All language subtitles for Boys (1996) 1080p HD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,866 Ten-four. I'll notify PD with a description of the vehicle. 2 00:02:15,868 --> 00:02:17,703 Mrs. Patty Vare'? 3 00:02:18,829 --> 00:02:22,874 Sorry to bother you, but we're trying to speak with everyone who was at a party 4 00:02:23,000 --> 00:02:26,920 at a William Ryan's house last night. 5 00:02:27,922 --> 00:02:31,759 - You were at a party at the Ryan house? - Is something wrong? 6 00:02:31,884 --> 00:02:36,384 Well, to start with, somebody stole a car belonging to Mr and Mrs.. Rune Carter 7 00:02:37,473 --> 00:02:39,850 from the parking lot of the Landmark Tavern. 8 00:02:39,975 --> 00:02:43,853 - Were you at the Landmark Tavern? - I was at Billy Ryan's. 9 00:02:45,147 --> 00:02:47,858 That's only 100 yards from the Landmark. 10 00:02:47,983 --> 00:02:50,276 I didn't see the Carters. 11 00:02:50,403 --> 00:02:53,739 How did you get home last night, ma'am? 12 00:02:53,864 --> 00:02:58,364 I got a ride with some girls from Blakely. Look, if that's all, I got toast in the toaster. 13 00:03:00,413 --> 00:03:03,416 Is anyone here with you? In the house? 14 00:03:03,541 --> 00:03:05,584 Like who? 15 00:03:05,710 --> 00:03:07,628 Like anyone. 16 00:03:07,753 --> 00:03:10,297 Not right now. 17 00:03:10,423 --> 00:03:12,258 OK. 18 00:03:13,217 --> 00:03:15,886 That's legal. 19 00:03:16,011 --> 00:03:19,472 I'm just wondering now if you think you'll be here later. 20 00:03:19,598 --> 00:03:22,767 - What for'? - In case we need to come back. 21 00:03:23,269 --> 00:03:27,769 Well, I won't be. I'm going out for a ride and I'm not gonna be here. I'm sorry. 22 00:03:27,898 --> 00:03:30,191 A ride in that Porsche? 23 00:03:30,317 --> 00:03:32,652 I'm going for a ride on a horse. 24 00:03:33,988 --> 00:03:37,491 - Gotta warn you, it's supposed to rain. - Thank you. 25 00:03:38,200 --> 00:03:40,035 OK. 26 00:03:50,337 --> 00:03:54,007 J' Well, it's too late to say you're sorry 27 00:03:54,133 --> 00:03:58,387 J' How would I know, why should I care? 28 00:03:58,512 --> 00:04:02,140 J' Please don't bother trying to find her 29 00:04:02,266 --> 00:04:05,352 J' She's not there 30 00:04:05,478 --> 00:04:08,397 J' Well, let me tell you 'bout the way she looks 31 00:04:08,522 --> 00:04:12,400 J' The way she acts, the color of her hair 32 00:04:12,526 --> 00:04:14,361 J' Her voice is soft and cool 33 00:04:14,487 --> 00:04:16,489 J' Her eyes are clear and bright 34 00:04:16,614 --> 00:04:18,657 J' But she's not there 35 00:04:30,586 --> 00:04:33,880 "I sat at the table then with bloody hands." 36 00:04:34,006 --> 00:04:38,176 "I sat waiting for the sun to rise with my wife - at least, the biggest part of her - 37 00:04:38,302 --> 00:04:40,345 still sitting beside me." 38 00:04:40,471 --> 00:04:42,347 "Her head was chopped off 39 00:04:42,473 --> 00:04:46,973 and, having rolled to wedge beneath the dishwasher, no longer fazed me." 40 00:04:47,978 --> 00:04:50,271 "All I could see was that plastic barrette 41 00:04:50,397 --> 00:04:54,897 clipped onto the back of her hair and the trail of her blood leading to me." 42 00:04:59,448 --> 00:05:01,074 That's it. 43 00:05:06,705 --> 00:05:08,873 You're messed up, man. 44 00:05:08,999 --> 00:05:12,210 - You call that writing? - Pardon me? 45 00:05:12,336 --> 00:05:14,629 You call that writing? 46 00:05:15,256 --> 00:05:18,717 - What d'you mean? What's wrong with it? - It's not writing. 47 00:05:18,843 --> 00:05:23,343 That's chocolate syrup on chocolate ice cream. Now get rid of it. 48 00:05:24,682 --> 00:05:29,182 - You asked for a scene of domestic... - Rancour. In the style of John Cheever. 49 00:05:31,397 --> 00:05:34,191 - That's what it is. - I don't think so. 50 00:05:34,316 --> 00:05:37,068 Well, I do. 51 00:05:40,948 --> 00:05:44,493 What you have written is not in the style of John Cheever. 52 00:05:44,618 --> 00:05:49,118 Therefore you will rewrite it before we see each other again. 53 00:05:52,001 --> 00:05:53,085 All right, sir. 54 00:05:53,210 --> 00:05:56,213 That's what you should have said in the first place. 55 00:05:56,338 --> 00:06:00,838 In the meantime, I've also given you a zero for being late. 56 00:06:05,097 --> 00:06:09,597 - I'm cutting that class tomorrow. - Why? Because he didn't like your story? 57 00:06:09,810 --> 00:06:11,061 No. 58 00:06:11,186 --> 00:06:15,686 Because he gave me another zero for being, like, three minutes late. 59 00:06:15,858 --> 00:06:19,319 He gives the same zero for being late as for being out. 60 00:06:19,445 --> 00:06:21,905 Better off just cutting. 61 00:06:22,031 --> 00:06:25,367 He starts off five minutes early and acts "Where were you?" 62 00:06:25,492 --> 00:06:27,660 Yeah, I know it, dude. 63 00:06:27,786 --> 00:06:30,622 He leaves me no choice. It's designed to make you cut. 64 00:06:30,748 --> 00:06:33,292 It's fine with me. I'm glad to do it. 65 00:07:07,826 --> 00:07:09,994 Hey, Heinz. Fucked again, huh? 66 00:07:10,120 --> 00:07:13,790 - I'm going to go get something to eat. - Have fun in class? 67 00:07:22,925 --> 00:07:24,843 - Frances. Hey. - Don't bother me. 68 00:07:24,969 --> 00:07:27,554 Gimme some potato chips, all right'? 69 00:07:28,722 --> 00:07:30,515 - 2.50. - What? 70 00:07:30,641 --> 00:07:34,519 That's for five of 'em, doll. 5O cents apiece. Four on credit's the limit. 71 00:07:34,645 --> 00:07:36,730 - Frances. - That's my name. 72 00:07:37,690 --> 00:07:40,901 - I don't have it on me. - Oh, please. 73 00:07:41,026 --> 00:07:44,863 Please what? I'm on a scholarship. The Elks lodge in Elliston pays my way. 74 00:07:44,989 --> 00:07:49,489 I see. Well, maybe you'd better tell your Grand Pooh-Bah to set up a snack fund. 75 00:07:49,743 --> 00:07:52,537 - Milkshake or egg cream? - Baker, I gotta talk to you. 76 00:07:52,663 --> 00:07:55,415 - Fucking bitch'd let me starve. - I heard that. 77 00:07:55,541 --> 00:07:56,458 Frances. 78 00:07:56,625 --> 00:07:58,376 - Watch it. - Baker. 79 00:07:58,502 --> 00:08:00,837 - Yeah, what? - I gotta talk to you privately. 80 00:08:00,963 --> 00:08:05,050 - Privately? You got dirt on your face. - You gotta get the car. 81 00:08:05,175 --> 00:08:08,761 - What? - I left a lady out there with Murphy. 82 00:08:08,887 --> 00:08:12,348 - What do you mean, "a lady"? - What do I mean? A lady! 83 00:08:12,474 --> 00:08:13,475 What lady? 84 00:08:13,642 --> 00:08:18,142 Well, I don't know what lady, Baker, but we need to go get her. We have to drive. 85 00:08:18,272 --> 00:08:21,984 - Baker, gimme some money, I'm hungry. - Hey, guys, want a chip? 86 00:08:22,109 --> 00:08:25,237 - Hey, where'd you get those? - Found them. 87 00:08:25,362 --> 00:08:26,905 Baker, please. 88 00:08:28,824 --> 00:08:32,661 - All right, let's go. - You'll go with me? 89 00:08:32,786 --> 00:08:35,663 Yeah, I just said "let's go.._ 90 00:08:35,789 --> 00:08:38,208 Where you going? Gimme those. 91 00:08:39,710 --> 00:08:42,587 - What's with them? - I don't know. 92 00:09:34,431 --> 00:09:38,768 - Cooke, try to take it easy. We'll find her. - I know. 93 00:09:41,647 --> 00:09:44,441 What were you guys doing out here? 94 00:09:44,566 --> 00:09:46,192 We were cutting IFS. 95 00:09:46,318 --> 00:09:50,739 We were coming across the field and saw a horse. All saddled up but no one around. 96 00:09:50,864 --> 00:09:54,742 Murphy wanted to take off. I thought maybe the horse was lost or... 97 00:09:54,868 --> 00:09:57,328 All right, there's Murphy. 98 00:09:58,664 --> 00:09:59,915 Over here! 99 00:10:10,384 --> 00:10:12,427 Come on! 100 00:10:15,889 --> 00:10:17,932 Hurry UP! 101 00:10:19,977 --> 00:10:22,020 Let's go. 102 00:11:05,856 --> 00:11:07,649 Look at her. 103 00:11:09,359 --> 00:11:11,027 Look at this. 104 00:11:11,904 --> 00:11:14,364 I told you. 105 00:11:14,489 --> 00:11:16,741 She moved while you were gone. 106 00:11:16,867 --> 00:11:19,870 What do you mean? What did you do? 107 00:11:19,995 --> 00:11:22,539 I didn't do anything. I didn't touch her. 108 00:11:23,457 --> 00:11:25,208 What happened to her? 109 00:11:26,627 --> 00:11:28,587 Help me! 110 00:11:28,712 --> 00:11:31,339 - Whoa. - See? 111 00:11:31,465 --> 00:11:34,092 Man, I say we get the hell outta here. 112 00:11:34,218 --> 00:11:38,680 - That's brilliant, Murphy. - Well, what do you suggest? 113 00:11:38,805 --> 00:11:41,641 I don't know. I'm thinking. 114 00:11:43,727 --> 00:11:44,894 Miss? 115 00:11:45,395 --> 00:11:47,855 Ma'am, are you in there? 116 00:11:51,777 --> 00:11:53,528 Hey' 117 00:11:56,907 --> 00:11:59,159 Where's my horse? 118 00:12:00,786 --> 00:12:04,247 - We're taking you to a doctor. - No. No. 119 00:12:04,373 --> 00:12:07,417 - Why not'? - I'm fine. 120 00:12:07,542 --> 00:12:12,042 - I don't think you're fine. - I don't want to go to a... a doctor. 121 00:12:14,216 --> 00:12:16,509 What if something's broken? 122 00:12:16,635 --> 00:12:21,135 - Do you want us to drive you home? - Where do you live? 123 00:12:21,473 --> 00:12:24,350 Do you live around here? 124 00:12:24,476 --> 00:12:27,228 - Ma'am? - Uh-oh. 125 00:12:27,938 --> 00:12:30,190 Oh, fuck this. 126 00:12:30,315 --> 00:12:33,109 - Murphy, shut up. - Well, now what? Now what? 127 00:12:36,780 --> 00:12:39,449 We'll take her with us. 128 00:12:40,617 --> 00:12:42,910 We're not gonna take her to school. 129 00:12:43,036 --> 00:12:46,205 Why not'? She said not to take her home. 130 00:12:46,331 --> 00:12:49,709 So take her to a gas station, Baker. Call the freaking cops! 131 00:12:49,835 --> 00:12:53,755 - Murphy, did you hear what she just said? - Yes, I heard her! 132 00:12:53,922 --> 00:12:56,841 What if she's on the run'? I can't just turn her in. 133 00:12:56,967 --> 00:13:01,467 Tum her in for what, Baker? For falling off a horse? 134 00:13:02,848 --> 00:13:05,433 Well... I don't know for what. 135 00:13:42,554 --> 00:13:44,722 Hey! 136 00:13:45,349 --> 00:13:47,059 What? 137 00:13:47,184 --> 00:13:49,352 What are you doing? 138 00:13:49,978 --> 00:13:51,688 Nothing. 139 00:14:07,496 --> 00:14:09,331 Hey, dude. 140 00:14:10,332 --> 00:14:14,336 - What are you guys doing here? It's 6.30. - We needed a lighter. 141 00:14:14,961 --> 00:14:19,173 - You don't have a lighter? - They're all in here, thief. Ready? 142 00:14:19,758 --> 00:14:20,759 Ready. 143 00:14:25,180 --> 00:14:27,807 - Aren't you guys going to dinner? - Oops. 144 00:14:27,933 --> 00:14:30,477 All right. There we go. 145 00:14:31,520 --> 00:14:35,815 - If you don't leave now you won't make it. - Oh, dude, your clad called again. 146 00:14:35,941 --> 00:14:40,441 You want to know something? I think he likes talking to me more than you. 147 00:14:40,821 --> 00:14:42,864 I'm really glad, but it's, like, 6.30. 148 00:14:42,989 --> 00:14:45,866 I think he said you forgot your mom's birthday again. 149 00:14:46,034 --> 00:14:50,246 - Sonny, goddammit! - Don't call me that. 150 00:14:50,372 --> 00:14:54,872 Maybe if you ran a humorous anecdote by him now and again, he'd like you more. 151 00:14:57,170 --> 00:14:59,964 Hey, it's Jimmy Cooke. 152 00:15:00,090 --> 00:15:02,467 - John. - What? 153 00:15:02,592 --> 00:15:05,469 - My name isn't Jimmy. It's John. - Oh. 154 00:15:05,595 --> 00:15:07,763 John. Johnny. Jimbo. 155 00:15:08,348 --> 00:15:10,725 How's it going, Bill? 156 00:15:12,477 --> 00:15:16,272 - Get the hell out of here. All of you. - What'd you say? 157 00:15:22,070 --> 00:15:25,156 Hey, man, that was my shit. 158 00:15:25,282 --> 00:15:27,617 This is my room. 159 00:15:28,869 --> 00:15:33,369 - What's wrong with you, dude'? - Nothing. I just want some privacy. 160 00:15:33,707 --> 00:15:36,418 Do you guys understand that? 161 00:15:52,142 --> 00:15:53,935 OK. 162 00:16:01,902 --> 00:16:06,281 - What are you doing that's so secret? - Nothing. 163 00:16:07,157 --> 00:16:10,118 - You building a tunnel or... - No, asshole. 164 00:16:10,243 --> 00:16:14,743 I got a girl knocked out in the back and I can't bring her up until I get rid of you. 165 00:16:19,336 --> 00:16:21,379 Yeah, in your dreams. 166 00:16:29,763 --> 00:16:31,473 Thanks, guys! 167 00:16:31,598 --> 00:16:33,474 We're coming. 168 00:16:33,600 --> 00:16:36,728 - Jeez. What did you do, stop for a Coke? - Is she all right'? 169 00:16:36,853 --> 00:16:39,939 How do I know? I can't tell if she's dead or alive. 170 00:16:40,065 --> 00:16:42,859 What do you want with her? She's an accident victim. 171 00:16:42,984 --> 00:16:44,819 I know that. 172 00:16:56,164 --> 00:16:59,250 - Come on. Let's get her inside. - Not me. 173 00:16:59,376 --> 00:17:03,876 Forget it. I'm going to dinner. You can do whatever you're trying to do without me. 174 00:17:07,467 --> 00:17:09,927 I'm trying to help her. 175 00:17:13,723 --> 00:17:15,766 Come on. 176 00:17:44,004 --> 00:17:46,548 What is it? 177 00:17:46,673 --> 00:17:48,716 It's a 20. 178 00:17:57,726 --> 00:18:00,520 - "Patty S Vare". - Can I see'? 179 00:18:03,523 --> 00:18:05,900 "Eyes ha..." 180 00:18:06,026 --> 00:18:08,445 - Hazel. - Right. 181 00:18:08,570 --> 00:18:12,574 - Two, nine..." - She's 25. 182 00:18:31,760 --> 00:18:34,387 - She's saying something again. - Is she up'? 183 00:18:34,512 --> 00:18:37,056 She might be. I don't know. 184 00:18:52,822 --> 00:18:54,990 Hey' 185 00:18:56,493 --> 00:18:58,495 You're up. 186 00:18:58,620 --> 00:19:00,413 Hi. 187 00:19:00,538 --> 00:19:02,915 How are you feeling? 188 00:19:04,209 --> 00:19:06,252 Nothing's broken, is it? 189 00:19:06,378 --> 00:19:09,631 - We took your boots off. - So you could sleep. 190 00:19:10,465 --> 00:19:12,133 Are you all right'? 191 00:19:12,300 --> 00:19:15,052 - Want us to call the infirmary? - No. 192 00:19:15,178 --> 00:19:17,346 She speaks. 193 00:19:17,472 --> 00:19:19,765 We should take her to the infirmary. 194 00:19:19,891 --> 00:19:22,643 - She just said no. - Where am I? 195 00:19:22,769 --> 00:19:26,063 You're in my room. It's my room. 196 00:19:27,065 --> 00:19:30,818 - I'll call the infirmary. - Cooke, Jesus, she just said no. 197 00:19:30,944 --> 00:19:34,322 - I think I'd like to sit down. - Sure. 198 00:19:52,966 --> 00:19:55,468 Where's my horse? 199 00:19:55,593 --> 00:19:57,177 We're not sure. 200 00:19:57,345 --> 00:20:01,724 Cooke, why don't you go get her something to eat? Get her a sandwich. 201 00:20:01,850 --> 00:20:04,102 N ow? 202 00:20:04,227 --> 00:20:07,605 Is that what you want'? Are you hungry? 203 00:20:07,731 --> 00:20:09,566 Not really. 204 00:20:11,234 --> 00:20:15,613 - Get her some soup. - Why don't we flip to see who goes? 205 00:20:16,656 --> 00:20:20,368 All right, I'm going. If they don't have soup, are doughnuts OK? 206 00:20:20,493 --> 00:20:22,953 Doughnuts are fine. Go. 207 00:20:27,917 --> 00:20:29,335 So. 208 00:20:38,344 --> 00:20:41,847 - What'd you do? - I fell off my horse. 209 00:20:41,973 --> 00:20:45,059 Why didn't you want to go to a doctor'? 210 00:20:45,685 --> 00:20:49,730 Is that what I said? I don't remember that. 211 00:20:49,856 --> 00:20:53,985 - I'm not surprised. - Why? What else did I say? 212 00:21:03,077 --> 00:21:06,371 You said... you didn't want to go home. 213 00:21:09,000 --> 00:21:10,584 Did I'? 214 00:21:10,710 --> 00:21:14,422 Yeah. You know, it sounded like you must have done something. 215 00:21:15,507 --> 00:21:16,883 Mrs.. Patty Vare'? 216 00:21:17,008 --> 00:21:19,760 - Did you steal something? - What? 217 00:21:19,886 --> 00:21:22,555 Did you kill someone? 218 00:21:22,680 --> 00:21:25,015 What are you talking about? 219 00:21:25,141 --> 00:21:27,476 The perfect crime. 220 00:21:27,602 --> 00:21:30,813 But then it started to heat up so you had to get out. 221 00:21:30,939 --> 00:21:32,941 What are you saying? 222 00:21:33,066 --> 00:21:34,984 I don't know. 223 00:21:35,109 --> 00:21:37,236 It was just an idea. 224 00:21:37,362 --> 00:21:41,862 I guess I was just hoping... Someone like you in the middle of a field, all alone. 225 00:21:42,617 --> 00:21:45,202 I get to rescue a fugitive or something. 226 00:21:45,787 --> 00:21:47,997 Well, I'm sorry to disappoint you. 227 00:21:48,122 --> 00:21:52,167 Don't apologise. You're not a disappointment. 228 00:21:54,879 --> 00:21:57,548 What's your name? 229 00:21:57,674 --> 00:21:59,300 Louise. 230 00:21:59,843 --> 00:22:01,261 Louise? 231 00:22:07,517 --> 00:22:10,144 Can you hang on a minute? 232 00:22:12,230 --> 00:22:14,273 - Who is it? - Murphy. Open up! 233 00:22:14,399 --> 00:22:17,652 - I can't right now. - What the hell is that supposed to mean? 234 00:22:17,777 --> 00:22:22,277 - It means you can't come in. - Baker, open the door or I'm getting Hunt. 235 00:22:25,994 --> 00:22:28,663 Whoa. She's up. 236 00:22:28,788 --> 00:22:31,332 - What do you want'? - Is she all right'? 237 00:22:31,457 --> 00:22:34,668 - She's fine. - It's a good thing she woke up. 238 00:22:34,794 --> 00:22:35,795 Murphy- 239 00:22:35,920 --> 00:22:39,006 She could've died on you, bud. 240 00:22:47,599 --> 00:22:49,142 What's your name? 241 00:22:51,853 --> 00:22:54,313 - Louise. - Get the hell outta here. 242 00:22:54,439 --> 00:22:57,358 - Are you hungry? - She's not hungry. 243 00:22:57,483 --> 00:23:00,360 - Do you live around here? - Leave her alone! 244 00:23:00,528 --> 00:23:03,489 You leave her alone, dude. 245 00:23:03,615 --> 00:23:05,867 How about a cigarette? 246 00:23:07,869 --> 00:23:09,620 Hey! Ow! Stop it! 247 00:23:09,746 --> 00:23:11,998 Excuse us forjust a second. 248 00:23:12,582 --> 00:23:14,542 Let go of me! 249 00:23:18,004 --> 00:23:22,504 - Visiting hours are over. You hear me? - Look like yours are just getting started. 250 00:23:23,176 --> 00:23:26,220 You have a very big mouth for an eighth grader, Murphy. 251 00:23:26,346 --> 00:23:30,183 My mouth is nothing compared to that boner in your pants. 252 00:23:30,308 --> 00:23:32,393 - What did you say? - You heard me. 253 00:23:32,560 --> 00:23:35,604 You'd better hope I misunderstood you. 254 00:23:35,730 --> 00:23:36,814 Hi. 255 00:23:38,316 --> 00:23:41,068 - What do you want, Marco'? - Nothing. 256 00:23:41,194 --> 00:23:44,655 - Marco, go get Mr Hunt for me. Now! - Marco, don't you dare. 257 00:23:44,781 --> 00:23:46,824 Marco, go! 258 00:23:50,578 --> 00:23:52,997 You're gonna get so booted for this. 259 00:23:53,122 --> 00:23:56,708 - You think so? - I know it, man. You're outta here. 260 00:23:56,834 --> 00:24:01,334 Murphy, you're gonna make somebody a great cop someday. You know that? 261 00:24:19,857 --> 00:24:22,234 Still not back? 262 00:24:22,360 --> 00:24:24,403 Still not back. 263 00:24:26,155 --> 00:24:29,074 Figure she went somewhere with the ballplayer? 264 00:24:29,200 --> 00:24:32,453 Hard not to think it. I don't know. 265 00:24:32,620 --> 00:24:36,040 I don't like feeling like I'm being avoided. 266 00:24:36,165 --> 00:24:40,665 Well, it's not like this one hasn't gone on binges before. 267 00:24:42,839 --> 00:24:45,007 - You know her? - Yeah, I know her. 268 00:24:45,133 --> 00:24:49,095 So, where'd she be goin' in such a hurry that she'd leave her horse on Route 9? 269 00:24:49,220 --> 00:24:53,140 No idea. She could be anywhere. Horse could've walked down there himself. 270 00:24:53,266 --> 00:24:57,061 One time she left him tied to Fenton's back porch. You know Fenton? 271 00:24:57,186 --> 00:25:01,686 - Yeah, I know him. - She left that horse for three days. 272 00:25:03,026 --> 00:25:05,361 Well, where was she? 273 00:25:05,486 --> 00:25:08,530 I don't know. She and Fenton went somewhere or other. 274 00:25:08,656 --> 00:25:12,117 One thing lead to another, I guess. I don't know. Fenton won't say. 275 00:25:12,243 --> 00:25:16,743 - She's kind of a firecracker. - Yeah? That's what I hear about Bud. 276 00:25:18,124 --> 00:25:21,460 He may have met his match with this one. 277 00:25:27,175 --> 00:25:28,426 Right. 278 00:25:30,803 --> 00:25:35,303 - Come out with your hands up! - Jeez! You nearly made me drop this. 279 00:25:35,558 --> 00:25:38,143 - You spilled some, dude. - Shit. 280 00:25:38,269 --> 00:25:41,480 - You working room service now? - No, asshole. 281 00:25:41,606 --> 00:25:46,106 - You treat him like he's Elvis. - I do not. This is for me. 282 00:25:46,861 --> 00:25:49,405 - I don't think so. - What do you know? 283 00:25:49,530 --> 00:25:51,823 - We know he's trying to hide it. - Hide what? 284 00:25:51,949 --> 00:25:55,369 You're gonna get nailed just for knowing about it. 285 00:25:55,495 --> 00:25:59,749 - So illegal, dude. - No, he's just making sure she's all right. 286 00:25:59,874 --> 00:26:02,501 - She? - I mean... 287 00:26:02,627 --> 00:26:04,253 - Oh, man. - I don't believe it. 288 00:26:04,378 --> 00:26:07,005 - It's a girl. - I knew it. I knew it. 289 00:26:07,131 --> 00:26:10,509 - That snake! - Wait. What are you talking about? 290 00:26:10,635 --> 00:26:14,096 - Come on. - What girl? I didn't say anything. 291 00:26:14,222 --> 00:26:16,807 We'll catch you later, mouth. 292 00:26:27,735 --> 00:26:29,528 Thanks. 293 00:26:29,987 --> 00:26:32,406 I'll keep an eye on the door, if you need me. 294 00:26:32,532 --> 00:26:34,367 Good. 295 00:27:20,163 --> 00:27:23,082 Who is that? 296 00:27:23,207 --> 00:27:25,250 That's Fatty Vare. 297 00:27:30,256 --> 00:27:32,216 You know her? 298 00:27:33,092 --> 00:27:35,135 Yeah, I know her. 299 00:27:35,261 --> 00:27:37,930 Do me a favour. 300 00:27:40,016 --> 00:27:42,393 Oh, What? 301 00:27:43,519 --> 00:27:45,771 Hey. Patty. 302 00:27:47,481 --> 00:27:51,276 - What? - Come here. Meet someone. 303 00:27:52,028 --> 00:27:53,487 Who? 304 00:27:53,613 --> 00:27:55,656 Come on. 305 00:28:02,538 --> 00:28:05,999 Bud, this is Patty. Patty, Bud Valentine. 306 00:28:07,960 --> 00:28:09,586 Bud Valentine? 307 00:28:09,712 --> 00:28:14,212 You know, there's a pitcher named Bud Valentine. He pitches for Pittsburgh. 308 00:28:15,218 --> 00:28:17,261 That's him. 309 00:28:18,721 --> 00:28:20,639 It's him. 310 00:28:21,557 --> 00:28:23,976 - That's you? - Yes, ma'am. 311 00:28:25,019 --> 00:28:29,519 How nice for you. I'm dating a guy who's a big baseball fan. 312 00:28:29,815 --> 00:28:32,150 That's howl know your name. 313 00:28:32,276 --> 00:28:34,987 If he's dating you, he's a lucky guy. 314 00:28:35,696 --> 00:28:37,948 Aren't you sweet? 315 00:28:38,908 --> 00:28:41,577 Is he here? 316 00:28:41,702 --> 00:28:43,704 No, he isn't. 317 00:28:46,249 --> 00:28:48,000 Sorry. 318 00:28:48,125 --> 00:28:50,585 Are you all right'? 319 00:28:51,796 --> 00:28:53,839 Yeah, I'm fine. 320 00:29:16,821 --> 00:29:19,990 - Ow! - Watch it! 321 00:29:32,712 --> 00:29:34,964 Marco. Get over here. 322 00:29:37,633 --> 00:29:41,511 Keep your hand here and don't move it. Don't let anyone touch this door. 323 00:29:41,637 --> 00:29:44,473 - How come? - You're playing a role, dude. Enjoy it. 324 00:29:44,598 --> 00:29:48,727 Wait! Baker! What do you mean? What if somebody has to go in'? 325 00:29:52,023 --> 00:29:54,150 Where is she? 326 00:29:54,275 --> 00:29:56,527 Where's who? 327 00:29:57,737 --> 00:30:00,322 Where's who? I love that. 328 00:30:01,365 --> 00:30:03,408 She left. 329 00:30:05,453 --> 00:30:09,039 - You're lying. - Maybe she's in the bathroom. 330 00:30:09,165 --> 00:30:11,625 Yeah, right. 331 00:30:11,751 --> 00:30:13,586 Go look. 332 00:30:13,711 --> 00:30:15,879 Let's look outside. 333 00:30:16,005 --> 00:30:18,549 She's not outside. 334 00:30:19,592 --> 00:30:22,970 - We're looking outside. - Fine. I don't care. 335 00:32:07,658 --> 00:32:11,411 - What happened? - I grabbed the shelf. 336 00:32:13,664 --> 00:32:16,541 - Are you all right'? - I don't think so. 337 00:32:31,891 --> 00:32:34,768 Cooke, she needs a blanket. 338 00:32:58,417 --> 00:33:01,586 Your shirt is soaked. We should get something dry on you. 339 00:33:01,712 --> 00:33:03,547 Baker. 340 00:33:03,672 --> 00:33:05,924 What should I do? 341 00:33:06,050 --> 00:33:08,927 Go get me a shirt from my room. 342 00:33:10,012 --> 00:33:11,722 Hello? 343 00:33:12,223 --> 00:33:13,724 What? 344 00:33:13,849 --> 00:33:16,810 - Did you hear me? - Huh? 345 00:33:16,936 --> 00:33:19,355 Go get me a shirt. 346 00:34:05,401 --> 00:34:09,901 - Cooke, is there anyone out there? - I don't think so. 347 00:34:26,088 --> 00:34:28,882 - Are you OK? - Yeah. I'm OK. 348 00:34:29,008 --> 00:34:31,885 - Are you still cold? - No, I'm hot. 349 00:34:36,557 --> 00:34:39,184 - What are you doing? - I feel too hot now. 350 00:34:39,727 --> 00:34:42,187 What the hell's goin' on in here? 351 00:34:42,313 --> 00:34:45,482 - Shit, Cooke! - Uh-oh! Sorry. 352 00:34:47,234 --> 00:34:49,986 - Baker! Open the door! - Let us in! 353 00:34:50,613 --> 00:34:53,157 Will you shut up out there? 354 00:34:56,118 --> 00:34:59,412 - What?! - Candygram. 355 00:34:59,538 --> 00:35:04,038 Hey, guys, the bathroom's trashed. How come the bathroom's trashed? 356 00:35:04,668 --> 00:35:08,171 Hey, Baker, the bathroom's trashed. 357 00:35:08,297 --> 00:35:11,425 I hate it here. I hate it here. 358 00:35:11,550 --> 00:35:14,219 I hate it here so much. 359 00:35:21,018 --> 00:35:25,518 - What? You want me? Looking for me? - Who is she, asshole? 360 00:35:26,315 --> 00:35:30,815 Who is who? Wait! What are you guys talking about? 361 00:35:31,028 --> 00:35:34,322 - Where'd she come from'? - You gotta tell us. 362 00:35:34,448 --> 00:35:37,742 - Baker, you don't have a choice. - Are you threatening me? 363 00:35:37,868 --> 00:35:39,744 Don't threaten me. 364 00:35:39,870 --> 00:35:43,415 - Well, don't try and hide things from us. - Why not'? Who are you? 365 00:35:43,540 --> 00:35:46,501 I'm your best friend. I deserve to know who she is. 366 00:35:46,627 --> 00:35:48,879 You're my best friend? 367 00:35:49,004 --> 00:35:50,630 Baker. 368 00:35:51,548 --> 00:35:53,132 Dude, listen. 369 00:35:53,300 --> 00:35:57,800 Dude, I'm telling you, it's too much for you to handle. So just back off, all right'? 370 00:35:59,431 --> 00:36:01,683 Ow! Oh, man! 371 00:36:01,809 --> 00:36:04,978 - Jesus, what did you do? - What the hell happened? 372 00:36:05,104 --> 00:36:07,314 I think I just broke my hand. 373 00:36:07,439 --> 00:36:10,483 - Oh, God. Look at it. - Baker, take me to the hospital. 374 00:36:10,609 --> 00:36:13,987 - Me? I can't right now. - What? 375 00:36:14,113 --> 00:36:17,741 What? Van Slieder can take you. I've gotta stay here. 376 00:36:17,866 --> 00:36:20,869 - What?! - I just told you, I've gotta stay here. 377 00:36:20,994 --> 00:36:25,494 Jeez, Phillips. It's not my fault you broke your hand. Just go to the infirmary. 378 00:36:25,708 --> 00:36:29,920 You're staying here with your girlfriend and I'm getting hauled to the hospital? 379 00:36:30,045 --> 00:36:33,339 - That's it. - Phillips, shut up, OK? I'll take you. 380 00:36:33,465 --> 00:36:35,842 God. Come on, let's go. 381 00:36:35,968 --> 00:36:38,345 - I'll punch your face in. - Know something? 382 00:36:38,470 --> 00:36:40,722 - What? - Thank you! 383 00:36:52,401 --> 00:36:53,985 Hi. 384 00:36:54,862 --> 00:36:57,906 - What's wrong? - Nothing's wrong. 385 00:36:58,031 --> 00:37:01,117 I brought you a soda. Are you all right'? 386 00:37:01,243 --> 00:37:04,579 Yeah. I borrowed some pants and sneakers. 387 00:37:04,705 --> 00:37:06,748 That's fine. 388 00:37:11,628 --> 00:37:15,757 - Did you call anybody? - You mean about you? 389 00:37:16,633 --> 00:37:18,092 Well, yeah. 390 00:37:18,594 --> 00:37:20,429 No. 391 00:37:26,518 --> 00:37:28,478 I'll be right back. 392 00:37:29,104 --> 00:37:30,939 OK. 393 00:37:50,042 --> 00:37:51,877 Whoa! 394 00:37:53,670 --> 00:37:55,463 Oh, shit. 395 00:38:10,020 --> 00:38:12,230 I owe you, Cooke. 396 00:38:12,898 --> 00:38:14,524 No, you don't. 397 00:38:16,276 --> 00:38:18,528 - What was that? - Sorry. 398 00:38:19,321 --> 00:38:22,115 - Let me in, guys. - Just wait a minute, Murphy. 399 00:38:22,241 --> 00:38:24,701 - Hurry up. - Let him in. 400 00:38:28,497 --> 00:38:30,540 Hurry UP- 401 00:38:35,921 --> 00:38:39,799 - I don't believe you. - Why's that? 402 00:38:39,925 --> 00:38:43,553 - You've still got her in your room. - Yeah? How do you know? 403 00:38:43,679 --> 00:38:46,807 The whole school knows, Baker. Even Marco saw her. 404 00:38:46,932 --> 00:38:51,269 - Marco didn't see her. - How long is she staying here? 405 00:38:51,812 --> 00:38:54,064 Why do you ask? It's not your problem. 406 00:38:54,189 --> 00:38:57,942 - I'll tell you something my mom said. - What? 407 00:38:58,068 --> 00:39:02,072 Give a stray kitten too much milk, you'll have a permanent cat on your hands. 408 00:39:02,197 --> 00:39:05,450 - She sounds like a genius. - Shut up. 409 00:39:05,576 --> 00:39:10,076 Murphy, you don't get it. It's not what you think at all. 410 00:39:10,581 --> 00:39:12,624 I don't get it? 411 00:39:21,925 --> 00:39:26,425 - What are you reading? - Your homework, I guess. 412 00:39:32,102 --> 00:39:34,312 It's pretty gory-. 413 00:39:35,689 --> 00:39:37,023 It's just a story. 414 00:39:37,149 --> 00:39:40,861 I like the part with the three prostitutes in the tub. 415 00:39:40,986 --> 00:39:44,739 - Can I have that back? - What class is this for? Creative writing? 416 00:39:44,865 --> 00:39:47,325 - Yeah. - There's no grade on it. 417 00:39:47,451 --> 00:39:49,911 - It's an elective. - A what? 418 00:39:50,037 --> 00:39:51,705 It's pass-fail. 419 00:39:52,289 --> 00:39:54,124 Oh. 420 00:39:55,208 --> 00:39:58,711 So, how you doin' so far? Are you passing or failing'? 421 00:40:00,213 --> 00:40:02,256 50-50. 422 00:40:02,382 --> 00:40:04,467 Can I have that back? 423 00:40:06,345 --> 00:40:08,680 It's not bad. A little flowery. 424 00:40:08,805 --> 00:40:11,390 Yeah, that's what my teacher says. 425 00:40:11,516 --> 00:40:14,060 - Really? - Sort of. 426 00:40:15,938 --> 00:40:18,815 - Is your head all right'? - Oh. 427 00:40:18,941 --> 00:40:21,360 I have a cut. 428 00:40:23,862 --> 00:40:27,991 How'd you get a cut there if you fell on your back? 429 00:40:29,993 --> 00:40:33,246 Look, my name's not really Louise. 430 00:40:34,998 --> 00:40:36,708 I know. 431 00:40:36,833 --> 00:40:38,668 It's Patty. 432 00:40:40,420 --> 00:40:41,963 Patty. 433 00:40:42,089 --> 00:40:44,424 Yeah. 434 00:40:53,308 --> 00:40:55,560 I knew this would happen. 435 00:40:55,686 --> 00:40:57,979 What would happen? 436 00:40:59,815 --> 00:41:04,194 - That I'd get thrown out. - You got thrown outta school? 437 00:41:05,195 --> 00:41:09,032 Not yet, but I look at you and I know that I will be. 438 00:41:12,119 --> 00:41:15,038 Would it help if we left? 439 00:41:15,163 --> 00:41:18,166 If you left? Yeah, it'd probably help. 440 00:41:20,961 --> 00:41:23,171 You wanna come with me? 441 00:41:24,506 --> 00:41:26,591 I'm in high school. 442 00:41:34,516 --> 00:41:37,185 You could help me find my horse. 443 00:41:38,937 --> 00:41:41,022 If you want. 444 00:41:52,826 --> 00:41:55,620 What's wrong? What are we doing? 445 00:41:56,913 --> 00:42:00,666 We're not gonna find your horse out here, Patty. 446 00:42:01,334 --> 00:42:04,628 Maybe someone found him and took him back to your house. 447 00:42:04,755 --> 00:42:07,007 Maybe we should check at your house. 448 00:42:07,132 --> 00:42:09,425 You don't look like you like that idea. 449 00:42:09,551 --> 00:42:11,928 I don't. I guess. 450 00:42:18,685 --> 00:42:23,185 - What are you lookin' at'? - Those lights up there. 451 00:42:23,565 --> 00:42:25,358 It's the fair. 452 00:42:25,484 --> 00:42:27,527 You wanna go? 453 00:42:27,652 --> 00:42:29,153 - Now? - Yeah. 454 00:42:29,279 --> 00:42:32,615 Are you kidding? I have to get back to school. 455 00:42:33,700 --> 00:42:38,200 - It's a really good fair. - I'm sure it is, but... 456 00:42:43,293 --> 00:42:45,336 - Patty. - What? 457 00:42:48,090 --> 00:42:51,760 I feel like I woke up with the dial on the wrong channel or something. 458 00:42:51,885 --> 00:42:54,554 I feel like that every day. 459 00:43:00,393 --> 00:43:03,771 So what do they have'? Like, rides and stuff'? 460 00:43:39,391 --> 00:43:40,517 Patty. 461 00:43:44,855 --> 00:43:46,898 There you are. 462 00:43:48,984 --> 00:43:51,945 I got another one for you, all right'? 463 00:43:52,070 --> 00:43:54,572 There's these two women. 464 00:43:54,698 --> 00:43:57,951 - What? What are you looking at'? - You told me this one. 465 00:43:58,076 --> 00:44:01,579 - How do you know? - You told me this one five minutes ago. 466 00:44:01,705 --> 00:44:06,084 There's these two women and they're sittin' on their front porch 467 00:44:06,209 --> 00:44:09,212 and one of them sees their husband... 468 00:44:09,337 --> 00:44:11,505 Boyfriend, with a bunch of roses. 469 00:44:11,631 --> 00:44:13,966 - You told me this one. - Did I? 470 00:44:14,092 --> 00:44:15,968 - Yes. - Oh. 471 00:44:23,560 --> 00:44:27,021 What? What's the matter? 472 00:44:27,147 --> 00:44:30,984 - I have to tell you something. - Me too. 473 00:44:31,109 --> 00:44:35,238 Let me tell you first. I never tell anyone anything. 474 00:44:36,865 --> 00:44:38,825 Hey! 475 00:44:38,950 --> 00:44:40,576 Patty Va re. 476 00:44:44,372 --> 00:44:46,665 - Hey, Fenton. - Where you been at'? 477 00:44:46,791 --> 00:44:49,543 I've been here tonight. Where've you been? 478 00:44:49,669 --> 00:44:53,631 - Having a couple of brewskis, huh? - Yeah. 479 00:44:53,757 --> 00:44:58,136 - You met Jilly? - We met, I think. 480 00:44:58,678 --> 00:45:00,471 Who's this? 481 00:45:01,348 --> 00:45:04,142 Oh, this is my brother... Lars. 482 00:45:04,267 --> 00:45:06,936 Well, his name's Lars, but he goes by Larry. 483 00:45:07,062 --> 00:45:11,562 Hey. She talks about you all the time, kid. Fenton Ray. This is Jilly. 484 00:45:12,859 --> 00:45:15,236 - Hi there. - Hey. 485 00:45:16,154 --> 00:45:18,531 You ride as good as your sister? 486 00:45:18,657 --> 00:45:21,368 - What? - He means horses, Larry. 487 00:45:23,328 --> 00:45:27,248 - No, I don't like horses. - Larry's into cars. 488 00:45:27,374 --> 00:45:29,167 No kidding? 489 00:45:30,168 --> 00:45:33,129 There's that fathead cop again. 490 00:45:33,255 --> 00:45:37,008 He was down at the Landmark today. What did he want there, Fenton? 491 00:45:37,133 --> 00:45:38,342 How do I know? 492 00:45:38,468 --> 00:45:41,387 I told you. You're supposed to use your sight. 493 00:45:41,888 --> 00:45:45,641 "Fenton, we're looking for a stolen car." 494 00:45:45,767 --> 00:45:50,104 "What can you tell us?" They always think of me first. What do I know about it? 495 00:45:50,230 --> 00:45:54,730 - There's somethin' up that guy's butt. - Will you excuse me? Be right back. 496 00:45:55,318 --> 00:45:59,488 - Is she all right'? - I'm sure she's fine. I'll just... 497 00:46:04,703 --> 00:46:07,747 I just miss something? 498 00:46:07,872 --> 00:46:11,041 She's got a real protective brother. 499 00:46:25,682 --> 00:46:27,350 Larry! 500 00:46:32,439 --> 00:46:34,482 - Patty- _ Hey- 501 00:46:36,359 --> 00:46:37,526 Come on. 502 00:46:43,116 --> 00:46:47,616 - I thought you were leaving. - I wasn't leaving. I was just getting in line. 503 00:46:47,787 --> 00:46:49,455 But you disappeared. 504 00:46:50,415 --> 00:46:53,584 There's people around here, Larry. Be careful. 505 00:46:53,710 --> 00:46:55,753 What do you mean? 506 00:46:58,298 --> 00:47:02,051 - What are you doing? - You started it. 507 00:47:02,177 --> 00:47:04,304 I didn't start it. 508 00:47:05,388 --> 00:47:07,640 Don't you start it. 509 00:47:10,060 --> 00:47:11,686 Larry. 510 00:47:12,937 --> 00:47:15,606 - Will you marry me? - What? 511 00:47:17,150 --> 00:47:21,650 I know that sounds ridiculous to you, but I would do it. I'd do anything for you. 512 00:47:40,173 --> 00:47:41,924 Ma! Jesus! 513 00:47:42,050 --> 00:47:43,634 Got a little more... 514 00:47:43,760 --> 00:47:46,846 Why don't you take him over to the fountain? 515 00:47:47,013 --> 00:47:51,513 All right. Come on, let's go. We'll be right back. 516 00:48:06,324 --> 00:48:08,951 - What's that? - Where's Kellogg? 517 00:48:09,077 --> 00:48:12,497 Oh. He says he's doing it by himself. 518 00:48:12,622 --> 00:48:17,122 - Who's that guy'? I've seen this guy. - Bud Valentine. Plays for Pittsburgh. 519 00:48:17,836 --> 00:48:20,839 - Right. He's the pitcher. - Right. 520 00:48:21,881 --> 00:48:25,134 - Do you like him? - Yeah. He's good. 521 00:48:25,260 --> 00:48:28,388 Been in a slump lately. Missed a start in Atlanta today. 522 00:48:28,513 --> 00:48:31,140 Is he wanted for something? 523 00:48:31,266 --> 00:48:34,769 - What do you mean? - He's just missing? 524 00:48:36,688 --> 00:48:38,523 What? 525 00:48:39,732 --> 00:48:42,276 What are you looking at'? 526 00:48:49,284 --> 00:48:51,035 What is it, KC? 527 00:49:36,122 --> 00:49:39,750 - What is it? - Hold still. 528 00:50:12,075 --> 00:50:15,244 Wanna know what my dad does'? 529 00:50:15,370 --> 00:50:17,622 What? 530 00:50:18,248 --> 00:50:22,748 He owns seven Piggly Wigglys and nine Sir Steaks. 531 00:50:23,002 --> 00:50:27,502 No, ten Sir Steaks. He bought a new one from RadioShack. 532 00:50:28,132 --> 00:50:32,177 It used to be a RadioShack. Know what I'm saying? 533 00:50:32,303 --> 00:50:35,014 You don't wanna do that. 534 00:50:35,890 --> 00:50:38,434 I don't wanna do that. 535 00:50:39,727 --> 00:50:42,396 You know what he wants me to do? 536 00:50:42,522 --> 00:50:47,022 He wants me, someday, to take the whole chain to the New York Stock Exchange. 537 00:50:48,111 --> 00:50:51,114 Me, the captain of industry. 538 00:50:51,239 --> 00:50:54,951 He's the one that's been telling me since I was two I'm a time-waster. 539 00:50:55,076 --> 00:50:58,370 "Sonny, goddammit, get your ass down here." 540 00:50:58,496 --> 00:51:01,665 My mom would go "For Christ's sake, he's only eight." 541 00:51:01,791 --> 00:51:05,878 - He sent me away when I was 12. - Threw you out'? 542 00:51:06,004 --> 00:51:08,339 He sent me to school. 543 00:51:08,464 --> 00:51:12,676 I said "Fine with me, at least I get some privacy." 544 00:51:19,267 --> 00:51:22,895 Get me outta there, Patty. I'm begging you. 545 00:51:23,021 --> 00:51:26,441 Let me be your butler or something. 546 00:51:26,566 --> 00:51:29,610 I don't need a butler. 547 00:51:29,736 --> 00:51:32,905 Well, could I just come live with you? 548 00:51:35,283 --> 00:51:38,744 - You wouldn't like it. - Yes, I would. 549 00:51:38,870 --> 00:51:40,913 Not for long. 550 00:51:46,919 --> 00:51:51,340 You make everything look so different to me, Patty. 551 00:51:54,844 --> 00:51:58,180 - Oh, yeah, like what? - Like everything. 552 00:51:58,306 --> 00:52:02,560 Everything else just seems pointless compared to being with you. 553 00:52:02,685 --> 00:52:06,563 Like, what am I doing in school? I don't know. 554 00:52:07,649 --> 00:52:10,943 I'm afraid I might never see you again. 555 00:52:12,570 --> 00:52:14,071 Will I'? 556 00:52:14,197 --> 00:52:16,365 Well, yeah. 557 00:52:16,491 --> 00:52:19,744 You'll see me. I'm right here. 558 00:52:30,505 --> 00:52:33,132 You want, like, a beer'? 559 00:52:33,257 --> 00:52:35,300 Yeah, OK. 560 00:52:51,192 --> 00:52:53,986 What was your name again? 561 00:52:54,112 --> 00:52:55,696 Patty. 562 00:53:27,520 --> 00:53:29,939 You're drunk, Bud. 563 00:53:30,064 --> 00:53:31,940 Get in the car. 564 00:53:35,903 --> 00:53:39,281 - Whose car is this, anyway? - It's a rental. 565 00:53:51,169 --> 00:53:54,422 I would think a guy like you would have his own car, Bud. 566 00:53:54,547 --> 00:53:56,590 Yeah, I do. 567 00:53:56,716 --> 00:53:59,051 So why are we taking this one? 568 00:53:59,177 --> 00:54:02,680 I like it. It'll always remind me of you. 569 00:54:12,190 --> 00:54:16,690 Bud Valentine, car thief. Whaddaya know? 570 00:54:21,741 --> 00:54:24,326 Am I gonna need lipstick for this? 571 00:54:33,461 --> 00:54:35,421 Farney! 572 00:54:35,546 --> 00:54:37,589 Shit. 573 00:54:46,599 --> 00:54:49,310 Well, hi-de-ho, Patty. 574 00:54:51,979 --> 00:54:53,855 What are you doin' here? 575 00:54:53,981 --> 00:54:55,440 Farney! 576 00:54:55,566 --> 00:54:58,318 Fucking Grand Central Station. 577 00:55:00,196 --> 00:55:02,489 I found your dog, Jilly. 578 00:55:02,615 --> 00:55:05,451 Well, God, where the hell was he? Farney! 579 00:55:05,576 --> 00:55:09,580 - Come here! - Where was Dennis the Menace off to'? 580 00:55:09,705 --> 00:55:11,540 Just shut up, all right'? 581 00:55:12,166 --> 00:55:16,666 What you looking at me like that for'? He only got three days to live or something? 582 00:55:17,421 --> 00:55:21,049 Jeez, Patty. Is this serious or what? 583 00:55:24,136 --> 00:55:27,973 I don't know. No, no. I don't know. 584 00:55:29,267 --> 00:55:32,853 Look, Fenton, I'm in some trouble. 585 00:55:33,980 --> 00:55:36,857 - With that kid? - No. 586 00:55:38,651 --> 00:55:41,862 - Will you do me a favour? - Yeah. 587 00:55:41,988 --> 00:55:44,991 Will you get me outta here before that cop comes back? 588 00:55:45,116 --> 00:55:47,451 And makes a scene in front of your brother? 589 00:55:47,577 --> 00:55:48,995 Yeah. 590 00:55:51,038 --> 00:55:53,665 The last thing he needs is... 591 00:55:53,791 --> 00:55:56,001 IS you? 592 00:55:58,212 --> 00:56:00,088 Yeah, is me. 593 00:56:31,704 --> 00:56:34,081 - Hello? - Yeah, who's this? 594 00:56:34,206 --> 00:56:38,706 - Jonathan Marco. Who's this? - It's Baker. Go get Cooke. Hurry up. 595 00:56:49,388 --> 00:56:51,723 - Hello? - Cooke, it's me. 596 00:56:51,849 --> 00:56:55,269 - Baker, where are you? - I'm at the county fair. 597 00:56:55,394 --> 00:56:57,771 What? You're in big trouble. 598 00:56:57,897 --> 00:57:00,274 - No, I'm not. - Yes, you are. 599 00:57:00,399 --> 00:57:04,861 Everybody knows you're gone. You're missing. You disappeared! 600 00:57:04,987 --> 00:57:07,572 - I know what I did. - They called your parents. 601 00:57:07,698 --> 00:57:10,992 - Who did? - Hunt. Murphy must've told him about... 602 00:57:13,871 --> 00:57:16,748 Cooke. Hey, Cooke, are you there? 603 00:57:20,252 --> 00:57:22,128 Yes, Dad? 604 00:57:22,254 --> 00:57:24,422 Oh, Jesus. Did someone come in'? 605 00:57:24,590 --> 00:57:26,091 Yes, Dad. 606 00:57:26,217 --> 00:57:29,303 - Not Hunt again? - Yes, Dad. 607 00:57:30,262 --> 00:57:31,596 Oh, man. 608 00:57:31,722 --> 00:57:34,516 - I'll call you back. - That's not all. 609 00:57:34,642 --> 00:57:36,810 Can I talk to Mom'? 610 00:57:36,936 --> 00:57:41,106 - What are you talking about? - To both of you. 611 00:57:41,232 --> 00:57:43,442 Dad... yours. 612 00:57:44,068 --> 00:57:45,444 What? 613 00:57:45,569 --> 00:57:47,612 To see you. 614 00:57:48,698 --> 00:57:51,575 Oh, shit. My parents are there. 615 00:57:51,701 --> 00:57:54,787 Way to go, Dad. I knew you could do it. 616 00:57:57,331 --> 00:58:00,375 - Put my father on. - That's so funny. 617 00:58:00,501 --> 00:58:04,963 - I mean it, Cooke. Put him on. - Dad, come on. 618 00:58:05,089 --> 00:58:08,467 Put him on. Tell him it's me. You won't get in trouble. 619 00:58:12,138 --> 00:58:14,181 Uh, Mr Baker? 620 00:58:15,141 --> 00:58:17,184 It's for you. 621 00:58:22,606 --> 00:58:24,107 - Hello? - Hey, Dad. It's... 622 00:58:24,233 --> 00:58:26,944 Sonny, goddammit. 623 00:58:27,069 --> 00:58:30,781 Where the hell are you? Your mother's a goddamn nervous wreck. 624 00:58:30,906 --> 00:58:31,907 It's him. 625 00:58:32,033 --> 00:58:35,202 Dad, listen. I'm living my life. 626 00:58:35,327 --> 00:58:38,163 - Boy, I don't believe this. - What? 627 00:58:38,289 --> 00:58:39,832 You don't wanna know. 628 00:58:40,541 --> 00:58:43,210 Dad, it's nothing bad. It's a good thing. 629 00:58:43,335 --> 00:58:45,712 Where the hell are you callin' from'? 630 00:58:45,838 --> 00:58:49,258 I'm with a friend, but that's not what I had to tell you. 631 00:58:49,383 --> 00:58:52,636 I'm out in the world and I'm doing fine. I'm great. 632 00:58:52,762 --> 00:58:56,223 Sonny, that's got to be the dumbest thing I ever heard outta you. 633 00:58:56,348 --> 00:58:59,976 Now, you listen to me. I'm here at your dorm with Steve Hunt. 634 00:59:00,102 --> 00:59:02,604 And we worked it all out. You hear me? 635 00:59:02,730 --> 00:59:06,316 Now you can go back to class in the morning with a clean slate. 636 00:59:06,442 --> 00:59:10,942 Steve's a good friend of mine and he's willing to forget... 637 00:59:11,280 --> 00:59:13,323 But I'm not. I don't wanna go back. 638 00:59:13,449 --> 00:59:15,492 Sonny, goddammit! Look. 639 00:59:16,118 --> 00:59:18,829 - We know you got mixed up with a girl. - Dad. 640 00:59:18,954 --> 00:59:21,957 - We don't know how... - And we don't want to know. 641 00:59:22,083 --> 00:59:25,961 - We don't want to know. - Well, why not'? I can tell you. 642 00:59:26,087 --> 00:59:30,587 An angel fell in my lap and brought me up to heaven and that's where I am. 643 00:59:31,509 --> 00:59:33,552 You hear the music? That's where I am. 644 00:59:33,719 --> 00:59:36,805 Sonny... please. 645 00:59:36,931 --> 00:59:40,309 What? I'm throwing off the shackles, Dad. I'm not coming back. 646 00:59:40,434 --> 00:59:43,019 Congratulate me. 647 00:59:51,946 --> 00:59:54,198 He's hung up. 648 01:00:00,996 --> 01:00:04,499 - Hello. - I forgot to tell Mom happy birthday. 649 01:00:04,625 --> 01:00:07,502 Tell her I said happy birthday. 650 01:00:11,882 --> 01:00:15,302 He called to say happy birthday. 651 01:00:21,225 --> 01:00:24,603 State police, son. Who were you just on the phone with? 652 01:00:24,770 --> 01:00:29,270 Just a friend, sir. Why? I'm sorry, am I doing something wrong? 653 01:00:29,525 --> 01:00:31,777 Where's your girlfriend? 654 01:00:31,902 --> 01:00:34,362 What do you mean? 655 01:00:34,488 --> 01:00:36,448 All right. 656 01:00:38,200 --> 01:00:40,619 - You know this man? - No. 657 01:00:40,786 --> 01:00:44,998 I mean, it looks like Bud Valentine. He's a pitcher for the... 658 01:00:45,124 --> 01:00:49,128 - Yeah, that's who it is. - Why are you showing me this? 659 01:00:49,253 --> 01:00:52,965 Why does she disappear whenever I show up'? 660 01:00:53,090 --> 01:00:55,884 - Who? - Ms. Patty Vare. 661 01:00:56,427 --> 01:01:00,347 - What do you mean, disappear? - How do you know her? 662 01:01:00,472 --> 01:01:02,098 Well... 663 01:01:04,518 --> 01:01:06,394 I just... know her. 664 01:01:06,520 --> 01:01:10,398 - How long have you known her? - Just today, really. 665 01:01:10,524 --> 01:01:13,318 So you don't know anything about a stolen vehicle? 666 01:01:13,444 --> 01:01:17,573 Black Jetta. Licence plate RB567K. 667 01:01:17,698 --> 01:01:20,742 - Wait a minute. I don't know... - That car's missing. 668 01:01:20,868 --> 01:01:23,412 And so is Mr Francis "Bud" Valentine. 669 01:01:23,537 --> 01:01:26,206 I believe your friend knows the whereabouts of both. 670 01:01:26,332 --> 01:01:30,832 For some reason she's being very evasive today. And I'm hoping you'll tell me why. 671 01:01:31,462 --> 01:01:35,962 - Look, I was just having a couple beers. - Oh, yeah. Yeah, I see that. 672 01:01:36,091 --> 01:01:38,676 You got some ID? 673 01:01:38,802 --> 01:01:41,888 I got... school ID. 674 01:01:42,765 --> 01:01:45,017 Drinking underage, I guess? 675 01:01:45,142 --> 01:01:47,269 Yes, sir. 676 01:01:58,530 --> 01:02:00,782 "John Baker Junior." 677 01:02:01,784 --> 01:02:04,328 "Sherwood School for Boys." 678 01:02:04,453 --> 01:02:06,496 Graduating soon? 679 01:02:06,622 --> 01:02:09,625 June. I mean, if I graduate. 680 01:02:10,626 --> 01:02:12,461 If'? 681 01:02:13,754 --> 01:02:16,173 Hate hearing that. 682 01:02:16,298 --> 01:02:17,674 Yes, sir. 683 01:02:17,800 --> 01:02:21,512 I tell you what I'm gonna do, John Baker Junior. 684 01:02:23,180 --> 01:02:27,680 I want you to call this number when she contacts you again. 685 01:02:29,019 --> 01:02:32,022 What do you mean, when she contacts...? 686 01:02:32,147 --> 01:02:34,816 Don't tempt me not to trust you. 687 01:02:36,318 --> 01:02:37,360 John. 688 01:02:59,091 --> 01:03:01,134 Patty'? 689 01:03:10,978 --> 01:03:12,604 Patty'? 690 01:05:07,511 --> 01:05:10,347 - Hi, Mom. - Sonny. 691 01:05:10,472 --> 01:05:13,433 - You OK? - Oh, yeah. 692 01:05:13,559 --> 01:05:15,602 Come in. 693 01:05:22,568 --> 01:05:24,152 I'm sorry to wake you up. 694 01:05:24,153 --> 01:05:27,156 Oh, no, it's fine. It's... uh... We're up. 695 01:05:27,281 --> 01:05:29,533 What the hell's going on'? 696 01:05:39,251 --> 01:05:42,337 I've got class at eight. I just wanted to... 697 01:05:42,379 --> 01:05:45,048 What do you mean, you got a class? 698 01:05:45,507 --> 01:05:47,926 I have a quiz in Spanish. 699 01:05:51,889 --> 01:05:56,226 - So you're going to class? - Yeah, I guess I have to. 700 01:05:58,020 --> 01:06:00,439 - How'd you get here? - Here'? 701 01:06:00,564 --> 01:06:02,941 Well, I hitched a ride. 702 01:06:03,108 --> 01:06:05,443 You stole a car from the school. 703 01:06:06,653 --> 01:06:08,696 I just returned it. 704 01:06:11,617 --> 01:06:14,661 Jesus, Dad, gimme a break. 705 01:06:14,786 --> 01:06:18,414 - What kinda break did you have in mind? - Parole at 35? 706 01:06:18,540 --> 01:06:21,459 You're not in jail. It's the opportunity... 707 01:06:21,460 --> 01:06:23,962 I'm not wearing stripes, you mean? 708 01:06:43,106 --> 01:06:45,191 All right. 709 01:06:45,317 --> 01:06:49,529 - We'll call Steve Hunt. - I don't want to wake him up too. 710 01:06:50,030 --> 01:06:53,366 Sonny, could you just sit down'? 711 01:06:58,247 --> 01:07:02,376 "When the weather starts to get warmer after a long, cold winter..." 712 01:07:02,501 --> 01:07:05,504 Dr Paz? Hola. I'm sorry to interrupt. 713 01:07:05,629 --> 01:07:10,091 John was with me this morning. I hope you'll excuse his being late. 714 01:07:10,217 --> 01:07:12,427 Oh, it's okay. 715 01:07:19,518 --> 01:07:21,770 As I was saying, 716 01:07:21,895 --> 01:07:24,522 Pedro has a house in the mountains, 717 01:07:24,648 --> 01:07:26,900 where he spends his summers, 718 01:07:27,025 --> 01:07:30,820 and he has a garden where he likes to work. 719 01:07:30,946 --> 01:07:33,365 What does he grow in his garden, Mr. Phillips? 720 01:07:34,116 --> 01:07:36,034 Uh... 721 01:07:36,159 --> 01:07:38,536 He grows carrots. 722 01:07:38,662 --> 01:07:41,039 Carrots. What else, Mr. Heinz? 723 01:07:41,582 --> 01:07:45,210 In it, he grows mushrooms. 724 01:07:45,335 --> 01:07:49,835 Unh-unh-unh. Mushrooms grow wild in the forest, Mr. Heinz. 725 01:07:49,965 --> 01:07:51,925 Mr. Baker? 726 01:07:52,050 --> 01:07:54,093 What else does he grow in his garden? 727 01:07:56,471 --> 01:08:00,099 In his garden - carrots. 728 01:08:00,225 --> 01:08:03,603 Are we talking about a carrot lover? 729 01:08:03,729 --> 01:08:06,690 Mr. Phillips already mentioned carrots. 730 01:08:06,815 --> 01:08:08,566 What else? 731 01:08:08,692 --> 01:08:10,777 Sorry, sir.. Uh... 732 01:08:10,902 --> 01:08:13,863 He grows apples. 733 01:08:13,989 --> 01:08:15,699 Apples? 734 01:08:15,824 --> 01:08:20,324 One has to distinguish between garden and orchard, Mr. Baker. 735 01:08:22,414 --> 01:08:24,165 Sorry, Sir. 736 01:08:24,291 --> 01:08:27,877 Too rough for you, huh? Don't worry, I'll take over tonight. 737 01:08:28,003 --> 01:08:30,380 Your dad have to resuscitate you? 738 01:08:30,505 --> 01:08:31,797 Gentlemen... 739 01:08:31,923 --> 01:08:35,718 If you're talking about something that doesn't have anything to do with Pedro, 740 01:08:35,844 --> 01:08:40,265 speak louder so we can all participate. 741 01:08:40,390 --> 01:08:43,684 - Mr. Heinz. - Yes, Sir. 742 01:08:43,810 --> 01:08:47,730 What can be so interesting to not pay attention to the class? 743 01:08:48,231 --> 01:08:49,815 Nothing, sir. Pardon me. 744 01:08:49,941 --> 01:08:52,944 You're arguing and interrupting the class over nothing? 745 01:08:53,070 --> 01:08:55,572 No, sir. 746 01:08:55,697 --> 01:08:57,156 Mr. Baker. 747 01:08:57,282 --> 01:09:00,285 I'm sorry. Excuse me. I don't feel myself today. 748 01:09:02,496 --> 01:09:04,039 What is so funny'? 749 01:09:04,164 --> 01:09:07,458 Mr. Baker, Stand up. 750 01:09:07,584 --> 01:09:10,169 Stand up, Mr. Baker. 751 01:09:13,382 --> 01:09:17,260 Did you read or did you not read the chapters for today from โ€œPedro in the Pyreneesโ€? 752 01:09:17,386 --> 01:09:18,428 I didn't read it. 753 01:09:18,553 --> 01:09:21,722 And do you have any excuse for not coming to class prepared? 754 01:09:21,848 --> 01:09:24,892 I have personal problems. 755 01:09:26,478 --> 01:09:29,647 Do you want to explain your problems in English? 756 01:09:29,773 --> 01:09:32,609 Well, sir, not really. 757 01:09:34,695 --> 01:09:38,240 It involves my father. He's had a long battle with alcohol. 758 01:09:38,365 --> 01:09:41,451 And my mother can't help because she's unstable as well. 759 01:09:43,495 --> 01:09:45,705 Shut up, Heinz. 760 01:09:45,831 --> 01:09:48,375 It involves a piece of ass. 761 01:09:49,251 --> 01:09:52,671 Cost him his entire allowance in one night. 762 01:09:53,380 --> 01:09:55,048 Hey! 763 01:09:55,173 --> 01:09:57,425 I will not allow physical disturbance. 764 01:09:57,551 --> 01:10:00,011 I know, Dr Paz. I'm sorry. 765 01:10:01,930 --> 01:10:04,474 - I think I've got the flu. - The flu? 766 01:10:04,599 --> 01:10:06,934 Yes, sir. I think I'm not well. 767 01:10:07,060 --> 01:10:11,560 You are asking me to excuse you from the quiz that I scheduled for today? 768 01:10:12,524 --> 01:10:17,024 - Yes, sir. I'd prefer to take it later. - Save your strength for your girlfriend. 769 01:10:18,405 --> 01:10:20,615 Watch my hand! 770 01:10:49,352 --> 01:10:52,229 Oh, God. Speak of the devil. 771 01:10:52,355 --> 01:10:53,939 What's that supposed to mean? 772 01:10:53,982 --> 01:10:56,609 It means I've just been talking about you! 773 01:10:56,735 --> 01:10:59,696 - What's the matter? Where you going? - Nowhere. 774 01:10:59,821 --> 01:11:03,991 - Why aren't you in your class? - I'm finished, Frances. I quit. 775 01:11:04,493 --> 01:11:08,993 I see. Before you give your books to the poor, someone's in there looking for you. 776 01:11:09,581 --> 01:11:13,167 - In where? - The snack bar. She says she's your aunt. 777 01:11:13,293 --> 01:11:16,963 She doesn't look like your aunt. She looks like Barbara Stanwyck. 778 01:11:17,088 --> 01:11:21,050 She's having a cup of tea with your number on the bag, Baker! 779 01:11:21,176 --> 01:11:23,011 Watch yourself! 780 01:11:40,946 --> 01:11:41,947 Hey' 781 01:11:46,409 --> 01:11:48,452 You looking for me? 782 01:11:52,916 --> 01:11:56,002 Hey, lady, say something, will ya'? 783 01:11:58,171 --> 01:12:00,381 I'm sorry about last night. 784 01:12:00,507 --> 01:12:04,302 Where did you go? I waited for you. What happened? 785 01:12:08,849 --> 01:12:11,351 Got a ride with Fenton. 786 01:12:11,476 --> 01:12:13,728 What? 787 01:12:13,854 --> 01:12:17,232 He... he gave me a ride out to his house. 788 01:12:17,858 --> 01:12:21,862 You went to his house? You went home with the convict, or whoever that was? 789 01:12:21,987 --> 01:12:24,572 He's a carpenter, Larry. 790 01:12:24,698 --> 01:12:27,575 My name's not Larry. It's John. 791 01:12:32,289 --> 01:12:33,915 John. 792 01:12:35,000 --> 01:12:37,210 He helped you get rid of me? 793 01:12:37,335 --> 01:12:39,795 No. No, he didn't. 794 01:12:45,468 --> 01:12:48,804 Look, I don't wanna keep you from your schoolwork. 795 01:12:48,930 --> 01:12:53,430 I dropped out of school, Patty! Or at least I tried to. 796 01:12:53,852 --> 01:12:55,895 God, are you always like this? 797 01:12:56,021 --> 01:12:57,856 Yeah. 798 01:12:59,274 --> 01:13:01,526 I'm always like this. 799 01:13:12,621 --> 01:13:17,121 Do you know anything about a pitcher named Bud Valentine? 800 01:13:30,847 --> 01:13:33,015 - What's that? - It's a picture. 801 01:13:33,850 --> 01:13:37,270 Melanie Carter. You took the Carters' car. 802 01:13:37,395 --> 01:13:39,105 Whoa. 803 01:13:41,024 --> 01:13:44,110 This is... uh... Rune and Mary Carter's car. 804 01:13:44,235 --> 01:13:48,735 This is their daughter. She killed herself last year. 805 01:13:51,618 --> 01:13:54,329 - I don't feel so good. - Car's haunted. 806 01:13:54,454 --> 01:13:57,290 - Don't say that. - I'm just kidding. 807 01:13:57,415 --> 01:14:00,584 - Think I'd better go home. - No, I'm taking you someplace. 808 01:14:00,710 --> 01:14:03,713 I know, but I don't think I wanna go anywhere right now. 809 01:14:03,838 --> 01:14:07,132 - Too late. - Come on, you can take me tomorrow. 810 01:14:07,258 --> 01:14:11,758 - I won't be here tomorrow. I got a game. - Bud, this isn't our car. 811 01:14:12,305 --> 01:14:13,639 Bud! 812 01:14:13,765 --> 01:14:15,850 - Bud! Stop! 813 01:14:16,476 --> 01:14:18,644 - Bud, why won't you stop? - What? 814 01:15:21,374 --> 01:15:23,626 I couldn't breathe. 815 01:15:23,752 --> 01:15:26,212 I had to get out. I... 816 01:15:27,547 --> 01:15:30,925 I was just too scared and... 817 01:15:31,051 --> 01:15:32,594 I left him. 818 01:15:33,553 --> 01:15:34,971 In the car. 819 01:15:36,765 --> 01:15:39,517 I don't know why I got out and not him. 820 01:15:57,368 --> 01:15:59,536 Larry? 821 01:15:59,662 --> 01:16:01,288 Yeah? 822 01:16:10,173 --> 01:16:12,842 Where the hell are they already? 823 01:16:13,927 --> 01:16:15,553 They'll be here. 824 01:16:45,416 --> 01:16:47,459 Miss Vare'? 825 01:16:53,091 --> 01:16:57,553 Ma'am, I would like to take you into Wayland. If you don't mind. 826 01:16:58,388 --> 01:17:02,725 - Officer Cane here can bring Mr Baker. - He's not involved in this. 827 01:17:02,851 --> 01:17:06,604 Well, it's routine. It won't take very long. Don't worry. 828 01:17:09,149 --> 01:17:11,442 You don't have to grab me. 829 01:17:59,908 --> 01:18:01,659 Wayland. 830 01:18:01,784 --> 01:18:05,704 Wayland. W-a-y-l-a-n-d. 831 01:18:07,290 --> 01:18:09,333 OK. Thanks. 832 01:18:46,329 --> 01:18:48,456 - Mr Baker? - Yes, sir. 833 01:18:48,581 --> 01:18:51,584 - All right, I think we're about done here. - Good. 834 01:18:51,709 --> 01:18:56,209 If we need to get in touch with your son again, we'll contact you. 835 01:18:56,965 --> 01:18:59,634 I appreciate your help, Lieutenant. 836 01:19:01,386 --> 01:19:03,221 Sonny. 837 01:19:18,945 --> 01:19:21,364 Hey, Patty. How are you? 838 01:19:21,906 --> 01:19:23,490 I'm good. 839 01:19:25,201 --> 01:19:27,995 Larry, this is my sister Ellen and my brother Tom. 840 01:19:28,121 --> 01:19:31,499 All right, Sonny. Let's get going. 841 01:19:33,751 --> 01:19:36,253 I got fingerprinted. 842 01:19:36,379 --> 01:19:38,255 Why? 843 01:19:38,381 --> 01:19:41,384 Contributing to the delinquency of a minor. 844 01:19:46,347 --> 01:19:49,266 _ Hey Patty. _ Hey, Billy. 845 01:19:51,227 --> 01:19:53,103 Let's go. 846 01:19:53,229 --> 01:19:57,729 - What have you been saying, Patty'? - Nothing. 847 01:19:57,942 --> 01:20:01,570 - Sonny, goddammit! - Goddammit what? 848 01:20:04,032 --> 01:20:07,869 - Don't use that tone with me. - John, he's just trying to help the girl. 849 01:20:07,994 --> 01:20:12,206 That girl has plenty of people to sort this out for her, all right'? 850 01:20:12,332 --> 01:20:16,627 - We said we'd keep this short. - You'd better get outta here. 851 01:20:17,170 --> 01:20:20,464 Don't push your dad any further, Sonny. Please. 852 01:20:31,642 --> 01:20:35,103 Better be a big elevator. 853 01:20:35,229 --> 01:20:38,023 We'll just wait for the next one. 854 01:20:57,168 --> 01:20:57,835 Dammit! 855 01:21:10,515 --> 01:21:13,935 - Hi, officer. - You can't leave a car here, son. 856 01:21:14,519 --> 01:21:19,019 My therapist told me to wait right here. She'll kill me if I move. 857 01:21:20,149 --> 01:21:24,611 I don't know who your therapist is, but she can't leave her car here. 858 01:21:35,456 --> 01:21:37,708 - This your car, sir'? - Yeah. 859 01:21:37,834 --> 01:21:41,546 - This is an illegal parking place. - Sorry. 860 01:21:54,517 --> 01:21:56,143 Sonny, goddammit!60452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.