All language subtitles for Bridge and Tunnel s01e02 Making Up for Lost Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:02,654 - Do you know who showed up at your son's party last night? 2 00:00:02,785 --> 00:00:05,048 Jill. And then they left together, 3 00:00:05,179 --> 00:00:07,442 and pulled up outside the house at 5:00 in the morning. 4 00:00:07,572 --> 00:00:09,487 - Last night was the first time I saw her in months, okay? 5 00:00:09,618 --> 00:00:11,533 We were just hanging out. It's nothing serious. 6 00:00:11,663 --> 00:00:14,188 - Remember, you have had the same dream for a long time: 7 00:00:14,318 --> 00:00:15,798 shooting for "National Geographic." 8 00:00:15,928 --> 00:00:17,756 So don't do something stupid, okay? 9 00:00:17,887 --> 00:00:20,237 - Oh. Mikey's back in town. 10 00:00:20,368 --> 00:00:21,891 He'd like to see Stacey. 11 00:00:22,022 --> 00:00:24,285 You know, I'll have to ask if she's interested. 12 00:00:24,415 --> 00:00:26,243 - Do not let me fool around with him. 13 00:00:26,374 --> 00:00:27,897 I have a boyfriend now. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,899 I'm trying to be a good girl for once in my life. 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,770 - What about you, Tammy? You seeing anybody? 16 00:00:31,901 --> 00:00:33,468 - Oh, no. 17 00:00:33,598 --> 00:00:35,818 I'm too, um, busy with work and school. 18 00:00:35,948 --> 00:00:37,950 So I don't really have time for that. 19 00:00:38,081 --> 00:00:39,430 - Last night was a mistake, Jill. 20 00:00:39,561 --> 00:00:40,518 - I haven't seen him in six months. 21 00:00:40,649 --> 00:00:41,867 I was long overdue. 22 00:00:41,998 --> 00:00:43,347 - And I think that's really sweet, you know, 23 00:00:43,478 --> 00:00:44,479 because he's obviously still in love with her. 24 00:00:44,609 --> 00:00:45,784 - Of course he's still in love with her, 25 00:00:45,915 --> 00:00:47,351 and that's the fucking problem. 26 00:00:47,482 --> 00:00:48,613 - Why are we starting this thing back up again 27 00:00:48,744 --> 00:00:49,919 if we know that our futures aren't compatible? 28 00:00:50,050 --> 00:00:51,312 - I just wanna be with you now. 29 00:00:51,442 --> 00:00:51,834 - Well, that doesn't make any sense. 30 00:00:51,964 --> 00:00:53,488 - Why not? 31 00:00:53,618 --> 00:00:54,315 - Because I don't wanna hurt you again! 32 00:00:54,445 --> 00:01:05,239 I'm sorry! 33 00:01:05,369 --> 00:01:07,980 No! She's the friggin' drummer. 34 00:01:08,111 --> 00:01:09,895 Will you just tell her that writing lyrics isn't her thing? 35 00:01:10,026 --> 00:01:11,332 - Are you kidding me? - It's your thing. 36 00:01:11,462 --> 00:01:12,550 - You've been on the phone all morning. 37 00:01:12,681 --> 00:01:13,464 I need to make a call. 38 00:01:13,595 --> 00:01:15,075 - Oh, you need to make a call? 39 00:01:16,467 --> 00:01:17,599 I know. 40 00:01:17,729 --> 00:01:19,383 No, but that's what I'm saying. 41 00:01:19,514 --> 00:01:21,559 - Dad, can you tell Genie to get off the phone, please? 42 00:01:21,690 --> 00:01:23,692 - Jesus, you sound like you're back in junior high. 43 00:01:23,822 --> 00:01:25,520 Why not just come out here, take a seat, 44 00:01:25,650 --> 00:01:26,825 have a cup of coffee with your old man, 45 00:01:26,956 --> 00:01:28,740 and wait till she gets off? 46 00:01:28,871 --> 00:01:30,264 - I need it for five minutes, and then she can have it back. 47 00:01:30,394 --> 00:01:31,656 - What is so important 48 00:01:31,787 --> 00:01:33,093 that she needs to get off the phone for you? 49 00:01:33,223 --> 00:01:34,746 - What do you think? He wants to call Jill. 50 00:01:34,877 --> 00:01:36,661 - No, I do not. I need to call Mikey. 51 00:01:36,792 --> 00:01:38,402 - Is this true about Jill? 52 00:01:38,533 --> 00:01:39,708 Because I was under the understanding that 53 00:01:39,838 --> 00:01:41,362 that was over again? 54 00:01:41,492 --> 00:01:42,754 - No, Dad. 55 00:01:42,885 --> 00:01:44,060 He's called her every day this week 56 00:01:44,191 --> 00:01:45,496 and leaves the most pathetic messages, 57 00:01:45,627 --> 00:01:46,410 and she never calls him back. 58 00:01:46,541 --> 00:01:47,803 - Oh, my God. 59 00:01:47,933 --> 00:01:49,935 Please tell me that that is not true, James. 60 00:01:50,066 --> 00:01:51,502 - No, it would make you sick to your stomach 61 00:01:51,633 --> 00:01:53,722 to hear your first-born and only son 62 00:01:53,852 --> 00:01:55,463 grovel like that. 63 00:01:55,593 --> 00:01:57,247 - You know what? 64 00:01:57,378 --> 00:01:58,770 Forget it. 65 00:01:58,901 --> 00:02:01,512 I don't need the phone. 66 00:02:01,643 --> 00:02:03,471 - Actually, Jimbo, hold up a second. 67 00:02:03,601 --> 00:02:05,864 Now that I think about it, 68 00:02:05,995 --> 00:02:08,563 Jill actually did call last night. 69 00:02:08,693 --> 00:02:10,478 I thought maybe I mentioned it to you, 70 00:02:10,608 --> 00:02:12,958 but it is entirely possible that it slipped my mind. 71 00:02:13,089 --> 00:02:14,656 - Slipped your mind? 72 00:02:14,786 --> 00:02:15,961 How does that happen? 73 00:02:16,092 --> 00:02:17,746 - Oh, I don't know. 74 00:02:17,876 --> 00:02:18,834 Maybe because I have more important shit to worry about, 75 00:02:18,964 --> 00:02:21,358 like paying the bills, 76 00:02:21,489 --> 00:02:22,490 checking my box scores. 77 00:02:22,620 --> 00:02:23,708 - Really? 78 00:02:23,839 --> 00:02:25,710 So you forgot to tell me, 79 00:02:25,841 --> 00:02:27,669 or you chose not to tell me? 80 00:02:27,799 --> 00:02:28,931 - I'm telling him now, aren't I? 81 00:02:29,061 --> 00:02:30,411 - Yeah. 82 00:02:32,891 --> 00:02:34,415 - All right, Dad. 83 00:02:37,374 --> 00:02:38,549 Thanks a lot. 84 00:02:38,680 --> 00:02:40,899 Greatest sister ever.Mm-hmm. 85 00:02:41,030 --> 00:02:42,988 - Great work, kid. 86 00:02:43,119 --> 00:02:44,555 - Are you still there? 87 00:02:44,686 --> 00:02:46,470 Oh, my God. He is so pathetic. 88 00:02:46,601 --> 00:02:47,689 - [sputters] 89 00:02:51,432 --> 00:02:53,216 [sighs] 90 00:02:53,347 --> 00:02:56,741 - I take it there's still no news from law school, huh? 91 00:02:56,872 --> 00:02:59,918 - Trust me, if I heard, you'd know. 92 00:03:00,049 --> 00:03:01,398 - You know, if you don't get in, 93 00:03:01,529 --> 00:03:02,921 they might just never tell you. 94 00:03:03,052 --> 00:03:05,359 Did you ever think about that? - I'm gonna get in, okay? 95 00:03:05,489 --> 00:03:07,187 Oh. You know what? 96 00:03:07,317 --> 00:03:09,014 You left the car with almost no gas in the tank 97 00:03:09,145 --> 00:03:11,495 so I'm gonna add another five bucks to what you owe me. 98 00:03:11,626 --> 00:03:13,584 - Fine, whatever. Just put it on my tab. 99 00:03:13,715 --> 00:03:15,020 - You know, you think I'm kidding, 100 00:03:15,151 --> 00:03:16,761 but I am keeping track of all this shit. 101 00:03:16,892 --> 00:03:18,807 And if and when you ever get a real job, 102 00:03:18,937 --> 00:03:20,678 you're gonna start paying me back. 103 00:03:20,809 --> 00:03:21,679 - Okay, first of all, I do have a real job. 104 00:03:21,810 --> 00:03:22,985 I fucking rock. 105 00:03:23,115 --> 00:03:24,465 - Oh, how are the benefits on that? 106 00:03:24,595 --> 00:03:25,596 - Shut up. 107 00:03:25,727 --> 00:03:26,815 And second of all, I told you 108 00:03:26,945 --> 00:03:27,990 that the minute that we get a record deal, 109 00:03:28,120 --> 00:03:29,644 you are gonna get paid back with interest. 110 00:03:29,774 --> 00:03:31,472 - Yeah, well, I won't hold my breath. 111 00:03:31,602 --> 00:03:33,822 - Wow. You're such an asshole. 112 00:03:33,952 --> 00:03:36,955 - Oh, well, I see you two are getting along great. 113 00:03:37,086 --> 00:03:37,913 All right. I'm off to work. 114 00:03:38,043 --> 00:03:39,436 - Mm, wait, Mommy. 115 00:03:39,567 --> 00:03:40,568 Did you tell him yet? 116 00:03:40,698 --> 00:03:42,570 - I have not. 117 00:03:42,700 --> 00:03:44,006 - Tell me what? 118 00:03:44,136 --> 00:03:46,965 - Mommy has got a hot date tonight. 119 00:03:47,096 --> 00:03:48,619 - Is that true? You're going on a date? 120 00:03:48,750 --> 00:03:50,012 - Yeah. 121 00:03:50,142 --> 00:03:51,840 You know, I figured it's time, you know? 122 00:03:51,970 --> 00:03:54,451 Your father's been in and out of a dozen relationships, 123 00:03:54,582 --> 00:03:56,018 so I figured it's my turn. 124 00:03:56,148 --> 00:03:58,716 - Mom, his one-night stands do not count as relationships. 125 00:03:58,847 --> 00:03:59,761 - It's true. - [scoffs] 126 00:03:59,891 --> 00:04:01,110 My point exactly. 127 00:04:01,241 --> 00:04:02,677 I'm entitled. Am I not? 128 00:04:02,807 --> 00:04:04,635 - Yeah, I mean, no one said you weren't. 129 00:04:04,766 --> 00:04:05,984 In fact, I've been saying the opposite 130 00:04:06,115 --> 00:04:07,508 for some months now, haven't I? 131 00:04:07,638 --> 00:04:08,857 - Mm-hmm. - It is absolutely time 132 00:04:08,987 --> 00:04:09,988 for you to put yourself back out there. 133 00:04:10,119 --> 00:04:11,947 So who's the lucky guy, huh? 134 00:04:12,077 --> 00:04:13,470 Someone you met in the city? 135 00:04:13,601 --> 00:04:15,907 - Yeah, no. On the train. 136 00:04:16,038 --> 00:04:17,866 - See? [beats on table] 137 00:04:17,996 --> 00:04:19,998 I told you going back to work would be good for you. 138 00:04:20,129 --> 00:04:21,522 So what's he do? 139 00:04:21,652 --> 00:04:24,046 He's like a doctor, banker, lawyer? 140 00:04:24,176 --> 00:04:25,830 - You are not gonna like it, Nick. 141 00:04:25,961 --> 00:04:28,398 - Uh, why aren't I gonna like it? 142 00:04:28,529 --> 00:04:29,704 - [laughing] 143 00:04:29,834 --> 00:04:31,183 - Oh, shit. 144 00:04:31,314 --> 00:04:33,708 Do I know this guy or something? 145 00:04:33,838 --> 00:04:35,405 God, and I can tell from your face that I do. 146 00:04:35,536 --> 00:04:36,667 Who is it? 147 00:04:36,798 --> 00:04:37,886 - [laughing] I'm gonna give you a hint. 148 00:04:38,016 --> 00:04:39,888 Ready? It's somebody famous. 149 00:04:40,018 --> 00:04:41,890 - I don't know anybody famous. 150 00:04:42,020 --> 00:04:43,935 - It's Louie Ross. 151 00:04:44,066 --> 00:04:45,459 - ♪ Coming to Louie's 152 00:04:45,589 --> 00:04:46,895 both: ♪ And you're gonna like it ♪ 153 00:04:47,025 --> 00:04:47,939 - Oh, shit. 154 00:04:48,070 --> 00:04:49,419 Not Mr. Ross! 155 00:04:49,550 --> 00:04:50,812 - [laughing] 156 00:04:50,942 --> 00:04:52,944 - Come on, Mom! That's weird! 157 00:04:53,075 --> 00:04:54,990 I'm friends with his daughter Stacey. 158 00:04:55,120 --> 00:04:56,948 I'm gonna see her tonight. It's--it's--it's wrong. 159 00:04:57,079 --> 00:04:58,689 - [laughing] I told you. 160 00:04:58,820 --> 00:05:00,517 I told you he wasn't gonna approve. 161 00:05:00,648 --> 00:05:01,692 - Of course I don't approve! 162 00:05:01,823 --> 00:05:03,303 - [laughing] 163 00:05:03,433 --> 00:05:05,783 - God, of all of the divorced guys on Long Island, 164 00:05:05,914 --> 00:05:06,915 you happen to choose the one that I've known 165 00:05:07,045 --> 00:05:08,612 since I'm in the first grade? 166 00:05:08,743 --> 00:05:11,267 - Okay, it's not your place to approve, okay? 167 00:05:11,398 --> 00:05:12,964 And he's a perfectly nice man, you know? 168 00:05:13,095 --> 00:05:14,836 I mean, it's just dinner. 169 00:05:14,966 --> 00:05:16,490 So don't go having a full-blown conniption just yet. 170 00:05:16,620 --> 00:05:18,013 - Well, too late. 171 00:05:18,143 --> 00:05:19,188 The conniption, as you so gracefully put it, 172 00:05:19,319 --> 00:05:20,581 is already in my drawers. 173 00:05:20,711 --> 00:05:21,669 - Wow. - I'm out of here. 174 00:05:21,799 --> 00:05:23,714 - Nice. Lovely. 175 00:05:23,845 --> 00:05:26,456 [Blondie's "One Way or Another"] 176 00:05:26,587 --> 00:05:29,807 ♪ 177 00:05:29,938 --> 00:05:31,896 - [inhales, exhales] 178 00:05:32,027 --> 00:05:33,158 You know, I gotta admit, it feels pretty weird 179 00:05:33,289 --> 00:05:34,421 being back in this room. 180 00:05:34,551 --> 00:05:35,465 - [chuckles] 181 00:05:35,596 --> 00:05:37,119 I bet. 182 00:05:37,249 --> 00:05:39,556 You have a lot of memories in here. 183 00:05:39,687 --> 00:05:42,864 - Get the fuck out of here. 184 00:05:42,994 --> 00:05:44,735 You know, I can't believe you still have this thing. 185 00:05:44,866 --> 00:05:46,171 - What are you talking about? 186 00:05:46,302 --> 00:05:48,826 What am I gonna do, throw it away? It's amazing. 187 00:05:48,957 --> 00:05:51,525 - And it's pretty fucking good if you ask me. 188 00:05:51,655 --> 00:05:52,700 Whoever did that sketch is just 189 00:05:52,830 --> 00:05:54,136 one hell of an artist, you know? 190 00:05:54,266 --> 00:05:55,833 [chuckles] 191 00:05:55,964 --> 00:05:57,705 - I still have that nude that you made of me, 192 00:05:57,835 --> 00:05:59,620 but I can't exactly have that laying around, can I? 193 00:05:59,750 --> 00:06:01,491 - You see the way you look right there? 194 00:06:01,622 --> 00:06:02,753 With the sun in your face. 195 00:06:02,884 --> 00:06:04,364 Ooh. 196 00:06:04,494 --> 00:06:06,931 Now, that would make a very nice painting. 197 00:06:07,062 --> 00:06:07,889 - ♪ I'll meet you 198 00:06:08,019 --> 00:06:09,847 ♪ I will... 199 00:06:09,978 --> 00:06:11,762 - Won't you come over here and give me a kiss, huh? 200 00:06:11,893 --> 00:06:13,677 - ♪ Drive past your house 201 00:06:13,808 --> 00:06:15,549 ♪ And if... 202 00:06:15,679 --> 00:06:17,289 - [giggles] 203 00:06:17,420 --> 00:06:19,117 - ♪ The lights are all down 204 00:06:19,248 --> 00:06:24,688 ♪ I'll see who's around 205 00:06:24,819 --> 00:06:27,038 - When are you gonna come visit me in the city, huh? 206 00:06:27,169 --> 00:06:28,997 So I don't have to keep schlepping out here. 207 00:06:29,127 --> 00:06:30,999 - How am I gonna visit you? 208 00:06:31,129 --> 00:06:32,740 Don't you live with this freaking guy? 209 00:06:32,870 --> 00:06:35,177 - Mm-hmm. 210 00:06:35,307 --> 00:06:36,744 But he's in the club till 4:00 or 5:00, 211 00:06:36,874 --> 00:06:38,746 so you could still come over. 212 00:06:38,876 --> 00:06:40,704 - [whispers] I don't know. 213 00:06:40,835 --> 00:06:42,924 - ♪ I'm gonna see you, I'm gonna get you... ♪ 214 00:06:43,054 --> 00:06:44,926 - It's just, I don't like the idea 215 00:06:45,056 --> 00:06:46,797 of meeting you in some other guy's apartment, you know? 216 00:06:46,928 --> 00:06:47,972 - ♪ I'm gonna meet you 217 00:06:48,103 --> 00:06:49,931 ♪ I'll meet you, I... 218 00:06:50,061 --> 00:06:52,107 - Why are you dating this guy anyhow? 219 00:06:52,237 --> 00:06:53,587 [sighs playfully] 220 00:06:53,717 --> 00:06:55,240 I mean... - Mm-hmm. 221 00:06:55,371 --> 00:06:58,113 - You can't like him that much if we're hooking up like this. 222 00:06:58,243 --> 00:07:00,028 - Him and I have an understanding, you know? 223 00:07:00,158 --> 00:07:01,638 - Mm-hmm. 224 00:07:01,769 --> 00:07:03,814 - Just like you and me. 225 00:07:03,945 --> 00:07:05,860 We can both do what we want. 226 00:07:07,731 --> 00:07:08,776 Does that bother you? 227 00:07:08,906 --> 00:07:10,604 - No. 228 00:07:10,734 --> 00:07:11,779 - You sure? 229 00:07:11,909 --> 00:07:13,955 - Yes, I'm sure. 230 00:07:14,085 --> 00:07:16,044 - Don't tell me you're jealous. 231 00:07:16,174 --> 00:07:17,915 - No. 232 00:07:18,046 --> 00:07:19,700 Not at all. 233 00:07:19,830 --> 00:07:22,093 ♪ 234 00:07:22,224 --> 00:07:24,792 - Not even a little bit? 235 00:07:24,922 --> 00:07:27,795 - No, I mean, I'm just saying that I'm okay with this. 236 00:07:27,925 --> 00:07:29,797 Whatever we're doing. 237 00:07:29,927 --> 00:07:32,582 Our "arrangement." 238 00:07:32,713 --> 00:07:33,714 Okay? 239 00:07:33,844 --> 00:07:36,107 - Mm-hmm. 240 00:07:36,238 --> 00:07:38,240 You sure you don't want me all to yourself? 241 00:07:38,370 --> 00:07:40,285 - [laughs] 242 00:07:40,416 --> 00:07:42,026 - You know what? 243 00:07:42,157 --> 00:07:43,941 Don't even answer that. 244 00:07:44,072 --> 00:07:45,726 - ♪ I'll trick you, I'll trick you ♪ 245 00:07:45,856 --> 00:07:49,556 ♪ One way or another, I'm gonna lose you ♪ 246 00:07:49,686 --> 00:07:51,819 ♪ I'm gonna trick you, trick you, trick you, trick you ♪ 247 00:07:51,949 --> 00:07:55,300 ♪ One way or another, I'm gonna lose you ♪ 248 00:07:55,431 --> 00:07:57,651 ♪ I'm gonna give you the slip ♪ 249 00:07:57,781 --> 00:08:01,263 ♪ 250 00:08:01,393 --> 00:08:03,744 - [giggles] 251 00:08:03,874 --> 00:08:06,311 - I'm off to the city to see Stevie. 252 00:08:06,442 --> 00:08:07,704 What's your plan? 253 00:08:07,835 --> 00:08:09,314 - You're looking at it. 254 00:08:09,445 --> 00:08:11,142 - And how was work this week? 255 00:08:11,273 --> 00:08:13,057 - Same old, same old. 256 00:08:13,188 --> 00:08:14,363 - I'm guessing you didn't take my advice. 257 00:08:14,494 --> 00:08:16,060 - What advice was that? 258 00:08:16,191 --> 00:08:17,235 - To work on your accent. 259 00:08:17,366 --> 00:08:18,802 - Oh. No. 260 00:08:18,933 --> 00:08:19,716 - Let me hear you say something. 261 00:08:19,847 --> 00:08:20,891 Maybe I can help. 262 00:08:21,022 --> 00:08:22,284 - Just get out of my face, Ma. 263 00:08:22,414 --> 00:08:23,851 - Let me hear you say, 264 00:08:23,981 --> 00:08:25,635 "Coffee, a soda, a daughter." 265 00:08:25,766 --> 00:08:26,723 - "Soda"? 266 00:08:26,854 --> 00:08:28,595 I don't say "soda" weird. 267 00:08:28,725 --> 00:08:30,118 Why do I even bother talking to you about this kind of stuff? 268 00:08:30,248 --> 00:08:31,815 - I'm just trying to be helpful. 269 00:08:31,946 --> 00:08:33,121 You keep getting made fun of at work. 270 00:08:33,251 --> 00:08:34,252 Why not try to improve yourself? 271 00:08:34,383 --> 00:08:35,950 - 'Cause my accent is fine. 272 00:08:36,080 --> 00:08:38,256 My boss is the one with the problem. 273 00:08:38,387 --> 00:08:40,258 - Oh, so you're gonna take no responsibility in this. 274 00:08:40,389 --> 00:08:41,172 - Oh, my God. Shut up, please! 275 00:08:41,303 --> 00:08:42,173 - You know what? 276 00:08:42,304 --> 00:08:43,871 There is nothing wrong 277 00:08:44,001 --> 00:08:45,350 with you trying to improve your diction, all right? 278 00:08:45,481 --> 00:08:46,917 You really wanna go through life sounding like 279 00:08:47,048 --> 00:08:48,919 one of those "deez, doze" dumb girls? 280 00:08:49,050 --> 00:08:50,747 - You mean like you? - Exactly. 281 00:08:50,878 --> 00:08:52,314 And look where it got me. 282 00:08:52,444 --> 00:08:54,185 And I never had the opportunities you had. 283 00:08:54,316 --> 00:08:56,100 But you know what? Do what you want. 284 00:08:56,231 --> 00:08:57,188 You're gonna be the only girl in that office 285 00:08:57,319 --> 00:08:58,146 that sounds like a dingbat. 286 00:08:58,276 --> 00:08:59,321 - Oh, fine with me. 287 00:08:59,451 --> 00:09:00,278 - [mocking] Okay. Fine with me too. 288 00:09:00,409 --> 00:09:02,193 - [mocking] Fine. - Fine. 289 00:09:05,066 --> 00:09:06,197 - Okay, loser. 290 00:09:06,328 --> 00:09:07,198 You can have the phone now. 291 00:09:07,329 --> 00:09:09,070 [door slams] 292 00:09:16,033 --> 00:09:17,034 - [sighs] 293 00:09:17,165 --> 00:09:18,035 [line trilling] 294 00:09:18,166 --> 00:09:20,081 [phone ringing] 295 00:09:20,211 --> 00:09:21,082 - Hello. - Hey. 296 00:09:21,212 --> 00:09:22,736 Jill, it's me, Jimmy. 297 00:09:22,866 --> 00:09:24,085 - Thank God, you called me back. 298 00:09:24,215 --> 00:09:25,303 I thought you were mad at me. 299 00:09:25,434 --> 00:09:26,435 - Yeah, sorry about that. 300 00:09:26,566 --> 00:09:27,871 My dad never gave me the message. 301 00:09:28,002 --> 00:09:30,134 And I was-- 302 00:09:30,265 --> 00:09:31,788 I was worried you were mad at me 303 00:09:31,919 --> 00:09:33,094 or hated me or something 304 00:09:33,224 --> 00:09:34,269 when I didn't hear from you all week. 305 00:09:34,399 --> 00:09:36,010 - I could never hate you. 306 00:09:36,140 --> 00:09:37,881 I just, you know, 307 00:09:38,012 --> 00:09:39,274 needed some time to myself to figure some things out 308 00:09:39,404 --> 00:09:40,449 before I called you back. 309 00:09:40,580 --> 00:09:42,016 But I'm ready to talk now. 310 00:09:42,146 --> 00:09:43,757 - Okay. Great. 311 00:09:45,019 --> 00:09:46,934 - [exhales] 312 00:09:47,064 --> 00:09:49,066 - So you wanna go first, or you want me to go first? 313 00:09:49,197 --> 00:09:50,502 - I'll go first. 314 00:09:50,633 --> 00:09:52,461 I wanna talk about last weekend. 315 00:09:52,592 --> 00:09:54,028 I'm sorry for the way that I treated you at the bar. 316 00:09:54,158 --> 00:09:55,856 I was not clear about what I wanted 317 00:09:55,986 --> 00:09:57,422 or expected from you, and it was not fair. 318 00:09:57,553 --> 00:09:59,033 - I'm sorry too. 319 00:09:59,163 --> 00:10:00,121 And I know it's gonna be hard for both of us 320 00:10:00,251 --> 00:10:02,689 when I leave, but... 321 00:10:02,819 --> 00:10:03,820 I don't know. 322 00:10:03,951 --> 00:10:06,910 After seeing you last week, 323 00:10:07,041 --> 00:10:08,956 I realized how much I can't stand not seeing you. 324 00:10:09,086 --> 00:10:10,174 - I know, and I miss you too, 325 00:10:10,305 --> 00:10:12,394 but I have some concerns. 326 00:10:12,524 --> 00:10:13,917 - What? That we don't have a future? 327 00:10:14,048 --> 00:10:15,919 - More that our futures just don't line up. 328 00:10:16,050 --> 00:10:18,792 And, like, it was so nice seeing you, Jimmy, 329 00:10:18,922 --> 00:10:20,271 but I wanna do the whole, like, 330 00:10:20,402 --> 00:10:22,273 serious relationship thing again, okay? 331 00:10:22,404 --> 00:10:23,971 I don't want either one of us to get hurt again. 332 00:10:24,101 --> 00:10:25,450 - Well--and neither do I. 333 00:10:25,581 --> 00:10:28,323 So... [sighs] 334 00:10:28,453 --> 00:10:30,238 Just tell me what you wanna do, and I'll be cool with it. 335 00:10:30,368 --> 00:10:32,153 - You know, 336 00:10:32,283 --> 00:10:34,155 I think it's something we need to discuss in person. 337 00:10:34,285 --> 00:10:36,461 And my mom's gone for the day, so if you wanna come over... 338 00:10:36,592 --> 00:10:37,898 - To your house? Now? 339 00:10:38,028 --> 00:10:39,769 Y--yes. 340 00:10:39,900 --> 00:10:41,031 Yeah, yeah. 341 00:10:41,162 --> 00:10:42,163 [stammering] I'll be right over. 342 00:10:42,293 --> 00:10:44,121 - Okay. 343 00:10:44,252 --> 00:10:46,341 I gotta take a quick shower, but I'll see you soon. 344 00:10:46,471 --> 00:10:48,952 [Captain & Tennille's "Love Will Keep Us Together"] 345 00:10:49,083 --> 00:10:53,130 ♪ 346 00:10:53,261 --> 00:10:55,393 - ♪ Love 347 00:10:55,524 --> 00:10:58,919 ♪ Love will keep us together 348 00:10:59,049 --> 00:11:02,662 ♪ Think of me, babe, whenever ♪ 349 00:11:02,792 --> 00:11:06,361 ♪ Some sweet-talking girl comes along ♪ 350 00:11:06,491 --> 00:11:08,319 ♪ Singing her song 351 00:11:08,450 --> 00:11:09,886 ♪ Don't mess around 352 00:11:10,017 --> 00:11:11,627 ♪ You just gotta be strong 353 00:11:11,758 --> 00:11:13,847 ♪ Just stop [knocking at door] 354 00:11:13,977 --> 00:11:14,891 ♪ 'Cause I really love you 355 00:11:15,022 --> 00:11:17,067 - Jill! - ♪ Stop 356 00:11:17,198 --> 00:11:20,070 - [panting] Hey, it's me. I'm here. 357 00:11:20,201 --> 00:11:23,160 - Jesus, that was fucking fast. 358 00:11:23,291 --> 00:11:25,075 I didn't even have time to take a shower. 359 00:11:25,206 --> 00:11:26,337 - Yeah, well, I ran right over. 360 00:11:26,468 --> 00:11:27,861 - Yeah. Clearly. 361 00:11:27,991 --> 00:11:28,862 - [laughs] 362 00:11:28,992 --> 00:11:30,211 - Well, look. 363 00:11:30,341 --> 00:11:31,516 You can wait down here if you want 364 00:11:31,647 --> 00:11:33,388 or you can join me. 365 00:11:33,518 --> 00:11:35,477 It's up to you, though. 366 00:11:35,607 --> 00:11:37,566 - Well, if you're giving me the option, 367 00:11:37,697 --> 00:11:40,003 I think I might join you. 368 00:11:40,134 --> 00:11:42,310 - ♪ When those girls start hanging around ♪ 369 00:11:42,440 --> 00:11:44,312 - [sighs] 370 00:11:44,442 --> 00:11:45,922 - [sighs softly] 371 00:11:46,053 --> 00:11:47,619 Why do you have to leave again? 372 00:11:47,750 --> 00:11:50,144 - Well, first of all, I gotta take a shower. 373 00:11:51,667 --> 00:11:53,843 - You could take a shower here. 374 00:11:53,974 --> 00:11:55,540 - I can't. 375 00:11:55,671 --> 00:11:56,890 I gotta get my stuff ready for the barbecue later. 376 00:11:57,020 --> 00:11:58,239 You know that. 377 00:11:58,369 --> 00:11:59,719 - The fucking barbecue? 378 00:11:59,849 --> 00:12:01,503 I mean, come on. Didn't you cancel that shit? 379 00:12:01,633 --> 00:12:02,983 I didn't come here all fucking weekend 380 00:12:03,113 --> 00:12:04,158 to hang out with Pags, that's for sure. 381 00:12:04,288 --> 00:12:05,420 - What do you want me to do, huh? 382 00:12:05,550 --> 00:12:07,465 Uninvite him? - Yeah. 383 00:12:07,596 --> 00:12:09,990 - [laughs] Come on. - Why the hell not? 384 00:12:10,120 --> 00:12:11,687 I mean, I lied to my boyfriend to be here. 385 00:12:11,818 --> 00:12:13,341 Surely you could lie to him and say you have other plans. 386 00:12:13,471 --> 00:12:14,124 - [laughs] Oh, my God. 387 00:12:14,255 --> 00:12:15,604 Come on. It's just a barbecue. 388 00:12:15,735 --> 00:12:18,128 It's gonna be a few hours tops. 389 00:12:18,259 --> 00:12:19,521 Besides, Tammy's gonna be there. 390 00:12:19,651 --> 00:12:21,566 So you can hang out with her. - [chuckles] 391 00:12:21,697 --> 00:12:23,481 Oh, yeah? - Yeah. 392 00:12:23,612 --> 00:12:25,266 - And why would Tammy be there? 393 00:12:25,396 --> 00:12:27,007 - Why wouldn't she be? 394 00:12:29,226 --> 00:12:30,314 What? I saw her at the diner, 395 00:12:30,445 --> 00:12:31,576 and I happened to mention it to her. 396 00:12:31,707 --> 00:12:33,970 And she says she might try to make it, so... 397 00:12:34,101 --> 00:12:35,319 [laughs] What? 398 00:12:35,450 --> 00:12:36,233 Do you got a problem with Tammy now? 399 00:12:36,364 --> 00:12:39,193 - [laughs] No. 400 00:12:39,323 --> 00:12:41,456 I guess I just figured if I decided to stay 401 00:12:41,586 --> 00:12:42,979 to spend the day with you, 402 00:12:43,110 --> 00:12:44,154 that you'd wanna hang out with me, Mikey, 403 00:12:44,285 --> 00:12:45,721 but you do what you think is best. 404 00:12:45,852 --> 00:12:48,028 - Of course I wanna hang out with you. 405 00:12:48,158 --> 00:12:49,551 I just don't see why we can't do both. 406 00:12:49,681 --> 00:12:51,379 - Okay. 407 00:12:53,468 --> 00:12:55,383 I'll see you there. 408 00:12:58,778 --> 00:13:00,910 Well, you can see yourself out. 409 00:13:01,041 --> 00:13:02,651 - [laughs] 410 00:13:02,782 --> 00:13:05,436 - Tantalizing, off-speed delivery for a strike. 411 00:13:05,567 --> 00:13:08,135 One ball, two strikes. 412 00:13:08,265 --> 00:13:10,485 Towering pop-up. 413 00:13:10,615 --> 00:13:12,400 Head-on for the catcher. 414 00:13:12,530 --> 00:13:14,184 - Ugh, jeez. 415 00:13:14,315 --> 00:13:16,404 Would you learn how to hit the ball? 416 00:13:16,534 --> 00:13:18,623 - Nick, what are your plans tonight? 417 00:13:18,754 --> 00:13:19,624 - Uh, I'm going over to Mikey's. 418 00:13:19,755 --> 00:13:20,974 He's having a thing. 419 00:13:21,104 --> 00:13:22,410 Then I don't know. 420 00:13:22,540 --> 00:13:23,672 Maybe we're gonna go to the tavern after. 421 00:13:23,803 --> 00:13:25,413 - So you think you'd be out pretty late then? 422 00:13:25,543 --> 00:13:27,632 - Yeah, I mean, not too late. Why? 423 00:13:27,763 --> 00:13:30,244 - Well, because I had a slight change in plans. 424 00:13:30,374 --> 00:13:32,333 So instead of going out, I'm gonna cook at home. 425 00:13:32,463 --> 00:13:34,161 So if you think it'd be too weird 426 00:13:34,291 --> 00:13:35,553 to see Mr. Ross here later-- 427 00:13:35,684 --> 00:13:37,077 I don't know--maybe you wanna stay out the night, 428 00:13:37,207 --> 00:13:38,600 like, crash at your dad's. 429 00:13:38,730 --> 00:13:40,210 - Why? 430 00:13:40,341 --> 00:13:41,298 I mean, how late's dinner gonna go? 431 00:13:43,170 --> 00:13:44,388 - Outside, one ball... 432 00:13:44,519 --> 00:13:46,477 - Ugh. No! 433 00:13:46,608 --> 00:13:48,349 Shit. Really, Ma? 434 00:13:48,479 --> 00:13:50,003 - What? 435 00:13:50,133 --> 00:13:51,308 I just don't want you walking in 436 00:13:51,439 --> 00:13:52,527 on something that, you know, 437 00:13:52,657 --> 00:13:54,007 you would rather not see. 438 00:13:54,137 --> 00:13:55,530 - Okay, well now I'm seeing it. 439 00:13:55,660 --> 00:13:57,271 I'm getting the visual, okay? 440 00:13:57,401 --> 00:14:00,056 I really didn't need that. So thank you. 441 00:14:00,187 --> 00:14:01,623 God--where's Lizzie going, huh? 442 00:14:01,753 --> 00:14:03,233 You send her off for the night as well? 443 00:14:03,364 --> 00:14:05,583 - She is staying at a friend's. 444 00:14:05,714 --> 00:14:07,672 Maybe she's getting lucky tonight as well. 445 00:14:07,803 --> 00:14:08,978 - What? "Lucky"? 446 00:14:09,109 --> 00:14:10,893 With who? 447 00:14:11,024 --> 00:14:13,374 How is this the first I'm hearing about any of this? 448 00:14:13,504 --> 00:14:15,028 - Why do you seem to think that we need to check in with you 449 00:14:15,158 --> 00:14:16,333 about our sex lives? 450 00:14:16,464 --> 00:14:18,118 - You both have sex lives? 451 00:14:18,248 --> 00:14:19,467 Okay. 452 00:14:19,597 --> 00:14:20,685 Now I'm getting sick to my stomach. 453 00:14:20,816 --> 00:14:22,687 I'm out of here. Have a wonderful night. 454 00:14:22,818 --> 00:14:24,298 Or maybe don't. 455 00:14:24,428 --> 00:14:25,560 - Yo, Pags. 456 00:14:25,690 --> 00:14:27,344 You still haven't told Stacey 457 00:14:27,475 --> 00:14:28,258 about what's happening next door, have you, huh? 458 00:14:28,389 --> 00:14:30,173 - Wait. 459 00:14:30,304 --> 00:14:31,000 Why do I get the feeling I don't even wanna ask? 460 00:14:31,131 --> 00:14:32,262 - [laughs] 461 00:14:32,393 --> 00:14:33,698 - Have you, um, talked to your father 462 00:14:33,829 --> 00:14:35,091 about his plans tonight? 463 00:14:35,222 --> 00:14:37,180 - No. Why the hell would I? 464 00:14:37,311 --> 00:14:39,052 - Because something very fucked up is about to happen. 465 00:14:39,182 --> 00:14:40,314 - What? - Okay. 466 00:14:40,444 --> 00:14:41,706 What the hell is he talking about? 467 00:14:41,837 --> 00:14:44,187 - My mother is, uh-- 468 00:14:44,318 --> 00:14:46,494 she's cooking dinner for your father tonight, 469 00:14:46,624 --> 00:14:48,539 at our house, next door. 470 00:14:48,670 --> 00:14:50,715 He's probably there as we speak. 471 00:14:50,846 --> 00:14:53,283 - Yeah, I did just see his car outside, so... 472 00:14:53,414 --> 00:14:54,415 - What the fuck is going on here? 473 00:14:54,545 --> 00:14:55,503 You guys all know something I don't know? 474 00:14:55,633 --> 00:14:57,070 - They're on a date, Stace. 475 00:14:57,200 --> 00:14:59,159 - Are you kidding me? 476 00:14:59,289 --> 00:15:01,117 - I know. It's disturbing, right? 477 00:15:01,248 --> 00:15:02,336 - No. It's not disturbing. 478 00:15:02,466 --> 00:15:03,598 It's fucking disgusting. - Hey, look. 479 00:15:03,728 --> 00:15:05,730 He's probably sitting at your table right now, 480 00:15:05,861 --> 00:15:07,297 eating off your plates, horndogging up to your mom. 481 00:15:07,428 --> 00:15:09,212 - [groans] 482 00:15:09,343 --> 00:15:10,431 - You know, he's probably got a hard-on right now too. 483 00:15:10,561 --> 00:15:11,432 - Hey. Watch your fucking mouth. 484 00:15:11,562 --> 00:15:13,216 That's my mother you're talking about. 485 00:15:13,347 --> 00:15:14,304 - Hey, I'm not talking about your mother, all right? 486 00:15:14,435 --> 00:15:15,175 I'm talking about Stacey's father. 487 00:15:15,305 --> 00:15:16,480 - Okay, well do me a favor 488 00:15:16,611 --> 00:15:17,568 and don't say it about my father either. 489 00:15:17,699 --> 00:15:19,005 - But it's true. What if they're, like-- 490 00:15:19,135 --> 00:15:21,137 what if you guys walk in and they're, like, having sex 491 00:15:21,268 --> 00:15:22,573 or something, like, in the kitchen or, like-- 492 00:15:22,704 --> 00:15:24,358 - Tammy, what the fuck? 493 00:15:24,488 --> 00:15:25,750 Why would you even put that out there? 494 00:15:25,881 --> 00:15:26,795 - Because what? You don't think 495 00:15:26,926 --> 00:15:27,709 that's on the agenda for tonight? 496 00:15:27,839 --> 00:15:29,363 I mean, they're right there. 497 00:15:29,493 --> 00:15:30,277 - I mean, look. Just think of the picture. 498 00:15:30,407 --> 00:15:32,670 Pags walks in to find Mr. Ross... 499 00:15:32,801 --> 00:15:34,759 Mrs. Pags on the kitchen table. 500 00:15:34,890 --> 00:15:37,327 - Jesus! Mikey, what the fuck? 501 00:15:37,458 --> 00:15:38,763 Now you're putting me in the room? 502 00:15:38,894 --> 00:15:40,461 I can't get that fucking image out of my head now. 503 00:15:40,591 --> 00:15:41,592 - Yeah, honestly, even I'm starting 504 00:15:41,723 --> 00:15:42,419 to feel sick to stomach. - Oh, my God. 505 00:15:42,550 --> 00:15:43,943 - Can we stop? 506 00:15:44,073 --> 00:15:46,467 - They're just having dinner. That's it. 507 00:15:46,597 --> 00:15:50,427 - It's not like they're gonna fuck on the first date, right? 508 00:15:50,558 --> 00:15:51,646 Right? 509 00:15:51,776 --> 00:15:53,953 - Well, my mom, 510 00:15:54,083 --> 00:15:55,911 she did ask me to stay at my dad's tonight. 511 00:15:56,042 --> 00:15:57,739 But that doesn't mean anything, right? 512 00:15:57,869 --> 00:16:00,350 [laughter] 513 00:16:00,481 --> 00:16:01,569 - I'm sorry. - What? 514 00:16:01,699 --> 00:16:02,744 - Pags, I'm sorry. Don't laugh. 515 00:16:02,874 --> 00:16:03,614 We shouldn't laugh. - Oh, shut up! 516 00:16:07,270 --> 00:16:08,619 - So I got a confession to make. 517 00:16:08,750 --> 00:16:10,578 - [groans] 518 00:16:10,708 --> 00:16:14,190 - Relax. 519 00:16:14,321 --> 00:16:16,105 I think I wanna quit my job. 520 00:16:16,236 --> 00:16:17,585 - What? 521 00:16:17,715 --> 00:16:18,760 What? Why? What happened? 522 00:16:18,890 --> 00:16:20,414 - 'Cause I didn't go to school 523 00:16:20,544 --> 00:16:21,632 to just answer phones and get coffee all day. 524 00:16:21,763 --> 00:16:22,938 And that's all I friggin' do 525 00:16:23,069 --> 00:16:24,722 when I'm not getting yelled at by my boss. 526 00:16:24,853 --> 00:16:26,681 - Yeah, well, what do you think my job's gonna be like? 527 00:16:26,811 --> 00:16:29,075 I'll just be carrying around tripods and camera gear 528 00:16:29,205 --> 00:16:30,815 and fetching lenses. 529 00:16:30,946 --> 00:16:33,862 And unlike you, being in some swanky New York office, 530 00:16:33,993 --> 00:16:35,603 I'll be in 15 feet of snow. 531 00:16:35,733 --> 00:16:37,213 - Oh, boo-hoo. - "Boo-hoo"? 532 00:16:37,344 --> 00:16:38,127 - At least they're not gonna be making fun 533 00:16:38,258 --> 00:16:39,128 of your accent up there. 534 00:16:39,259 --> 00:16:40,608 - What? - Yeah. 535 00:16:40,738 --> 00:16:41,957 You know what they call me? "Bridge and Tunnel." 536 00:16:42,088 --> 00:16:43,611 They're like, "Oh, hey, Bridge and Tunnel, 537 00:16:43,741 --> 00:16:45,482 go get some coffee from the store." 538 00:16:45,613 --> 00:16:46,788 "Oh, hey, B and T, 539 00:16:46,918 --> 00:16:48,572 could you add 'tree' waters to that?" 540 00:16:48,703 --> 00:16:50,183 That's all I hear all friggin' day, Jimmy. 541 00:16:50,313 --> 00:16:51,793 - Yeah, okay. 542 00:16:51,923 --> 00:16:53,012 Who the fuck are these people making fun of you? 543 00:16:53,142 --> 00:16:54,448 Is there somebody's ass I need to kick? 544 00:16:54,578 --> 00:16:55,579 Give me names. - No, it's just some girls 545 00:16:55,710 --> 00:16:56,841 in the department. - Tell me who it is. 546 00:16:56,972 --> 00:16:58,582 - Their ring leader is this, like, blonde bitch 547 00:16:58,713 --> 00:17:01,063 from Connecticut, my supervisor. 548 00:17:01,194 --> 00:17:03,413 Ah, see, they're just, like, so sophisticated and cool. 549 00:17:03,544 --> 00:17:04,849 They all went to really good colleges. 550 00:17:04,980 --> 00:17:06,634 I just feel like I can't compete with them, you know? 551 00:17:06,764 --> 00:17:08,853 - What? - Yeah. 552 00:17:08,984 --> 00:17:12,335 - Fuck that bullshit. Of course you can. 553 00:17:12,466 --> 00:17:14,642 You got a degree in design, right? 554 00:17:14,772 --> 00:17:16,948 From F.I.T. - [laughs] 555 00:17:17,079 --> 00:17:19,951 - That's a great fucking school. 556 00:17:20,082 --> 00:17:22,215 Who gives a shit what these other bitches say? 557 00:17:22,345 --> 00:17:25,000 Honestly. I mean, 558 00:17:25,131 --> 00:17:28,612 you just gotta stick it out and outwork them, kay? 559 00:17:28,743 --> 00:17:30,092 But you can't quit. 560 00:17:32,486 --> 00:17:33,530 Besides, I don't even hear a fucking accent. 561 00:17:33,661 --> 00:17:35,054 - Yeah, neither do I. 562 00:17:35,184 --> 00:17:36,620 - I don't know what the fuck they're talking about. 563 00:17:36,751 --> 00:17:38,318 - Thank you. - Yeah. 564 00:17:39,623 --> 00:17:41,408 - [moans softly] 565 00:17:41,538 --> 00:17:43,279 - All right, okay, all right. I just need a minute. 566 00:17:43,410 --> 00:17:44,454 Can you give me one minute? 567 00:17:44,585 --> 00:17:45,412 - Okay. You get one minute. 568 00:17:45,542 --> 00:17:47,457 - One minute. - 59. 569 00:17:47,588 --> 00:17:48,676 58. - Oh, a minute. You're... 570 00:17:48,806 --> 00:17:50,504 - 57. 571 00:17:50,634 --> 00:17:51,461 - Yeah, can I get some water or something? 572 00:17:51,592 --> 00:17:52,593 - 56. - A little OJ? Please? 573 00:17:52,723 --> 00:17:54,464 - 55. - Just to replenish. 574 00:17:54,595 --> 00:17:55,683 - 54. - Get a little more energy. 575 00:17:55,813 --> 00:17:57,337 - "Fifty-tree." - Fuckin'... 576 00:17:57,467 --> 00:17:58,251 - 52. - All right, all right. 577 00:17:58,381 --> 00:17:59,426 - [laughing] 578 00:17:59,556 --> 00:18:03,038 [indistinct chatter] 579 00:18:03,169 --> 00:18:06,433 - What if this works out between our folks? 580 00:18:06,563 --> 00:18:08,913 I mean, just imagine. 581 00:18:09,044 --> 00:18:10,698 Like, they fall in love. 582 00:18:10,828 --> 00:18:12,700 They get married. 583 00:18:12,830 --> 00:18:15,268 And then, we're what? 584 00:18:15,398 --> 00:18:17,270 Like, related? 585 00:18:17,400 --> 00:18:19,924 Brother and sister? 586 00:18:20,055 --> 00:18:22,101 - Well, I don't know about whether we'll see you anymore. 587 00:18:22,231 --> 00:18:23,798 I think last time, you scared her off a little. 588 00:18:23,928 --> 00:18:25,060 [laughs] - Why? 589 00:18:25,191 --> 00:18:26,844 'Cause I told her that I couldn't... 590 00:18:26,975 --> 00:18:28,933 - Don't worry about it, Pags. 591 00:18:29,064 --> 00:18:31,458 It's never gonna fucking happen, all right? 592 00:18:31,588 --> 00:18:32,894 [indistinct chatter] 593 00:18:33,024 --> 00:18:34,548 - You know what I gotta do? - Hm? 594 00:18:34,678 --> 00:18:35,679 - 'Cause I got another interview coming up. 595 00:18:35,810 --> 00:18:37,768 I got stop by the café, talk to you, 596 00:18:37,899 --> 00:18:40,510 and maybe you'll be my lucky charm. 597 00:18:40,641 --> 00:18:41,729 - Hey. - You wanna have some fun? 598 00:18:41,859 --> 00:18:44,775 - Yeah. - And that's my cue. 599 00:18:44,906 --> 00:18:47,474 All right, Pags. I'm gonna head out, okay? 600 00:18:47,604 --> 00:18:49,345 Uh, you're more than welcome to stay for "some fun," 601 00:18:49,476 --> 00:18:50,607 but I'm gonna go. 602 00:18:50,738 --> 00:18:52,261 - Okay. - Okay. 603 00:18:53,871 --> 00:18:55,395 - Huh. 604 00:18:59,877 --> 00:19:01,009 Oh, hey. 605 00:19:01,140 --> 00:19:02,271 Tammy, hold up. Hold up. 606 00:19:02,402 --> 00:19:04,012 [exhales] 607 00:19:04,143 --> 00:19:05,970 Those two just can't get enough of each other, huh? 608 00:19:06,101 --> 00:19:09,452 - Yeah. They're so cute, huh? 609 00:19:09,583 --> 00:19:11,846 - Oh, shit. Tammy, is that Mr. Ross's car? 610 00:19:11,976 --> 00:19:13,456 - [laughs] Yeah, that's it. 611 00:19:13,587 --> 00:19:14,762 - You think that means he's still there? 612 00:19:14,892 --> 00:19:15,937 - I think there's a good chance 613 00:19:16,067 --> 00:19:17,547 that that's exactly what that means. 614 00:19:17,678 --> 00:19:19,462 - Oh. Wanna go to the tavern? 615 00:19:19,593 --> 00:19:21,160 Kill a few hours, wait for him to leave? 616 00:19:21,290 --> 00:19:22,987 - Mm, I think you're on our own for this one, buddy. 617 00:19:23,118 --> 00:19:24,250 [beats on roof] 618 00:19:24,380 --> 00:19:25,381 But I love you. 619 00:19:25,512 --> 00:19:26,600 - Wait. Really? 620 00:19:26,730 --> 00:19:28,341 - Not like that. Pags, have fun. 621 00:19:29,951 --> 00:19:31,561 [car door slams] 622 00:19:31,692 --> 00:19:33,389 - [sighs] 623 00:19:33,520 --> 00:19:36,523 [engine turning over] 624 00:19:36,653 --> 00:19:38,133 Fuck it. 625 00:19:38,264 --> 00:19:40,004 Hope they still got their clothes on. 626 00:19:40,135 --> 00:19:42,181 [engine revs] 627 00:19:46,707 --> 00:19:48,317 [sighs] 628 00:19:48,448 --> 00:19:50,580 I'm home! 629 00:19:50,711 --> 00:19:52,843 [ambient music on television] 630 00:19:52,974 --> 00:19:54,541 Where's Mr. Ross? 631 00:19:54,671 --> 00:19:56,020 His car is still outside. 632 00:19:56,151 --> 00:19:58,545 Did he walk home? Did he get too bombed? 633 00:19:58,675 --> 00:19:59,894 - He's in the bathroom. 634 00:20:00,024 --> 00:20:02,462 - Great. Look. 635 00:20:02,592 --> 00:20:03,941 I don't wanna hear anything, okay? 636 00:20:04,072 --> 00:20:06,161 No information, no details, no nothing. 637 00:20:06,292 --> 00:20:08,468 - So you don't wanna hear about what I saw 638 00:20:08,598 --> 00:20:09,599 when I walked in here tonight? 639 00:20:09,730 --> 00:20:11,166 - [laughs] 640 00:20:11,297 --> 00:20:14,474 You two enjoy torturing me, don't you? 641 00:20:14,604 --> 00:20:15,562 - It is kind of fun to watch you squirm. 642 00:20:15,692 --> 00:20:17,128 - [laughs] 643 00:20:17,259 --> 00:20:18,782 And I think I got here just in time 644 00:20:18,913 --> 00:20:20,001 because when I walked in, 645 00:20:20,131 --> 00:20:21,394 she was already sitting on his lap 646 00:20:21,524 --> 00:20:22,830 and her boots were off. 647 00:20:22,960 --> 00:20:23,918 - Okay. 648 00:20:24,048 --> 00:20:25,789 Didn't I just say 649 00:20:25,920 --> 00:20:27,443 I don't wanna hear any details? 650 00:20:27,574 --> 00:20:29,053 - And you know what's even worse? 651 00:20:29,184 --> 00:20:30,446 I think she actually likes him. 652 00:20:30,577 --> 00:20:33,188 - I do! He's so charming. 653 00:20:33,319 --> 00:20:34,885 And he even complimented my cooking, 654 00:20:35,016 --> 00:20:36,191 which, you know, your father never did. 655 00:20:36,322 --> 00:20:38,454 - Oh. He complimented your cooking. 656 00:20:38,585 --> 00:20:39,803 So when's the wedding? 657 00:20:39,934 --> 00:20:41,588 You know what? I think I've had enough. 658 00:20:41,718 --> 00:20:42,850 You two have a good night. I'll see you tomorrow. 659 00:20:42,980 --> 00:20:43,807 - Oh! - Oh! 660 00:20:43,938 --> 00:20:45,548 - Oh-oh-oh! 661 00:20:45,679 --> 00:20:46,941 You gotta keep your guard up at all times, kid. 662 00:20:47,071 --> 00:20:50,118 Nicky, baby, I can't tell you how happy I am to see you. 663 00:20:50,249 --> 00:20:51,989 Last time, right, he was like-- 664 00:20:52,120 --> 00:20:53,469 you're like a linebacker now. 665 00:20:53,600 --> 00:20:54,992 Unbelievable. Come on. 666 00:20:55,123 --> 00:20:56,690 Come, take a seat with us. Join us. 667 00:20:56,820 --> 00:20:58,126 One of my commercials is about to come on. 668 00:20:58,257 --> 00:20:59,649 You got channel nine on, right? 669 00:20:59,780 --> 00:21:01,651 - Absolutely, yes. Come on, Nicky. 670 00:21:01,782 --> 00:21:02,826 - Come on; let's go. Whoa, whoa. 671 00:21:02,957 --> 00:21:04,698 Age before beauty. 672 00:21:04,828 --> 00:21:06,439 I wanna sit next to your beautiful mother. 673 00:21:06,569 --> 00:21:08,658 Huh? Come on. 674 00:21:08,789 --> 00:21:10,486 - [sighs] 675 00:21:10,617 --> 00:21:13,272 - Right here. - All right. 676 00:21:13,402 --> 00:21:15,404 I think you guys are gonna really like this. 677 00:21:19,147 --> 00:21:21,889 - The dog days of summer have already started barking! 678 00:21:22,019 --> 00:21:23,151 It's hot! It's humid! 679 00:21:23,282 --> 00:21:25,719 It's muggy and it's sticky! 680 00:21:25,849 --> 00:21:26,937 But guess who's not sweating, folks? 681 00:21:27,068 --> 00:21:28,548 Yours truly. 682 00:21:28,678 --> 00:21:30,550 And you, too, can stay cool 683 00:21:30,680 --> 00:21:31,768 by coming down to Lucky Louie's 684 00:21:31,899 --> 00:21:33,030 Start of the Summer Sale. 685 00:21:33,161 --> 00:21:34,684 My electric fans and air conditioners 686 00:21:34,815 --> 00:21:35,859 are guaranteed to keep you cool 687 00:21:35,990 --> 00:21:37,861 all summer long. 688 00:21:37,992 --> 00:21:38,906 So don't let the dogs of summer 689 00:21:39,036 --> 00:21:40,516 take a bite out of your ass. 690 00:21:40,647 --> 00:21:42,039 Come on down to Louie's, 691 00:21:42,170 --> 00:21:44,085 where you're bound to get lucky. 692 00:21:44,215 --> 00:21:45,565 [laughter] 693 00:21:45,695 --> 00:21:46,957 - I loved it. - Thank you. 694 00:21:47,088 --> 00:21:48,176 - That was so great. - Thank you very much. 695 00:21:48,307 --> 00:21:50,091 - Yeah. You know what? 696 00:21:50,221 --> 00:21:52,180 I think I'm gonna head upstairs. 697 00:21:52,311 --> 00:21:53,964 I got an early morning. 698 00:21:54,095 --> 00:21:55,749 And I'm just gonna go up and, I don't know, 699 00:21:55,879 --> 00:21:57,316 take a shower. 700 00:21:57,446 --> 00:21:58,839 I'm just kind of feeling like I need a shower. 701 00:21:58,969 --> 00:22:00,231 Okay. 702 00:22:00,362 --> 00:22:01,842 It was good seeing you, Mr. Ross. 703 00:22:01,972 --> 00:22:03,626 - You too, Nicky boy. 704 00:22:03,757 --> 00:22:04,801 We're gonna hang out, me and you, just two of us. 705 00:22:04,932 --> 00:22:05,759 - Okay. - All right. 706 00:22:05,889 --> 00:22:06,890 Go get clean. 707 00:22:07,021 --> 00:22:08,805 You know, I wrote that too. 708 00:22:08,936 --> 00:22:11,721 - Wow. - So great. 709 00:22:11,852 --> 00:22:13,157 - [whistles suggestively] - For you. 710 00:22:13,288 --> 00:22:15,899 - [laughs] Sit your beautiful ass down right there. 711 00:22:16,030 --> 00:22:18,598 - Nice and cold. Cool you down. 712 00:22:18,728 --> 00:22:19,729 - Do you have any idea what time it is? 713 00:22:19,860 --> 00:22:20,861 - Yeah. I'm not mad about it. 714 00:22:20,991 --> 00:22:22,819 We're making up for lost time. 715 00:22:22,950 --> 00:22:25,822 - Yeah, and in three weeks, you'll be off to Alaska. 716 00:22:25,953 --> 00:22:27,868 - [chanting quietly] Alaska! Alaska! Alaska! 717 00:22:27,998 --> 00:22:30,610 - [laughs] - [whispering] Alaska! 718 00:22:30,740 --> 00:22:32,699 - [laughs] 719 00:22:32,829 --> 00:22:34,309 - Oh, my God, 720 00:22:34,440 --> 00:22:37,312 it's pretty fucking awesome, when I think about it. 721 00:22:37,443 --> 00:22:39,009 I still can't believe I got the job. 722 00:22:39,140 --> 00:22:40,968 - Really? I can. Your stuff's amazing. 723 00:22:41,098 --> 00:22:42,970 Of course they hired you. - Yeah, I guess. 724 00:22:43,100 --> 00:22:44,667 - It is. - [chuckles] 725 00:22:44,798 --> 00:22:46,756 I'm gonna be gone for six months, though. 726 00:22:46,887 --> 00:22:48,889 - I know. Don't remind me. 727 00:22:49,019 --> 00:22:50,934 We gotta enjoy these next three weeks. 728 00:22:51,065 --> 00:22:53,154 - Yeah, but what happens if I get another job 729 00:22:53,284 --> 00:22:54,808 that takes me someplace else for another six months? 730 00:22:54,938 --> 00:22:56,157 Or another year? 731 00:22:56,287 --> 00:22:58,072 - You go, 'cause that's what you should do. 732 00:22:58,202 --> 00:23:00,553 And you shouldn't let this interfere with that. 733 00:23:00,683 --> 00:23:02,990 - I don't even know what this is. 734 00:23:03,120 --> 00:23:05,384 - Okay, you want me to be clear? 735 00:23:05,514 --> 00:23:07,864 I'm really loving hanging out with you again... 736 00:23:07,995 --> 00:23:10,084 so much. 737 00:23:10,214 --> 00:23:12,826 But I don't wanna do the whole serious thing again, okay? 738 00:23:12,956 --> 00:23:14,523 Let's just enjoy these next three weeks, 739 00:23:14,654 --> 00:23:16,307 and when they're over, 740 00:23:16,438 --> 00:23:18,701 we will embark on our separate paths. 741 00:23:20,094 --> 00:23:22,792 - Yeah, I like that. 742 00:23:22,923 --> 00:23:25,578 And then after, when I go, what then? 743 00:23:25,708 --> 00:23:26,970 - Well, it's over. 744 00:23:27,101 --> 00:23:28,755 You'll have your freedom; 745 00:23:28,885 --> 00:23:30,104 I'll have mine. 746 00:23:30,234 --> 00:23:31,888 I'll be living the glamorous life 747 00:23:32,019 --> 00:23:33,803 of getting ragged on by snotty bitches in New York 748 00:23:33,934 --> 00:23:35,283 in fashion. 749 00:23:35,414 --> 00:23:36,676 And you will be living your dream, 750 00:23:36,806 --> 00:23:39,113 working for "National Geographic." 751 00:23:41,115 --> 00:23:42,943 - [kissing] 752 00:23:43,073 --> 00:23:43,987 - So do you think you can do that? 753 00:23:48,775 --> 00:23:49,993 What do you mean by "freedom"? 754 00:23:50,124 --> 00:23:51,386 - Is that the only part that you heard? 755 00:23:51,517 --> 00:23:53,083 - No, no. I heard everything you said. 756 00:23:53,214 --> 00:23:54,433 I'm just curious as to what you mean. 757 00:23:55,695 --> 00:23:56,696 - Okay. 758 00:24:00,743 --> 00:24:02,919 When you leave, 759 00:24:03,050 --> 00:24:05,792 this is over. 760 00:24:05,922 --> 00:24:07,228 - Why does it have to be over? 761 00:24:07,358 --> 00:24:08,664 - Ah, Jimmy, because it's just not fair 762 00:24:08,795 --> 00:24:09,970 to make one person sit around, 763 00:24:10,100 --> 00:24:11,101 waiting for the other one to get back. 764 00:24:11,232 --> 00:24:12,929 - Well, why--why not? 765 00:24:13,060 --> 00:24:14,714 - Because, as much as I want to be with you now, 766 00:24:14,844 --> 00:24:16,759 it's like, I still want my future! 767 00:24:16,890 --> 00:24:18,239 - Your future? What the fuck does that mean? 768 00:24:18,369 --> 00:24:19,240 You want to go out with other dudes? 769 00:24:19,370 --> 00:24:21,198 - N--y--you know what? 770 00:24:21,329 --> 00:24:22,461 Yeah, that's a part of it. - What? 771 00:24:22,591 --> 00:24:24,114 - It's not all of it, but that's a part of it. 772 00:24:24,245 --> 00:24:25,464 - What? - I just don't wanna be tied 773 00:24:25,594 --> 00:24:26,943 to anyone; I don't want to have, like, a road map 774 00:24:27,074 --> 00:24:28,728 or a game plan. 775 00:24:28,858 --> 00:24:29,859 I don't want to be beholden to anyone-- 776 00:24:29,990 --> 00:24:31,470 not even you. 777 00:24:31,600 --> 00:24:33,950 - Let me get this real fuckin' clear, right? 778 00:24:34,081 --> 00:24:36,170 You wanna get back together for three weeks, 779 00:24:36,300 --> 00:24:38,259 knowing we're gonna fucking break up when I leave. 780 00:24:38,389 --> 00:24:39,434 And then when I do leave, what? 781 00:24:39,565 --> 00:24:40,870 Do you want to go out with other guys? 782 00:24:41,001 --> 00:24:42,089 Like... 783 00:24:42,219 --> 00:24:44,178 [groans] 784 00:24:44,308 --> 00:24:46,049 Like, the night I leave, you might meet some guy. 785 00:24:46,180 --> 00:24:47,877 [stammers] And this guy might ask you out 786 00:24:48,008 --> 00:24:49,444 'cause you're fucking gorgeous. 787 00:24:49,575 --> 00:24:51,402 And you're--you're gon-- you're gonna go out with him. 788 00:24:51,533 --> 00:24:52,839 You might even sleep with him! And you want me to just-- 789 00:24:52,969 --> 00:24:54,754 - Hey! Fuck you! 790 00:24:54,884 --> 00:24:56,016 That's not what this is about! 791 00:24:56,146 --> 00:24:57,844 And hypothetically-- you know what? 792 00:24:57,974 --> 00:25:00,063 Yeah, that could happen! 793 00:25:00,194 --> 00:25:01,891 - [groans] 794 00:25:02,022 --> 00:25:03,502 [stammering] 795 00:25:03,632 --> 00:25:05,982 I'm sorry, Jill. I'm not fucking wired for that. 796 00:25:06,113 --> 00:25:07,506 I'm not. 797 00:25:07,636 --> 00:25:09,072 - So you would rather not see me at all? 798 00:25:09,203 --> 00:25:10,117 - Yeah. - Is that what you're saying? 799 00:25:10,247 --> 00:25:11,074 Go ahead. Say it. - Yeah. 800 00:25:11,205 --> 00:25:13,773 I--I think so. 801 00:25:13,903 --> 00:25:15,992 - You're such a hypocrite. 802 00:25:16,123 --> 00:25:17,254 - How so? 803 00:25:17,385 --> 00:25:18,865 - 'Cause you talk all the time 804 00:25:18,995 --> 00:25:20,519 about being this artist and a fucking dreamer 805 00:25:20,649 --> 00:25:22,303 and you wanna go out there and experience shit, 806 00:25:22,433 --> 00:25:23,652 and you want me to wait here for you? 807 00:25:23,783 --> 00:25:25,262 You wanna tie me down? 808 00:25:25,393 --> 00:25:26,220 You don't want any of that freedom for me, 809 00:25:26,350 --> 00:25:27,917 and that's not fair! 810 00:25:30,485 --> 00:25:32,313 Don't be here when I get out. 811 00:25:32,443 --> 00:25:33,793 [door slams] 812 00:26:08,262 --> 00:26:09,176 [British rock music playing on radio] 813 00:26:09,306 --> 00:26:10,569 - ♪ Lucy looks sweet 814 00:26:10,699 --> 00:26:12,005 ♪ 'Cause he dresses like a queen ♪ 815 00:26:12,135 --> 00:26:13,441 ♪ But he can kick like a mule ♪ 816 00:26:13,572 --> 00:26:15,443 ♪ It's a real mean team 817 00:26:15,574 --> 00:26:17,967 ♪ But we can love 818 00:26:18,098 --> 00:26:21,231 ♪ Oh, yes, we can love - [sighs] 819 00:26:21,362 --> 00:26:22,798 - ♪ And my brother's back at home ♪ 820 00:26:22,929 --> 00:26:24,626 ♪ With his Beatles and his Stones ♪ 821 00:26:24,757 --> 00:26:27,411 ♪ We never got it off on that revolution stuff ♪ 822 00:26:27,542 --> 00:26:28,935 ♪ What a drag 823 00:26:29,065 --> 00:26:30,153 ♪ 824 00:26:30,284 --> 00:26:33,113 ♪ Too many snags 825 00:26:33,243 --> 00:26:34,897 ♪ Now I've drunk a lot of wine ♪ 826 00:26:35,028 --> 00:26:36,507 - [sniffles] - ♪ And I'm feeling fine 827 00:26:36,638 --> 00:26:39,162 ♪ Gonna race some cat to bed 828 00:26:39,293 --> 00:26:42,252 ♪ Oh, is there concrete all around? ♪ 829 00:26:42,383 --> 00:26:46,822 ♪ Or is it in my head? [backup singers vocalizing] 830 00:26:46,953 --> 00:26:49,520 ♪ Yeah, I'm a dude, Dad 831 00:26:49,651 --> 00:26:53,176 - ♪ All the young dudes - ♪ Hey, dudes! 832 00:26:53,307 --> 00:26:55,483 - ♪ Carry the news 833 00:26:55,614 --> 00:26:57,224 - ♪ Where are you? 834 00:26:57,354 --> 00:26:59,182 - ♪ Boogaloo dudes - ♪ Stand up! 835 00:26:59,313 --> 00:27:02,098 - ♪ Carry the news 836 00:27:02,229 --> 00:27:03,317 ♪ 837 00:27:05,972 --> 00:27:08,801 [restless rock music] 838 00:27:08,931 --> 00:27:15,764 ♪ 839 00:27:15,814 --> 00:27:20,364 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.