:00:18,060 --> 01:00:20,670
the way that I do
here in Evergreen.
1634
01:00:20,700 --> 01:00:22,270
The feeling of home.
1635
01:00:24,640 --> 01:00:26,170
Exactly.
1636
01:00:28,380 --> 01:00:30,840
So, how about you?
1637
01:00:30,880 --> 01:00:31,880
What do you want?
1638
01:00:33,510 --> 01:00:34,880
That.
1639
01:00:34,910 --> 01:00:36,850
- I can fly!
- Right there.
1640
01:00:36,880 --> 01:00:38,280
That's all I need.
1641
01:00:47,390 --> 01:00:48,390
Come on, guys!
1642
01:00:49,830 --> 01:00:50,630
I'm going to go
check to see
1643
01:00:50,660 --> 01:00:51,706
if she has a battery
pack or something.
1644
01:00:52,400 --> 01:00:53,560
Yeah. I've got
a phone call.
1645
01:00:53,600 --> 01:00:56,330
Oh, it's Hannah. Hey!
1646
01:00:56,370 --> 01:00:58,000
Whoa, what's going on?
1647
01:00:58,040 --> 01:00:59,770
Yeah, he's right here.
1648
01:01:01,410 --> 01:01:02,810
Okay, all right.
1649
01:01:02,840 --> 01:01:04,840
Yeah, we'll be there
as soon as we can.
1650
01:01:04,880 --> 01:01:05,910
Okay, bye.
1651
01:01:05,950 --> 01:01:07,080
Is everything okay?
1652
01:01:07,110 --> 01:01:09,610
I'm so sorry to do this to you,
but we need a doctor.
1653
01:01:13,120 --> 01:01:14,020
Okay, so, what happened?
1654
01:01:14,050 --> 01:01:15,390
I don't know.
1655
01:01:15,420 --> 01:01:16,220
We were working
on the festival,
1656
01:01:16,260 --> 01:01:18,020
and then she started
to get all woozy.
1657
01:01:18,060 --> 01:01:19,020
Is she going to be okay?
1658
01:01:19,060 --> 01:01:20,320
No, I'm not okay.
1659
01:01:20,360 --> 01:01:21,990
Honey, just give
us a moment, okay?
1660
01:01:22,030 --> 01:01:22,860
Okay.
1661
01:01:22,900 --> 01:01:23,760
Thanks.
1662
01:01:23,800 --> 01:01:24,876
And the barn,
and then outside,
1663
01:01:24,900 --> 01:01:25,930
and in two days,
1664
01:01:25,970 --> 01:01:27,506
there's not enough time,
and we're supposed to be...
1665
01:01:27,530 --> 01:01:28,270
Okay, Michelle,
Michelle...
1666
01:01:28,300 --> 01:01:30,670
Just need you
to breathe, okay?
1667
01:01:30,700 --> 01:01:32,040
I don't have time
to breathe!
1668
01:01:32,070 --> 01:01:34,040
Michelle,
1669
01:01:34,070 --> 01:01:35,516
do you remember
the twelve days of Christmas?
1670
01:01:35,540 --> 01:01:37,510
♪ On the twelfth day
of Christmas ♪
1671
01:01:37,540 --> 01:01:39,110
♪ my true love gave to me ♪
1672
01:01:39,150 --> 01:01:40,180
What was it?
1673
01:01:40,210 --> 01:01:41,350
Drummers.
1674
01:01:41,380 --> 01:01:42,396
Twelve drummers
drumming, right?
1675
01:01:42,420 --> 01:01:44,126
That's right, that's right.
Okay, what's next?
1676
01:01:44,150 --> 01:01:46,120
Pipers piping.
Eleven.
1677
01:01:46,150 --> 01:01:47,420
Great, okay.
Keep going.
1678
01:01:47,450 --> 01:01:49,020
I don't know ten.
I don't know it.
1679
01:01:49,060 --> 01:01:50,250
Lords.
1680
01:01:50,290 --> 01:01:51,296
Lords.
ten lords a-leaping.
1681
01:01:51,320 --> 01:01:52,520
Um... uh...
1682
01:01:52,560 --> 01:01:56,030
Then it's nine
ladies dancing,
1683
01:01:56,060 --> 01:01:57,030
and eight maids
a-milking, right?
1684
01:01:57,060 --> 01:01:58,460
Swans, geese,
1685
01:01:58,500 --> 01:02:01,730
uh, five golden rings,
1686
01:02:01,770 --> 01:02:03,940
four calling birds,
1687
01:02:03,970 --> 01:02:05,200
three French hens,
1688
01:02:05,240 --> 01:02:06,800
two turtle doves...
1689
01:02:06,840 --> 01:02:09,610
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1690
01:02:10,680 --> 01:02:12,880
Great.
How do you feel?
1691
01:02:12,910 --> 01:02:14,650
Better.
1692
01:02:14,680 --> 01:02:16,250
What'd you do?
1693
01:02:16,280 --> 01:02:17,496
You were having a panic attack,
1694
01:02:17,520 --> 01:02:18,766
and counting
is one of the things
1695
01:02:18,790 --> 01:02:20,150
that can alleviate it.
1696
01:02:20,190 --> 01:02:22,350
I just thought we'd stick
to a Christmas theme.
1697
01:02:26,090 --> 01:02:27,290
Are you okay?
1698
01:02:27,330 --> 01:02:29,830
Yes, I am. I just...
1699
01:02:29,860 --> 01:02:32,130
I was really crazy
to think that I could do this
1700
01:02:32,170 --> 01:02:34,230
as well as you've done
for so long.
1701
01:02:34,270 --> 01:02:37,300
Oh, don't say that.
This is amazing.
1702
01:02:37,340 --> 01:02:38,586
Hey, let me
tell you something.
1703
01:02:38,610 --> 01:02:40,270
I have never seen
a group of people
1704
01:02:40,310 --> 01:02:42,340
more dedicated
to anything in my life.
1705
01:02:42,380 --> 01:02:44,680
The way you have pulled
everyone together
1706
01:02:44,710 --> 01:02:46,140
and turned this place
into...
1707
01:02:46,180 --> 01:02:47,650
I mean, come on,
look at this!
1708
01:02:47,680 --> 01:02:49,180
This is what
Christmas is all about.
1709
01:02:49,220 --> 01:02:50,580
It's true.
1710
01:02:50,620 --> 01:02:52,020
The festival
is going to be great...
1711
01:02:53,190 --> 01:02:55,050
And it's all because of you.
1712
01:02:56,190 --> 01:02:57,190
Thanks, doc.
1713
01:03:12,110 --> 01:03:14,070
Hello, you two.
1714
01:03:14,110 --> 01:03:15,410
Homemade
Christmas cookies.
1715
01:03:15,440 --> 01:03:17,610
Thank you very much.
1716
01:03:17,640 --> 01:03:18,886
Allie's a very good
Baker, too, by the way.
1717
01:03:18,910 --> 01:03:20,340
Oh!
1718
01:03:20,380 --> 01:03:22,750
Yes...
1719
01:03:22,780 --> 01:03:24,080
Hey, everybody!
1720
01:03:24,120 --> 01:03:25,850
Ezra just called,
1721
01:03:25,890 --> 01:03:27,350
and great news...
1722
01:03:27,390 --> 01:03:28,636
The road will be cleared
tonight!
1723
01:03:29,490 --> 01:03:30,690
Yes!
1724
01:03:37,230 --> 01:03:39,430
I thought we had a deal.
1725
01:03:39,470 --> 01:03:41,030
What's wrong, Zoe?
1726
01:03:41,070 --> 01:03:43,700
Well, I made a wish
on the snow globe,
1727
01:03:43,740 --> 01:03:45,370
and I thought
it was coming true,
1728
01:03:45,410 --> 01:03:47,240
but now I'm not so sure.
1729
01:03:47,270 --> 01:03:48,740
Oh.
1730
01:03:48,780 --> 01:03:51,380
Well, was it something
your heart truly wanted?
1731
01:03:51,410 --> 01:03:52,540
Yes!
1732
01:03:52,580 --> 01:03:54,610
My whole body wanted it,
even my toes.
1733
01:03:54,650 --> 01:03:55,710
Ha ha ha!
1734
01:03:55,750 --> 01:03:57,080
In that case,
1735
01:03:57,120 --> 01:03:59,120
I don't think you have
anything to worry about.
1736
01:03:59,150 --> 01:04:00,920
Are you sure?
1737
01:04:00,950 --> 01:04:02,750
I'm sure.
1738
01:04:02,790 --> 01:04:04,320
You just have to be patient.
1739
01:04:04,360 --> 01:04:06,960
Wishes are like
Christmas cookies.
1740
01:04:06,990 --> 01:04:10,090
It sometimes takes a while
for them to be fully baked.
1741
01:04:11,970 --> 01:04:12,970
Zoe?
1742
01:04:13,930 --> 01:04:14,900
Hi.
1743
01:04:14,930 --> 01:04:16,170
Hi!
1744
01:04:16,200 --> 01:04:18,570
Kiddo, our cocoa's
getting cold.
1745
01:04:20,040 --> 01:04:21,940
What about you, Ryan?
1746
01:04:21,980 --> 01:04:24,610
Have you changed your mind
about making a Christmas wish?
1747
01:04:24,640 --> 01:04:26,410
Uh, no.
1748
01:04:26,450 --> 01:04:29,150
No, I don't really believe
in that sort of thing.
1749
01:04:29,180 --> 01:04:31,780
You know, people get busy,
1750
01:04:31,820 --> 01:04:34,120
and they forget about the magic
of the holidays,
1751
01:04:34,150 --> 01:04:35,120
but all they
have to do
1752
01:04:35,150 --> 01:04:36,820
is stop for
a moment
1753
01:04:36,860 --> 01:04:38,190
and open
their eyes...
1754
01:04:38,220 --> 01:04:40,460
Because that magic...
1755
01:04:40,490 --> 01:04:41,560
it's all around us.
1756
01:05:28,880 --> 01:05:30,240
So you can just take
the truck
1757
01:05:30,280 --> 01:05:31,680
and return the keys
to Barbara.
1758
01:05:31,710 --> 01:05:32,680
Okay, thanks.
1759
01:05:32,710 --> 01:05:34,010
Yeah, mm-hmm.
1760
01:05:35,750 --> 01:05:38,420
This really is a special place.
1761
01:05:38,450 --> 01:05:39,650
Yeah.
1762
01:05:39,690 --> 01:05:41,190
It really is.
1763
01:05:44,290 --> 01:05:46,160
So, you're all set?
1764
01:05:46,190 --> 01:05:48,490
We are, yeah.
1765
01:05:48,530 --> 01:05:50,160
Off to Florida.
1766
01:05:50,200 --> 01:05:51,376
And that's
what you wanted, right?
1767
01:05:51,400 --> 01:05:53,530
Yeah...
1768
01:05:53,570 --> 01:05:55,270
And you,
you're off to D.C.?
1769
01:05:55,300 --> 01:05:57,400
Yeah.
that's the plan.
1770
01:05:58,770 --> 01:06:00,670
Looks like we both got
what we wanted.
1771
01:06:02,240 --> 01:06:03,640
Looks like it.
1772
01:06:06,980 --> 01:06:08,580
Ryan...
1773
01:06:12,890 --> 01:06:14,420
Merry Christmas.
1774
01:06:16,720 --> 01:06:18,890
Merry Christmas.
1775
01:06:20,830 --> 01:06:22,230
Allie...
1776
01:06:22,260 --> 01:06:24,230
I... I wanted to...
1777
01:06:24,260 --> 01:06:25,300
Um...
1778
01:06:25,330 --> 01:06:26,960
Hey!
Allie!
1779
01:06:27,000 --> 01:06:28,530
Will you promise
to send me
1780
01:06:28,570 --> 01:06:30,130
pictures of
the festival?
1781
01:06:30,170 --> 01:06:32,100
I want to see the
stockings, the choir,
1782
01:06:32,140 --> 01:06:33,370
and the tree.
1783
01:06:33,410 --> 01:06:34,910
Don't forget the tree.
1784
01:06:34,940 --> 01:06:36,640
Well, I won't,
i promise.
1785
01:06:36,680 --> 01:06:39,880
It's the only tree
i have this year!
1786
01:06:39,910 --> 01:06:41,110
Merry Christmas, Zoe.
1787
01:06:41,150 --> 01:06:42,750
Merry Christmas,
Allie.
1788
01:06:48,020 --> 01:06:49,250
Merry Christmas, Ryan.
1789
01:06:49,290 --> 01:06:51,920
Merry Christmas, Allie.
1790
01:06:57,830 --> 01:06:59,160
Dad?
1791
01:06:59,200 --> 01:07:00,330
Yeah?
1792
01:07:00,370 --> 01:07:02,246
Where is Santa going to leave
all of Allie's presents
1793
01:07:02,270 --> 01:07:03,970
if she doesn't even have a tree?
1794
01:07:23,860 --> 01:07:25,120
Good evening.
1795
01:07:25,160 --> 01:07:26,160
Good evening.
1796
01:07:28,490 --> 01:07:30,160
Are you ready
for the Christmas festival?
1797
01:07:30,200 --> 01:07:31,930
Yes, I am.
1798
01:07:31,960 --> 01:07:32,976
Ready
for the Christmas festival.
1799
01:07:33,000 --> 01:07:34,100
Are you?
1800
01:07:34,130 --> 01:07:37,840
I'm definitely ready
for Christmas.
1801
01:07:37,870 --> 01:07:40,600
It's a time
when wishes come true.
1802
01:07:42,380 --> 01:07:44,280
I always thought that.
1803
01:07:44,310 --> 01:07:45,710
But you don't anymore?
1804
01:07:45,750 --> 01:07:48,950
No, I, I'll always believe
in Christmas wishes,
1805
01:07:48,980 --> 01:07:51,220
but...
1806
01:07:51,250 --> 01:07:52,726
What if you don't know
what to wish for?
1807
01:07:52,750 --> 01:07:54,790
Is this about
leaving Evergreen?
1808
01:07:54,820 --> 01:07:55,820
Ah...
1809
01:07:55,860 --> 01:07:57,350
Or Spencer?
1810
01:07:57,390 --> 01:07:58,360
How did you know that?
1811
01:07:58,390 --> 01:08:00,390
It's amazing what you learn
1812
01:08:00,430 --> 01:08:02,190
sitting at a table
in the town diner.
1813
01:08:02,230 --> 01:08:03,830
Oh, right.
Of course.
1814
01:08:03,860 --> 01:08:06,130
Um...
1815
01:08:06,170 --> 01:08:08,570
Well, I think it's...
it's kind of about both.
1816
01:08:08,600 --> 01:08:11,370
So what did you wish for
on the snow globe?
1817
01:08:11,400 --> 01:08:12,440
Well, I wished
1818
01:08:12,470 --> 01:08:14,470
that everyone that I love
have a Merry Christmas,
1819
01:08:14,510 --> 01:08:16,470
even though
we can't be together.
1820
01:08:16,510 --> 01:08:18,640
And yet here you are,
in Evergreen,
1821
01:08:18,680 --> 01:08:20,040
with all the people you love.
1822
01:08:20,080 --> 01:08:22,710
But I'm supposed
to be in Washington, D.C.
1823
01:08:22,750 --> 01:08:24,256
The further away you are
from where you started...
1824
01:08:24,280 --> 01:08:28,650
The closer you get
to where you belong.
1825
01:08:28,690 --> 01:08:31,820
Sometimes, you end up
right back where you started
1826
01:08:31,860 --> 01:08:34,730
because that's the place
you're supposed to be.
1827
01:08:37,560 --> 01:08:39,730
Oh, my dear.
1828
01:08:39,770 --> 01:08:41,230
Oh...
1829
01:08:41,270 --> 01:08:42,630
There, there.
1830
01:08:48,980 --> 01:08:50,710
Good night.
1831
01:08:50,740 --> 01:08:51,880
Good night.
1832
01:09:08,790 --> 01:09:10,230
Hey!
1833
01:09:10,260 --> 01:09:11,760
Spencer,
what are you doing here?
1834
01:09:11,800 --> 01:09:12,760
Well, I wanted
to stop by.
1835
01:09:12,800 --> 01:09:14,276
I figure if we leave
first thing in the morning,
1836
01:09:14,300 --> 01:09:15,870
we can still get
to the airport
1837
01:09:15,900 --> 01:09:17,776
and make it to the firm's
Christmas Eve party on time.
1838
01:09:17,800 --> 01:09:19,040
The swanky one?
1839
01:09:19,070 --> 01:09:20,570
Yeah, the swanky one.
1840
01:09:20,610 --> 01:09:21,770
Um...
1841
01:09:23,280 --> 01:09:24,310
Allie, what's wrong?
1842
01:09:24,340 --> 01:09:25,710
Don't you want
to go to D.C.?
1843
01:09:27,010 --> 01:09:28,150
I'm so sorry,
Spencer.
1844
01:09:28,180 --> 01:09:29,950
I think
i want to stay here.
1845
01:09:32,150 --> 01:09:33,280
For Christmas, or...?
1846
01:09:33,320 --> 01:09:35,450
For Christmas and...
1847
01:09:35,490 --> 01:09:36,490
I don't know...
1848
01:09:37,860 --> 01:09:40,320
But why don't you
stay here for Christmas?
1849
01:09:40,360 --> 01:09:43,990
I love this place,
and I love these people,
1850
01:09:44,030 --> 01:09:45,960
and I want you
to understand why.
1851
01:09:46,000 --> 01:09:48,800
Allie, I love Washington, D.C.,
1852
01:09:48,830 --> 01:09:51,100
and I love my job,
1853
01:09:51,140 --> 01:09:54,940
and the people that I work with
are really great.
1854
01:09:54,970 --> 01:09:56,440
I mean, that's where I belong.
1855
01:09:58,210 --> 01:09:59,626
Spencer, I don't think
it was just the distance
1856
01:09:59,650 --> 01:10:01,580
that was getting in our way.
1857
01:10:01,610 --> 01:10:03,910
Allie, don't do this, okay?
Please.
1858
01:10:03,950 --> 01:10:07,280
You do belong
in Washington, D.C.,
1859
01:10:07,320 --> 01:10:08,590
and I don't.
1860
01:10:08,620 --> 01:10:09,690
I belong here.
1861
01:10:09,720 --> 01:10:11,790
But what about your new job?
1862
01:10:11,820 --> 01:10:14,360
I love my job here.
1863
01:10:14,390 --> 01:10:17,190
I get to take care
of tiny little puppies,
1864
01:10:17,230 --> 01:10:18,930
and I get to birth calves.
1865
01:10:18,970 --> 01:10:19,970
That's incredible...
1866
01:10:20,000 --> 01:10:22,700
And I have family
and friends
1867
01:10:22,740 --> 01:10:25,600
and Christmas
in a place that I love.
1868
01:10:26,970 --> 01:10:28,046
Listen,
I think you're just nervous
1869
01:10:28,070 --> 01:10:29,540
about making such a big change.
1870
01:10:29,580 --> 01:10:30,656
Well, see, that's the thing.
1871
01:10:30,680 --> 01:10:34,140
I think I thought I was ready
for this big change,
1872
01:10:34,180 --> 01:10:35,150
and I am,
1873
01:10:35,180 --> 01:10:36,956
but I think I thought
I had to leave Evergreen
1874
01:10:36,980 --> 01:10:38,220
in order to find it.
1875
01:10:38,250 --> 01:10:42,390
I kept telling myself
I needed more.
1876
01:10:42,420 --> 01:10:47,360
Everything I needed
was right here all along.
1877
01:10:47,390 --> 01:10:50,330
What can I do to convince you
that I'm right about this?
1878
01:10:50,360 --> 01:10:53,930
I think you'd be trying
to convince yourself.
1879
01:11:02,210 --> 01:11:03,210
Merry Christmas, Spencer.
1880
01:11:05,410 --> 01:11:06,680
Merry Christmas, Allie.
1881
01:11:44,480 --> 01:11:46,080
Allie...
Zoe was worried
1882
01:11:46,120 --> 01:11:49,420
that Santa might not have
a place to put your presents
1883
01:11:49,460 --> 01:11:51,690
if you didn't have a tree.
1884
01:11:51,720 --> 01:11:54,530
We hope you get everything
you want for Christmas...
1885
01:11:54,560 --> 01:11:56,560
Even the pony.
1886
01:11:56,600 --> 01:11:59,700
Thank you for everything.
1887
01:11:59,730 --> 01:12:02,230
Ryan and Zoe.
1888
01:12:15,610 --> 01:12:17,650
Home sweet home.
1889
01:12:17,680 --> 01:12:18,520
Hi, mom.
1890
01:12:18,550 --> 01:12:19,920
Welcome back, Frank.
1891
01:12:19,950 --> 01:12:20,980
So...
1892
01:12:21,020 --> 01:12:22,190
Have you
talked to him?
1893
01:12:22,220 --> 01:12:23,620
Oh, he went back to D.C.
1894
01:12:23,660 --> 01:12:25,260
Oh, honey, not Spencer.
1895
01:12:25,290 --> 01:12:26,320
Ryan.
1896
01:12:26,360 --> 01:12:27,520
Why would I talk to Ryan?
1897
01:12:27,560 --> 01:12:30,860
Allie, he bought you a tree!
1898
01:12:30,900 --> 01:12:32,430
In fact, he bought
you two trees,
1899
01:12:32,470 --> 01:12:34,160
if you count the one
at Barbara's.
1900
01:12:34,200 --> 01:12:35,470
Mom, it is not like that.
1901
01:12:35,500 --> 01:12:37,700
I know.
1902
01:12:37,740 --> 01:12:38,770
I know...
1903
01:12:41,510 --> 01:12:42,510
And, uh,
1904
01:12:42,540 --> 01:12:43,340
I'm not saying
1905
01:12:43,380 --> 01:12:44,686
that whatever happened
with Spencer
1906
01:12:44,710 --> 01:12:45,756
had anything
to do with Ryan.
1907
01:12:45,780 --> 01:12:49,550
I mean, those are two
totally different things,
1908
01:12:49,580 --> 01:12:51,650
but Allie...
1909
01:12:51,680 --> 01:12:54,320
They are both things,
1910
01:12:54,350 --> 01:12:55,690
and I just want
to make sure
1911
01:12:55,720 --> 01:12:57,020
that you're...
1912
01:12:57,060 --> 01:13:00,660
Okay with how
both of them ended.
1913
01:13:06,700 --> 01:13:07,930
They might not have left yet.
1914
01:13:09,670 --> 01:13:10,870
I love you.
1915
01:13:14,110 --> 01:13:15,970
Hurry!
1916
01:13:20,350 --> 01:13:22,150
Hello?
1917
01:13:22,180 --> 01:13:23,210
Allie!
1918
01:13:23,250 --> 01:13:24,420
Hi, what are you
doing here?
1919
01:13:24,450 --> 01:13:27,020
I was just hoping to catch
Ryan and Zoe before they left.
1920
01:13:27,050 --> 01:13:28,250
Oh, I'm sorry, sweetie.
1921
01:13:28,290 --> 01:13:30,150
The cab picked them up
about an hour ago.
1922
01:13:30,190 --> 01:13:31,720
They're probably
at the airport by now.
1923
01:13:31,760 --> 01:13:32,760
Oh.
1924
01:13:36,460 --> 01:13:37,290
Ladies and gentlemen
1925
01:13:37,330 --> 01:13:39,860
in the boarding area
for flight 993,
1926
01:13:39,900 --> 01:13:41,000
we have been informed
1927
01:13:41,030 --> 01:13:42,746
that there is a small
mechanical issue on the plane,
1928
01:13:42,770 --> 01:13:44,170
and we need to delay boarding.
1929
01:13:44,200 --> 01:13:46,770
I apologize
for the inconvenience.
1930
01:13:46,810 --> 01:13:48,910
Boy, that sounds familiar, huh?
1931
01:13:48,940 --> 01:13:51,380
We should go back
to Evergreen.
1932
01:13:51,410 --> 01:13:52,410
Zoe, the flight's
delayed.
1933
01:13:52,450 --> 01:13:53,450
It isn't canceled.
1934
01:13:53,480 --> 01:13:54,550
So if it gets canceled,
1935
01:13:54,580 --> 01:13:56,280
we can go back
to Evergreen?
1936
01:13:56,320 --> 01:13:57,920
No, honey.
1937
01:13:57,950 --> 01:13:59,750
I want a ruling
from the judges.
1938
01:13:59,790 --> 01:14:01,220
Sorry, kiddo.
1939
01:14:01,250 --> 01:14:02,220
They're with me
on this one.
1940
01:14:02,250 --> 01:14:03,750
Don't you miss it already?
1941
01:14:05,090 --> 01:14:06,390
Don't you miss Allie?
1942
01:14:09,500 --> 01:14:11,060
She isn't
mine to miss.
1943
01:14:11,100 --> 01:14:12,500
Come here.
1944
01:14:26,080 --> 01:14:28,080
♪ We're going to have
a happy Christmas ♪
1945
01:14:28,110 --> 01:14:30,380
♪ We're going to have
a happy Christmas ♪
1946
01:14:30,420 --> 01:14:32,450
♪ We're going to have
a happy Christmas ♪
1947
01:14:32,490 --> 01:14:35,650
♪ We're going to have a...
We're going to have a... ♪
1948
01:14:35,690 --> 01:14:36,950
♪ I wake up and it's snowing ♪
1949
01:14:36,990 --> 01:14:39,820
♪ Frost is in the air ♪
1950
01:14:39,860 --> 01:14:41,590
♪ Catch the festive feeling ♪
1951
01:14:41,630 --> 01:14:43,290
♪ Laughter everywhere ♪
1952
01:14:43,330 --> 01:14:45,830
♪ We can build a snowman ♪
1953
01:14:45,870 --> 01:14:48,230
♪ We can ride a sleigh ♪
1954
01:14:48,270 --> 01:14:50,470
♪ Hear the Carols playing ♪
1955
01:14:50,500 --> 01:14:52,640
♪ Sing them... ♪
1956
01:14:54,510 --> 01:14:55,940
They look
delicious.
1957
01:14:55,980 --> 01:14:58,440
Take any one
you want.
1958
01:14:58,480 --> 01:14:59,780
Congratulations,
Michelle!
1959
01:14:59,810 --> 01:15:01,010
Aw, thanks.
1960
01:15:01,050 --> 01:15:02,980
I think we actually
pulled it off,
1961
01:15:03,020 --> 01:15:03,850
with the help of
a snow globe, of course...
1962
01:15:03,880 --> 01:15:04,950
Of course.
1963
01:15:04,980 --> 01:15:06,150
And Hanna,
what about you?
1964
01:15:06,190 --> 01:15:07,850
Any developments
on this wish you had?
1965
01:15:07,890 --> 01:15:09,090
Oh, no!
1966
01:15:09,120 --> 01:15:10,496
It was just a silly
little wish, anyway.
1967
01:15:10,520 --> 01:15:11,460
Oh, I'm so sorry!
1968
01:15:11,490 --> 01:15:12,490
Sorry.
1969
01:15:12,530 --> 01:15:14,830
Hey!
1970
01:15:14,860 --> 01:15:15,960
I'm Hannah.
1971
01:15:16,000 --> 01:15:17,000
Charlie.
1972
01:15:17,030 --> 01:15:18,530
Hi.
1973
01:15:18,560 --> 01:15:19,646
Did you want to get
some hot chocolate
1974
01:15:19,670 --> 01:15:21,770
or apple cider?
1975
01:15:21,800 --> 01:15:23,430
Yeah,
I'd love that.
1976
01:15:23,470 --> 01:15:24,940
Great.
1977
01:15:24,970 --> 01:15:26,800
Oh, Merry
Christmas, everyone!
1978
01:15:26,840 --> 01:15:28,640
Oh, it's just magical.
1979
01:15:28,670 --> 01:15:29,840
Merry Christmas.
1980
01:15:29,880 --> 01:15:30,670
Henry, thank
you so much
1981
01:15:30,710 --> 01:15:32,680
for letting us
have the festival here.
1982
01:15:32,710 --> 01:15:34,110
You saved Christmas!
1983
01:15:34,150 --> 01:15:35,210
Oh, no.
1984
01:15:35,250 --> 01:15:36,250
You think?
1985
01:15:38,080 --> 01:15:39,550
Michelle, everything
looks amazing.
1986
01:15:39,590 --> 01:15:40,820
Oh, thanks.
1987
01:15:40,850 --> 01:15:43,020
Isn't it amazing, Ezra?
1988
01:15:43,060 --> 01:15:46,020
Well, actually, there's...
1989
01:15:49,930 --> 01:15:51,400
Not a single thing
I'd change.
1990
01:15:51,430 --> 01:15:53,900
There you go.
1991
01:15:53,930 --> 01:15:55,530
And I just heard
the great news
1992
01:15:55,570 --> 01:15:56,470
that Evergreen's
veterinarian
1993
01:15:56,500 --> 01:15:57,530
is staying put.
1994
01:15:57,570 --> 01:16:00,840
Yes...
yes, she is.
1995
01:16:00,870 --> 01:16:02,656
Just wish we could've convinced
that doctor to stay.
1996
01:16:02,680 --> 01:16:03,740
Yeah...
1997
01:16:03,780 --> 01:16:05,440
Me too.
1998
01:16:06,680 --> 01:16:08,510
He's probably in Florida
by now.
1999
01:16:10,880 --> 01:16:12,450
Ho, ho, ho!
2000
01:16:14,720 --> 01:16:16,550
Merry Christmas!
2001
01:16:17,890 --> 01:16:19,220
Whoo-hoo!
2002
01:16:22,530 --> 01:16:24,490
Santa has presents!
2003
01:16:24,530 --> 01:16:26,060
Children first.
2004
01:16:29,800 --> 01:16:33,340
It shouldn't be
too much longer, kiddo.
2005
01:16:33,370 --> 01:16:35,170
It's okay, dad.
2006
01:16:35,210 --> 01:16:36,110
I'm going to go
see what's going on.
2007
01:16:36,140 --> 01:16:37,140
I'll be right back.
2008
01:16:40,410 --> 01:16:41,710
Thank you.
2009
01:16:41,750 --> 01:16:42,610
- Oh... Spencer?
- Hey.
2010
01:16:42,650 --> 01:16:44,050
Hey.
2011
01:16:44,080 --> 01:16:45,280
What are you doing here?
2012
01:16:45,320 --> 01:16:46,366
Uh, still trying
to get to Florida.
2013
01:16:46,390 --> 01:16:47,450
You? Same?
2014
01:16:47,490 --> 01:16:50,290
Yeah, still trying
to get to D.C.
2015
01:16:50,320 --> 01:16:51,396
Seems like all the flights
are booked, though.
2016
01:16:51,420 --> 01:16:52,460
Yeah.
2017
01:16:52,490 --> 01:16:54,560
Is, um, Allie here?
2018
01:16:54,590 --> 01:16:56,530
Uh, no.
2019
01:16:56,560 --> 01:16:59,030
No, she's, uh...
She's staying in Evergreen...
2020
01:16:59,060 --> 01:16:59,960
Permanently.
2021
01:17:00,000 --> 01:17:01,730
Oh.
2022
01:17:01,770 --> 01:17:03,530
Um... I'm really sorry.
2023
01:17:04,640 --> 01:17:06,200
Thanks. I...
2024
01:17:06,240 --> 01:17:07,170
Thank you.
2025
01:17:07,210 --> 01:17:09,340
Well, I'm going to try
the other airlines,
2026
01:17:09,380 --> 01:17:11,110
see if I have
any better luck.
2027
01:17:11,140 --> 01:17:12,110
Uh, Merry Christmas.
2028
01:17:12,140 --> 01:17:13,140
Yeah, Merry Christmas.
2029
01:17:28,130 --> 01:17:29,760
What's wrong, dad?
2030
01:17:29,800 --> 01:17:32,430
Nothing.
2031
01:17:32,460 --> 01:17:33,930
This Christmas...
2032
01:17:33,970 --> 01:17:35,630
It's been the best!
2033
01:17:35,670 --> 01:17:37,130
Really?
you think so?
2034
01:17:37,170 --> 01:17:39,870
It felt like Christmas again.
2035
01:17:39,910 --> 01:17:40,910
Like before mom.
2036
01:17:43,410 --> 01:17:45,510
Yeah.
2037
01:17:45,540 --> 01:17:48,480
I guess...
I guess it did.
2038
01:17:48,510 --> 01:17:51,150
I just don't understand
why the snow globe didn't work.
2039
01:17:51,180 --> 01:17:53,720
What did you wish for?
2040
01:17:53,750 --> 01:17:56,620
That we could have
Christmas in Evergreen...
2041
01:17:56,660 --> 01:17:58,420
But Florida will be great, too.
2042
01:18:02,700 --> 01:18:03,560
Did you make a wish?
2043
01:18:03,600 --> 01:18:05,830
I did.
2044
01:18:05,860 --> 01:18:07,630
I wished for a Merry Christmas.
2045
01:18:07,670 --> 01:18:08,930
And did it come true?
2046
01:18:10,570 --> 01:18:12,540
Zoe, as long as I'm with you,
2047
01:18:12,570 --> 01:18:15,140
it is going to be
a very Merry Christmas.
2048
01:18:17,880 --> 01:18:19,010
So your wish came true.
2049
01:18:20,380 --> 01:18:22,610
I wonder
why mine didn't?
2050
01:18:24,780 --> 01:18:26,266
Attention in the gate area,
2051
01:18:26,290 --> 01:18:29,320
all passengers
for flight 967 to Orlando.
2052
01:18:29,350 --> 01:18:30,350
I'm sorry to tell you
2053
01:18:30,390 --> 01:18:31,696
that we are having
some mechanical difficulties
2054
01:18:31,720 --> 01:18:32,490
with the airplane,
2055
01:18:32,520 --> 01:18:34,390
and at this point,
it looks like
2056
01:18:34,430 --> 01:18:36,190
we are going to have
to cancel the flight.
2057
01:19:06,130 --> 01:19:08,190
Merry Christmas,
Allie.
2058
01:19:08,230 --> 01:19:09,560
Oh, Merry Christmas, Santa.
2059
01:19:09,600 --> 01:19:11,190
You were great
in there.
2060
01:19:11,230 --> 01:19:12,630
The kids love you.
2061
01:19:12,660 --> 01:19:15,070
They are the true spirit
of Christmas...
2062
01:19:15,100 --> 01:19:16,730
But I have to ask you,
2063
01:19:16,770 --> 01:19:19,040
did your Christmas wish
come true?
2064
01:19:19,070 --> 01:19:21,770
Oh, I think it did.
2065
01:19:21,810 --> 01:19:24,740
Yeah, maybe not in the way
that I'd hoped, but...
2066
01:19:24,780 --> 01:19:26,380
I think I learned something.
2067
01:19:26,410 --> 01:19:27,610
And what's that, my dear?
2068
01:19:27,650 --> 01:19:31,150
Sometimes, you end up exactly
where you're supposed to be.
2069
01:19:31,180 --> 01:19:32,020
I guess
2070
01:19:32,050 --> 01:19:33,880
that's why it's called
Christmas magic.
2071
01:19:35,150 --> 01:19:36,950
Maybe.
2072
01:19:36,990 --> 01:19:38,290
Can I offer you a ride
into town?
2073
01:19:38,320 --> 01:19:39,420
No.
2074
01:19:39,460 --> 01:19:41,160
I have my own transportation.
2075
01:19:41,190 --> 01:19:42,630
Okay.
2076
01:19:44,360 --> 01:19:45,330
Allie!
2077
01:19:45,360 --> 01:19:47,430
You came back!
2078
01:19:47,470 --> 01:19:49,070
We missed you.
2079
01:19:49,100 --> 01:19:51,430
I missed you, too.
2080
01:19:54,140 --> 01:19:56,040
Zoe?
You're here.
2081
01:19:57,710 --> 01:19:59,150
Do you want to be
in the choir still?
2082
01:19:59,180 --> 01:20:00,680
We go on in
a couple minutes.
2083
01:20:00,710 --> 01:20:02,110
Can I, dad?
2084
01:20:02,150 --> 01:20:03,710
Go have fun.
2085
01:20:06,020 --> 01:20:06,980
What are you doing here?
2086
01:20:07,020 --> 01:20:09,350
Heard you may be looking
for a small-town doctor.
2087
01:20:09,390 --> 01:20:10,850
Oh, careful.
2088
01:20:10,890 --> 01:20:12,296
You don't want Ezra
to hear you say that.
2089
01:20:12,320 --> 01:20:13,820
He'll never let you leave.
2090
01:20:13,860 --> 01:20:16,460
Did your flight get
canceled again?
2091
01:20:16,500 --> 01:20:18,160
Yes...
2092
01:20:18,200 --> 01:20:19,600
But that's not
why we came back.
2093
01:20:20,630 --> 01:20:21,600
It's not?
2094
01:20:21,630 --> 01:20:22,470
No.
2095
01:20:22,500 --> 01:20:25,500
This has been
a completely unexpected,
2096
01:20:25,540 --> 01:20:28,170
amazing, magical Christmas
2097
01:20:28,210 --> 01:20:30,140
for both Zoe and me...
2098
01:20:31,510 --> 01:20:32,810
Because of you.
2099
01:20:32,850 --> 01:20:35,450
I'm not moving
to Washington D.C.
2100
01:20:35,480 --> 01:20:36,810
I know.
2101
01:20:37,820 --> 01:20:38,780
How?
2102
01:20:38,820 --> 01:20:40,620
Because this is where
you're supposed to be...
2103
01:20:41,550 --> 01:20:42,720
And Allie,
2104
01:20:42,750 --> 01:20:44,696
I don't know if this is where
I'm supposed to be or not,
2105
01:20:44,720 --> 01:20:46,120
but...
2106
01:20:46,160 --> 01:20:47,960
I need to find out.
2107
01:20:50,000 --> 01:20:51,530
Because something
2108
01:20:51,560 --> 01:20:55,500
keeps bringing me back here.
2109
01:20:56,840 --> 01:21:00,140
Is it...
a magical Christmas snow globe?
2110
01:21:00,170 --> 01:21:01,710
Maybe.
2111
01:21:23,860 --> 01:21:25,000
Ho, ho, ho!
2112
01:21:25,030 --> 01:21:27,860
Merry Christmas!
2113
01:21:30,570 --> 01:21:31,530
♪ On a one-horse open sleigh ♪
2114
01:21:31,570 --> 01:21:33,000
Let's go listen!
Come on!
2115
01:21:33,040 --> 01:21:35,070
♪ O'er the fields we go ♪
2116
01:21:35,110 --> 01:21:36,270
♪ Laughing all the way ♪
2117
01:21:36,310 --> 01:21:37,340
♪ Ha-ha-ha ♪
2118
01:21:37,380 --> 01:21:38,880
♪ Bells on bobtail ring ♪
2119
01:21:38,910 --> 01:21:41,780
♪ Making spirits bright ♪
2120
01:21:41,810 --> 01:21:44,250
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
2121
01:21:44,280 --> 01:21:45,120
♪ A sleighing song tonight ♪
2122
01:21:45,150 --> 01:21:48,720
♪ Oh, jingle bells
jingle bells ♪
2123
01:21:48,750 --> 01:21:50,420
♪ Jingle all the way ♪
2124
01:21:50,460 --> 01:21:52,920
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
2125
01:21:52,960 --> 01:21:54,930
♪ In a one-horse
open sleigh, hey ♪
2126
01:21:54,960 --> 01:21:58,260
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
2127
01:21:58,300 --> 01:22:00,230
♪ Jingle all the way... ♪
2128
01:22:00,270 --> 01:22:01,800
Looks like
you got your doctor.
2129
01:22:01,830 --> 01:22:04,400
♪ ...in a one-horse
open sleigh ♪
2130
01:22:06,970 --> 01:22:08,170
Whoo-hoo!
2131
01:22:22,820 --> 01:22:24,420
The Christmas feast
that year
2132
01:22:24,460 --> 01:22:26,790
was truly special.
2133
01:22:26,830 --> 01:22:30,460
Surrounded by family and friends
old and new,
2134
01:22:30,500 --> 01:22:34,260
the spirit of the holidays
was all around them,
2135
01:22:34,300 --> 01:22:35,800
and it lived on
2136
01:22:35,830 --> 01:22:38,570
for many yuletide seasons
to come...
2137
01:22:38,600 --> 01:22:41,910
But perhaps these are stories
for another time.
2138
01:22:41,940 --> 01:22:46,010
Until then, hold tight
to the magic of Christmas.
2139
01:22:46,040 --> 01:22:47,310
You never know
2140
01:22:47,350 --> 01:22:49,510
when the next wish
might come true.
2141
01:22:49,550 --> 01:22:50,750
A toast!
2142
01:22:50,780 --> 01:22:51,780
A toast!
2143
01:22:51,820 --> 01:22:54,750
A toast to family,
to friends,
2144
01:22:54,790 --> 01:22:56,020
and to Evergreen.
2145
01:22:56,050 --> 01:22:57,120
Merry Christmas!
2146
01:22:57,160 --> 01:22:58,120
Merry Christmas!
2147
01:23:48,513 --> 01:23:49,713
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII
2147
01:23:50,305 --> 01:23:56,810
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org140897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.