Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,529 --> 00:00:15,160
You know the culprit.
2
00:00:15,599 --> 00:00:17,260
Don't you?
3
00:00:53,103 --> 00:00:56,170
Now, I know what you want from me.
4
00:00:57,774 --> 00:01:00,140
The puzzle pieces all came together.
5
00:01:04,181 --> 00:01:06,310
I'm sure it's just a story.
6
00:01:19,229 --> 00:01:21,090
Whoever turned themself in...
7
00:01:22,666 --> 00:01:24,830
isn't the real culprit.
8
00:01:24,935 --> 00:01:27,770
Do you even know who turned themself in?
9
00:01:28,305 --> 00:01:30,540
Even we don't know.
10
00:01:35,178 --> 00:01:37,540
Darn it.
11
00:01:39,516 --> 00:01:41,780
(Final Episode)
12
00:01:46,957 --> 00:01:48,350
They're the detectives in charge.
13
00:01:48,358 --> 00:01:51,490
Jang Seung Chul and Ahn Se Jin.
14
00:02:05,375 --> 00:02:07,540
Hello.
15
00:02:08,845 --> 00:02:12,440
I should've told you sooner.
16
00:02:13,483 --> 00:02:15,410
I'm sorry.
17
00:02:19,923 --> 00:02:21,850
Hello.
18
00:02:36,640 --> 00:02:38,770
I killed her.
19
00:02:39,643 --> 00:02:42,010
Where?
20
00:02:45,615 --> 00:02:47,880
In her living room.
21
00:02:49,152 --> 00:02:51,220
With what?
22
00:02:55,625 --> 00:02:58,360
A knife.
23
00:02:58,828 --> 00:03:00,860
It's from Germany.
24
00:03:00,931 --> 00:03:03,130
It's very sharp...
25
00:03:03,133 --> 00:03:05,800
and barely ever rusts.
26
00:03:08,838 --> 00:03:11,070
Do you think she's the killer?
27
00:03:11,975 --> 00:03:14,440
If her carotid artery got stabbed,
28
00:03:14,711 --> 00:03:17,310
the blood must have splattered all over the place.
29
00:03:18,915 --> 00:03:21,450
But there isn't a single drop of blood on her clothes.
30
00:03:22,252 --> 00:03:25,220
Judging by how she's never seen entering the house,
31
00:03:25,422 --> 00:03:27,590
this footage must've been tampered with.
32
00:03:27,958 --> 00:03:30,560
Doesn't there seem to be an ulterior motive?
33
00:03:34,931 --> 00:03:36,690
Excuse me.
34
00:03:39,502 --> 00:03:41,700
Could you...
35
00:03:42,172 --> 00:03:45,800
not tell Yeo Joo about this? Could you just tell her...
36
00:03:46,443 --> 00:03:50,040
that I quit and returned home?
37
00:03:53,850 --> 00:03:56,780
She wants to be the culprit.
38
00:03:57,787 --> 00:04:00,350
She'll probably refuse to see me.
39
00:04:01,825 --> 00:04:03,420
Why?
40
00:04:04,728 --> 00:04:07,760
I killed someone.
41
00:04:09,299 --> 00:04:13,160
She must be horrified.
42
00:04:19,109 --> 00:04:21,110
Please help me.
43
00:04:22,812 --> 00:04:24,910
I beg you.
44
00:04:28,585 --> 00:04:32,850
I pretty much raised her.
45
00:04:36,860 --> 00:04:40,420
If she finds out that I'm a killer...
46
00:04:54,978 --> 00:04:57,040
Why did she turn herself in...
47
00:04:57,047 --> 00:04:59,280
if she isn't the killer?
48
00:05:03,486 --> 00:05:06,320
Because she thinks I am.
49
00:05:18,535 --> 00:05:20,930
Goodness.
50
00:05:28,445 --> 00:05:30,140
Oh, no.
51
00:06:17,260 --> 00:06:19,660
Why isn't she picking up?
52
00:06:19,662 --> 00:06:21,660
Ms. Yeom isn't answering either.
53
00:06:30,774 --> 00:06:33,200
You have a guest.
54
00:06:39,549 --> 00:06:40,880
Mi Rae?
55
00:06:40,884 --> 00:06:43,080
Hello, Mr. Han.
56
00:06:50,460 --> 00:06:51,890
Here you go.
57
00:06:51,895 --> 00:06:53,690
Thank you.
58
00:06:54,631 --> 00:06:58,000
What brings you here? Did you just swing by?
59
00:06:58,001 --> 00:06:59,460
No.
60
00:06:59,469 --> 00:07:01,070
Well...
61
00:07:01,070 --> 00:07:03,800
You told me to visit you if I ever needed any help.
62
00:07:03,807 --> 00:07:07,100
Right. You did well.
63
00:07:07,310 --> 00:07:09,040
What is it?
64
00:07:09,045 --> 00:07:11,310
If it's something legal, we can definitely help you.
65
00:07:11,314 --> 00:07:12,680
It is.
66
00:07:12,682 --> 00:07:14,880
What is it? A lawsuit?
67
00:07:15,018 --> 00:07:16,850
A divorce suit.
68
00:07:18,054 --> 00:07:22,690
I see. Your parents must not be on good terms.
69
00:07:23,493 --> 00:07:25,320
No, it's me.
70
00:07:25,395 --> 00:07:26,990
Sorry?
71
00:07:28,598 --> 00:07:30,590
I want to get a divorce.
72
00:07:34,838 --> 00:07:36,830
(Gwak JM Office)
73
00:07:41,144 --> 00:07:42,940
Why...
74
00:07:44,113 --> 00:07:46,540
haven't you been doing a proper job...
75
00:07:47,450 --> 00:07:49,810
despite receiving a hefty sum?
76
00:07:51,888 --> 00:07:54,490
Ms. Ko wants a divorce.
77
00:07:57,393 --> 00:07:59,890
Did you think taking photos...
78
00:08:00,330 --> 00:08:01,890
was your only job?
79
00:08:01,898 --> 00:08:03,490
Did you?
80
00:08:06,636 --> 00:08:09,970
Right, Mi Rae. Well...
81
00:08:10,440 --> 00:08:12,600
How much of the assets and alimony...
82
00:08:12,609 --> 00:08:14,810
do you want to receive?
83
00:08:14,811 --> 00:08:16,210
200.
84
00:08:16,212 --> 00:08:20,710
200,000 dollars is possible.
85
00:08:21,284 --> 00:08:23,210
200 million dollars.
86
00:08:24,287 --> 00:08:25,920
What?
87
00:08:34,364 --> 00:08:39,260
My job is to tell you the facts.
88
00:08:39,435 --> 00:08:42,730
If you have issues, that's up to you two.
89
00:08:45,475 --> 00:08:47,070
So...
90
00:08:50,880 --> 00:08:52,780
you have no responsibility?
91
00:09:02,859 --> 00:09:04,660
About that responsibility...
92
00:09:05,428 --> 00:09:08,260
How much do you need?
93
00:09:08,898 --> 00:09:13,960
How much? How much does it cost to kill him?
94
00:09:20,877 --> 00:09:24,280
Wait. Hey. We've hit the jackpot.
95
00:09:25,848 --> 00:09:27,450
This is...
96
00:09:33,590 --> 00:09:36,290
She was the daughter of Saemirae Group?
97
00:09:38,494 --> 00:09:41,260
And I...
98
00:09:41,331 --> 00:09:45,130
fed her ramyeon and gave her cheap cosmetics?
99
00:09:45,134 --> 00:09:49,270
If she wants 200 million dollars from her divorce,
100
00:09:49,672 --> 00:09:52,940
a three-percent contingent fee would be how much?
101
00:09:52,942 --> 00:09:55,810
Hold on. Let's see. Six million?
102
00:09:55,912 --> 00:09:57,510
Jin Ho.
103
00:09:57,647 --> 00:10:00,810
We're up against Seo Jae Ha of Jinsong Group.
104
00:10:00,817 --> 00:10:03,050
We have no time to consider the contingent fee.
105
00:10:03,086 --> 00:10:06,850
You're right. He'll probably hire a law firm.
106
00:10:06,856 --> 00:10:08,890
With people representing them,
107
00:10:08,891 --> 00:10:11,190
it won't be an easy battle.
108
00:10:13,196 --> 00:10:14,890
By the way,
109
00:10:15,131 --> 00:10:18,800
why do you think she chose us?
110
00:10:19,636 --> 00:10:22,500
Don't worry. We're going to win.
111
00:10:22,872 --> 00:10:25,300
Because I won't lose.
112
00:10:33,783 --> 00:10:38,350
Honey, I couldn't reach you all day. Is something wrong?
113
00:10:38,421 --> 00:10:42,490
I couldn't reach Ms. Yeom either.
114
00:10:43,426 --> 00:10:45,020
What?
115
00:10:45,061 --> 00:10:46,990
She's at the police station?
116
00:10:54,871 --> 00:10:59,000
I know that you're not the killer.
117
00:10:59,509 --> 00:11:02,570
Please be honest. We need to catch the real killer.
118
00:11:02,845 --> 00:11:06,080
I killed Baek Soo Jung.
119
00:11:07,150 --> 00:11:10,410
You have no motive.
120
00:11:17,560 --> 00:11:20,960
This is all because of you.
121
00:11:21,931 --> 00:11:23,160
Sorry?
122
00:11:23,166 --> 00:11:26,760
I was afraid that Yeo Joo would find out that you cheated.
123
00:11:27,537 --> 00:11:30,200
I wanted to stop you from seeing her again...
124
00:11:31,007 --> 00:11:33,670
which is why I went all the way there.
125
00:11:36,279 --> 00:11:38,580
Wait. Ms. Yeom.
126
00:11:38,581 --> 00:11:42,580
Why? Are you going to lie to me again?
127
00:11:43,319 --> 00:11:47,320
I saw you meeting Baek Soo Jung in secret.
128
00:11:54,397 --> 00:11:57,600
Oh, my. What is it?
129
00:12:19,088 --> 00:12:20,520
Yeo Joo...
130
00:12:20,523 --> 00:12:24,960
hates the thought of affairs because of her father.
131
00:12:25,862 --> 00:12:28,390
Are you trying to hurt her again?
132
00:12:28,498 --> 00:12:32,030
If you were going to do this, why did you marry her?
133
00:12:46,716 --> 00:12:49,180
Ms. Yeom. Can I have some water?
134
00:13:23,152 --> 00:13:24,920
(Napa cabbage, Jangjorim with quail eggs, Broccoli, Young radish kimchi)
135
00:13:24,921 --> 00:13:25,980
(Seasoned bean sprouts, Fresh kimchi, Braised lotus roots)
136
00:13:25,988 --> 00:13:27,650
(Stir-fried fish cakes)
137
00:13:29,392 --> 00:13:32,490
(Dumplings, Water kimchi, White kimchi, Scallion kimchi)
138
00:13:34,163 --> 00:13:36,560
(Dumplings)
139
00:13:39,502 --> 00:13:41,900
(Dumplings)
140
00:13:52,548 --> 00:13:55,750
Ms. Yeom. Do you remember...
141
00:13:56,485 --> 00:13:58,780
when I was living with my grandma?
142
00:14:00,890 --> 00:14:03,220
After your mom passed away,
143
00:14:03,593 --> 00:14:06,520
you couldn't talk or eat.
144
00:14:06,529 --> 00:14:10,560
I was so upset to hear that all you did was cry.
145
00:14:41,964 --> 00:14:43,630
Ms. Yeom.
146
00:14:43,866 --> 00:14:45,530
What is it?
147
00:14:46,135 --> 00:14:47,870
It's really good.
148
00:14:52,308 --> 00:14:53,800
Okay.
149
00:14:53,809 --> 00:14:57,240
That's my girl. You're so courageous, Yeo Joo.
150
00:14:57,246 --> 00:14:59,680
Eat up. Let's eat.
151
00:15:03,619 --> 00:15:05,320
I remember.
152
00:15:06,656 --> 00:15:08,790
The dumpling soup you made that day...
153
00:15:09,859 --> 00:15:11,960
was really delicious.
154
00:16:04,947 --> 00:16:07,110
How is Yeo Joo's book going?
155
00:16:07,350 --> 00:16:09,850
It seems like she's almost done with it.
156
00:16:10,386 --> 00:16:12,050
It can be acquired, right?
157
00:16:12,054 --> 00:16:14,920
She has already signed the publishing contract.
158
00:16:14,924 --> 00:16:19,820
If we can't get the book, that will be the end of us.
159
00:16:19,996 --> 00:16:22,360
We must do something about it beforehand.
160
00:16:24,200 --> 00:16:26,760
Are you going to leave Yeo Joo to act up like that?
161
00:16:27,069 --> 00:16:29,600
She's going after me right now.
162
00:16:33,809 --> 00:16:37,980
Yoon Hyung Sook is the criminal, but there's no concrete evidence?
163
00:16:38,280 --> 00:16:42,080
Did you find any evidence at the scene of the murder?
164
00:16:42,818 --> 00:16:45,720
No. There was nothing there.
165
00:16:45,721 --> 00:16:47,550
That's the evidence.
166
00:16:47,556 --> 00:16:50,050
If that's the case, wouldn't it be the work of a professional,
167
00:16:50,059 --> 00:16:52,660
not your average housekeeper?
168
00:16:53,195 --> 00:16:55,090
For example,
169
00:16:55,331 --> 00:16:57,330
the National Intelligence Service.
170
00:17:00,403 --> 00:17:02,200
Detective Jang.
171
00:17:03,005 --> 00:17:05,570
You're already suspicious that...
172
00:17:05,574 --> 00:17:10,810
Baek Soo Jung's case and the case from 10 years ago are connected.
173
00:17:13,516 --> 00:17:15,110
What is it?
174
00:17:21,991 --> 00:17:24,660
Yeo Joo is a ticking time bomb.
175
00:17:25,861 --> 00:17:30,090
We can't be moved by personal feelings forever.
176
00:17:33,502 --> 00:17:36,200
"Personal feelings"?
177
00:17:38,274 --> 00:17:40,640
This is all because of you, Mr. Ma.
178
00:17:53,322 --> 00:17:57,790
Why do you want to move the body from the cemetery?
179
00:17:59,528 --> 00:18:02,630
All places connected to Kang Yeo Joo are dangerous.
180
00:18:03,632 --> 00:18:06,700
She can find the body with the smallest bit of evidence.
181
00:18:07,636 --> 00:18:10,200
Yeo Joo isn't that great.
182
00:18:12,541 --> 00:18:15,840
Fine. I'll go myself.
183
00:18:16,512 --> 00:18:18,710
My gosh, you're so frustrating.
184
00:18:19,181 --> 00:18:21,480
You're so faint-hearted.
185
00:18:24,787 --> 00:18:27,420
Are you really going to leave her like this?
186
00:18:29,125 --> 00:18:31,760
If we can't acquire the book,
187
00:18:31,760 --> 00:18:34,190
then I should decide this time, right?
188
00:18:38,067 --> 00:18:40,260
Kang Yeo Joo and I...
189
00:18:42,438 --> 00:18:44,230
have quite the ill-fated relationship.
190
00:18:46,442 --> 00:18:48,240
She kills me.
191
00:18:49,178 --> 00:18:51,010
Then she saves me.
192
00:18:52,314 --> 00:18:53,940
Then she does it again.
193
00:18:57,253 --> 00:19:00,480
There's a piece of evidence that not even the NIS could get rid of.
194
00:19:03,092 --> 00:19:04,720
The knife.
195
00:19:04,894 --> 00:19:06,860
I'll find it for you.
196
00:19:09,031 --> 00:19:11,430
You're talking about the missing kitchen knife, right?
197
00:19:11,433 --> 00:19:13,730
Are you sure?
198
00:19:14,937 --> 00:19:17,300
Let me meet Ms. Yeom.
199
00:19:26,348 --> 00:19:29,410
My gosh. What are you doing? I told you I didn't want to see her.
200
00:19:29,418 --> 00:19:30,750
Ms. Yeom.
201
00:19:30,753 --> 00:19:34,480
I saw you leave Baek Soo Jung's place.
202
00:19:35,191 --> 00:19:37,190
- I want to go. - Ms. Yeom.
203
00:19:37,193 --> 00:19:40,090
Baek Soo Jung died after getting stabbed in the carotid artery.
204
00:19:40,095 --> 00:19:42,760
Her blood would've sprayed everywhere like a fountain.
205
00:19:42,965 --> 00:19:46,030
But there wasn't a drop of blood on your clothes.
206
00:19:59,448 --> 00:20:01,650
Her door is open.
207
00:20:07,022 --> 00:20:10,720
Excuse me. Is anyone inside?
208
00:20:12,094 --> 00:20:15,290
Your door was open,
209
00:20:15,397 --> 00:20:17,590
so I'm going to come in.
210
00:20:19,802 --> 00:20:24,030
My gosh. Why must I be so polite?
211
00:20:24,173 --> 00:20:28,110
It wouldn't be enough to pull out all her hair and curse at her.
212
00:20:34,149 --> 00:20:37,380
Oh, my! Oh, my gosh!
213
00:20:43,192 --> 00:20:44,790
Gosh.
214
00:20:46,228 --> 00:20:48,990
My gosh. I'm the one who killed her.
215
00:20:48,998 --> 00:20:51,630
Stop speaking such nonsense.
216
00:20:52,468 --> 00:20:54,430
You did it for me, didn't you?
217
00:20:56,105 --> 00:20:58,500
You saw my perfume bottle,
218
00:20:58,507 --> 00:21:00,670
and you thought it was me.
219
00:21:05,514 --> 00:21:08,650
Oh, my. Yeo Joo...
220
00:21:24,566 --> 00:21:26,160
Ms. Yeom.
221
00:21:26,235 --> 00:21:27,930
It wasn't me.
222
00:21:29,972 --> 00:21:33,240
If you continue to insist, it'll be harder to catch the culprit.
223
00:21:35,878 --> 00:21:37,910
Where did you hide the knife?
224
00:22:05,507 --> 00:22:07,500
All right.
225
00:22:55,124 --> 00:22:58,360
It matches with Yoon Hyung Sook's fingerprints.
226
00:23:36,832 --> 00:23:40,300
Goodness. You shameless woman.
227
00:23:40,302 --> 00:23:41,830
You couldn't do that if you were a human.
228
00:23:41,837 --> 00:23:45,170
There's no use. I'll be released soon anyway.
229
00:23:45,174 --> 00:23:46,770
I know.
230
00:23:47,042 --> 00:23:49,610
That's why I plan on pulling out the roots too.
231
00:23:49,611 --> 00:23:51,210
The roots?
232
00:23:57,653 --> 00:24:00,850
Do you have too much time in your hands these days?
233
00:24:01,690 --> 00:24:05,620
If you have time, go keep your husband under control.
234
00:24:06,295 --> 00:24:08,630
He bawled his eyes out...
235
00:24:08,630 --> 00:24:11,430
at Soo Jung's funeral.
236
00:24:12,367 --> 00:24:15,670
If you haven't divorced him after seeing that,
237
00:24:15,671 --> 00:24:17,800
you really are something.
238
00:24:17,806 --> 00:24:19,440
Yeo Joo, let's go.
239
00:24:19,441 --> 00:24:22,210
There's no need to deal with this nonsense.
240
00:24:22,211 --> 00:24:25,010
Let's go. Let's go home.
241
00:24:25,147 --> 00:24:28,280
There's no use in cutting me off.
242
00:24:29,685 --> 00:24:33,180
A daughter will always end up living like her mother.
243
00:24:33,188 --> 00:24:34,280
Let's go.
244
00:24:34,289 --> 00:24:35,890
Get moving.
245
00:24:38,260 --> 00:24:40,420
Come on.
246
00:24:48,504 --> 00:24:52,940
Goodness. I shouldn't have said I was going to clean up everything.
247
00:24:52,941 --> 00:24:55,570
That was too much work for me to do alone.
248
00:24:55,611 --> 00:24:58,040
- Ms. Yeom. - Yes?
249
00:24:58,046 --> 00:25:00,610
Why were you at Baek Soo Jung's house?
250
00:25:02,651 --> 00:25:05,580
Why did everyone think I was the culprit?
251
00:25:05,721 --> 00:25:08,220
Those detectives and you.
252
00:25:09,625 --> 00:25:11,620
I don't understand.
253
00:25:13,095 --> 00:25:16,290
There's no reason for me to kill her.
254
00:25:26,675 --> 00:25:29,170
I have a lot to do. Go on.
255
00:25:53,435 --> 00:25:56,200
Your happiness...
256
00:25:56,939 --> 00:25:59,370
won't last very long.
257
00:26:01,176 --> 00:26:03,840
I'm going to take it from you.
258
00:26:15,090 --> 00:26:17,320
I found all the information.
259
00:26:19,995 --> 00:26:23,490
Do you think the actress got her revenge?
260
00:26:25,233 --> 00:26:27,760
Did she end up seducing the lawyer?
261
00:26:29,571 --> 00:26:31,570
She probably failed.
262
00:26:32,374 --> 00:26:33,970
The lawyer is...
263
00:26:34,476 --> 00:26:36,670
only in love with his wife.
264
00:26:39,448 --> 00:26:42,110
No, she succeeded.
265
00:26:42,117 --> 00:26:45,280
That way, the wife will get her gruesome revenge.
266
00:26:45,287 --> 00:26:47,650
That's what my readers want.
267
00:26:59,635 --> 00:27:01,230
You said...
268
00:27:01,937 --> 00:27:04,400
you wanted to learn how to write a novel.
269
00:27:06,375 --> 00:27:07,970
Yes.
270
00:27:08,510 --> 00:27:10,610
I'll teach you.
271
00:27:11,079 --> 00:27:12,680
In return,
272
00:27:13,281 --> 00:27:15,580
I need you to help me.
273
00:27:15,584 --> 00:27:18,620
Yeo Joo had that flash drive?
274
00:27:18,620 --> 00:27:21,750
Yes, she turned it in as evidence.
275
00:27:21,757 --> 00:27:26,460
That means she saw you caught on camera at Soo Jung's apartment.
276
00:27:35,704 --> 00:27:37,300
What is it?
277
00:27:39,808 --> 00:27:42,470
I'm scared. She hasn't said anything.
278
00:27:43,211 --> 00:27:45,640
Is she going to get her revenge...
279
00:27:45,914 --> 00:27:47,140
for my affair?
280
00:27:47,149 --> 00:27:50,050
She could just divorce you. Why would she get her...
281
00:27:50,819 --> 00:27:53,480
Yeo Joo would definitely do that.
282
00:27:54,656 --> 00:27:56,220
Goodness.
283
00:27:56,224 --> 00:27:59,360
How did I end up in this mess?
284
00:28:16,178 --> 00:28:17,770
What's this?
285
00:28:24,119 --> 00:28:25,720
- I'll go inside, then. - Yes.
286
00:28:31,493 --> 00:28:34,090
Why is he here?
287
00:29:13,969 --> 00:29:16,870
The sign fell right on my head as soon as I looked up,
288
00:29:16,872 --> 00:29:19,070
so I avoided it.
289
00:29:19,074 --> 00:29:22,370
Then when I looked up on the rooftop,
290
00:29:22,444 --> 00:29:24,140
I don't know if it's a human or a ghost,
291
00:29:24,146 --> 00:29:25,810
but something popped out, then disappeared.
292
00:29:25,814 --> 00:29:28,350
Are you sure there's nothing on the CCTV footage?
293
00:29:28,350 --> 00:29:31,050
Yes, I'm sure. There was nobody on the rooftop.
294
00:29:31,353 --> 00:29:32,850
I clearly saw it with my eyes.
295
00:29:32,854 --> 00:29:35,520
It looks like the sign fell because it's old.
296
00:29:35,524 --> 00:29:37,690
Just settle the case with the landlord.
297
00:29:43,932 --> 00:29:46,230
(National Forensic Service)
298
00:29:49,738 --> 00:29:53,200
(L and S Law Firm)
299
00:29:55,844 --> 00:29:58,340
Her charges were terrifying.
300
00:29:58,980 --> 00:30:02,810
Abduction, inciting violence, and burying a body.
301
00:30:17,299 --> 00:30:20,830
("Cheat On Me If You Can")
302
00:30:34,749 --> 00:30:38,010
Are you really going to hand that to the publisher?
303
00:30:38,053 --> 00:30:40,750
Why? Do you not like it?
304
00:30:41,423 --> 00:30:44,050
Don't you think it needs more touch-ups?
305
00:30:45,026 --> 00:30:46,860
Are you an artist?
306
00:30:57,806 --> 00:30:59,970
I'd like to publish it as soon as possible.
307
00:31:01,710 --> 00:31:04,540
Allow me to proofread it first.
308
00:31:22,497 --> 00:31:24,530
Would you like to read it?
309
00:31:24,532 --> 00:31:26,630
I have no time for that.
310
00:31:26,635 --> 00:31:28,830
The election is just around the corner.
311
00:31:29,738 --> 00:31:32,270
Was it interesting?
312
00:31:33,008 --> 00:31:35,740
It was all over the place.
313
00:31:35,744 --> 00:31:37,970
It's unlike her.
314
00:31:38,313 --> 00:31:42,650
Also, it wasn't about the Secret Prayer Room.
315
00:31:44,119 --> 00:31:46,250
We wasted our time.
316
00:31:47,088 --> 00:31:48,290
You may leave.
317
00:31:48,290 --> 00:31:49,890
Yes, sir.
318
00:32:00,802 --> 00:32:03,600
("Cheat On Me If You Can")
319
00:32:05,640 --> 00:32:08,540
(All cheaters will die!)
320
00:32:08,843 --> 00:32:10,840
(Writer Kang Yeo Joo's new novel!)
321
00:32:10,845 --> 00:32:13,110
("Cheat On Me If You Can")
322
00:32:13,114 --> 00:32:19,420
(Writer Kang Yeo Joo's new novel!)
323
00:32:19,421 --> 00:32:25,020
("Cheat On Me If You Can")
324
00:32:32,968 --> 00:32:35,870
She addressed Yoon Hyung Sook, the president,
325
00:32:35,870 --> 00:32:38,400
and me by our real names.
326
00:32:38,740 --> 00:32:39,740
(Minjin Party)
327
00:32:39,741 --> 00:32:41,670
(Park Jae Geun)
328
00:32:41,676 --> 00:32:44,110
File an injunction and stop her books from getting sold.
329
00:32:44,112 --> 00:32:45,280
And sue her for defamation as well.
330
00:32:45,280 --> 00:32:46,680
Yes, sir.
331
00:32:46,681 --> 00:32:50,510
Which law firm has the most lawyers for this type of job?
332
00:32:54,656 --> 00:32:57,220
Then what is this?
333
00:33:01,296 --> 00:33:04,490
What? The knife has disappeared?
334
00:33:09,137 --> 00:33:11,830
I'll find it.
335
00:33:13,041 --> 00:33:15,740
- What about Yeom Jin Ok? - Don't worry.
336
00:33:16,778 --> 00:33:18,670
I'll take care of her.
337
00:33:19,014 --> 00:33:20,110
Sorry?
338
00:33:20,115 --> 00:33:21,710
You may leave.
339
00:33:23,051 --> 00:33:25,720
Right. Yes, sir.
340
00:33:51,479 --> 00:33:56,850
("Cheat On Me If You Can")
341
00:33:56,851 --> 00:33:58,210
(Writer Kang Yeo Joo's new novel!)
342
00:33:58,219 --> 00:33:59,620
What was that novel I got?
343
00:33:59,621 --> 00:34:01,920
That was mine.
344
00:34:01,923 --> 00:34:03,650
It's my very first novel.
345
00:34:06,761 --> 00:34:08,660
It was a mess.
346
00:34:10,398 --> 00:34:12,660
We all need to start somewhere.
347
00:34:13,668 --> 00:34:15,800
I chose...
348
00:34:16,604 --> 00:34:19,270
a competent assistant for her.
349
00:34:24,846 --> 00:34:27,410
Turn to page 82.
350
00:34:29,417 --> 00:34:32,680
Good luck, Mr. Ma Dong Gyun.
351
00:34:48,002 --> 00:34:49,570
(This publisher had neither Post-its in his book nor a red pen.)
352
00:34:49,571 --> 00:34:51,730
(There were only words in the book and a magnifying glass for photos.)
353
00:34:52,574 --> 00:34:54,270
Sit down.
354
00:34:55,276 --> 00:34:58,770
This publisher had neither Post-its in his book...
355
00:34:58,880 --> 00:35:01,740
nor a red pen.
356
00:35:02,016 --> 00:35:03,880
He only reads words...
357
00:35:03,952 --> 00:35:06,820
when he has a magnifying glass for photos.
358
00:35:09,691 --> 00:35:11,250
(This publisher had neither Post-its in his book nor a red pen.)
359
00:35:11,259 --> 00:35:13,490
(There were only words in the book and a magnifying glass for photos.)
360
00:35:19,567 --> 00:35:21,330
That's when she knew.
361
00:35:31,279 --> 00:35:34,180
(Writer Kang Yeo Joo's new novel!)
362
00:35:34,315 --> 00:35:36,250
I'm so done with her.
363
00:35:38,019 --> 00:35:43,820
(All cheaters will die!)
364
00:35:43,825 --> 00:35:48,290
(Writer Kang Yeo Joo's new novel!)
365
00:36:16,291 --> 00:36:17,990
("Arrest Warrant for Park Jae Geun")
366
00:36:17,992 --> 00:36:20,360
("Involved in Baek Soo Jung's Sexual Favor Case")
367
00:36:30,338 --> 00:36:35,740
By the way, why did you give Mr. Ma my novel?
368
00:36:37,312 --> 00:36:38,910
Just because.
369
00:36:39,214 --> 00:36:40,840
It's fun.
370
00:36:42,951 --> 00:36:46,350
Then when did you realize that I was a member of the NIS?
371
00:36:47,989 --> 00:36:50,350
It was so obvious.
372
00:36:50,358 --> 00:36:52,520
You caught an egg with your bare hand.
373
00:36:52,527 --> 00:36:55,790
Kang Yeo Joo, take this!
374
00:37:18,086 --> 00:37:19,520
Why would you do such a dangerous thing...
375
00:37:19,520 --> 00:37:21,550
for a few pennies?
376
00:37:24,659 --> 00:37:26,990
I didn't even have enough for myself.
377
00:37:27,528 --> 00:37:30,560
So why would I sell them to someone else?
378
00:37:32,900 --> 00:37:36,000
This was your doing, wasn't it?
379
00:37:36,237 --> 00:37:37,900
Let's get a divorce.
380
00:37:44,479 --> 00:37:46,410
Once I get out of here,
381
00:37:47,048 --> 00:37:48,980
I'll kill you.
382
00:37:48,983 --> 00:37:51,050
It won't be easy.
383
00:37:51,185 --> 00:37:53,120
You won't be able to quit doing drugs,
384
00:37:53,121 --> 00:37:55,020
and I'll keep coming up with new people...
385
00:37:55,023 --> 00:37:57,050
who bought drugs from you.
386
00:37:58,693 --> 00:38:00,620
You should check out the articles.
387
00:38:00,628 --> 00:38:04,090
"A Fourth-Generation Conglomerate Who Became a Drug Dealer".
388
00:38:05,466 --> 00:38:08,200
Others call you the drug king.
389
00:38:09,837 --> 00:38:11,700
Those judges and prosecutors who you've bribed...
390
00:38:11,706 --> 00:38:14,140
won't protect you forever.
391
00:38:18,946 --> 00:38:21,210
I will kill you.
392
00:38:22,483 --> 00:38:24,150
Hey! Let me go!
393
00:38:24,152 --> 00:38:26,920
I will kill you. I will!
394
00:38:26,921 --> 00:38:28,520
I'll kill you!
395
00:38:28,523 --> 00:38:31,520
Let me go!
396
00:38:31,526 --> 00:38:38,630
("Secret Prayer Room, Park Jae Geun Apprehended")
397
00:38:40,168 --> 00:38:44,730
I should go home early tonight and take a warm bath.
398
00:38:44,739 --> 00:38:47,840
Dream on.
399
00:38:48,242 --> 00:38:50,070
They want the final investigation report...
400
00:38:50,078 --> 00:38:51,870
before noon tomorrow.
401
00:38:51,879 --> 00:38:54,310
They want us to pull another all-nighter?
402
00:38:54,415 --> 00:38:57,610
The station's always freezing because they turn off the heater.
403
00:38:57,852 --> 00:38:59,680
Let's go to a motel.
404
00:38:59,754 --> 00:39:01,150
I don't want to.
405
00:39:01,155 --> 00:39:04,090
Let's just go to a motel.
406
00:39:06,227 --> 00:39:07,960
We'll be working, so who cares?
407
00:39:07,962 --> 00:39:10,990
There's nothing going on between us.
408
00:39:11,799 --> 00:39:13,600
People are whispering.
409
00:39:13,601 --> 00:39:16,230
You just... You just don't get it.
410
00:39:16,237 --> 00:39:18,070
Get married, and you'll know.
411
00:39:18,072 --> 00:39:20,400
Why would you say that out loud? People are whispering.
412
00:39:20,408 --> 00:39:23,610
Gosh. Whatever.
413
00:39:23,611 --> 00:39:27,510
Then we can just sleep in the car all cramped up.
414
00:39:29,083 --> 00:39:31,080
Darn it.
415
00:39:31,819 --> 00:39:34,050
You can sleep on the floor.
416
00:39:34,122 --> 00:39:37,850
Gosh. Why would I? He's so ridiculous.
417
00:39:37,859 --> 00:39:40,790
All men are the same.
418
00:39:40,828 --> 00:39:42,290
I've never cheated on you.
419
00:39:42,296 --> 00:39:44,190
My kind is rare.
420
00:39:44,198 --> 00:39:45,960
That's why I'm putting up with everything that you do.
421
00:39:45,967 --> 00:39:48,000
My gosh.
422
00:39:50,738 --> 00:39:52,140
Hey, Woo Sung.
423
00:39:52,140 --> 00:39:53,740
What is it?
424
00:39:54,475 --> 00:39:55,940
Right now?
425
00:39:55,943 --> 00:39:58,270
We're going grocery shopping.
426
00:39:58,880 --> 00:40:00,740
No, I'm not busy at all.
427
00:40:00,748 --> 00:40:03,210
I'll be there soon.
428
00:40:03,251 --> 00:40:05,010
I'm sorry.
429
00:40:06,320 --> 00:40:08,650
See you later.
430
00:40:08,656 --> 00:40:10,720
Goodness. Okay.
431
00:40:10,725 --> 00:40:12,390
I'm sorry.
432
00:40:12,393 --> 00:40:15,460
I'd rather you cheat on me!
433
00:40:15,797 --> 00:40:18,430
Just wait until he comes home. My gosh.
434
00:40:27,375 --> 00:40:29,140
Last night,
435
00:40:30,778 --> 00:40:32,980
a sign attacked me.
436
00:40:39,687 --> 00:40:41,520
Are you sure it wasn't an accident?
437
00:40:41,522 --> 00:40:43,220
No.
438
00:40:44,492 --> 00:40:46,090
I...
439
00:40:46,594 --> 00:40:48,360
saw something yesterday.
440
00:40:50,465 --> 00:40:53,500
I have a bad feeling about her assistant.
441
00:40:54,869 --> 00:40:57,130
He served in the Special Forces,
442
00:40:57,238 --> 00:40:58,970
and he worked at a private detective agency.
443
00:40:58,973 --> 00:41:03,170
Are you writing a novel? My goodness.
444
00:41:04,479 --> 00:41:07,310
She signed up for a life insurance policy behind my back.
445
00:41:07,315 --> 00:41:09,210
It's worth 1.5 million dollars.
446
00:41:09,350 --> 00:41:10,950
What?
447
00:41:12,520 --> 00:41:16,090
Do you think the two of them are in cahoots...
448
00:41:16,424 --> 00:41:18,320
No way.
449
00:41:18,326 --> 00:41:19,990
My gosh.
450
00:41:20,061 --> 00:41:22,390
I have a bad feeling.
451
00:41:38,913 --> 00:41:40,740
I'm sorry.
452
00:42:06,707 --> 00:42:08,640
Hold on.
453
00:42:16,083 --> 00:42:18,810
Are you going to allow that jerk to just walk around?
454
00:42:19,453 --> 00:42:21,080
Are you?
455
00:42:22,423 --> 00:42:26,060
Go and make him a cripple or kill him.
456
00:42:26,060 --> 00:42:27,760
Do something quickly.
457
00:42:31,065 --> 00:42:33,400
Why did you go after something you can't have?
458
00:42:33,401 --> 00:42:36,630
Those people aren't at a level that you can mess with.
459
00:42:36,637 --> 00:42:39,300
Why are you shortening your lifespan by not knowing your place?
460
00:42:39,307 --> 00:42:42,440
I'm not doing this because I want to.
461
00:43:21,248 --> 00:43:22,510
What is this?
462
00:43:22,516 --> 00:43:25,380
What happened last night?
463
00:43:37,531 --> 00:43:41,530
Cha Soo Ho, that jerk. Did he...
464
00:43:47,675 --> 00:43:51,210
I feel like I met someone last night.
465
00:43:51,278 --> 00:43:53,080
Where did you get hurt?
466
00:43:53,080 --> 00:43:54,980
Sir, you're bleeding.
467
00:43:54,982 --> 00:43:56,080
What do you need?
468
00:43:56,083 --> 00:43:59,620
I'll pay you whatever you want.
469
00:44:01,155 --> 00:44:03,190
Was that a dream?
470
00:44:06,661 --> 00:44:08,520
Let me see.
471
00:44:11,465 --> 00:44:15,400
(My Love)
472
00:44:15,403 --> 00:44:17,500
(Shingook Oh Bank, 50,000 dollars transferred)
473
00:44:19,473 --> 00:44:20,940
(Shingook Oh Bank, 50,000 dollars transferred)
474
00:44:20,941 --> 00:44:22,540
That's...
475
00:44:22,743 --> 00:44:25,040
50,000 dollars?
476
00:44:25,346 --> 00:44:28,810
Who did I send such a large amount to?
477
00:44:28,816 --> 00:44:30,680
Hold on.
478
00:44:43,497 --> 00:44:45,990
Why did you drink so much?
479
00:44:48,402 --> 00:44:51,670
Did you get hurt? Your clothes were a mess too.
480
00:45:12,359 --> 00:45:14,160
Drink some of this.
481
00:45:23,003 --> 00:45:26,640
I'm not doing this because I want to.
482
00:45:27,441 --> 00:45:29,910
Ms. Kang asked me for a favor.
483
00:46:00,174 --> 00:46:03,210
Aren't you going to eat? You like dried pollack soup.
484
00:46:15,055 --> 00:46:16,620
Honey.
485
00:46:17,158 --> 00:46:19,090
This won't do.
486
00:46:19,660 --> 00:46:21,820
Let's be honest with each other.
487
00:46:22,329 --> 00:46:23,930
About what?
488
00:46:26,000 --> 00:46:27,800
Last night,
489
00:46:28,702 --> 00:46:31,000
I met your assistant.
490
00:46:43,784 --> 00:46:47,020
Did you make him do it?
491
00:46:48,322 --> 00:46:50,090
Did you figure it out?
492
00:46:55,696 --> 00:47:00,830
I didn't want to believe it. Did you really order him to do it?
493
00:47:02,636 --> 00:47:04,970
He said he served in the Special Forces,
494
00:47:04,972 --> 00:47:07,570
and he also worked part-time at a private detective agency.
495
00:47:09,610 --> 00:47:12,680
Why? Is it because I had an affair?
496
00:47:12,680 --> 00:47:16,780
Or is it because of your young and handsome assistant?
497
00:47:21,689 --> 00:47:23,620
Did you have an affair?
498
00:47:27,828 --> 00:47:29,460
What?
499
00:47:31,665 --> 00:47:33,330
No, so...
500
00:47:33,367 --> 00:47:36,900
That's... That's not...
501
00:47:37,371 --> 00:47:43,140
I thought you suspected that I had an affair.
502
00:47:44,011 --> 00:47:45,910
That's why I asked.
503
00:47:53,254 --> 00:47:54,880
Yes?
504
00:47:56,924 --> 00:47:58,650
Hello.
505
00:48:00,895 --> 00:48:04,860
Are you Mr. Gwak Jung Moon?
506
00:48:06,867 --> 00:48:10,270
Yes, I am. What brings you here?
507
00:48:10,304 --> 00:48:13,770
I heard you're the best in the field.
508
00:48:13,774 --> 00:48:16,510
That's why we'd like to commission you.
509
00:48:16,510 --> 00:48:18,140
So...
510
00:48:18,445 --> 00:48:22,180
can you kill someone for us?
511
00:48:25,686 --> 00:48:27,450
Who?
512
00:48:31,191 --> 00:48:35,290
How could you possibly think that?
513
00:48:36,363 --> 00:48:38,930
Soo Ho saved your life twice.
514
00:48:40,034 --> 00:48:42,730
I feel so bad because he even hurt his shoulder.
515
00:48:44,104 --> 00:48:49,140
Those people aren't at a level that you can mess with.
516
00:48:52,112 --> 00:48:53,980
As you heard,
517
00:48:54,081 --> 00:48:57,080
he won't be able to go anywhere near your wife.
518
00:48:57,718 --> 00:48:59,680
Yes. Don't worry.
519
00:49:02,289 --> 00:49:05,720
No. No.
520
00:49:17,805 --> 00:49:20,140
Darn it!
521
00:50:02,049 --> 00:50:06,580
Why are you doing this to me?
522
00:50:08,155 --> 00:50:09,550
Please show me mercy.
523
00:50:09,556 --> 00:50:13,290
I'm not doing this because I want to.
524
00:50:13,293 --> 00:50:15,760
Ms. Kang asked me for a favor.
525
00:50:16,330 --> 00:50:18,490
Wait, what do you...
526
00:50:46,693 --> 00:50:49,190
I mean, he kept...
527
00:50:49,997 --> 00:50:52,990
lurking around me.
528
00:50:53,734 --> 00:50:55,860
I asked him for help.
529
00:50:55,869 --> 00:50:58,100
It looked like you might get in danger.
530
00:51:04,578 --> 00:51:08,080
I'm sorry for taking it the wrong way.
531
00:51:11,819 --> 00:51:14,180
It's all right as long as you're fine.
532
00:51:16,323 --> 00:51:17,620
If you don't want pollack soup, have some dumpling soup.
533
00:51:17,624 --> 00:51:19,720
Ms. Yeom made a huge pot.
534
00:51:27,701 --> 00:51:29,400
I'll just eat the pollack soup.
535
00:51:29,403 --> 00:51:31,000
Eat up, then.
536
00:51:35,142 --> 00:51:36,740
It's good.
537
00:51:40,247 --> 00:51:41,910
I knew it.
538
00:51:41,915 --> 00:51:44,350
Yeo Joo wouldn't do that.
539
00:51:47,621 --> 00:51:50,550
She had only been worried about me.
540
00:51:52,826 --> 00:51:54,420
Mr. Nam.
541
00:51:54,928 --> 00:51:59,630
Did my wife suddenly agree to let me go into politics...
542
00:51:59,733 --> 00:52:02,160
to keep an eye on me?
543
00:52:03,237 --> 00:52:06,000
It was to protect you, Mr. Han.
544
00:52:06,006 --> 00:52:08,340
She was afraid something dangerous may happen.
545
00:52:10,077 --> 00:52:13,010
Once you become an assemblyman, they'll have a tough time...
546
00:52:13,013 --> 00:52:15,240
trying to threaten your life.
547
00:52:20,854 --> 00:52:22,450
You have no idea...
548
00:52:22,990 --> 00:52:26,590
how serious your situation was, do you?
549
00:52:27,127 --> 00:52:30,430
You got conscious because you felt guilty.
550
00:52:30,898 --> 00:52:33,960
Goodness, you're right.
551
00:52:33,967 --> 00:52:37,200
Men and women can't be casual friends.
552
00:52:37,204 --> 00:52:38,430
Hey.
553
00:52:38,438 --> 00:52:42,240
I'm sick and tired of women now.
554
00:52:42,342 --> 00:52:44,010
Get to work, then.
555
00:53:03,797 --> 00:53:07,900
(Ko Mi Rae)
556
00:53:41,735 --> 00:53:45,270
I'm done with the novel, so I guess this is it for us.
557
00:53:46,573 --> 00:53:48,640
Will you return to the NIS?
558
00:53:49,977 --> 00:53:51,770
I'm going to resign.
559
00:53:58,218 --> 00:54:01,450
Should I open up a convenience store with my severance pay...
560
00:54:02,055 --> 00:54:03,820
around here?
561
00:54:19,273 --> 00:54:22,070
Where did you get that jacket?
562
00:54:25,245 --> 00:54:26,840
In Dokdo Island.
563
00:54:27,147 --> 00:54:29,740
I always go there once a year.
564
00:54:32,552 --> 00:54:34,420
Do you want to come along?
565
00:54:40,494 --> 00:54:42,760
Are you hitting on me?
566
00:54:49,770 --> 00:54:51,470
May I?
567
00:55:10,957 --> 00:55:12,920
No, I'm busy.
568
00:55:18,031 --> 00:55:19,730
Hello?
569
00:55:43,256 --> 00:55:46,620
Some people stopped by and asked me to kill you.
570
00:55:47,828 --> 00:55:49,520
I don't particularly like you,
571
00:55:49,529 --> 00:55:52,660
but I'm telling you because I don't want to kill you.
572
00:55:53,867 --> 00:55:55,460
Be careful.
573
00:55:55,635 --> 00:55:58,030
The one who wanted you dead was...
574
00:55:58,739 --> 00:56:00,800
your husband.
575
00:56:03,677 --> 00:56:07,840
There's no reason for my husband to kill me.
576
00:56:11,385 --> 00:56:15,950
Are you aware of his relationship with other women?
577
00:56:34,941 --> 00:56:36,540
Honey?
578
00:56:43,917 --> 00:56:45,510
Honey?
579
00:56:50,157 --> 00:56:51,750
Honey?
580
00:56:52,859 --> 00:56:54,460
Honey.
581
00:56:59,099 --> 00:57:00,800
Honey.
582
00:57:03,336 --> 00:57:04,970
Honey?
583
00:57:30,030 --> 00:57:31,630
What's this?
584
00:57:40,941 --> 00:57:42,140
(Disclaimer of Physical Rights, Han Woo Sung)
585
00:57:42,142 --> 00:57:45,470
(I will die if I cheat!)
586
00:58:05,532 --> 00:58:08,030
Hey, honey.
587
00:58:08,034 --> 00:58:11,330
Did you press something wrong again?
588
00:58:16,743 --> 00:58:18,740
Honey, what's...
589
00:58:18,778 --> 00:58:22,580
Are you in a foul mood today?
590
00:59:14,167 --> 00:59:18,370
(Cheat On Me If You Can)
591
01:00:12,192 --> 01:00:13,320
(Thank you for supporting and watching...)
40173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.