All language subtitles for Charmed.2018.S03E02.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,403 --> 00:00:08,489 Charmed... (screaming) 2 00:00:08,531 --> 00:00:09,741 You have blood on your hands, Julian. 3 00:00:09,782 --> 00:00:11,576 I haven't murdered anyone. 4 00:00:11,617 --> 00:00:13,369 MACY: And what about those magical creatures 5 00:00:13,411 --> 00:00:14,787 you captured, stealing their powers, 6 00:00:14,829 --> 00:00:16,873 killing them in the process? 7 00:00:16,914 --> 00:00:19,584 I know magic isn't the solution to us. 8 00:00:19,625 --> 00:00:21,794 I don't want a solution to us, Harry. 9 00:00:21,836 --> 00:00:23,838 I just want us. 10 00:00:23,880 --> 00:00:26,632 This life-- it isn't for me. 11 00:00:26,674 --> 00:00:30,261 But what does that mean f... for us? 12 00:00:30,303 --> 00:00:31,804 MAGGIE (over phone): Jordan, you need 13 00:00:31,846 --> 00:00:33,598 to stay clear of us until this dies down. 14 00:00:33,639 --> 00:00:35,767 What if I could help you, Jordy, with your curse? 15 00:00:35,808 --> 00:00:37,560 I'd be forever grateful. 16 00:00:37,602 --> 00:00:39,145 I need to get a message to someone. 17 00:00:39,187 --> 00:00:41,814 Who? My sister. 18 00:00:41,856 --> 00:00:43,983 JULIAN: My entire life, I always thought that magical creatures 19 00:00:44,025 --> 00:00:45,318 were the enemy, except... 20 00:00:45,359 --> 00:00:47,445 The enemy was in your own home. 21 00:00:47,487 --> 00:00:50,239 Vivienne's been doing horrible things. 22 00:00:50,281 --> 00:00:52,033 You were her accomplice. 23 00:00:52,075 --> 00:00:54,660 But you have the chance to make things right, Julian. 24 00:00:54,702 --> 00:00:56,370 Help us before it's too late. 25 00:00:56,412 --> 00:00:58,039 NADIA: Finally, 26 00:00:58,081 --> 00:00:59,791 magic will belong to humans. 27 00:00:59,832 --> 00:01:02,335 Magic will belong to us. 28 00:01:10,593 --> 00:01:12,678 (sighs) 29 00:01:21,312 --> 00:01:23,272 (magical chime) 30 00:01:25,149 --> 00:01:26,943 (heart beating) 31 00:01:26,984 --> 00:01:28,611 (woman screaming) 32 00:01:35,284 --> 00:01:36,494 No! 33 00:01:36,536 --> 00:01:38,371 Mags. 34 00:01:38,412 --> 00:01:39,997 What's wrong? 35 00:01:40,039 --> 00:01:41,749 What is all that? 36 00:01:41,791 --> 00:01:44,418 Stuff from the pod, 37 00:01:44,460 --> 00:01:46,796 where the Faction was keeping Harry. I was... 38 00:01:46,838 --> 00:01:47,922 I was just trying to get a vision 39 00:01:47,964 --> 00:01:50,049 to see what's coming next. MEL: And? 40 00:01:50,091 --> 00:01:51,676 Maggie, what did you see? 41 00:01:56,097 --> 00:01:58,057 Someone's gonna die. 42 00:01:58,099 --> 00:01:59,934 Today. 43 00:02:11,904 --> 00:02:13,990 CHARMED ONES: Dona addetum. 44 00:02:22,331 --> 00:02:25,126 Hello? Guardian? 45 00:02:25,168 --> 00:02:27,003 Hello? 46 00:02:27,044 --> 00:02:28,296 We need to talk to you. 47 00:02:28,337 --> 00:02:30,047 Is it possible she's gone? 48 00:02:31,924 --> 00:02:35,386 Maggie, any more clarity on who or what you saw in your vision? 49 00:02:37,054 --> 00:02:39,932 Just, it was dire. 50 00:02:39,974 --> 00:02:41,350 Someone took their last breath. 51 00:02:42,894 --> 00:02:45,104 The Guardian said "The Power of Three ends 52 00:02:45,146 --> 00:02:46,022 with the destruction of the sisterhood." 53 00:02:47,732 --> 00:02:49,984 What if that's today? 54 00:02:50,026 --> 00:02:52,195 I wish I could assure you it's not. 55 00:02:53,404 --> 00:02:55,573 But I'm afraid I've detected 56 00:02:55,615 --> 00:02:57,700 an imbalance in the magical world. 57 00:02:57,742 --> 00:02:59,952 That's why we're here. To warn you. 58 00:02:59,994 --> 00:03:01,746 Humans have acquired magic. 59 00:03:01,787 --> 00:03:04,373 We think the tree's in danger. 60 00:03:04,415 --> 00:03:05,875 Because a new Conqueror has risen. 61 00:03:05,917 --> 00:03:08,836 A Conqueror? The myth 62 00:03:08,878 --> 00:03:11,255 Celeste told Harry about. 63 00:03:11,297 --> 00:03:12,590 Humans have been trying to acquire magic 64 00:03:12,632 --> 00:03:14,759 since the dawn of time. 65 00:03:14,800 --> 00:03:16,344 Throughout history, 66 00:03:16,385 --> 00:03:18,596 Conquerors rise and attempt 67 00:03:18,638 --> 00:03:20,806 to steal the power for themselves. 68 00:03:20,848 --> 00:03:23,976 Only the Charmed Ones have stood in their way. 69 00:03:24,018 --> 00:03:26,812 Viv is the Conqueror? 70 00:03:26,854 --> 00:03:29,398 Or... Julian. 71 00:03:29,440 --> 00:03:34,028 The name does not matter. 72 00:03:34,070 --> 00:03:37,073 What happens next does. 73 00:03:41,244 --> 00:03:44,247 If a human touches the black amber 74 00:03:44,288 --> 00:03:46,207 in this chamber, 75 00:03:46,249 --> 00:03:49,126 it will poison the magical world, 76 00:03:49,168 --> 00:03:52,046 destroy the balance on Earth. 77 00:03:52,088 --> 00:03:54,924 The last time it happened, 78 00:03:54,966 --> 00:03:56,842 it brought on the Dark Ages. 79 00:03:58,302 --> 00:04:00,304 (sighs) 80 00:04:00,346 --> 00:04:02,515 There's a powerful sealing spell The Book of Elders. 81 00:04:02,556 --> 00:04:06,185 We'll secure the door, protect you and the tree. 82 00:04:07,937 --> 00:04:12,483 The spell is powerful because it is permanent. 83 00:04:12,525 --> 00:04:15,194 If you seal that door, you will no longer 84 00:04:15,236 --> 00:04:17,613 be able to seek my guidance. 85 00:04:17,655 --> 00:04:19,657 And black amber will no longer be accessible 86 00:04:19,699 --> 00:04:20,992 to power the command center. 87 00:04:23,119 --> 00:04:26,205 So, the-the witchboard will go dark? 88 00:04:26,247 --> 00:04:29,083 And we wouldn't be able to portal anymore, 89 00:04:29,125 --> 00:04:30,209 to save witches. 90 00:04:33,004 --> 00:04:35,214 It's a last resort. 91 00:04:37,550 --> 00:04:39,051 MACY (echoing): We understand. We, um... 92 00:04:39,969 --> 00:04:42,430 W... (heart pounding) 93 00:04:42,471 --> 00:04:43,639 (fading): We won't, um... 94 00:04:43,681 --> 00:04:45,391 (muffled): Maggie? 95 00:04:45,433 --> 00:04:46,642 We won't let... 96 00:04:46,684 --> 00:04:48,144 Maggie, what's going on? 97 00:04:52,106 --> 00:04:54,233 VIVIENNE: We are very close, Ivan. 98 00:04:54,275 --> 00:04:55,693 You can share that with your partners. 99 00:04:55,735 --> 00:04:57,361 Are we? 100 00:04:57,403 --> 00:04:58,904 Because all I've seen is failure. 101 00:04:58,946 --> 00:05:01,657 Well, progress takes time. 102 00:05:01,699 --> 00:05:03,075 If it's progress at all. 103 00:05:03,117 --> 00:05:05,369 My partners are becoming... 104 00:05:05,411 --> 00:05:07,121 restless. 105 00:05:07,163 --> 00:05:09,206 You need proof. 106 00:05:09,248 --> 00:05:11,250 Mm. Understandably. 107 00:05:17,340 --> 00:05:18,382 The Prism. 108 00:05:19,967 --> 00:05:23,471 An acquisition and retainment device. 109 00:05:23,512 --> 00:05:25,389 Not only does it allow us 110 00:05:25,431 --> 00:05:27,141 to wield the powers contained within,... 111 00:05:28,768 --> 00:05:31,896 ...it actually siphons magic 112 00:05:31,937 --> 00:05:33,522 directly into the device. 113 00:05:38,778 --> 00:05:40,237 I thought you and Julian 114 00:05:40,279 --> 00:05:41,822 decided to hold off on demonstrations 115 00:05:41,864 --> 00:05:43,908 until you ironed out the safety protocols. 116 00:05:43,949 --> 00:05:47,119 Well, if Ivan needs an assurance, 117 00:05:47,161 --> 00:05:50,623 I am more than happy to give him one. 118 00:06:10,434 --> 00:06:13,396 What... what are you doing? 119 00:06:16,232 --> 00:06:17,233 (grunts) Stop. 120 00:06:17,274 --> 00:06:19,318 Please! Why? 121 00:06:19,360 --> 00:06:21,737 You only need one hand to write a check. 122 00:06:21,779 --> 00:06:23,781 (groans) 123 00:06:28,452 --> 00:06:31,247 Probably better to conserve our resources 124 00:06:31,288 --> 00:06:33,290 until we get the rest of what we need. 125 00:06:33,332 --> 00:06:35,251 Get me out of here. 126 00:06:37,420 --> 00:06:40,965 After tonight, there will be no reason to hold back. 127 00:06:43,426 --> 00:06:46,011 Tonight? 128 00:06:46,053 --> 00:06:48,139 Once we accumulate the raw material 129 00:06:48,180 --> 00:06:49,682 and we become fully operational. 130 00:06:52,977 --> 00:06:54,311 What about Julian? 131 00:06:55,771 --> 00:06:57,982 Julian has gone missing. 132 00:06:58,023 --> 00:06:59,817 Which leads me to believe he's either been captured 133 00:06:59,859 --> 00:07:03,821 or switched sides. 134 00:07:03,863 --> 00:07:05,948 Either way... 135 00:07:05,990 --> 00:07:07,825 we can no longer trust him. 136 00:07:17,585 --> 00:07:19,962 ♪ ♪ 137 00:07:43,444 --> 00:07:45,946 Hey. 138 00:07:45,988 --> 00:07:49,617 Hey, I'm s-sorry about before. 139 00:07:51,785 --> 00:07:53,746 A panic attack in front of the Guardian. 140 00:07:53,787 --> 00:07:55,289 Don't apologize. 141 00:07:55,331 --> 00:07:57,291 I mean, after the vision you had, 142 00:07:57,333 --> 00:07:59,543 I-I can understand why you'd be... 143 00:07:59,585 --> 00:08:01,253 Totally freaking out? 144 00:08:03,839 --> 00:08:05,633 It's chamomile and honey. 145 00:08:05,674 --> 00:08:09,094 Even stirred in a little bit of cardamom and cinnamon. 146 00:08:11,388 --> 00:08:12,848 Mom's favorite. 147 00:08:12,890 --> 00:08:15,017 Yeah. 148 00:08:15,059 --> 00:08:16,352 Mel... 149 00:08:19,188 --> 00:08:20,898 ...someone is gonna die today. 150 00:08:24,902 --> 00:08:27,363 But you've had visions of the future before, 151 00:08:27,404 --> 00:08:28,864 and we've changed it. 152 00:08:28,906 --> 00:08:31,951 We've got the Power of Three back. 153 00:08:31,992 --> 00:08:34,662 We are going to beat this. 154 00:08:34,703 --> 00:08:35,746 And beat them. 155 00:08:39,458 --> 00:08:40,918 Hey, how do you do it? 156 00:08:42,628 --> 00:08:44,129 How are you everyone's rock all the time? 157 00:08:45,297 --> 00:08:46,757 You've been there for me plenty. 158 00:08:46,799 --> 00:08:47,883 Mel... 159 00:08:49,176 --> 00:08:52,054 ...the prophecy, 160 00:08:52,096 --> 00:08:54,056 destruction of the sisterhood... 161 00:08:56,100 --> 00:08:57,351 ...I can't bear the thought of anything 162 00:08:57,393 --> 00:08:58,644 happening to one of us. 163 00:08:59,895 --> 00:09:02,022 It won't. 164 00:09:02,064 --> 00:09:04,149 I won't let it happen. 165 00:09:08,571 --> 00:09:11,824 This was a mistake, trusting Julian. 166 00:09:11,865 --> 00:09:14,243 Harry, give the man time. 167 00:09:14,285 --> 00:09:17,121 That's the one thing we don't have. 168 00:09:17,162 --> 00:09:19,164 What if he's double-crossing us? 169 00:09:19,206 --> 00:09:21,917 I don't think he'd do that. Not after all this. 170 00:09:21,959 --> 00:09:24,461 (phone ringing) 171 00:09:24,503 --> 00:09:25,588 It's him. 172 00:09:26,797 --> 00:09:28,257 Hey, Julian. 173 00:09:28,299 --> 00:09:29,592 What-what's going on? Everything okay? 174 00:09:29,633 --> 00:09:32,011 The plan worked. 175 00:09:32,052 --> 00:09:35,347 Viv doesn't suspect a thing... yet. 176 00:09:44,523 --> 00:09:47,151 Petrified. Viv petrified a human being? 177 00:09:49,570 --> 00:09:52,906 Started to. Said the power came from some creature 178 00:09:52,948 --> 00:09:54,033 found in the Russian mountains. 179 00:09:54,074 --> 00:09:56,535 Likely a basilisk. Look, 180 00:09:56,577 --> 00:09:59,955 Viv only has enough amber to power one working device. 181 00:09:59,997 --> 00:10:01,665 But she's on the hunt for more and she knows where to get it. 182 00:10:04,793 --> 00:10:06,295 The tree. 183 00:10:06,337 --> 00:10:07,588 She's making her move. 184 00:10:07,630 --> 00:10:09,131 Tonight. 185 00:10:09,173 --> 00:10:10,674 We need to destroy that Prism. Now. 186 00:10:10,716 --> 00:10:11,842 We're on our way. 187 00:10:11,884 --> 00:10:14,011 No, you can't come here. 188 00:10:14,053 --> 00:10:15,679 After your sister's last surprise visit, 189 00:10:15,721 --> 00:10:17,640 Viv installed a Faraday perimeter, 190 00:10:17,681 --> 00:10:19,224 blocking magical creatures from getting inside. 191 00:10:19,266 --> 00:10:20,517 Not to mention there are guards 192 00:10:20,559 --> 00:10:22,311 and magical detectors everywhere. 193 00:10:22,353 --> 00:10:24,730 HARRY: So we're supposed to just believe 194 00:10:24,772 --> 00:10:26,273 you're gonna save the magical world 195 00:10:26,315 --> 00:10:27,650 out of the goodness of your heart? 196 00:10:27,691 --> 00:10:30,277 Seriously?! I let you turn me into Nadia. 197 00:10:30,319 --> 00:10:31,654 Why would I agree to that? 198 00:10:31,695 --> 00:10:33,447 Because Viv no longer trusts you, 199 00:10:33,489 --> 00:10:34,198 and you no longer trust her. 200 00:10:34,239 --> 00:10:36,909 This will give you the time to steal the Prism and get away. 201 00:10:36,950 --> 00:10:38,410 Harry. 202 00:10:38,452 --> 00:10:39,787 How do I know you're not the one 203 00:10:39,828 --> 00:10:41,163 double-crossing me? 204 00:10:41,205 --> 00:10:42,748 That the real Nadia's not gonna 205 00:10:42,790 --> 00:10:44,500 come around the corner any second now? 206 00:10:44,541 --> 00:10:47,378 Well, you don't need to worry about that. 207 00:10:47,419 --> 00:10:49,505 We took care of her. 208 00:10:49,546 --> 00:10:51,090 Nadia. 209 00:10:51,131 --> 00:10:54,051 Jimmy. You're back. 210 00:10:54,093 --> 00:10:56,136 Well, what can I say? 211 00:10:56,178 --> 00:10:58,263 I really missed you. 212 00:10:58,305 --> 00:10:59,682 Do you think I'd fall for that again? 213 00:10:59,723 --> 00:11:03,018 Furtum nominis. 214 00:11:23,414 --> 00:11:25,916 MACY: After we did the impersonation spell 215 00:11:25,958 --> 00:11:28,919 that turned you into Nadia... 216 00:11:28,961 --> 00:11:32,131 Whoa. 217 00:11:32,172 --> 00:11:34,091 ...we incepted Nadia with the idea 218 00:11:34,133 --> 00:11:36,343 that the Faction never existed. 219 00:11:36,385 --> 00:11:37,761 Orbed her across the globe. 220 00:11:37,803 --> 00:11:39,471 By the time she figures out how to get home, 221 00:11:39,513 --> 00:11:42,141 this whole thing will be over. hopefully. 222 00:11:43,809 --> 00:11:45,936 How long does this potion last? 223 00:11:45,978 --> 00:11:47,938 A few hours, at most. 224 00:11:47,980 --> 00:11:50,023 I'll capture the Prism. 225 00:11:50,065 --> 00:11:51,608 You'll hear from me when it's done. 226 00:11:51,650 --> 00:11:53,694 An-And if we don't hear from you? 227 00:11:55,863 --> 00:11:57,906 It means something's gone terribly wrong. 228 00:11:59,366 --> 00:12:00,617 MACY: Julian specifically told us 229 00:12:00,659 --> 00:12:02,536 not to show up there. It's too dangerous. 230 00:12:02,578 --> 00:12:03,871 My gut says we can trust him. 231 00:12:03,912 --> 00:12:06,457 Well, my gut remains concerned. 232 00:12:06,498 --> 00:12:07,833 What if this Faraday cage is just 233 00:12:07,875 --> 00:12:09,460 an elaborate ruse on his part? 234 00:12:09,501 --> 00:12:10,461 MACY: Harry, you're letting your feelings 235 00:12:10,502 --> 00:12:11,837 cloud your judgment. 236 00:12:11,879 --> 00:12:14,047 feelings? MEL: Okay. (short chuckle) 237 00:12:14,089 --> 00:12:16,425 Time. I... I'm sorry, Mace, 238 00:12:16,467 --> 00:12:17,801 but I have to agree with Harry. 239 00:12:17,843 --> 00:12:19,178 Julian is a wild card. 240 00:12:19,219 --> 00:12:20,679 We need a backup plan in case he fails 241 00:12:20,721 --> 00:12:23,515 or double-crosses us. 242 00:12:23,557 --> 00:12:25,601 And they still have a basilisk and all those other creatures 243 00:12:25,642 --> 00:12:27,269 trapped in Fort Easton. 244 00:12:27,311 --> 00:12:29,730 That's a lot of potential power at Viv's disposal. 245 00:12:29,772 --> 00:12:31,982 Macy, if Viv is able to produce more of these Prisms, 246 00:12:32,024 --> 00:12:34,651 put them in the wrong hands, we are in for an epic battle. 247 00:12:34,693 --> 00:12:36,069 Fine. 248 00:12:36,111 --> 00:12:37,237 But orb to the dam and verify 249 00:12:37,279 --> 00:12:39,198 that the Faraday perimeter is real. 250 00:12:39,239 --> 00:12:41,158 And if it is, we need to figure out a way to deactivate it 251 00:12:41,200 --> 00:12:42,951 so that we can get in there ourselves. 252 00:12:42,993 --> 00:12:44,536 Right. 253 00:12:49,082 --> 00:12:51,001 Harry, wait. 254 00:12:54,338 --> 00:12:57,090 What's this? 255 00:12:57,132 --> 00:13:00,511 Something I've been working on. 256 00:13:00,552 --> 00:13:04,807 Place it on your arm, and don't get too close. 257 00:13:04,848 --> 00:13:06,350 There might be feedback. 258 00:13:06,391 --> 00:13:07,768 Feedback? 259 00:13:07,810 --> 00:13:10,187 Cimices loquantur. 260 00:13:22,783 --> 00:13:23,909 Earbugs. 261 00:13:23,951 --> 00:13:26,286 Magical headphones. 262 00:13:26,328 --> 00:13:28,247 I really should patent these. 263 00:13:29,832 --> 00:13:32,167 So you're inside my head and I'm inside yours. 264 00:13:33,585 --> 00:13:36,338 Careful. It's a bit of a mess in there right now. 265 00:13:36,380 --> 00:13:38,090 (high-pitched ringing) Whoa, feedback. 266 00:13:42,386 --> 00:13:45,347 Macy, I know things are at a bit of a pause between us. 267 00:13:48,350 --> 00:13:50,018 But when this is over... 268 00:13:52,145 --> 00:13:54,231 We will finish that sentence. 269 00:13:56,441 --> 00:13:58,193 Good luck. 270 00:13:59,528 --> 00:14:01,029 To all of us. 271 00:14:17,671 --> 00:14:19,506 ♪ ♪ 272 00:14:38,609 --> 00:14:40,319 You looking for this? 273 00:14:41,570 --> 00:14:42,613 Yes. 274 00:14:48,160 --> 00:14:50,078 The Charmed Ones are coming for it. 275 00:14:52,080 --> 00:14:54,958 And I have a plan to stop them. 276 00:15:11,141 --> 00:15:12,976 All right, here goes nothing. 277 00:15:14,353 --> 00:15:16,188 (grunts) 278 00:15:18,899 --> 00:15:20,317 Macy, 279 00:15:20,359 --> 00:15:21,944 we're locked out. 280 00:15:21,985 --> 00:15:24,154 Harry confirmed. Julian was 281 00:15:24,196 --> 00:15:26,281 telling the truth about the perimeter. Well, it doesn't mean 282 00:15:26,323 --> 00:15:28,450 he's telling the truth about everything. 283 00:15:28,492 --> 00:15:30,786 It's been over an hour, Macy. Still no word from him. 284 00:15:32,079 --> 00:15:34,831 Harry, hold on. 285 00:15:34,873 --> 00:15:36,208 We're working out a way in. 286 00:15:36,249 --> 00:15:37,918 Stand by. 287 00:15:37,960 --> 00:15:39,503 I'm not going anywhere. 288 00:15:39,544 --> 00:15:41,463 Turn the Tide. 289 00:15:41,505 --> 00:15:43,090 What? 290 00:15:43,131 --> 00:15:44,633 That's the name of the spell. 291 00:15:44,675 --> 00:15:46,927 It turns the tide on magical currents. 292 00:15:46,969 --> 00:15:48,637 So the wall that was keeping us out 293 00:15:48,679 --> 00:15:50,138 will instead let us in? 294 00:15:50,180 --> 00:15:52,265 Hopefully. Hold up. The spell requires 295 00:15:52,307 --> 00:15:55,060 a sagenite crystal. Makes sense. 296 00:15:55,102 --> 00:15:56,853 Certain crystals generate 297 00:15:56,895 --> 00:15:58,146 electrical currents under pressure. 298 00:15:58,188 --> 00:16:00,524 And a coven to hold the spell. 299 00:16:00,565 --> 00:16:01,942 MACY: Great. 300 00:16:01,984 --> 00:16:03,735 Three witches is enough for a coven. 301 00:16:06,405 --> 00:16:08,323 Are we enough? 302 00:16:08,365 --> 00:16:10,409 Mags... 303 00:16:10,450 --> 00:16:12,577 Mel, I have to put it out there. 304 00:16:12,619 --> 00:16:14,663 Like, what if I-what if I can't... perform the spell 305 00:16:14,705 --> 00:16:17,416 because I'm having one of my own spells? What if... 306 00:16:18,792 --> 00:16:20,585 What if I faint again? I mean, I-I... 307 00:16:22,546 --> 00:16:24,798 Someone is gonna die today. 308 00:16:24,840 --> 00:16:26,717 I don't know how, I don't know who, 309 00:16:26,758 --> 00:16:28,093 but I know that I am right. 310 00:16:31,388 --> 00:16:34,599 There are no witches more powerful than the three of us. 311 00:16:34,641 --> 00:16:36,601 We got this. 312 00:16:36,643 --> 00:16:37,894 We do. 313 00:16:37,936 --> 00:16:39,813 MEL: I'll get ahold 314 00:16:39,855 --> 00:16:41,106 of some sagenite. 315 00:16:41,148 --> 00:16:42,190 Let's set up the spell. 316 00:16:42,232 --> 00:16:45,360 Um, I'll be back in five. 317 00:17:06,131 --> 00:17:08,967 (phone ringing) 318 00:17:11,720 --> 00:17:13,221 Maggie. 319 00:17:13,263 --> 00:17:14,848 Jordan. 320 00:17:14,890 --> 00:17:16,475 Hey, where are you? 321 00:17:17,809 --> 00:17:19,311 Um... 322 00:17:19,352 --> 00:17:21,855 staying away, like you told me to. 323 00:17:21,897 --> 00:17:24,733 What's going on? 324 00:17:24,775 --> 00:17:27,152 Um... 325 00:17:27,194 --> 00:17:29,905 I had another premonition. 326 00:17:29,946 --> 00:17:32,240 I saw someone dying. 327 00:17:32,282 --> 00:17:34,493 Was it me again? 328 00:17:34,534 --> 00:17:36,495 I don't know who it was, but I just... 329 00:17:36,536 --> 00:17:38,497 I need you to be careful, okay? 330 00:17:38,538 --> 00:17:40,082 (short chuckle) 331 00:17:40,123 --> 00:17:43,460 Well, you know me. 332 00:17:43,502 --> 00:17:45,587 How-how did you do it, 333 00:17:45,629 --> 00:17:47,923 when you were in Afghanistan? 334 00:17:49,424 --> 00:17:52,552 How did you... 335 00:17:52,594 --> 00:17:54,971 prevent yourself from panicking 336 00:17:55,013 --> 00:17:57,599 when there was death everywhere? 337 00:17:57,641 --> 00:17:59,476 Uh... 338 00:17:59,518 --> 00:18:02,229 don't focus on the future. 339 00:18:02,270 --> 00:18:04,815 Just focus on the-the task in front of you. 340 00:18:06,566 --> 00:18:08,068 Breathe. 341 00:18:08,110 --> 00:18:10,237 (inhales, exhales deeply) 342 00:18:11,988 --> 00:18:13,657 Stay in the moment. 343 00:18:15,909 --> 00:18:17,994 Stay in the moment. 344 00:18:20,539 --> 00:18:21,790 Be safe, Jordan. 345 00:18:21,832 --> 00:18:23,208 (rustling) 346 00:18:25,627 --> 00:18:27,212 You too. 347 00:18:28,964 --> 00:18:31,842 ♪ Sitting on my bed ♪ 348 00:18:31,883 --> 00:18:33,426 ♪ Every night ♪ 349 00:18:33,468 --> 00:18:35,887 ♪ Trying to call you on your phone... ♪ 350 00:18:35,929 --> 00:18:37,722 Got here as fast as I could. 351 00:18:37,764 --> 00:18:39,432 I can't believe you remembered I had that. 352 00:18:39,474 --> 00:18:41,351 I saw it on your nightstand 353 00:18:41,393 --> 00:18:43,061 the first night we were together. 354 00:18:45,605 --> 00:18:48,650 Mel, I don't hear from you for days, 355 00:18:48,692 --> 00:18:51,695 and then suddenly you need my crystal, pronto. 356 00:18:51,736 --> 00:18:53,446 What's going on? 357 00:18:54,948 --> 00:18:56,283 I need it for a spell. 358 00:18:56,324 --> 00:18:57,993 That much I figured. 359 00:18:58,034 --> 00:19:00,495 Um, I'm just surprised you came to me for it 360 00:19:00,537 --> 00:19:02,497 after how we left things. 361 00:19:02,539 --> 00:19:04,875 And it's not like sagenite's that rare. 362 00:19:04,916 --> 00:19:07,419 You could have gotten it anywhere. 363 00:19:08,753 --> 00:19:10,797 What's going on? 364 00:19:10,839 --> 00:19:12,507 Hey, talk to me. 365 00:19:16,219 --> 00:19:18,430 Some very bad people 366 00:19:18,471 --> 00:19:22,100 have found a way to harness magic. 367 00:19:22,142 --> 00:19:23,518 They're creating their own army. 368 00:19:23,560 --> 00:19:26,271 Damn. 369 00:19:26,313 --> 00:19:30,025 My sisters and I have one last chance to stop them. 370 00:19:30,066 --> 00:19:31,568 Right now. 371 00:19:31,610 --> 00:19:33,862 Sounds dangerous. 372 00:19:34,821 --> 00:19:37,365 Maggie had a premonition. 373 00:19:37,407 --> 00:19:39,951 Someone is gonna die today. 374 00:19:43,330 --> 00:19:46,124 And-and you think that might be you. 375 00:19:46,166 --> 00:19:47,626 (phone chimes) 376 00:19:51,379 --> 00:19:53,673 I got to go. 377 00:19:53,715 --> 00:19:55,050 Let me help. 378 00:19:56,009 --> 00:19:57,385 You just did. 379 00:19:57,427 --> 00:19:58,803 Mel. 380 00:19:59,804 --> 00:20:01,431 Th-This isn't goodbye. 381 00:20:02,933 --> 00:20:04,267 I'll see you soon, Ruby. 382 00:20:04,309 --> 00:20:05,810 ♪ Sitting on my bed ♪ 383 00:20:05,852 --> 00:20:08,063 ♪ Every night ♪ 384 00:20:08,104 --> 00:20:10,774 ♪ Boy, you're killing me. ♪ 385 00:20:10,815 --> 00:20:12,859 VIVIENNE: Should I be worried? 386 00:20:12,901 --> 00:20:14,069 According to my intel, 387 00:20:14,110 --> 00:20:16,071 Julian's told them everything. 388 00:20:16,112 --> 00:20:17,781 They're coming for the Prism. 389 00:20:17,822 --> 00:20:20,659 We need to safeguard it immediately. 390 00:20:21,868 --> 00:20:24,704 Oh, of course. 391 00:20:24,746 --> 00:20:26,706 I have a question for you. 392 00:20:26,748 --> 00:20:30,210 Do you remember last year when you accompanied me 393 00:20:30,252 --> 00:20:33,213 to Luxembourg for the genetics convention? 394 00:20:33,255 --> 00:20:36,091 What's the hotel that we stayed in? 395 00:20:37,259 --> 00:20:40,095 Chateau d'Urspelt. 396 00:20:40,136 --> 00:20:41,471 Where you always stay. 397 00:20:43,348 --> 00:20:45,392 Yes, yes. Yes, I do. 398 00:20:46,685 --> 00:20:49,646 But you did not go with me to Luxembourg last year. 399 00:20:51,564 --> 00:20:54,109 So who the hell are you, really? 400 00:20:59,114 --> 00:21:01,950 Now, you can tell me, or... 401 00:21:03,493 --> 00:21:07,080 I can do to you what I did to my friend Ivan. 402 00:21:07,122 --> 00:21:08,540 Turn you into a piece of rock. 403 00:21:08,581 --> 00:21:10,917 Viv, don't do this. 404 00:21:10,959 --> 00:21:12,335 Please. 405 00:21:14,504 --> 00:21:17,465 We designed this technology to help humanity, 406 00:21:17,507 --> 00:21:18,967 not destroy it. 407 00:21:21,261 --> 00:21:22,846 Julian. 408 00:21:28,685 --> 00:21:31,938 (scoffs) You fell for her. 409 00:21:31,980 --> 00:21:33,898 You let her manipulate you. 410 00:21:33,940 --> 00:21:35,650 No, Viv, that's your playbook. 411 00:21:35,692 --> 00:21:37,819 Manipulation. 412 00:21:39,112 --> 00:21:40,613 I know you lied 413 00:21:40,655 --> 00:21:43,241 about Rosemary's magical recovery. 414 00:21:43,283 --> 00:21:45,952 This was supposed to be about 415 00:21:45,994 --> 00:21:48,121 healing the world, curing disease. 416 00:21:48,163 --> 00:21:50,081 There is no healing. 417 00:21:50,123 --> 00:21:52,292 There is no helping humanity 418 00:21:52,334 --> 00:21:55,170 unless humans are the apex predator. 419 00:21:57,088 --> 00:21:59,174 Will you listen to what you're saying? 420 00:22:02,427 --> 00:22:04,679 This is my project. 421 00:22:04,721 --> 00:22:06,181 And I am pulling the plug. 422 00:22:09,726 --> 00:22:11,061 Sorry. 423 00:22:12,896 --> 00:22:14,272 Afraid I can't let you do that. 424 00:22:25,992 --> 00:22:27,952 Viv, no, please. No! 425 00:22:44,594 --> 00:22:46,179 Macy. 426 00:22:46,221 --> 00:22:47,597 Still no word 427 00:22:47,639 --> 00:22:48,431 from Julian? 428 00:22:48,473 --> 00:22:50,558 Nothing. 429 00:22:50,600 --> 00:22:52,268 We need to do the spell and lift the perimeter 430 00:22:52,310 --> 00:22:55,146 so Harry can get inside, now. 431 00:22:55,188 --> 00:22:56,940 Harry, you still in position? 432 00:22:56,981 --> 00:22:59,109 Yeah. Ready when you are. 433 00:23:10,995 --> 00:23:14,040 Calling on the power deep inside. 434 00:23:15,291 --> 00:23:17,752 Draw from our coven side by side. 435 00:23:19,546 --> 00:23:21,464 Transform the current, turn the tide. 436 00:23:48,324 --> 00:23:50,493 Macy, it's working. 437 00:23:51,995 --> 00:23:53,371 Harry? 438 00:23:53,413 --> 00:23:54,831 The wall should be down! 439 00:23:54,873 --> 00:23:56,249 Go! 440 00:24:00,336 --> 00:24:02,172 (door opens) (indistinct chatter) 441 00:24:04,382 --> 00:24:06,301 (footsteps approaching) 442 00:24:15,560 --> 00:24:17,145 I'm in. 443 00:24:17,187 --> 00:24:18,646 He's in. 444 00:24:48,343 --> 00:24:50,178 ♪ ♪ 445 00:25:16,704 --> 00:25:18,540 Dear God. 446 00:25:21,042 --> 00:25:22,877 The creatures-- they've been drained 447 00:25:22,919 --> 00:25:24,546 of all their powers. 448 00:25:24,587 --> 00:25:25,797 They're dead. 449 00:25:25,838 --> 00:25:28,132 All of them. Oh, my God. 450 00:25:29,926 --> 00:25:32,136 They've collected the powers of the entire magical kingdom. 451 00:25:32,178 --> 00:25:33,638 If Viv has access 452 00:25:33,680 --> 00:25:35,056 to all this... 453 00:25:35,098 --> 00:25:38,601 She's more powerful than we ever imagined. 454 00:25:38,643 --> 00:25:40,395 Harry, get out of there. No, 455 00:25:40,436 --> 00:25:42,647 I have to find her. And get that Prism. 456 00:25:42,689 --> 00:25:45,024 Not alone. 457 00:25:45,066 --> 00:25:46,985 No, I'm coming to you. 458 00:25:47,026 --> 00:25:48,319 Macy, 459 00:25:48,361 --> 00:25:50,029 this won't work. 460 00:25:50,071 --> 00:25:50,947 We can't get inside unless we lift 461 00:25:50,989 --> 00:25:53,241 the Faraday perimeter again. 462 00:25:53,283 --> 00:25:55,451 With just the two of us we won't have a coven. 463 00:25:55,493 --> 00:25:58,621 Mel, I'm not losing him to this-this madwoman. 464 00:25:58,663 --> 00:26:00,623 We do have a coven. 465 00:26:00,665 --> 00:26:02,292 If we start the spell all together, 466 00:26:02,333 --> 00:26:03,793 Macy can hand it off to us. 467 00:26:03,835 --> 00:26:05,587 Will it work? 468 00:26:05,628 --> 00:26:07,547 It has to. 469 00:26:08,756 --> 00:26:10,717 Well, you're gonna need this. 470 00:26:10,758 --> 00:26:13,261 MEL: Calling on the power deep inside. 471 00:26:13,303 --> 00:26:16,472 Draw from our coven side by side. 472 00:26:16,514 --> 00:26:20,435 Transform the current, turn the tide! 473 00:26:22,312 --> 00:26:23,646 Macy, go. 474 00:26:23,688 --> 00:26:25,648 Now! 475 00:26:27,275 --> 00:26:30,028 We got this. Go. 476 00:26:44,500 --> 00:26:46,252 Mel? 477 00:26:46,294 --> 00:26:49,672 It's something about my powers. 478 00:26:49,714 --> 00:26:53,176 It's like... it's like my insides are burning. 479 00:26:54,886 --> 00:26:57,805 Mel, you're-you're bleeding. 480 00:26:57,847 --> 00:26:59,557 It's killing you. Step out. 481 00:26:59,599 --> 00:27:00,975 No. 482 00:27:01,017 --> 00:27:02,685 Damn it, do it! 483 00:27:06,189 --> 00:27:07,482 Mel! 484 00:27:11,152 --> 00:27:15,073 Oh, God. Stay in the moment. 485 00:27:15,114 --> 00:27:18,826 (grunts) Stay here... now! 486 00:27:26,542 --> 00:27:28,795 HARRY: Macy, you didn't have to come. 487 00:27:28,836 --> 00:27:29,921 MACY: Harry, we're in this together. 488 00:27:35,134 --> 00:27:37,303 No, we're too late. 489 00:27:37,345 --> 00:27:38,721 Look. 490 00:27:39,722 --> 00:27:41,349 Julian? 491 00:27:41,391 --> 00:27:43,226 Julian, what happened? 492 00:27:43,267 --> 00:27:44,852 It's Viv. 493 00:27:45,770 --> 00:27:47,021 She has the Prism. 494 00:27:47,063 --> 00:27:49,315 (alarm blaring) 495 00:27:49,357 --> 00:27:51,984 They know we're here. 496 00:27:52,026 --> 00:27:54,278 I got to find Viv. 497 00:27:54,320 --> 00:27:55,613 Macy. 498 00:27:58,783 --> 00:28:00,785 I'm sorry. 499 00:28:00,827 --> 00:28:03,371 For everything. 500 00:28:03,413 --> 00:28:05,707 Me too. 501 00:28:05,748 --> 00:28:08,042 Harry, stay with him. 502 00:28:16,259 --> 00:28:18,094 (groans) 503 00:28:33,651 --> 00:28:35,278 Hello. 504 00:28:35,319 --> 00:28:36,279 Macy. 505 00:28:40,908 --> 00:28:42,994 Descubre el camino secreto. 506 00:28:43,035 --> 00:28:44,620 Dona addetum. 507 00:28:51,002 --> 00:28:54,547 You ruined him. Julian. 508 00:28:54,589 --> 00:28:56,507 And now you'll pay the price. 509 00:29:07,518 --> 00:29:10,354 Harry. Harry. 510 00:29:10,396 --> 00:29:11,355 Viv's gone. 511 00:29:13,900 --> 00:29:16,235 Julian? 512 00:29:18,279 --> 00:29:20,281 He was too far gone. 513 00:29:20,323 --> 00:29:22,366 I'm sorry, he didn't make it. 514 00:29:24,243 --> 00:29:25,369 MAGGIE: Macy, Harry? 515 00:29:25,411 --> 00:29:26,954 Can you hear me? I... 516 00:29:26,996 --> 00:29:28,831 I can't hold it much longer. 517 00:29:28,873 --> 00:29:29,874 MACY: Hold on, Maggie. 518 00:29:29,916 --> 00:29:30,458 We're on our way. 519 00:29:33,920 --> 00:29:36,214 MAN: Hey, you! Stop right there or I'll shoot! 520 00:29:42,512 --> 00:29:44,096 (panting) 521 00:29:45,097 --> 00:29:47,266 Mel. Mel. 522 00:29:49,560 --> 00:29:52,855 Please tell me you have the Prism. 523 00:30:02,198 --> 00:30:04,033 MACY: You were right. 524 00:30:04,075 --> 00:30:07,328 Someone did die today. 525 00:30:07,370 --> 00:30:10,039 I'm so sorry he didn't make it, Mace. 526 00:30:10,081 --> 00:30:12,959 Julian was on our side, to the end. 527 00:30:13,918 --> 00:30:16,128 And you both saved us. 528 00:30:16,170 --> 00:30:17,547 We got out of there in the nick of time. 529 00:30:17,588 --> 00:30:18,840 MEL: It was all Maggie. 530 00:30:18,881 --> 00:30:20,800 She held the spell. 531 00:30:20,842 --> 00:30:22,301 It was pretty badass, 532 00:30:22,343 --> 00:30:23,594 Mags. 533 00:30:24,804 --> 00:30:26,639 (computer pinging) 534 00:30:27,890 --> 00:30:29,141 MEL: Command center? 535 00:30:30,434 --> 00:30:31,602 Is that us? 536 00:30:33,020 --> 00:30:34,772 Viv. 537 00:30:37,191 --> 00:30:39,026 But w-we're safe here, right? 538 00:30:39,068 --> 00:30:40,903 She can't get in to the command center, right? 539 00:30:40,945 --> 00:30:43,364 Harry, the mind-meld. 540 00:30:43,406 --> 00:30:46,325 She knows where we are and how to get in. 541 00:30:46,367 --> 00:30:49,370 You need to seal the tree room. Now. 542 00:30:50,580 --> 00:30:51,956 Quickly. 543 00:31:09,098 --> 00:31:10,099 CHARMED ONES: Seal the path. 544 00:31:10,141 --> 00:31:12,018 Block the way. 545 00:31:12,059 --> 00:31:15,021 Secure its hold till end of days. 546 00:31:15,062 --> 00:31:17,607 Seal the path. Block the way. 547 00:31:17,648 --> 00:31:20,610 Secure its hold till end of days. 548 00:31:20,651 --> 00:31:22,570 Seal the path! 549 00:31:22,612 --> 00:31:26,032 Block the way! Secure its hold till end of... 550 00:31:48,095 --> 00:31:49,639 Black amber. 551 00:31:49,680 --> 00:31:51,515 Ah... 552 00:31:53,976 --> 00:31:56,062 At last. 553 00:32:12,078 --> 00:32:13,162 Oh, no. 554 00:32:16,624 --> 00:32:18,751 Mel? Macy. 555 00:32:19,710 --> 00:32:20,962 We're too late. 556 00:32:22,296 --> 00:32:23,589 Harry. 557 00:32:24,924 --> 00:32:26,968 VIVIENNE: Oh, you are too late. 558 00:32:27,009 --> 00:32:29,512 (laughs) 559 00:32:38,270 --> 00:32:39,772 (laughs) 560 00:32:39,814 --> 00:32:42,233 VIVIENNE: You destroyed Julian, 561 00:32:42,274 --> 00:32:43,526 and now I will destroy you. 562 00:32:43,567 --> 00:32:45,236 Power of Three. 563 00:32:45,277 --> 00:32:47,822 I cannot wait to add it to my collection. 564 00:32:47,863 --> 00:32:49,865 Come and get it. 565 00:32:49,907 --> 00:32:51,450 Potentia trium! 566 00:32:55,413 --> 00:32:58,082 (laughs) 567 00:32:58,124 --> 00:33:00,626 She's siphoning all of our powers. 568 00:33:00,668 --> 00:33:02,461 Good. 569 00:33:02,503 --> 00:33:04,255 Trust me, 570 00:33:04,296 --> 00:33:06,007 give her all that we got. 571 00:33:09,301 --> 00:33:11,679 Potentia trium! 572 00:33:19,895 --> 00:33:21,439 (panting) 573 00:33:30,197 --> 00:33:33,159 (stammers) 574 00:33:33,200 --> 00:33:36,078 (distorted scream) 575 00:33:48,007 --> 00:33:49,091 HARRY: Well done. 576 00:33:51,510 --> 00:33:53,804 Oh... 577 00:33:53,846 --> 00:33:55,389 It worked. 578 00:33:58,059 --> 00:34:00,478 The Power of Three. 579 00:34:00,519 --> 00:34:03,189 It's too much power for one person to hold. 580 00:34:04,648 --> 00:34:07,443 It's over. We defeated the Conqueror. 581 00:34:09,320 --> 00:34:11,155 It's finally over. 582 00:34:17,995 --> 00:34:20,456 Tech and financial sectors were rocked this morning 583 00:34:20,498 --> 00:34:22,416 by the death of inventor, entrepreneur 584 00:34:22,458 --> 00:34:25,836 and humanitarian philanthropist Julian Shea. 585 00:34:25,878 --> 00:34:28,380 Mr. Shea was apparently killed in an accident 586 00:34:28,422 --> 00:34:30,216 at one of his labs. 587 00:34:30,257 --> 00:34:31,967 The only other casualty was Mr. Shea's aunt 588 00:34:32,009 --> 00:34:34,804 and Shea Group board member Vivienne Laurent. 589 00:34:34,845 --> 00:34:36,055 Stocks reacted to the news... 590 00:34:36,097 --> 00:34:38,307 Goodbye, visionary. 591 00:34:38,349 --> 00:34:40,518 So tragic, right? 592 00:34:40,559 --> 00:34:42,228 Yeah. 593 00:34:43,229 --> 00:34:44,730 Oh, my God, where have you been? 594 00:34:45,731 --> 00:34:47,066 Not here. 595 00:34:47,108 --> 00:34:50,194 ♪ It's there in your eyes... ♪ 596 00:34:52,947 --> 00:34:55,449 He was a decent man. 597 00:34:55,491 --> 00:34:56,575 He was. 598 00:34:58,702 --> 00:35:01,789 Macy, if you want some time, 599 00:35:01,831 --> 00:35:04,375 I understand. 600 00:35:04,416 --> 00:35:06,502 Whatever you need. 601 00:35:06,544 --> 00:35:09,713 What I need is a night alone. 602 00:35:09,755 --> 00:35:11,132 With you. 603 00:35:13,050 --> 00:35:15,511 That can be arranged. 604 00:35:15,553 --> 00:35:17,429 ♪ To stay alive ♪ 605 00:35:18,806 --> 00:35:21,308 ♪ To find a way out ♪ 606 00:35:21,350 --> 00:35:23,060 ♪ We lost the control... ♪ 607 00:35:23,102 --> 00:35:24,520 What kind of an errand? 608 00:35:24,562 --> 00:35:29,942 The kind that might end my curse for good. 609 00:35:29,984 --> 00:35:32,153 I'll be trading this for the list 610 00:35:32,194 --> 00:35:34,905 of witch descendants I need to make amends with. 611 00:35:34,947 --> 00:35:36,490 What is that? 612 00:35:37,741 --> 00:35:39,827 I don't know. 613 00:35:39,869 --> 00:35:42,204 Something Abby wants. 614 00:35:43,622 --> 00:35:45,875 Abby? You're joking. 615 00:35:46,917 --> 00:35:49,545 Maggie. 616 00:35:49,587 --> 00:35:51,797 You don't have to worry about me all the time. 617 00:35:51,839 --> 00:35:54,216 But you're-you're cursed. I... 618 00:35:54,258 --> 00:35:56,802 Yeah. I'm working on that. 619 00:35:56,844 --> 00:35:59,597 And the last thing I want is... 620 00:35:59,638 --> 00:36:02,266 to be a... some kind of burden on you. 621 00:36:02,308 --> 00:36:05,144 Jordan, you're... you're not a burden. 622 00:36:07,021 --> 00:36:08,606 Even if you weren't cursed, I... 623 00:36:10,524 --> 00:36:11,901 Maggie. 624 00:36:13,819 --> 00:36:15,863 I'm just glad you're okay. 625 00:36:15,905 --> 00:36:18,824 ♪ The room in a spin... ♪ 626 00:36:18,866 --> 00:36:20,784 Me too. About you. 627 00:36:20,826 --> 00:36:23,996 About both of us. 628 00:36:24,038 --> 00:36:27,041 ♪ Surviving, surviving ♪ 629 00:36:27,082 --> 00:36:29,793 ♪ And nothing else... ♪ 630 00:36:29,835 --> 00:36:32,087 You were right. 631 00:36:32,129 --> 00:36:34,590 I'm often right. 632 00:36:34,632 --> 00:36:36,717 You're gonna have to be more specific. 633 00:36:37,635 --> 00:36:39,845 The crystal. 634 00:36:39,887 --> 00:36:41,388 I could have gotten it from somewhere else 635 00:36:41,430 --> 00:36:43,724 but I wanted to see you. 636 00:36:43,766 --> 00:36:45,768 And I wasn't sure 637 00:36:45,809 --> 00:36:47,353 I'd get that chance again. 638 00:36:47,394 --> 00:36:49,855 ♪ Surviving, surviving... ♪ 639 00:36:49,897 --> 00:36:52,983 So, now that you have the chance, 640 00:36:53,025 --> 00:36:54,902 where does that leave us? 641 00:36:55,861 --> 00:36:57,112 Here. 642 00:36:58,280 --> 00:37:00,157 (coughing) 643 00:37:01,367 --> 00:37:03,369 Ruby, are you okay? 644 00:37:03,410 --> 00:37:06,622 Uh, I... 645 00:37:07,790 --> 00:37:09,667 I-I don't know. 646 00:37:19,134 --> 00:37:20,761 (grunts) 647 00:37:22,680 --> 00:37:25,140 (coughing) 648 00:37:27,726 --> 00:37:29,645 It's not working. 649 00:37:29,687 --> 00:37:32,898 Whatever this is, it's clearly magical. 650 00:37:34,108 --> 00:37:35,609 And it seems to be going around. 651 00:37:35,651 --> 00:37:37,695 Every light on this board is red. 652 00:37:37,736 --> 00:37:39,530 Which means 653 00:37:39,571 --> 00:37:42,825 every witch is in danger, including us. 654 00:37:43,993 --> 00:37:46,787 Revela daemonem inimicum. 655 00:37:50,249 --> 00:37:51,917 Demons, too. 656 00:37:52,876 --> 00:37:55,379 The Guardian's warning. 657 00:37:55,421 --> 00:37:59,925 If a human touches the black amber in this chamber, 658 00:37:59,967 --> 00:38:02,428 it will poison the magical world. 659 00:38:12,104 --> 00:38:13,314 Oh, my God. 660 00:38:13,355 --> 00:38:15,357 No. 661 00:38:19,862 --> 00:38:22,448 Ash. Like Ruby was coughing up. 662 00:38:27,703 --> 00:38:29,038 Look. 663 00:38:33,000 --> 00:38:35,085 It's not over. 664 00:38:38,005 --> 00:38:40,716 Captioning sponsored by CBS 665 00:38:40,758 --> 00:38:43,969 and TOYOTA. 666 00:38:44,011 --> 00:38:46,847 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.