Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,305 --> 00:00:06,433
Sylvie's been the only one on my mind.
2
00:00:06,458 --> 00:00:07,891
What happened between us,
3
00:00:07,927 --> 00:00:10,059
it can't happen again.
4
00:00:10,729 --> 00:00:14,031
- You're just gonna let it go?
- That's what she wants.
5
00:00:14,066 --> 00:00:16,133
I just need to put it behind me
6
00:00:16,168 --> 00:00:18,359
and move on.
7
00:00:18,804 --> 00:00:20,875
In a few months, I'm taking
the lieutenant's test.
8
00:00:20,913 --> 00:00:22,166
Yeah, you are.
9
00:00:22,202 --> 00:00:24,875
The real reason Kidd's
moving up so fast is you.
10
00:00:24,910 --> 00:00:27,344
Something is up. That is for sure.
11
00:00:27,379 --> 00:00:29,179
You're gonna help me study, right?
12
00:00:29,214 --> 00:00:31,381
You don't need my help with that.
13
00:01:01,780 --> 00:01:03,947
Did Casey use all the hot water?
14
00:01:05,844 --> 00:01:07,077
You didn't shower at the apartment.
15
00:01:07,102 --> 00:01:09,503
Ah, no, I got a workout in before shift.
16
00:01:09,528 --> 00:01:11,597
Oh, okay.
17
00:01:12,564 --> 00:01:16,693
Well, uh, you wanna run SCBA later?
18
00:01:16,742 --> 00:01:17,868
'Cause Herrmann says
19
00:01:17,869 --> 00:01:19,620
that the air consumption course
is a beast.
20
00:01:19,621 --> 00:01:21,273
Nah, you shouldn't have a problem.
21
00:01:22,040 --> 00:01:24,007
Well, I-I know.
22
00:01:24,042 --> 00:01:27,443
I just, uh... just wanna
cover all my bases.
23
00:01:27,479 --> 00:01:29,045
- Twice.
- Yeah.
24
00:01:29,080 --> 00:01:30,413
If there's time.
25
00:01:39,257 --> 00:01:41,866
- Morning.
- Captain.
26
00:01:45,664 --> 00:01:48,838
A little early in shift
to be heading home, Chief.
27
00:01:48,881 --> 00:01:49,932
We just got here.
28
00:01:49,968 --> 00:01:52,445
Headquarters called
my number for Red X Duty.
29
00:01:52,446 --> 00:01:53,845
- What's Red X Duty?
- Chief has to check
30
00:01:53,880 --> 00:01:55,713
all of the condemned buildings
in our district.
31
00:01:55,749 --> 00:01:57,382
Make sure they're boarded up,
no squatters,
32
00:01:57,417 --> 00:01:58,450
- that kind of thing.
- Hmm.
33
00:01:58,485 --> 00:01:59,617
Casey.
34
00:01:59,653 --> 00:02:01,086
Hold the fort down till this evening.
35
00:02:01,121 --> 00:02:02,353
Done and done.
36
00:02:02,389 --> 00:02:04,289
Hey, do you mind if I tag along, Chief?
37
00:02:04,324 --> 00:02:07,292
Why? You coming for my job now?
38
00:02:07,327 --> 00:02:09,594
No, just... mixing it up.
39
00:02:12,533 --> 00:02:14,867
Sure, fine. I'll show you the ropes.
40
00:02:14,902 --> 00:02:19,305
- Cruz, cover Squad.
- Covered.
41
00:02:26,171 --> 00:02:28,972
Hey, Cruz, uh, where's Kelly going?
42
00:02:29,007 --> 00:02:31,040
Volunteered for Red X Duty
with the chief.
43
00:02:36,047 --> 00:02:37,914
Truck 81, Ambulance 61.
44
00:02:37,949 --> 00:02:41,084
Car accident. 620 West Randolph.
45
00:02:50,328 --> 00:02:52,495
Kitten Claws Gentleman's Club...
46
00:03:00,171 --> 00:03:02,405
Mouch, get these billboards turned off.
47
00:03:02,440 --> 00:03:04,841
Gallo, struts.
Kidd, check the driver with me.
48
00:03:04,876 --> 00:03:06,503
Copy that, Captain.
49
00:03:07,846 --> 00:03:09,646
Kitten Claws Gentleman's Club...
50
00:03:11,316 --> 00:03:16,064
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
51
00:03:18,265 --> 00:03:21,534
Stay calm; Try not to move.
52
00:03:23,097 --> 00:03:25,419
Been drinking tonight? Come over here.
53
00:03:26,523 --> 00:03:28,131
Get the power killed!
54
00:03:28,166 --> 00:03:30,316
- On it!
- Kitten Claws Gentleman's Club...
55
00:03:34,554 --> 00:03:35,920
Got it!
56
00:03:36,320 --> 00:03:37,553
Don't got it.
57
00:03:37,588 --> 00:03:39,234
Second switch is damaged, Captain!
58
00:03:39,263 --> 00:03:40,490
Stay on it, Mouch.
59
00:03:43,194 --> 00:03:45,104
Ma'am, how are you doing in there?
60
00:03:45,417 --> 00:03:46,463
Terrified.
61
00:03:46,488 --> 00:03:48,564
We gotta get this power shut
off, then we'll get you out.
62
00:03:48,599 --> 00:03:49,765
Just hang on.
63
00:03:51,402 --> 00:03:53,702
- Mouch!
- Just a second, Casey!
64
00:03:55,906 --> 00:03:57,372
- Gallo!
- Yeah?
65
00:03:57,408 --> 00:03:59,598
- You got any snips on you?
- Yeah.
66
00:04:00,277 --> 00:04:03,112
- Here.
- Thanks.
67
00:04:04,949 --> 00:04:06,313
Got it!
68
00:04:07,830 --> 00:04:10,398
- Kidd, need the jaws!
- Copy!
69
00:04:11,776 --> 00:04:13,242
Gallo, how long on struts?
70
00:04:13,267 --> 00:04:15,401
One minute, Captain.
71
00:04:16,994 --> 00:04:19,216
Hey, what's your name?
72
00:04:19,217 --> 00:04:21,685
Sydney. Sydney McMillan.
73
00:04:21,720 --> 00:04:23,379
How we doing, Sydney?
74
00:04:26,558 --> 00:04:30,627
The ironic thing is
I work at Kitten Claws.
75
00:04:30,662 --> 00:04:31,880
Really?
76
00:04:32,264 --> 00:04:34,932
My stage name is Vanilla Thunder.
77
00:04:35,767 --> 00:04:37,200
Not really. I'm in marketing.
78
00:04:40,872 --> 00:04:42,815
Jaws, Captain.
79
00:04:44,309 --> 00:04:46,486
Let's get this door open.
80
00:04:47,012 --> 00:04:49,998
Strike! Strike!
81
00:04:53,685 --> 00:04:55,620
Kidd, get in there.
82
00:04:57,781 --> 00:04:59,414
- Are we ready?
- Go for it.
83
00:04:59,449 --> 00:05:01,368
- All right.
- Hit it!
84
00:05:08,892 --> 00:05:10,026
C-collar.
85
00:05:16,733 --> 00:05:19,100
Ready to try your legs, Ms. Thunder?
86
00:05:19,135 --> 00:05:21,603
I'm already regretting that joke.
87
00:05:21,645 --> 00:05:23,545
Up you go.
88
00:05:23,573 --> 00:05:25,640
- That's right.
- Follow my finger.
89
00:05:27,236 --> 00:05:29,570
The good news is
you don't have a concussion.
90
00:05:29,901 --> 00:05:32,301
Buddy, a little advice.
91
00:05:32,326 --> 00:05:33,648
Maybe think about driving something
92
00:05:33,683 --> 00:05:37,195
that doesn't induce seizures
in the drivers around you.
93
00:05:38,788 --> 00:05:41,757
Mouch, Gallo, Kidd, let's
start cleaning up the street.
94
00:05:41,758 --> 00:05:43,676
- On it, Captain.
- Copy that.
95
00:05:43,677 --> 00:05:44,786
Got it.
96
00:05:48,248 --> 00:05:49,864
Hey, Captain, we were passing by.
97
00:05:49,900 --> 00:05:51,866
- You need a hand?
- Nah, the excitement's over.
98
00:05:51,902 --> 00:05:54,195
But you can keep your rig
blocking the traffic.
99
00:05:54,536 --> 00:05:56,136
Hey, you got it.
100
00:06:02,312 --> 00:06:04,946
As I live and breathe.
101
00:06:09,494 --> 00:06:12,662
Chuck Rutledge?
102
00:06:12,697 --> 00:06:15,365
- Hiya, McHolland.
- Well, you're just in time.
103
00:06:15,400 --> 00:06:17,200
- Grab a broom.
- Oh, yeah?
104
00:06:17,235 --> 00:06:20,303
Thanks, I take my orders
from Lieutenant Grainger.
105
00:06:20,614 --> 00:06:23,649
Besides, we're on a doughnut run.
106
00:06:23,684 --> 00:06:26,451
Well, we all have our talents, Rutledge.
107
00:06:26,487 --> 00:06:27,820
You're good at eating doughnuts.
108
00:06:27,855 --> 00:06:30,574
Yeah, and you make a hell of a janitor.
109
00:06:31,425 --> 00:06:32,524
You missed a spot.
110
00:06:32,560 --> 00:06:34,878
I think they have history.
111
00:06:35,362 --> 00:06:38,081
Yup, I would say you're right.
112
00:06:38,546 --> 00:06:40,666
Let's see what happens.
113
00:06:44,117 --> 00:06:46,765
Brett, ready to load.
114
00:06:47,842 --> 00:06:50,709
- Tell me how it ends.
- You got it.
115
00:06:50,744 --> 00:06:53,522
Better than anything
coming out of your mouth.
116
00:06:54,248 --> 00:06:56,016
Hey, everything okay here?
117
00:06:57,685 --> 00:07:00,686
Oh, well, we could use a hand
with cleanup, Lieutenant.
118
00:07:01,663 --> 00:07:02,855
Engine 40.
119
00:07:02,890 --> 00:07:05,691
We need you for an alarm check
at 335 West Ohio.
120
00:07:05,726 --> 00:07:08,093
- Let's go.
- Sorry, McHolland.
121
00:07:08,128 --> 00:07:10,071
Love to help out, but...
122
00:07:17,402 --> 00:07:20,522
You know, your father
couldn't stand Red X Duty.
123
00:07:21,492 --> 00:07:23,248
Whenever he got the nod,
124
00:07:23,273 --> 00:07:25,043
the deputy chief who assigned him
125
00:07:25,079 --> 00:07:27,380
would find a bottle of whiskey
on his desk.
126
00:07:28,568 --> 00:07:31,403
I don't think Benny
lifted a hammer in 15 years.
127
00:07:31,428 --> 00:07:33,186
That sounds about right.
128
00:07:37,882 --> 00:07:40,382
You know it's been two years
since his funeral?
129
00:07:42,033 --> 00:07:45,401
I still half-expect him
to show up at Headquarters,
130
00:07:45,426 --> 00:07:48,451
get on my case about scuffs on my shoes.
131
00:07:50,585 --> 00:07:51,638
Yeah.
132
00:07:54,374 --> 00:07:57,575
Whenever my father came home
from Patrol,
133
00:07:57,745 --> 00:08:00,846
he was always hungry and tired,
and made himself a snack.
134
00:08:00,896 --> 00:08:03,997
Now, whenever I smell
burnt popcorn, I think of him.
135
00:08:06,320 --> 00:08:08,620
Funny what things remind us.
136
00:08:13,961 --> 00:08:15,103
Hey.
137
00:08:15,796 --> 00:08:19,264
No matter the reason, I'm glad you came.
138
00:08:21,936 --> 00:08:24,169
Don't get all sappy on me.
139
00:08:37,551 --> 00:08:40,128
All right. Out with it.
140
00:08:40,688 --> 00:08:43,722
What is the deal with you
and this Rutledge guy, Mouch?
141
00:08:45,492 --> 00:08:47,893
We worked together back at 55.
142
00:08:47,928 --> 00:08:51,930
There was a La-Z-Boy.
Green leather, reclining.
143
00:08:51,966 --> 00:08:54,599
Everyone knew this chair was my spot.
144
00:08:54,635 --> 00:08:57,436
But then, one day,
Rutledge starts sitting in it
145
00:08:57,471 --> 00:08:59,771
- like he's king of the castle.
- Uh-oh.
146
00:08:59,807 --> 00:09:03,342
So I rigged up an IV bag
under the cushion
147
00:09:03,377 --> 00:09:04,743
with the tube pointing north.
148
00:09:04,778 --> 00:09:08,949
Rutledge sits down, and shazam.
It looks like he wet himself.
149
00:09:09,149 --> 00:09:10,649
- Good one.
- Yeah.
150
00:09:10,684 --> 00:09:13,819
Well, things escalated from there.
151
00:09:13,854 --> 00:09:17,222
It only ended when I transferred to 51.
152
00:09:17,257 --> 00:09:18,690
But after this morning,
153
00:09:18,726 --> 00:09:21,760
he needs a firm reminder:
154
00:09:21,795 --> 00:09:25,097
You don't mess with Randall McHolland.
155
00:09:27,640 --> 00:09:29,002
Ever.
156
00:09:31,579 --> 00:09:34,647
- How many we got after this?
- Two.
157
00:09:35,042 --> 00:09:37,642
Then we're grabbing sandwiches
from Lucky's.
158
00:09:37,669 --> 00:09:40,203
See, that's the real reason
I came along.
159
00:10:02,703 --> 00:10:04,087
Hello?
160
00:10:26,994 --> 00:10:28,069
Don't.
161
00:10:28,529 --> 00:10:29,946
Don't!
162
00:10:32,533 --> 00:10:34,937
Sir, you can't be here.
163
00:10:34,972 --> 00:10:36,694
I can!
164
00:10:38,205 --> 00:10:40,305
This building's condemned, Sir.
165
00:10:40,340 --> 00:10:42,751
- Condemned?
- It's unsafe.
166
00:10:43,110 --> 00:10:45,577
Unsafe for any of us to be inside.
167
00:10:45,612 --> 00:10:47,672
No!
168
00:10:51,852 --> 00:10:52,951
Come with us, and we'll talk...
169
00:10:52,986 --> 00:10:55,320
No! I'm supposed to be here!
170
00:10:55,355 --> 00:10:56,973
Okay. Easy.
171
00:10:57,574 --> 00:11:01,126
Why don't you... tell me your name?
172
00:11:06,366 --> 00:11:08,568
We got you.
173
00:11:08,902 --> 00:11:10,028
Hey, Sir.
174
00:11:10,904 --> 00:11:12,822
You're gonna have to keep still.
175
00:11:13,107 --> 00:11:14,239
Uh-huh.
176
00:11:16,844 --> 00:11:18,376
- Okay, you got him?
- I got him.
177
00:11:18,412 --> 00:11:19,788
On three.
178
00:11:20,108 --> 00:11:22,442
One, two, three!
179
00:11:29,656 --> 00:11:31,623
Anyone else in the house?
180
00:11:31,658 --> 00:11:33,760
- Just him.
- Did you get a name?
181
00:11:34,361 --> 00:11:37,129
Sir, can you tell us your name?
182
00:11:37,164 --> 00:11:39,974
- 24198.
- Sir?
183
00:11:40,134 --> 00:11:42,227
24198.
184
00:11:46,773 --> 00:11:48,373
- My hat.
- What?
185
00:11:48,408 --> 00:11:49,975
I had a hat.
186
00:11:52,446 --> 00:11:54,656
24198!
187
00:11:55,815 --> 00:11:57,325
Okay, let's load him up.
188
00:11:57,684 --> 00:11:59,885
Sir, we're gonna take you
to the hospital,
189
00:11:59,920 --> 00:12:02,754
where a doctor will
examine your injuries, okay?
190
00:12:05,359 --> 00:12:07,076
You get it, right?
191
00:12:07,819 --> 00:12:10,030
24198?
192
00:12:11,265 --> 00:12:13,174
Sir, I'm sorry.
193
00:12:38,408 --> 00:12:40,669
2:38.
194
00:12:42,186 --> 00:12:44,186
What do you need for the exam?
195
00:12:44,221 --> 00:12:45,957
2:45.
196
00:12:47,858 --> 00:12:50,086
2:32 is my personal best.
197
00:12:51,095 --> 00:12:52,661
I wanna beat that.
198
00:12:52,703 --> 00:12:55,425
Boy, you push yourself
harder than anyone I know.
199
00:12:56,022 --> 00:12:57,844
No one else is going to.
200
00:12:59,661 --> 00:13:01,750
I just gotta keep my head down.
201
00:13:02,503 --> 00:13:04,637
Focus on what I can control.
202
00:13:04,875 --> 00:13:06,369
No distractions.
203
00:13:07,776 --> 00:13:10,481
All right. Say when!
204
00:13:12,282 --> 00:13:13,336
Hey.
205
00:13:13,371 --> 00:13:15,717
I was in the accident this morning.
206
00:13:15,753 --> 00:13:17,689
Attacked by a Kitten Claws sign.
207
00:13:17,714 --> 00:13:19,087
Sure, yeah.
208
00:13:19,123 --> 00:13:20,692
The hospital discharged you already?
209
00:13:20,717 --> 00:13:23,018
Doctor said I was fine,
come back if I have a headache.
210
00:13:23,053 --> 00:13:24,594
Otherwise, they need the bed.
211
00:13:24,595 --> 00:13:26,161
Um, anyways,
212
00:13:26,197 --> 00:13:28,935
the firefighter
who helped me this morning,
213
00:13:29,030 --> 00:13:30,501
is he around?
214
00:13:31,412 --> 00:13:33,145
She means Casey.
215
00:13:37,742 --> 00:13:40,042
Yeah. Um, he's inside.
216
00:13:40,077 --> 00:13:41,779
Oh. Thanks.
217
00:13:42,446 --> 00:13:43,765
Sure.
218
00:13:46,893 --> 00:13:48,202
Ready?
219
00:13:50,230 --> 00:13:52,096
- Yup.
- Go.
220
00:13:55,802 --> 00:13:59,322
You are... Casey?
221
00:14:00,073 --> 00:14:02,632
Well, yes, but Matt.
222
00:14:02,633 --> 00:14:05,133
I'm Sydney from this morning.
223
00:14:05,169 --> 00:14:06,779
How could I forget Vanilla Thunder?
224
00:14:06,804 --> 00:14:08,037
God.
225
00:14:08,072 --> 00:14:09,505
My mom told me before she died,
226
00:14:09,541 --> 00:14:12,543
"If you meet a nice man, don't
pretend to be a stripper."
227
00:14:13,912 --> 00:14:15,211
I'm kidding! She never said that.
228
00:14:15,246 --> 00:14:17,272
And she's... still alive.
229
00:14:17,273 --> 00:14:19,615
Glad to hear it.
230
00:14:19,651 --> 00:14:23,206
So before I make any more bad jokes,
231
00:14:23,231 --> 00:14:25,765
um, here's my card...
232
00:14:26,574 --> 00:14:29,659
if you're not seeing someone,
and I'll just about-face
233
00:14:29,694 --> 00:14:31,537
and scurry off if you are.
234
00:14:36,768 --> 00:14:37,902
No.
235
00:14:38,298 --> 00:14:41,072
No, I'm... uh, no.
236
00:14:41,739 --> 00:14:43,866
Okay, well,
237
00:14:44,409 --> 00:14:48,044
if you have nothing to do this weekend
238
00:14:48,079 --> 00:14:50,540
or any weekend, give me a call.
239
00:14:50,782 --> 00:14:52,265
We could do nothing together
240
00:14:52,266 --> 00:14:56,771
in a totally socially distanced
get to know you kind of way?
241
00:14:58,965 --> 00:15:00,300
Think about it.
242
00:15:03,831 --> 00:15:06,331
You just got a date
out of that call this morning?
243
00:15:09,434 --> 00:15:10,933
No. No, no.
244
00:15:10,969 --> 00:15:13,012
I mean, she seems fun,
245
00:15:13,037 --> 00:15:16,024
but I'm not looking
for anything right now.
246
00:15:29,654 --> 00:15:31,372
What's all this?
247
00:15:31,689 --> 00:15:34,123
Uh, would you mind if we all head out
248
00:15:34,158 --> 00:15:35,960
for a quick errand?
249
00:15:42,267 --> 00:15:43,968
Almost got it.
250
00:15:44,235 --> 00:15:45,845
Shh.
251
00:15:53,415 --> 00:15:55,048
A little to the left.
252
00:15:57,081 --> 00:15:58,114
Oh.
253
00:16:04,555 --> 00:16:06,699
- Captain.
- Lieutenant.
254
00:16:07,325 --> 00:16:10,803
Mouch assured me any property
damage would be negligible.
255
00:16:10,915 --> 00:16:13,431
Cool, and if my men ask,
I tried to stop this.
256
00:16:14,903 --> 00:16:15,975
Noted.
257
00:16:17,479 --> 00:16:19,245
Hey, quick question.
258
00:16:19,310 --> 00:16:21,237
That blonde paramedic in your house...
259
00:16:21,272 --> 00:16:22,882
I think her last name is Brett?
260
00:16:23,641 --> 00:16:24,649
What about her?
261
00:16:24,650 --> 00:16:26,427
How does she feel about firefighters?
262
00:16:26,516 --> 00:16:29,263
I know some women don't
like dating inside the CFD.
263
00:16:31,295 --> 00:16:33,095
I'll cut to the chase...
264
00:16:33,295 --> 00:16:35,251
Is she seeing anyone?
265
00:16:37,822 --> 00:16:40,456
No. No, she's not.
266
00:16:45,042 --> 00:16:46,617
That should do it.
267
00:16:55,348 --> 00:16:56,848
The hell you doing, McHolland?
268
00:16:56,883 --> 00:17:00,203
Oh, I just thought since
you'd rather eat doughnuts
269
00:17:00,228 --> 00:17:02,354
than help out your fellow firefighters,
270
00:17:02,355 --> 00:17:04,507
you should have the right signage.
271
00:17:14,178 --> 00:17:16,561
- What?
That the best you got?
272
00:17:17,103 --> 00:17:19,170
- Oh, nice filter.
- Now, just click share.
273
00:17:19,580 --> 00:17:21,305
And...
274
00:17:21,340 --> 00:17:22,542
Boom!
275
00:17:22,665 --> 00:17:24,899
- Okay, guys, we're done.
- Whoo!
276
00:17:24,939 --> 00:17:26,544
Oh, you're not done, McHolland.
277
00:17:26,579 --> 00:17:28,846
You're finished.
278
00:17:28,881 --> 00:17:30,366
Uh-huh.
279
00:17:33,700 --> 00:17:35,845
He had a deep laceration by his ribcage,
280
00:17:35,870 --> 00:17:39,038
but besides being a little
shaken up, he's stable.
281
00:17:39,063 --> 00:17:41,830
What about what he was saying
at the scene, this number?
282
00:17:41,855 --> 00:17:44,456
Dementia patients
frequently develop fixations.
283
00:17:44,630 --> 00:17:46,297
The number might have
personal significance,
284
00:17:46,332 --> 00:17:47,665
or it could be nothing.
285
00:17:47,733 --> 00:17:50,434
Sometimes relatives can help
make sense of these things,
286
00:17:50,469 --> 00:17:51,968
but we couldn't find an ID.
287
00:17:52,004 --> 00:17:54,071
He's obviously well taken care of.
288
00:17:54,106 --> 00:17:55,699
Gotta be somebody's husband, father.
289
00:17:55,700 --> 00:17:58,341
CPD doesn't have
any current Missing Persons
290
00:17:58,377 --> 00:17:59,161
matching his description.
291
00:17:59,162 --> 00:18:00,537
What happens when he wakes up?
292
00:18:00,538 --> 00:18:02,789
If no one claims him, he'll
be admitted to the psych ward
293
00:18:02,790 --> 00:18:04,192
as a John Doe.
294
00:18:22,627 --> 00:18:25,286
It's not a birthday or a phone number.
295
00:18:26,454 --> 00:18:28,055
What about a zip code?
296
00:18:30,041 --> 00:18:32,043
Not unless he's from Mexico.
297
00:18:33,434 --> 00:18:34,728
Maybe it's like the doc said.
298
00:18:34,763 --> 00:18:37,364
- It's just numbers.
- No.
299
00:18:37,399 --> 00:18:39,323
The way he looked at me...
300
00:18:40,180 --> 00:18:41,973
Like he knew I could help him.
301
00:18:45,605 --> 00:18:47,905
- You know what? I'm
- gonna go back to that house.
302
00:18:47,941 --> 00:18:50,508
They're gonna board it up anyway.
303
00:18:50,550 --> 00:18:52,217
Make sure no one else
gets in that place.
304
00:18:52,245 --> 00:18:54,212
Maybe I can take a look around.
305
00:18:54,247 --> 00:18:55,535
I'll come with you.
306
00:18:56,483 --> 00:18:59,346
Your shift's over.
Go on home, get some shuteye.
307
00:18:59,347 --> 00:19:01,791
Ah, forget it. I'm going with you.
308
00:19:07,799 --> 00:19:09,775
Hey, Mouch, your post is blowing up.
309
00:19:09,815 --> 00:19:12,192
Wow, Rutledge's House of Doughnuts.
310
00:19:12,193 --> 00:19:14,277
- Look at his face.
- So good.
311
00:19:14,278 --> 00:19:15,952
Ah, yeah, that's a cute prank.
312
00:19:15,988 --> 00:19:16,781
Cute?
313
00:19:16,782 --> 00:19:19,433
I'll have you know
Rutledge was devastated.
314
00:19:19,495 --> 00:19:21,328
Yeah, no. I could see that.
315
00:19:21,353 --> 00:19:23,229
Yeah, mess with the bull.
316
00:19:23,722 --> 00:19:25,955
Yeah.
317
00:19:28,238 --> 00:19:29,966
Gallo, would you ever
pull a prank like that?
318
00:19:30,002 --> 00:19:30,753
Me? No, no.
319
00:19:30,754 --> 00:19:32,905
I'm pro-prank. Just anti-good at them.
320
00:19:32,930 --> 00:19:35,931
Hmm, Jackson, one of my kids,
he could give you some lessons.
321
00:19:36,075 --> 00:19:37,708
That boy...
322
00:19:37,743 --> 00:19:40,076
He's a mischief master.
323
00:19:40,144 --> 00:19:41,956
All right, I'll see you.
324
00:19:42,399 --> 00:19:44,417
Did she just say she has kids?
325
00:19:48,484 --> 00:19:49,355
Huh.
326
00:19:51,857 --> 00:19:53,924
Oh, thank God you're here.
327
00:19:53,959 --> 00:19:56,690
There's no one for me to talk
to with Hermann working inside.
328
00:19:56,755 --> 00:19:58,988
Still no Severide?
329
00:19:59,071 --> 00:20:01,204
You know, I was worried at first.
330
00:20:01,239 --> 00:20:02,476
Now I'm pissed off.
331
00:20:02,696 --> 00:20:04,994
And I don't blame you.
Have you said anything?
332
00:20:04,995 --> 00:20:07,247
I haven't had the chance. He's been MIA.
333
00:20:07,248 --> 00:20:09,207
And right when I need his support
334
00:20:09,208 --> 00:20:10,750
with all this lieutenant test prep.
335
00:20:10,751 --> 00:20:12,085
Yeah, you've been killing it, though.
336
00:20:12,086 --> 00:20:15,088
Yeah, but it's not the drills
that I need his help with.
337
00:20:15,089 --> 00:20:17,221
It's just knowing that he's got my back.
338
00:20:17,300 --> 00:20:18,541
Yeah.
339
00:20:18,596 --> 00:20:20,760
I thought he got past this
kind of thing a long time ago.
340
00:20:20,761 --> 00:20:23,414
The disappearing, shutting me out.
341
00:20:24,415 --> 00:20:26,792
Oh, why can't everybody
be perfect like us?
342
00:20:27,044 --> 00:20:28,268
We have no flaws.
343
00:20:28,269 --> 00:20:29,353
Oh, none.
344
00:20:35,127 --> 00:20:36,411
Mm...
345
00:20:38,239 --> 00:20:39,722
Hmm.
346
00:20:41,474 --> 00:20:44,075
We met on that call last shift.
That's it.
347
00:20:44,441 --> 00:20:45,728
Hmm.
348
00:20:47,688 --> 00:20:50,555
Hey, um, can I get three Goose Islands?
349
00:20:54,529 --> 00:20:56,238
You are Sylvie Brett.
350
00:20:56,698 --> 00:20:58,574
- I am.
- Greg Grainger.
351
00:20:58,599 --> 00:21:01,620
And I owe you a report on the
McHolland-Rutledge stare down.
352
00:21:01,760 --> 00:21:03,038
Oh, I already heard.
353
00:21:03,073 --> 00:21:05,472
It sounds like Mouch
really put him in his place.
354
00:21:05,473 --> 00:21:07,640
Yeah, well, Rutledge
doesn't give up so easily.
355
00:21:07,641 --> 00:21:09,100
Well, neither does Mouch.
356
00:21:09,101 --> 00:21:11,711
Okay, well, there's
gonna be consequences.
357
00:21:11,747 --> 00:21:13,089
Bring it on.
358
00:21:19,087 --> 00:21:22,156
You need to take those to your friends?
359
00:21:22,591 --> 00:21:24,475
Nah, they can wait.
360
00:21:27,596 --> 00:21:28,370
Hey.
361
00:21:28,371 --> 00:21:30,163
What can I get for you, Casey?
362
00:21:30,198 --> 00:21:32,932
And before you answer that,
know I just came up
363
00:21:32,968 --> 00:21:34,935
with a killer high proof
whiskey cocktail.
364
00:21:34,960 --> 00:21:37,070
Thinking of calling it
Stella's Golden Hammer.
365
00:21:37,116 --> 00:21:39,290
I'll take a beer.
366
00:21:39,315 --> 00:21:40,627
- Fine.
- Thanks.
367
00:21:40,666 --> 00:21:41,742
Uh-huh.
368
00:21:43,679 --> 00:21:45,045
Let's see what happens.
369
00:21:45,080 --> 00:21:47,447
Really?
370
00:21:49,117 --> 00:21:50,668
You know what?
371
00:21:51,787 --> 00:21:53,219
I'll try the Golden Hammer.
372
00:21:53,255 --> 00:21:55,755
Yay! Oh, you won't regret it.
373
00:21:55,791 --> 00:21:57,323
I'm telling you.
374
00:22:05,167 --> 00:22:06,566
All of this extra work,
375
00:22:06,601 --> 00:22:08,568
I might think you're gunning
for a promotion.
376
00:22:08,603 --> 00:22:12,105
Nah, I'll leave that to Kidd.
377
00:22:12,140 --> 00:22:14,107
Her lieutenant studies.
378
00:22:14,142 --> 00:22:16,527
How are they? They going well?
379
00:22:17,813 --> 00:22:19,979
I'm keeping out of it.
380
00:22:33,562 --> 00:22:35,296
Chief.
381
00:22:38,580 --> 00:22:40,747
Fraternal Order of Police.
382
00:22:46,675 --> 00:22:48,351
I'll be damned.
383
00:22:49,018 --> 00:22:51,229
24198.
384
00:22:53,554 --> 00:22:55,608
It was his badge number.
385
00:23:10,915 --> 00:23:12,048
Are you gonna ask her?
386
00:23:12,363 --> 00:23:14,429
- And say what?
- I don't know.
387
00:23:14,465 --> 00:23:15,931
How old her kids are.
388
00:23:15,966 --> 00:23:17,566
- How many she has.
- I don't know, man.
389
00:23:17,601 --> 00:23:19,067
That sounds like a lot of land mines.
390
00:23:19,516 --> 00:23:21,603
Well, then ask Cruz.
391
00:23:21,638 --> 00:23:22,738
Where Cruz is concerned,
392
00:23:22,773 --> 00:23:25,107
I can express no interest
whatsoever in Gianna Mackey.
393
00:23:25,153 --> 00:23:26,652
- That sounds right.
- Yeah.
394
00:23:26,677 --> 00:23:28,443
They better not be out of fritters.
395
00:23:31,348 --> 00:23:34,483
So where are they?
396
00:23:34,518 --> 00:23:35,817
I'm sorry. What?
397
00:23:35,853 --> 00:23:38,053
I'm here for the free doughnuts.
398
00:23:38,088 --> 00:23:40,989
- Ma'am, this is a firehouse.
- And?
399
00:23:41,024 --> 00:23:43,082
Where are the doughnuts, bro?
400
00:23:44,461 --> 00:23:46,928
Wait. What's going on?
401
00:23:46,964 --> 00:23:48,463
The sign out front says
you got doughnuts.
402
00:23:48,499 --> 00:23:50,599
Got your face on it.
403
00:23:54,705 --> 00:23:56,638
Let's go.
404
00:23:56,673 --> 00:23:59,207
That is pretty good.
405
00:23:59,243 --> 00:24:02,778
Oh, come on, you can do
way better than this, Mouch.
406
00:24:02,813 --> 00:24:05,447
You gotta hit him back.
Hit him back hard.
407
00:24:05,482 --> 00:24:06,730
She's right.
408
00:24:12,823 --> 00:24:15,239
You don't dance for me like that, baby.
409
00:24:15,993 --> 00:24:18,158
All you gotta do is ask.
410
00:24:19,163 --> 00:24:20,410
Huh.
411
00:24:24,902 --> 00:24:27,369
Took a patrolman three hours
to find the file,
412
00:24:27,404 --> 00:24:29,037
but you were right. It's a badge number.
413
00:24:29,072 --> 00:24:32,707
Used to be. Lieutenant Henry Sidwell.
414
00:24:32,743 --> 00:24:35,477
Retired 1995.
415
00:24:35,512 --> 00:24:37,746
Ten department commendations.
416
00:24:40,751 --> 00:24:42,891
Carter Harrison Award.
417
00:24:43,420 --> 00:24:45,387
Med's discharging him this afternoon.
418
00:24:45,422 --> 00:24:47,521
Wife is on her way to pick him up now.
419
00:24:48,305 --> 00:24:49,658
I'll tell Cruz he's got Squad.
420
00:24:49,693 --> 00:24:51,191
Right.
421
00:24:52,729 --> 00:24:54,996
- Thank you.
- Yeah, sure.
422
00:24:57,734 --> 00:25:01,243
Let's hear some pitches. Go.
423
00:25:02,072 --> 00:25:04,746
What about doughnut glaze?
424
00:25:05,309 --> 00:25:07,209
- That's your pitch?
- Yeah, I don't know.
425
00:25:07,244 --> 00:25:09,251
It's an arena.
You know, a jumping off point.
426
00:25:10,447 --> 00:25:11,546
What if...
427
00:25:11,582 --> 00:25:13,081
I like it. Keep going.
428
00:25:13,116 --> 00:25:16,216
What if we had
trick doughnuts delivered?
429
00:25:16,987 --> 00:25:18,587
Instead of Boston cream filling,
430
00:25:18,622 --> 00:25:20,956
it's, like, mayonnaise?
431
00:25:20,991 --> 00:25:22,457
- Ooh!
- Dude!
432
00:25:22,503 --> 00:25:27,362
Not bad, but it's time to think big.
433
00:25:27,397 --> 00:25:29,164
Kidd.
434
00:25:29,199 --> 00:25:32,434
Didn't Kylie used to work
at a doughnut shop?
435
00:25:32,469 --> 00:25:34,703
- Uh-huh.
- Uh-huh.
436
00:25:34,738 --> 00:25:38,573
And did she leave on good terms?
437
00:25:38,609 --> 00:25:40,199
Could she hook us up?
438
00:25:40,844 --> 00:25:43,111
I can ask her. Yeah.
439
00:25:43,146 --> 00:25:44,479
Hey!
440
00:25:44,515 --> 00:25:46,788
Hey, wait a second.
441
00:25:47,651 --> 00:25:49,666
What is going on?
442
00:25:50,587 --> 00:25:52,454
I'm heading to Med.
443
00:25:52,489 --> 00:25:54,213
That's not what I mean.
444
00:25:56,360 --> 00:25:58,260
You haven't talked to me in days.
445
00:25:58,295 --> 00:26:01,196
You're not at the apartment or on shift.
446
00:26:01,231 --> 00:26:03,119
You keep bailing on helping me study.
447
00:26:03,154 --> 00:26:04,723
You don't need my help.
448
00:26:09,840 --> 00:26:11,355
Fine.
449
00:26:27,858 --> 00:26:29,891
You're the ones that found him?
450
00:26:29,927 --> 00:26:31,416
Yes, ma'am.
451
00:26:32,229 --> 00:26:35,096
He's wandered before,
but he always came back.
452
00:26:35,132 --> 00:26:38,567
- I can't thank you enough.
- No need.
453
00:26:38,602 --> 00:26:39,901
Where did you find him?
454
00:26:39,937 --> 00:26:41,937
A house on 36th and Morgan.
455
00:26:44,041 --> 00:26:45,847
That was our first home.
456
00:26:46,643 --> 00:26:48,877
I was barely 20 years old.
457
00:26:48,912 --> 00:26:51,313
It was my wedding present.
458
00:26:51,348 --> 00:26:53,315
He was nervous I wouldn't like it,
459
00:26:53,350 --> 00:26:56,233
but I would have lived
anywhere with him.
460
00:26:59,723 --> 00:27:01,530
It's just the two of you?
461
00:27:03,160 --> 00:27:05,627
I thought about a nursing home,
462
00:27:05,662 --> 00:27:07,327
but then COVID hit.
463
00:27:08,031 --> 00:27:10,632
I told myself, "Well, strap up.
464
00:27:10,667 --> 00:27:12,667
We'll get through it."
465
00:27:12,703 --> 00:27:14,584
But this is a full-time job.
466
00:27:16,239 --> 00:27:17,939
I go to put fresh sheets on the bed,
467
00:27:17,975 --> 00:27:20,132
and when I come back...
468
00:27:21,578 --> 00:27:25,413
Well, at least now I know where he goes.
469
00:27:26,817 --> 00:27:28,617
Um...
470
00:27:28,652 --> 00:27:31,560
I believe this belongs
to you, Lieutenant.
471
00:27:32,656 --> 00:27:34,990
You on the force, son?
472
00:27:35,025 --> 00:27:36,773
My father was.
473
00:27:47,337 --> 00:27:49,745
I wish you two could've met sooner.
474
00:27:50,741 --> 00:27:53,074
Even a couple years ago.
475
00:27:53,110 --> 00:27:54,909
Look, ma'am...
476
00:27:54,945 --> 00:27:59,247
You need any help, you call.
477
00:27:59,282 --> 00:28:00,982
Any time, day or night.
478
00:28:03,153 --> 00:28:04,843
Thank you.
479
00:28:06,056 --> 00:28:08,490
Come on.
480
00:28:08,525 --> 00:28:10,057
Sir.
481
00:28:16,333 --> 00:28:18,482
That was a good thing you did, Chief.
482
00:28:19,703 --> 00:28:22,737
Yeah, this got me thinking
about my old man.
483
00:28:22,773 --> 00:28:25,338
Old men in general, actually.
484
00:28:26,309 --> 00:28:28,476
I'm gonna be there before too long.
485
00:28:30,180 --> 00:28:34,215
Nah, I don't think so.
486
00:28:34,251 --> 00:28:36,151
You didn't hear about
that fountain of youth water
487
00:28:36,186 --> 00:28:37,986
they got over there at Molly's now?
488
00:28:38,021 --> 00:28:39,554
- I did not.
- Yeah.
489
00:28:39,589 --> 00:28:42,357
We should check it out after shift.
490
00:28:49,266 --> 00:28:52,067
Okay. Showtime.
491
00:28:55,806 --> 00:28:57,072
You're not coming?
492
00:28:57,107 --> 00:28:58,773
As an officer, this is starting to feel
493
00:28:58,809 --> 00:29:00,442
a little, uh...
494
00:29:00,477 --> 00:29:02,609
- Beneath you?
- Eh...
495
00:29:04,147 --> 00:29:05,612
Yeah.
496
00:29:06,683 --> 00:29:08,198
Me too.
497
00:29:10,020 --> 00:29:11,553
You hang around,
498
00:29:11,588 --> 00:29:14,579
I'll teach you about more
than just firefighting.
499
00:29:15,592 --> 00:29:18,359
What's the matter, McHolland?
You haven't had enough?
500
00:29:18,395 --> 00:29:20,128
You could've just helped us sweep up
501
00:29:20,163 --> 00:29:21,963
after an accident, Rutledge.
502
00:29:27,003 --> 00:29:29,671
Instead, you're gonna have
to sweep up...
503
00:29:33,710 --> 00:29:36,144
Two weeks' worth of day-old doughnuts.
504
00:29:36,179 --> 00:29:37,734
No, no!
505
00:29:39,349 --> 00:29:41,449
Oh, man. Look at that.
506
00:29:48,425 --> 00:29:49,824
I'm not cleaning this up, McHolland.
507
00:29:49,860 --> 00:29:51,659
- You are.
- Truck 81.
508
00:29:51,695 --> 00:29:54,662
Construction explosion.
2219 South Drake.
509
00:29:54,698 --> 00:29:57,966
I would love to, Rutledge,
but duty calls.
510
00:29:58,001 --> 00:30:00,001
Saddle up, 81! Let's go!
511
00:30:00,036 --> 00:30:01,703
Oh, come on!
512
00:30:01,738 --> 00:30:05,173
- There's jelly everywhere!
- And glaze!
513
00:30:23,360 --> 00:30:24,459
We were demo-ing the south end
514
00:30:24,494 --> 00:30:26,594
- and a charge went off early.
- Get these victims out.
515
00:30:26,630 --> 00:30:28,263
Make sure everyone else
is accounted for.
516
00:30:28,298 --> 00:30:30,231
We'll set up triage.
517
00:30:30,267 --> 00:30:32,567
Walking wounded, over here!
518
00:30:32,602 --> 00:30:35,703
- My buddy.
- Have a seat.
519
00:30:35,739 --> 00:30:39,073
He's down. I think he hit his head.
520
00:30:39,109 --> 00:30:41,776
- Where?
- By the stack of sawhorses.
521
00:30:43,780 --> 00:30:45,670
Go.
522
00:30:48,118 --> 00:30:49,918
Fire department! Call out!
523
00:30:49,953 --> 00:30:51,920
Help, help me!
524
00:30:51,955 --> 00:30:53,345
I got you.
525
00:30:54,303 --> 00:30:55,736
Gallo! Over here!
526
00:31:00,163 --> 00:31:02,297
Okay, are you ready, bud?
527
00:31:02,332 --> 00:31:05,800
Gotcha.
528
00:31:07,470 --> 00:31:10,572
Gotcha.
529
00:31:12,943 --> 00:31:15,476
We set off another blast.
530
00:31:15,512 --> 00:31:18,413
- There's a second charge?
- By them!
531
00:31:20,217 --> 00:31:21,950
Mackey!
532
00:31:21,985 --> 00:31:24,185
Hey!
533
00:31:24,221 --> 00:31:25,887
Mackey!
534
00:31:33,463 --> 00:31:34,797
- You see them?
- No.
535
00:31:39,871 --> 00:31:42,705
- You okay?
- Yeah.
536
00:32:12,570 --> 00:32:14,009
Hey.
537
00:32:18,395 --> 00:32:20,795
You stole all the excitement.
538
00:32:21,051 --> 00:32:23,333
Squad hasn't had a single call
in the last two shifts,
539
00:32:23,358 --> 00:32:24,980
thus robbing me of my chance
to boss Cap around.
540
00:32:26,951 --> 00:32:29,071
That is definitely opportunity lost.
541
00:32:29,072 --> 00:32:30,474
Yeah, it is.
542
00:32:31,808 --> 00:32:34,603
Anyway, um, Kidd...
543
00:32:35,212 --> 00:32:37,779
Kidd told me about what you did
back at that construction site.
544
00:32:37,814 --> 00:32:39,249
- It wasn't a big deal.
- No.
545
00:32:39,750 --> 00:32:40,734
It was.
546
00:32:41,860 --> 00:32:44,859
Mackey, she's special.
547
00:32:46,782 --> 00:32:48,700
Thank you for looking out for her.
548
00:32:48,906 --> 00:32:50,118
Of course.
549
00:32:54,415 --> 00:32:55,415
Hey.
550
00:32:56,113 --> 00:32:59,077
I know what you said about
her being off-limits, but...
551
00:32:59,102 --> 00:33:01,902
- No.
- What if her and I...
552
00:33:01,938 --> 00:33:02,856
No.
553
00:33:05,508 --> 00:33:08,015
Uh-oh. What am I interrupting?
554
00:33:08,108 --> 00:33:10,678
- Nothing.
- Yeah, nothing.
555
00:33:10,713 --> 00:33:12,615
- Say, Mackey?
- Mm-hmm?
556
00:33:12,616 --> 00:33:14,448
I read an article
about this new playground
557
00:33:14,484 --> 00:33:15,327
on the West Loop.
558
00:33:15,328 --> 00:33:18,288
I guess it has, like,
a giant zebra slide.
559
00:33:21,566 --> 00:33:23,335
I'm sorry. What are we talking about?
560
00:33:23,460 --> 00:33:24,502
Well, you could take your kids there.
561
00:33:24,503 --> 00:33:26,545
The article said it's a great
place for moms to socialize.
562
00:33:26,546 --> 00:33:29,174
I'm not a mom.
563
00:33:29,599 --> 00:33:31,326
At least, I don't think so.
564
00:33:33,102 --> 00:33:35,489
Are you talking about the kid
I mentioned the other day?
565
00:33:35,514 --> 00:33:38,140
- Jackson?
- Yeah, you said, "My kid."
566
00:33:38,141 --> 00:33:39,743
My parents have been running
567
00:33:39,768 --> 00:33:41,209
a neighborhood daycare center for years.
568
00:33:41,244 --> 00:33:45,513
The kids are mine,
but they are not... mine.
569
00:33:45,548 --> 00:33:48,316
See, that... That makes way more sense.
570
00:33:48,351 --> 00:33:50,720
Yeah, I got nothing to worry about.
571
00:33:51,387 --> 00:33:54,756
Well, a lot of people can't
afford full-time childcare.
572
00:33:54,791 --> 00:33:57,091
And my folks wanted to make sure
573
00:33:57,127 --> 00:33:58,979
the kids have a safe place to go.
574
00:33:59,429 --> 00:34:01,456
- Cool.
- Yeah.
575
00:34:04,267 --> 00:34:05,333
What was that?
576
00:34:15,945 --> 00:34:17,979
- Are those...
- Yes, they are.
577
00:34:37,867 --> 00:34:39,834
Hey, thanks, Greg.
578
00:34:39,869 --> 00:34:41,402
Beers are on me.
579
00:34:41,437 --> 00:34:43,738
I'm gonna take you up on that, Rutledge.
580
00:34:43,773 --> 00:34:46,407
- Over and out.
- Did you see that?
581
00:34:46,442 --> 00:34:48,409
Look at his face!
582
00:34:48,444 --> 00:34:51,746
It's gonna take forever
to clean that up.
583
00:34:57,020 --> 00:34:59,554
Victory!
584
00:34:59,589 --> 00:35:01,155
Yeah.
585
00:35:01,191 --> 00:35:02,657
You're doing the right thing, Mouch.
586
00:35:02,692 --> 00:35:04,815
That's a tough act to follow.
587
00:35:06,496 --> 00:35:07,962
Oh, this isn't done.
588
00:35:07,997 --> 00:35:10,464
Sun Tzu said, "Let your plans be dark
589
00:35:10,500 --> 00:35:13,361
"and impenetrable as night,
and when you move,
590
00:35:13,903 --> 00:35:16,181
fall like a thunderbolt."
591
00:35:17,240 --> 00:35:21,275
Yeah, well, the wise
Christopher Herrmann says,
592
00:35:21,311 --> 00:35:23,778
you might wanna shovel this mess up
593
00:35:23,813 --> 00:35:26,041
before your chief lays eyes on it.
594
00:35:32,856 --> 00:35:34,455
You want another round?
595
00:35:39,195 --> 00:35:41,395
I've been married a while now,
596
00:35:41,431 --> 00:35:43,998
long enough to know when someone is
597
00:35:44,033 --> 00:35:45,967
avoiding trouble at home.
598
00:35:48,805 --> 00:35:50,238
I've also been married enough times
599
00:35:50,283 --> 00:35:52,483
to know that it doesn't work.
600
00:35:52,508 --> 00:35:55,309
Whatever it is, it just...
601
00:35:56,666 --> 00:35:58,332
It just grows.
602
00:36:00,149 --> 00:36:01,616
- Yeah?
- Yeah.
603
00:36:01,666 --> 00:36:03,288
So what do you do?
604
00:36:04,274 --> 00:36:06,621
Start by going home.
605
00:36:11,561 --> 00:36:13,533
Wallace Boden.
606
00:36:14,764 --> 00:36:16,286
Yeah?
607
00:36:17,133 --> 00:36:20,334
Okay. Okay.
608
00:36:20,370 --> 00:36:21,888
I'll be right there.
609
00:36:24,040 --> 00:36:25,754
It's on me tonight.
610
00:36:33,704 --> 00:36:35,051
Leaving?
611
00:36:39,555 --> 00:36:41,022
You good?
612
00:36:41,057 --> 00:36:44,125
Mm-hmm. I'm great.
613
00:37:11,651 --> 00:37:14,281
Cooking show or true crime?
614
00:37:14,751 --> 00:37:16,614
True crime.
615
00:37:16,891 --> 00:37:18,511
Obviously.
616
00:37:22,018 --> 00:37:24,309
Thank you for letting me crash.
617
00:37:25,397 --> 00:37:27,479
You can stay with me anytime.
618
00:37:42,418 --> 00:37:44,037
Hey, Stella?
619
00:38:25,928 --> 00:38:27,876
Hey, Lieutenant.
620
00:38:28,631 --> 00:38:30,834
I wanted to talk to you about something.
621
00:38:32,299 --> 00:38:33,879
It'll only take a minute.
622
00:38:35,559 --> 00:38:37,257
Why don't you come through?
623
00:38:39,779 --> 00:38:41,152
Have a seat.
624
00:38:45,168 --> 00:38:48,937
You know, when I was
finding your hat the other day,
625
00:38:49,193 --> 00:38:50,603
it brought me back.
626
00:38:51,421 --> 00:38:53,523
My father, he had one just like it.
627
00:38:53,923 --> 00:38:55,400
And the two of you...
628
00:38:56,146 --> 00:38:59,047
Yeah, the two of you
might have served together.
629
00:39:00,755 --> 00:39:02,794
Knew a lot of good men.
630
00:39:03,466 --> 00:39:06,453
He always used to take me
to those picnics.
631
00:39:06,702 --> 00:39:07,935
Had to drag me.
632
00:39:07,970 --> 00:39:09,810
I acted like
I'd rather be anywhere else,
633
00:39:10,473 --> 00:39:13,040
but do you remember
those flag football games?
634
00:39:14,486 --> 00:39:16,286
Well, he signed us up every year.
635
00:39:16,712 --> 00:39:19,280
It was the only part of the day
where we didn't argue,
636
00:39:19,315 --> 00:39:23,717
but he always made sure
that I got to score.
637
00:39:27,924 --> 00:39:31,125
Now I know why
he wanted me there with him.
638
00:39:32,159 --> 00:39:33,473
Those memories,
639
00:39:34,428 --> 00:39:36,428
they're all I have left.
640
00:39:38,156 --> 00:39:41,421
Now, I know this house
is special to you, Henry,
641
00:39:41,550 --> 00:39:43,784
but you can't come back here anymore.
642
00:39:44,140 --> 00:39:45,940
- It's my home...
- I know.
643
00:39:45,975 --> 00:39:47,441
You're right. It was.
644
00:39:47,477 --> 00:39:50,344
But your wife, she's worried for you.
645
00:39:51,349 --> 00:39:52,796
Lois.
646
00:39:53,916 --> 00:39:55,716
She takes real good care of me.
647
00:39:55,751 --> 00:39:57,284
Yeah.
648
00:39:57,327 --> 00:40:01,996
So why don't we get you...
back to her?
649
00:40:15,238 --> 00:40:18,339
Yeah, come on.
650
00:40:20,510 --> 00:40:21,878
Keep this.
651
00:40:22,545 --> 00:40:24,864
- That's all right.
- Take it.
652
00:40:26,966 --> 00:40:28,493
A reminder.
44321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.