Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:20,759
En graffitimaler
forventer ikke at blive taget -
2
00:00:20,880 --> 00:00:23,348
- og en betjent
ikke at blive skudt.
3
00:02:57,640 --> 00:03:01,519
- Hvor skal du hen, Laz?
- Ud p� en mission, kn�gt.
4
00:03:01,640 --> 00:03:06,589
- Jeg vil med.
- Nej. Hazer f��lger dig hjem.
5
00:03:06,720 --> 00:03:09,917
M� jeg ikke nok?
6
00:03:10,040 --> 00:03:14,875
Ved du hvad?
G� ud og lav dine egne ting.
7
00:03:15,000 --> 00:03:17,468
G��r det, kn�gt.
8
00:03:17,600 --> 00:03:21,275
Man husker mest detaljer,
fra da man var syv.
9
00:03:21,400 --> 00:03:25,757
Som da min bror Lazaro d�de.
Jeg husker kun de to penne.
10
00:03:33,720 --> 00:03:38,111
Du, Blest!
Hvad fanden glor du p�?
11
00:03:38,240 --> 00:03:42,518
Kom s�. Koncentrer dig!
12
00:04:28,760 --> 00:04:31,832
Tak.
13
00:05:32,280 --> 00:05:37,229
- Hvor er din gamle partner?
- Han havde aftjent sine 20 �r...
14
00:05:37,360 --> 00:05:42,275
...gik p� pension og flyttede
til Florida. Han var tr�t.
15
00:05:46,920 --> 00:05:51,755
- Hvorfor valgte du Vandal Squad?
- Jeg blev h�ndplukket.
16
00:05:51,880 --> 00:05:56,032
- Hvad mener du med det?
- Jeg er som dem.
17
00:05:56,160 --> 00:06:01,712
Men jeg plejede at bombe toge
og ikke latterlige mure.
18
00:06:01,840 --> 00:06:05,628
- Seri��st? Var du graffitimaler?
- Ja.
19
00:06:07,880 --> 00:06:09,632
Vildt.
20
00:06:14,040 --> 00:06:16,793
Ned!
21
00:06:16,920 --> 00:06:21,072
- Hold op med det fis!
- V�r ikke en barner��v.
22
00:06:21,200 --> 00:06:25,796
- Du er en barner��v.
- Jeg er tr�t af at holde vagt.
23
00:06:25,920 --> 00:06:30,436
- Hvorn�r m� jeg male?
- F��rst skal du se og l�re.
24
00:06:30,560 --> 00:06:35,270
Drop det der lort
og se de �gte sager.
25
00:06:35,400 --> 00:06:41,032
- Hvilke linjer bombede du?
- A-linjen, 2'eren, 5'eren... Alle.
26
00:06:42,120 --> 00:06:46,830
Du jagtede mig sikkert
et par gange, Bobby.
27
00:06:46,960 --> 00:06:49,554
- Hvorfor gjorde du det?
- Tja...
28
00:06:49,680 --> 00:06:55,789
For at udtrykke mig kunstnerisk.
Eller noget i den stil.
29
00:06:57,920 --> 00:07:02,232
Se lige det her!
30
00:07:02,360 --> 00:07:06,194
- Se lige der!
- For satan!
31
00:07:07,480 --> 00:07:14,192
Du er ung, s� du husker det ikke:
l 80'erne var NYC en svinesti.
32
00:07:14,320 --> 00:07:19,872
Selv Soho var en svinesti.
P� Bowery l� de hjeml��se i lag.
33
00:07:20,000 --> 00:07:23,310
Graffiti og ludere overalt.
34
00:07:23,440 --> 00:07:29,595
Jeg har intet mod ludere.
Men folk b��r g��re det diskret.
35
00:07:29,720 --> 00:07:33,474
Guiliani og Bratton
ryddede op i byen.
36
00:07:33,600 --> 00:07:38,310
Times Square er Disneyland nu!
Togene er rene og fine...
37
00:07:38,440 --> 00:07:44,197
Vil du v�re kunstner, s� g� p�
kunstskole. Man h�rger ikke byen.
38
00:07:44,720 --> 00:07:48,793
Nu tog hun overdelen af!
39
00:07:53,200 --> 00:07:57,239
Hvad har han gang i?
Hvad fanden var det?
40
00:07:59,000 --> 00:08:03,596
- Tag jer nu sammen.
- Du skal se det her.
41
00:08:03,720 --> 00:08:06,109
- Hvor er du fra?
- Brooklyn.
42
00:08:06,240 --> 00:08:11,030
- Er du? Det kan ikke h��res.
- Men det er jeg.
43
00:08:11,160 --> 00:08:16,518
l mit kvarter stod valget mellem
sprayd�sen eller crackpiben.
44
00:08:16,640 --> 00:08:19,518
Man kunne blive
maler eller gangster.
45
00:08:19,640 --> 00:08:25,078
Gangsterne r�bte til mig:
''Hvorfor vil du ikke deale?''
46
00:08:25,200 --> 00:08:31,036
''Kan du ikke lide penge og piger?''
''Tag og s�lg det her.''
47
00:08:31,160 --> 00:08:36,678
Fyren sidder i k��restol nu
med et par kugler i ryggen.
48
00:08:36,800 --> 00:08:43,876
De malere, jeg voksede op med,
har ret gode jobs i dag. Som jeg.
49
00:08:46,120 --> 00:08:50,955
- Du er betjent nu. Husk det.
- l lige m�de.
50
00:09:00,120 --> 00:09:06,355
S� er det din tur.
Glem ikke at tage d�serne med.
51
00:09:15,560 --> 00:09:17,152
Kom!
52
00:09:25,880 --> 00:09:27,950
Fandens ogs�!
53
00:09:28,080 --> 00:09:32,392
Vandal Squad.
L��ber l, f�r l ballade!
54
00:09:35,800 --> 00:09:39,509
Graffitimalere
l�ber altid fra politiet -
55
00:09:39,640 --> 00:09:43,155
- for vi har
st�rre nosser end alle andre.
56
00:09:44,840 --> 00:09:49,197
- Jeg tager skoene, du f�r uret.
- Vi smutter.
57
00:09:51,760 --> 00:09:55,548
- l tog jer god tid.
- Den forbandede Bobby Cox.
58
00:09:55,680 --> 00:09:58,274
- Vi g�r.
- Skal vi over til Hazer?
59
00:09:58,400 --> 00:10:03,315
- Det skal vi. Du skal hjem.
- Lad ham komme med, Justin.
60
00:10:03,440 --> 00:10:07,991
Han skal i skole i morgen.
lkke mere pj�k. Er du med?
61
00:10:08,120 --> 00:10:13,831
- Jo. Okay.
- Godt g�et i aften, kn�gt.
62
00:10:59,360 --> 00:11:01,715
Helt �rligt!
63
00:11:01,840 --> 00:11:06,516
- H�nderne p� ryggen.
- Slap af. De sidder for stramt!
64
00:11:06,640 --> 00:11:09,632
- Hvad har jeg gjort?!
- Pas p� hovedet.
65
00:11:09,760 --> 00:11:13,435
- G� ad helvede til!
- l lige m�de!
66
00:12:27,520 --> 00:12:29,511
Hazer!
67
00:12:29,640 --> 00:12:32,200
Hallo! Giv mig et kram.
68
00:12:32,320 --> 00:12:35,118
- Mand...
- Hvordan g�r det?
69
00:12:35,240 --> 00:12:38,789
Mine damer...
70
00:12:38,920 --> 00:12:45,109
- Vi blev jagtet af Bobby Cox.
- T�nk, at han stadig arbejder.
71
00:12:45,240 --> 00:12:49,358
Han jagtede mig og din bror,
da vi taggede for 15 �r siden.
72
00:12:53,440 --> 00:12:57,718
- Hvad s�?
- Her lugter af narko.
73
00:12:58,960 --> 00:13:04,751
- Jeg s� dig p� tv i g�r.
- Si, si.
74
00:13:04,880 --> 00:13:09,635
- Habla espa�ol?
- Nej, jeg ville bare have et grin.
75
00:13:09,760 --> 00:13:12,797
- Hvor fik du dem?
- De faldt af en lastbil.
76
00:13:12,920 --> 00:13:18,438
Har du b�ndet til mig?
Det var det, jeg talte om.
77
00:13:18,560 --> 00:13:21,757
- Har du noget til mig?
- ''Get Well Soon''?
78
00:13:21,880 --> 00:13:24,474
Gracias.
79
00:13:26,680 --> 00:13:30,468
En newyorker ser cirka
50 graffiti-pieces om dagen -
80
00:13:30,600 --> 00:13:34,434
- men t�nker ikke p�
historien bag dem.
81
00:13:35,920 --> 00:13:39,151
Se der! Se det der!
82
00:13:39,280 --> 00:13:43,910
Det er min yndlingsscene.
Den maskerede h�vner.
83
00:13:52,600 --> 00:13:55,990
H��r lige.
Kan l se det her lort?
84
00:13:56,120 --> 00:14:01,513
Det laver k�mpehuller
i hjernen. Hvorfor g��r l det?
85
00:14:01,640 --> 00:14:06,589
For mig er kunsten vigtigst.
Jeg kunne udstille p� et galleri.
86
00:14:06,720 --> 00:14:11,919
Nogle mener, det er at s�lge ud.
Men jeg har kunsten i blodet.
87
00:14:12,040 --> 00:14:14,156
Jeg er afh�ngig.
88
00:14:14,280 --> 00:14:20,276
Graffiti er kunst. Man udtrykker
sig ved hj�lp af sprayd�ser.
89
00:14:20,400 --> 00:14:26,077
Det er den nemmeste m�de
at blive ber�mt p�.
90
00:14:26,200 --> 00:14:30,955
- Du b��r snart udstille.
- Du bliver ber��mt en dag.
91
00:14:31,080 --> 00:14:33,389
- Hvorfor siger l det?
- Det er sandt.
92
00:14:33,520 --> 00:14:35,829
Du skal f� mig ud af f�ngslet.
93
00:14:35,960 --> 00:14:39,111
Man bliver ber�mt
p� ingen tid.
94
00:14:42,120 --> 00:14:44,998
Graffitimalere er forskellige.
95
00:14:45,120 --> 00:14:49,193
Tro ikke, at vi alle er ens.
Visse vil v�re kendte.
96
00:14:49,320 --> 00:14:52,039
Jeg er den f�dte konge.
97
00:14:52,160 --> 00:14:56,358
Nogle g�r det for kunsten.
Andre for at h�rge.
98
00:14:56,480 --> 00:14:59,074
Jeg er ikke til gallerier.
99
00:14:59,200 --> 00:15:04,433
Graffiti h�rer ikke hjemme
i gallerier, men p� gaden.
100
00:15:04,560 --> 00:15:09,076
N�rjeg er 80, s� vil jeg
tagge p� plejehjemmet.
101
00:15:09,200 --> 00:15:12,112
Graffiti er lige mig.
102
00:15:12,240 --> 00:15:15,994
Jeg laver mindst
�n tag hver dag.
103
00:15:16,120 --> 00:15:20,716
Droppe graffiti?
S� hellere d�.
104
00:15:22,640 --> 00:15:27,236
For mig er selve kunsten
det vigtigste.
105
00:15:27,360 --> 00:15:31,194
Det er nemmere,
hvis jeg viser det.
106
00:17:46,920 --> 00:17:49,354
Det er din mor.
107
00:17:49,480 --> 00:17:53,678
Hej, sovetryne.
Din mor er i telefonen.
108
00:17:53,800 --> 00:17:56,519
Lort. Hallo?
109
00:17:56,640 --> 00:17:59,757
- Hej, Anthony. Det er mor.
- Hvad vil du?
110
00:17:59,880 --> 00:18:04,032
Bare fort�lle, at du har
f�et svar fra nogle universiteter.
111
00:18:04,160 --> 00:18:08,631
- �bnede du dem?
- Bare rolig, de bedste mangler.
112
00:18:08,760 --> 00:18:12,992
- Jeg er optimist.
- Det er du ret alene om.
113
00:18:14,520 --> 00:18:18,069
- Har du fundet et arbejde?
- Jeg leder.
114
00:18:18,200 --> 00:18:22,512
Jeg og Noble skal faktisk
til nogle samtaler i dag.
115
00:18:25,520 --> 00:18:29,035
Far, tilkald politiet!
116
00:18:30,160 --> 00:18:35,473
Rigtige malere
hugger deres v�rkt�j.
117
00:18:35,600 --> 00:18:40,720
K�ber man d�serne, er man
amat�rer med forkert indstilling.
118
00:18:40,840 --> 00:18:44,753
At stj�le er et must,
og det gik let for os.
119
00:18:44,880 --> 00:18:47,075
- Er du klar?
- V�lg og skrid.
120
00:18:47,200 --> 00:18:51,830
Noble malede ikke.
Han pr�vede, men suttede.
121
00:18:51,960 --> 00:18:56,829
Men Noble elskede at stj�le.
Han var vild med det.
122
00:18:56,960 --> 00:19:00,999
T�j, elektronik, cd'er
lampesk�rme. Alt muligt.
123
00:19:02,520 --> 00:19:05,478
Og han var vanvittig.
124
00:19:24,960 --> 00:19:29,750
Samfundstjeneste er noget m��g?
Har du 1 .000 timer tilbage?
125
00:19:29,880 --> 00:19:33,509
Vask videre, t��s.
126
00:19:33,640 --> 00:19:40,398
Jeg sagde, det ville styrke ham.
Men jeg var glad for, at jeg slap.
127
00:19:42,720 --> 00:19:45,792
- Justin! Broady!
- Ja?!
128
00:19:45,920 --> 00:19:49,469
Din bror er i telefonen.
129
00:20:07,640 --> 00:20:10,359
Ahimsa.
130
00:20:17,880 --> 00:20:21,270
- Hvor er vi?
- Jeg skal hente nogle ting.
131
00:20:21,400 --> 00:20:25,678
- Hvor meget fik vi?
- Sm� 25 d�ser.
132
00:20:28,080 --> 00:20:33,313
N�r vi er her, s� ti stille.
Det er et hinduistisk tempel.
133
00:20:33,440 --> 00:20:36,989
- P� en b�d?
- G��r nu bare som jeg siger.
134
00:20:39,080 --> 00:20:41,469
Tag skoene af.
135
00:21:18,560 --> 00:21:22,075
Noble. Kom her.
136
00:21:23,120 --> 00:21:27,955
- Namaste gee, Kumar Baba.
- Hvad kan jeg hj�lpe dig med?
137
00:21:28,080 --> 00:21:30,640
''Get Well Soon.''
138
00:21:34,840 --> 00:21:41,393
Forsvind. Jeg har jo sagt,
at du ikke kan f� mere af mig!
139
00:21:45,600 --> 00:21:48,637
Hvad glor du p�?
140
00:21:48,760 --> 00:21:54,232
S�t dig ned.
S�t dig ned, for helvede!
141
00:21:54,360 --> 00:21:58,035
Undskyld.
Han kender ikke reglerne.
142
00:23:05,680 --> 00:23:08,831
- Hvad er din tag?
- ''Blest''
143
00:23:08,960 --> 00:23:12,350
Mener du det?
144
00:23:12,480 --> 00:23:15,950
M� jeg se?
Jeg har set mange af dine ting.
145
00:23:16,080 --> 00:23:19,959
- Er du maler?
- lkke ligefrem. Det er mere...
146
00:23:24,480 --> 00:23:27,517
- Hvad hedder du?
- Alex.
147
00:23:33,160 --> 00:23:36,994
- Fest i aften.
- Fedt. Tak.
148
00:24:19,800 --> 00:24:24,794
- Hvad s�, Blest?
- Hej! Hvad s�, Lee?
149
00:24:24,920 --> 00:24:27,992
- Har du tid?
- Ja.
150
00:24:28,120 --> 00:24:33,956
- Hvorn�r udgives din bog?
- Snart. Vi knokler. Det bliver fedt.
151
00:24:34,080 --> 00:24:38,870
- Jeg har h��rt gode ting.
- Jeg har lavet det i 25 �r.
152
00:24:39,000 --> 00:24:43,994
Dine hangovers p� Westside
er for syge.
153
00:24:44,120 --> 00:24:48,477
- Respekt, mand.
- Nej, respekt til dig.
154
00:24:48,600 --> 00:24:54,709
Mange siger, at jeg var heldig,
men der ligger h�rdt arbejde bag.
155
00:24:54,840 --> 00:25:01,029
N�r de andre sov, s� malede jeg.
Pr�cis som du g��r.
156
00:25:01,160 --> 00:25:06,632
Bl�s p� teoretiske restriktioner,
som de vil p�l�gge dig.
157
00:25:06,760 --> 00:25:10,548
- Jeg ved, hvad du mener.
- Godt.
158
00:25:10,680 --> 00:25:13,797
- Det var hyggeligt at ses.
- l lige m�de.
159
00:25:16,480 --> 00:25:18,038
Husker du mig?
160
00:25:18,160 --> 00:25:22,233
- Jeg troede ikke, du kom.
- Det er da klart.
161
00:25:35,120 --> 00:25:38,192
- Vil du lige undskylde mig?
- Ja.
162
00:25:45,240 --> 00:25:48,038
- Hvad er der?
- De tog ham.
163
00:25:48,160 --> 00:25:51,948
- De tog Kevin.
- Hvad fanden taler du om?
164
00:25:52,080 --> 00:25:58,155
- Tog de ham for vores piece?
- Nej, da han huggede en ��l.
165
00:25:58,280 --> 00:26:01,477
- Synes du, det er sjovt?
- Hans m��dom r��g. Og s�?
166
00:26:01,600 --> 00:26:08,312
Cox vidste, at han ville slippe let,
da han kun er 1 5.
167
00:26:08,440 --> 00:26:12,194
S� han bestemte sig for
at give ham en l�restreg.
168
00:26:12,320 --> 00:26:15,995
Cox tog hans pung
og efterlod ham i New Jersey.
169
00:26:16,120 --> 00:26:19,954
- Det gamle trick.
- Det er ikke det hele.
170
00:26:20,080 --> 00:26:23,470
Han skar et minde
i ansigtet p� ham.
171
00:26:23,600 --> 00:26:28,720
- Lort! Hvordan har han det?
- Fint. Lune er en k�mpe.
172
00:26:28,840 --> 00:26:32,230
Men om to timer
g�r vi h�rdt til byen.
173
00:26:32,360 --> 00:26:36,273
- Er det s� smart?
- Mener du det?
174
00:26:36,400 --> 00:26:42,509
Vi b��r tage den med ro.
Og lade Kevin komme sig.
175
00:26:42,640 --> 00:26:46,952
Cox lavede noget lort,
men s�dan kan det g�.
176
00:26:47,080 --> 00:26:51,949
- Det ved du bedre end nogen.
- Det er min lillebror!
177
00:26:52,080 --> 00:26:56,870
Vi g�r i krig mod Vandal Squad,
og vi starter i nat.
178
00:26:57,000 --> 00:27:03,473
Vi bomber offentlige bygninger.
Vi skal sgu g��re det p� politibiler.
179
00:27:03,600 --> 00:27:08,674
Det er nu, vi skal lave det,
vi har talt om: Brooklyn-broen.
180
00:27:10,360 --> 00:27:15,388
Kom nu! Det er jo meningen,
at vi er sammen om det her.
181
00:27:15,520 --> 00:27:19,911
Lazaro ville have
gjort det for dig uden at t��ve.
182
00:27:20,040 --> 00:27:22,395
N�vn ikke ham.
183
00:27:22,520 --> 00:27:25,956
Du er for ophidset.
Du t�nker ikke klart.
184
00:27:26,080 --> 00:27:31,598
G� hjem med Kevin og hvil jer,
s� ordner vi det hele i morgen.
185
00:27:48,200 --> 00:27:52,034
Hvad var der med ham?
186
00:27:53,680 --> 00:27:56,353
Har du det godt?
187
00:27:58,800 --> 00:28:04,716
Tror Bobby Cox, han skr�mmer mig?
Vi viser ham, hvem der ejer byen.
188
00:28:04,840 --> 00:28:07,798
H��r her, seje.
Kom her.
189
00:28:07,920 --> 00:28:09,797
Skab dig ikke.
190
00:28:09,920 --> 00:28:14,152
- Hvor mange d�ser har du?
- Jeg har mindst ti.
191
00:28:14,280 --> 00:28:17,158
- Har du dine fatcaps?
- Ja.
192
00:28:17,280 --> 00:28:21,637
- Har du s��geren?
- Ja.
193
00:28:22,480 --> 00:28:25,916
M� jeg se dit ansigt.
194
00:28:27,480 --> 00:28:30,950
For satan da!
195
00:28:32,800 --> 00:28:38,158
Du ved, at jeg aldrig havde ladet
det ske, hvis jeg havde v�ret med?
196
00:28:38,280 --> 00:28:39,759
Ja.
197
00:28:39,880 --> 00:28:44,954
Sp��rger nogen, s� sig,
at det er fra basket eller andet.
198
00:28:45,080 --> 00:28:49,676
Nej, jeg siger, at det var
den skide Bobby Cox.
199
00:28:49,800 --> 00:28:52,917
Det er intet
at v�re stolt over.
200
00:28:53,040 --> 00:28:58,114
F��rste lektion: �gte malere
opererer diskret. Anden lektion:
201
00:28:58,240 --> 00:29:02,074
- Vi kommunikerer med disse.
- Jeg er med.
202
00:29:02,200 --> 00:29:05,909
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker ogs� dig.
203
00:29:11,440 --> 00:29:17,675
- Hvor er Blest?
- P� k�rlighedskrydstogt.
204
00:29:19,320 --> 00:29:22,471
Om fem �r er du klar til det.
205
00:29:22,600 --> 00:29:28,197
l aften g�r vi h�rdt p� fra
Westside Highway til FDR Drive -
206
00:29:28,320 --> 00:29:33,952
- og bomber alt derimellem.
Er du frisk p� det?
207
00:29:34,080 --> 00:29:40,030
- Er du frisk?!
- Ja. Jeg har gl�det mig.
208
00:29:42,840 --> 00:29:47,675
- Hvordan gik det?
- Jeg er smadret.
209
00:29:47,800 --> 00:29:50,792
Kom.
210
00:29:57,840 --> 00:30:00,832
Kommer du, eller?
211
00:31:22,880 --> 00:31:28,159
- Hvor er vi p� vej hen?
- Du n�vnte ikke et lift.
212
00:31:28,280 --> 00:31:31,750
Slap af. Det her er Toni,
og Keisha k��rer.
213
00:31:31,880 --> 00:31:34,474
Du husker vel Anthony?
214
00:31:34,600 --> 00:31:38,149
- Hvad er dit tag?
- ''Blest''
215
00:31:38,280 --> 00:31:42,398
Jeg tror, jeg har set dine ting.
De er ikke s� ringe.
216
00:31:42,520 --> 00:31:45,990
- Er du klar?
- Til hvad? Hvad fanden vil l?
217
00:31:46,120 --> 00:31:49,192
Snipes
218
00:31:49,320 --> 00:31:54,155
Det st�r for undergravende
posters og stencils.
219
00:31:54,280 --> 00:31:59,274
Se.
Det er indlysende, n�r man ser dem.
220
00:32:00,160 --> 00:32:06,110
- l laver skumle ting.
- Det er ikke De La Vega.
221
00:32:06,240 --> 00:32:10,995
Det er det samme som jer,
bare med et budskab.
222
00:32:11,120 --> 00:32:15,477
Vi bruger murene som
forum for politiske holdninger.
223
00:32:15,600 --> 00:32:21,232
Er du med?
S�t s� mange op, du kan.
224
00:32:21,360 --> 00:32:24,750
Og bliver du tr�t af det,
s� kan du bruge den her.
225
00:32:24,880 --> 00:32:29,670
Man holder posen s�dan,
og s� har man d�sen i posen.
226
00:32:29,800 --> 00:32:33,634
Buk dig ned, og lad som om
du leder efter noget.
227
00:32:33,760 --> 00:32:39,073
- S� sprayer du stencilen og g�r.
- Det er sgu genialt!
228
00:33:03,320 --> 00:33:06,073
Vent, giv mig den.
229
00:33:22,680 --> 00:33:24,716
Du skal ��ve din stil.
230
00:33:24,840 --> 00:33:27,912
Du har ikke set,
hvad mine h�nder kan.
231
00:34:27,840 --> 00:34:30,673
- S� det er dit sovev�relse?
- Ja.
232
00:34:30,800 --> 00:34:36,909
- Hvad er alt det her?
- Min livshistorie.
233
00:34:37,040 --> 00:34:40,828
- Hvordan fik du dette sted?
- Det er ikke mit.
234
00:34:40,960 --> 00:34:45,476
Hazer lader mig bo her,
til jeg f�r et job eller l�ser.
235
00:34:45,600 --> 00:34:49,912
Til du ved, hvad du vil?
Det er p�nt af ham.
236
00:34:50,040 --> 00:34:54,477
- l er sikkert gode venner.
- Han var min storebrors ven.
237
00:34:54,600 --> 00:34:57,910
Hvordan fik han
s�dan en l�kker lejlighed?
238
00:34:58,040 --> 00:35:01,794
- Han er i en serie p� Telemundo.
- Den spanske kanal?
239
00:35:01,920 --> 00:35:05,959
Han spiller Eric Estradas s��n.
Han er h��j hele tiden. Hylesk�gt.
240
00:35:06,080 --> 00:35:11,598
- Hvad laver din bror nu?
- Han d��de, da jeg var syv.
241
00:35:11,720 --> 00:35:14,837
- Undskyld.
- Det g��r ikke noget.
242
00:35:14,960 --> 00:35:18,475
- Savner du ham?
- Hver dag.
243
00:35:18,600 --> 00:35:22,752
- Var han ogs� graffitimaler?
- Den bedste.
244
00:35:22,880 --> 00:35:26,395
- Hvor kan jeg se hans v�rker?
- lngen steder.
245
00:35:26,520 --> 00:35:31,275
- De er for l�ngst v�k.
- Er der intet tilbage i hele byen?
246
00:35:31,400 --> 00:35:35,632
- Nej, jeg har ledt overalt.
- G��r det dig ikke vred?
247
00:35:35,760 --> 00:35:41,073
Jo. Men s�dan er det
med graffiti... Det er kortlivet.
248
00:35:46,920 --> 00:35:49,593
Hvad synes du nu om mig?
249
00:35:49,720 --> 00:35:53,793
- Hvad mener du?
- Efter vores f��rste ''date''.
250
00:35:53,920 --> 00:35:57,515
Det var i hvert fald ikke
en normal bytur.
251
00:35:58,240 --> 00:36:02,950
- �rlig talt, s� t�ndte jeg p� det.
- P� hvilken m�de?
252
00:36:06,600 --> 00:36:11,390
- Du vil da ikke forelske dig?
- Det havde jeg ikke t�nkt mig.
253
00:36:15,480 --> 00:36:18,916
Bliv der.
254
00:38:24,040 --> 00:38:26,270
Du...
255
00:38:26,400 --> 00:38:30,951
- Du glemte noget, so.
- Du er et skide nul.
256
00:38:31,080 --> 00:38:35,119
Og den spanske kanal
sutter r��v!
257
00:38:36,440 --> 00:38:40,194
Hvad?
258
00:38:40,320 --> 00:38:43,118
Han er god til at sutte pik.
259
00:38:46,840 --> 00:38:50,355
- Det er smaddergodt.
- Tak.
260
00:38:54,280 --> 00:38:58,353
- Du er klar til at udstille.
- Mener du det?
261
00:38:58,480 --> 00:39:03,918
Ja, jeg mener det.
Sig til, n�r du er f�rdig.
262
00:39:07,080 --> 00:39:11,437
Og tilf��j lidt gr��nt l�ngst nede.
263
00:39:25,760 --> 00:39:28,558
- Hallo?
- Hvad s�?
264
00:39:28,680 --> 00:39:32,593
- Skal vi ud og bombe i aften?
- Har du tid til det?
265
00:39:32,720 --> 00:39:36,349
Hold op.
Jeg m��dte bare en sk��n pige i g�r.
266
00:39:36,480 --> 00:39:41,190
Den satans Knife
har disset mine pieces.
267
00:39:41,320 --> 00:39:43,629
Knife?
268
00:39:43,760 --> 00:39:50,074
- Ham fra All City Kings?
- Ja. Nu erjeg tr�t af det.
269
00:39:50,200 --> 00:39:53,397
Vi er allerede
i krig med Vandal Squad.
270
00:39:53,520 --> 00:39:58,799
- Nu ordner vi resten af byen.
- Jeg er frisk.
271
00:40:27,880 --> 00:40:30,838
Specialleverance!
272
00:42:33,080 --> 00:42:37,153
Jeg burde v�re filmstjerne
i stedet for strisser.
273
00:42:37,280 --> 00:42:41,671
Nemlig. Bolle t��ser,
roomservice... T��ser.
274
00:42:41,800 --> 00:42:47,636
Man beh��ver ikke v�re stjerne
for at bolle. Anhold en luder.
275
00:42:47,760 --> 00:42:52,675
De vil slippe. Jeg har kneppet
masser af dem p� bags�det.
276
00:42:52,800 --> 00:42:55,268
Klamt!
Er det d�t, der lugter?
277
00:42:59,000 --> 00:43:02,356
Det er
den skide Bobby Cox's bil.
278
00:43:02,480 --> 00:43:05,836
- Er du sikker p� det?
- Ja.
279
00:43:08,720 --> 00:43:11,188
Jeg vil ikke
have det p� t��jet.
280
00:43:11,320 --> 00:43:15,108
Hvorfor lugter du til min mad?
281
00:43:15,240 --> 00:43:16,878
Er du �ndssvag?
282
00:43:20,760 --> 00:43:23,957
Tre dollar? Jeg er betjent.
283
00:43:24,080 --> 00:43:26,913
Fem dollar?
Sikke en sp��gefugl.
284
00:43:27,040 --> 00:43:30,316
Vi betaler intet.
V�r glad for, at vi beskytter dig.
285
00:43:36,720 --> 00:43:41,635
- Det stinker.
- Det holder mig i gang om natten.
286
00:43:42,840 --> 00:43:48,312
- De bombede kontoret!
- De skide piksuttere!
287
00:43:50,000 --> 00:43:56,348
For helvede!
De syge sataner! De skal d��!
288
00:43:56,480 --> 00:43:58,277
Hvem gjorde det?!
289
00:43:58,400 --> 00:44:01,710
S� du nogen?! Hvad med dig?
290
00:44:01,840 --> 00:44:03,637
lkke?
291
00:44:03,760 --> 00:44:06,752
De bombede kontoret.
De r��vpulede os.
292
00:44:18,280 --> 00:44:19,918
Satans!
293
00:44:25,320 --> 00:44:26,912
Sk��nt!
294
00:44:27,040 --> 00:44:31,716
- Hvad er det for et sted?
- lngen har v�ret der f��r.
295
00:44:35,280 --> 00:44:39,512
Hvad fanden laver du, Hyste?!
Det er det ringeste, jeg har set.
296
00:44:39,640 --> 00:44:41,596
Jeg er begyndt der.
297
00:44:41,720 --> 00:44:46,589
Jeg er for h��j.
Jeg kan ikke engang l��fte armen.
298
00:44:46,720 --> 00:44:49,473
Dette piece vil ingen r��re.
299
00:44:49,600 --> 00:44:53,513
- Jeg g�r hjem til mor.
- G��r det.
300
00:44:53,640 --> 00:44:55,790
Hvad helvede?!
301
00:45:07,680 --> 00:45:12,549
Lad mig gratulere med artiklen.
l er skidegode!
302
00:45:12,680 --> 00:45:16,434
Maler man p� andres piece,
s� f�r man bank.
303
00:45:27,680 --> 00:45:29,750
Kom her, nar!
304
00:45:41,760 --> 00:45:43,990
Slap af! Det er nok.
305
00:45:44,120 --> 00:45:46,998
- Spark den satan!
- Nej, se p� ham!
306
00:45:47,120 --> 00:45:52,558
- Hvad fanden, er du fej?
- Hvad er der med dig, Kevin?
307
00:45:53,000 --> 00:45:54,911
Gikjeg glip af noget?
308
00:45:55,040 --> 00:45:57,270
Gikjeg glip af noget?
309
00:46:00,760 --> 00:46:03,479
Nej.
310
00:46:48,080 --> 00:46:50,275
- Hvordan kom du ind?
- Hazer.
311
00:46:50,400 --> 00:46:55,428
- Du kan ikke blive.
- Hvorfor? Du har blod p� tr��jen.
312
00:46:55,560 --> 00:46:59,155
- lntet. Glem det.
- Hvad er der i vejen?
313
00:46:59,280 --> 00:47:05,230
G�. Hazer vil fejre artiklen
med en fest, og jeg hj�lper til.
314
00:47:05,360 --> 00:47:08,750
- Er jeg ikke inviteret?
- Nej.
315
00:47:10,440 --> 00:47:15,594
Folk sidder bare og drikker,
ryger og praler.
316
00:47:15,720 --> 00:47:19,793
- Det samme som hver aften.
- Javel.
317
00:47:23,440 --> 00:47:26,671
Gider du lige slappe lidt af?
S�t dig.
318
00:47:26,800 --> 00:47:30,554
Jeg har overvejet,
hvordan jeg fort�ller dette.
319
00:47:30,680 --> 00:47:35,231
- Hvad mener du? Er du gravid?
- Nej.
320
00:47:35,360 --> 00:47:38,909
Nej, det er ikke det.
321
00:47:40,200 --> 00:47:44,876
Jeg havde en bagtanke
med at tage med dig forleden.
322
00:47:48,400 --> 00:47:52,075
Jeg synes, at du er
en fantastisk kunstner og h�bede -
323
00:47:52,200 --> 00:47:57,752
- at hvis du kunne lide det,
s� ville du omg�s mit crew.
324
00:47:57,880 --> 00:48:01,953
Jeg vil kun risikere f�ngsel
for at bombe, intet andet.
325
00:48:02,080 --> 00:48:06,039
Vil du ikke lave noget,
der er mere meningsfyldt?
326
00:48:06,160 --> 00:48:08,594
Vil du ikke udvikle dig?
327
00:48:08,720 --> 00:48:14,113
Er det at udvikle sig? At s�tte
plakater op? Jeg laver kunst.
328
00:48:14,240 --> 00:48:17,152
l spreder propaganda.
Til hvilken nnytte?
329
00:48:17,280 --> 00:48:24,118
Jeg udtrykker mig med sprayd�sen.
Du ved jo, hvordan det f��les.
330
00:48:24,240 --> 00:48:28,518
l hele New York
eller i alle byer i hele landet -
331
00:48:28,640 --> 00:48:32,792
- ser man reklamer for firmaer,
der altid handler om det samme:
332
00:48:32,920 --> 00:48:37,391
''K��b dette, s� bliver du glad.''
Det drukner os. Det er �kelt.
333
00:48:37,520 --> 00:48:40,239
Og det v�rste er,
at folk falder for det.
334
00:48:40,360 --> 00:48:44,035
De er hjernevaskede
og vil have fortalt, hvad de skal.
335
00:48:44,160 --> 00:48:49,314
Vi g��r det samme, men uden salg.
Vi vil forandre folks t�nkem�de.
336
00:48:50,720 --> 00:48:53,632
Undskyld,
at jeg snakker s� meget.
337
00:48:53,760 --> 00:48:58,231
Det er vigtigt for mig,
at du forst�r, hvorfor jeg laver det.
338
00:48:58,360 --> 00:49:03,673
Jeg kom for at fort�lle, at jeg
og pigerne rejser n�ste uge.
339
00:49:03,800 --> 00:49:08,669
- Hvor skal l hen?
- Jeg ved, at det passer d�rligt.
340
00:49:08,800 --> 00:49:13,351
Jeg ville �nske, at jeg
havde fortalt det straks...
341
00:49:14,720 --> 00:49:17,473
...men jeg regnede ikke
med det her.
342
00:49:17,600 --> 00:49:24,790
Du, Blest. Se min nye tusch!
Jeg har taget n�ste skridt!
343
00:49:25,640 --> 00:49:30,794
Det er aldrig sket for mig f�r.
Det er sk�nt -
344
00:49:30,920 --> 00:49:33,753
- men jeg skal rejse.
Planerne ligger fast.
345
00:49:33,880 --> 00:49:37,759
Se min nye ring.
Jeg vil hugge mikrob��lgeovne.
346
00:49:37,880 --> 00:49:41,634
Studerende betaler godt for dem.
Er du frisk?
347
00:49:41,760 --> 00:49:47,392
Vi tager tv�rs over landet
og sl�r til mod alle byerne.
348
00:49:55,960 --> 00:50:01,159
Jeg har talt med pigerne.
Jeg bliver glad, hvis du vil med.
349
00:50:01,280 --> 00:50:05,353
Skal jeg bare pakke mine ting
og tage med jer?
350
00:50:05,480 --> 00:50:09,712
Se ikke s� trist ud.
S� slemt kan det ikke v�re.
351
00:50:09,840 --> 00:50:14,595
Vi er verdens bedste crew.
Vi styrer!
352
00:50:14,720 --> 00:50:18,679
Jeg vil have, at du ved,
at jeg kan lide dig.
353
00:50:18,800 --> 00:50:22,349
Du kan blive
den f��rste fyr, jeg forelsker mig i.
354
00:50:22,480 --> 00:50:26,758
S� v�r s��d at overveje det.
355
00:50:42,560 --> 00:50:44,357
Hej!
356
00:50:44,480 --> 00:50:50,350
Hvor skal du hen? Hvorfor skred du
fra festen? Den var jo fed!
357
00:50:50,480 --> 00:50:53,916
- Jeg trak lidt luft.
- Nu har jeg f�et nok af dig.
358
00:50:54,040 --> 00:50:56,793
- Hvor er d�serne?!
- Vi malede ikke.
359
00:50:56,920 --> 00:51:02,995
Nej? Vend dig om.
Hvor er de skide sprayd�ser?!
360
00:51:03,120 --> 00:51:08,478
- Er du helt vanvittig?
- Er du helt vanvittig, Bobby?
361
00:51:08,600 --> 00:51:12,513
- Vi smed dem i en affaldsspand.
- Det er din ven Knife.
362
00:51:12,640 --> 00:51:17,236
Hent d�serne, Shorts.
Har du noget til mig?
363
00:51:23,160 --> 00:51:27,199
- lkke ringe, ikke ringe...
- Hvis mobil er dette?
364
00:51:27,320 --> 00:51:32,872
- Det er min mobil!
- Hvor er pengene? Og smykker?
365
00:51:33,000 --> 00:51:35,798
- Det er forkert.
- lkke ringe.
366
00:51:35,920 --> 00:51:40,596
- Er det her en kugle?!
- Kom herover, for fanden!
367
00:51:40,720 --> 00:51:46,511
- Alt! Jeg gider ikke lede.
- Det er alt, jeg har.
368
00:51:46,640 --> 00:51:49,200
Godt.
369
00:51:49,320 --> 00:51:51,117
Vis, hvor d�serne er.
370
00:52:04,040 --> 00:52:07,430
De sataner!
371
00:52:25,000 --> 00:52:29,357
- Hvor er vi p� vej hen?
- Hvor vi er p� vej hen?
372
00:52:29,480 --> 00:52:31,630
Derhen.
373
00:52:31,760 --> 00:52:36,515
- Det kan du ikke mene.
- Jeg g��r det ikke uden dig.
374
00:52:37,520 --> 00:52:40,956
S� g��r vi det ikke.
375
00:52:45,800 --> 00:52:48,917
Hvad helvede?
376
00:52:49,040 --> 00:52:53,079
- Er der noget, du vil sige?
- Ja.
377
00:52:53,200 --> 00:52:59,070
Det er fint, du hygger med pigen,
men tag vores crew alvorligt.
378
00:52:59,200 --> 00:53:03,512
Jeg har en pige,
men jeg tager det alvorligt.
379
00:53:03,640 --> 00:53:08,668
Vi er i krig med Bobby Cox.
Du skal st��tte mig. Hvad med det?
380
00:53:08,800 --> 00:53:13,351
Jeg er ude og bombe hver aften,
arbejder fuldtid -
381
00:53:13,480 --> 00:53:18,600
- plus jeg tager 1 .500 timers
samfundstjeneste for dig.
382
00:53:18,720 --> 00:53:23,555
Det er allerede klaret!
Alle ved, vi er New Yorks konger.
383
00:53:23,680 --> 00:53:26,956
Slap af og nyd
dine 15 minutters ber��mmelse!
384
00:53:27,080 --> 00:53:31,676
Jeg vil ikke n��jes med det.
385
00:53:31,800 --> 00:53:37,352
Jeg vil have 150 �rs ber��mmelse.
Vi er i top, men kan ikke slappe.
386
00:53:37,480 --> 00:53:43,271
Det er nu, det sker! Folk vil ikke
fatte det her f��r om ti �r.
387
00:53:43,400 --> 00:53:45,960
Vi m� g� et skridt videre.
388
00:53:46,080 --> 00:53:51,313
Graffiti er en livsstil,
hver dag, �ret rundt.
389
00:53:51,440 --> 00:53:55,399
Hvis du ikke er med p� det,
skulle du m�ske stoppe.
390
00:53:55,520 --> 00:53:58,990
Nu er jeg med.
Du er sur over artiklen.
391
00:53:59,120 --> 00:54:01,759
De n�vnte mig, men ikke dig.
392
00:54:01,880 --> 00:54:07,000
Du er dum i hovedet. Beyond
Artistic Definition er mit crew.
393
00:54:07,120 --> 00:54:10,476
N�r du f�r omtale,
repr�senterer du mig.
394
00:54:10,600 --> 00:54:15,879
Jeg er en holdspiller
til forskel fra dig.
395
00:54:16,000 --> 00:54:22,633
Er du uengageret, m� vi alle lide
for det. N�, er du med eller?
396
00:54:22,760 --> 00:54:26,116
Fandens...
397
00:54:26,240 --> 00:54:31,712
Jeg ved det ikke. Graffiti
var sjovt f��r, men nu sutter det.
398
00:54:31,840 --> 00:54:37,198
Siden artiklen er vores pieces
blevet fjernet med det samme.
399
00:54:37,320 --> 00:54:41,632
Noget af mit bedste arbejde
er v�k for altid.
400
00:54:41,760 --> 00:54:46,470
Det er en vits. S� snart vi laver
et piece, bliver det fijernet.
401
00:54:46,600 --> 00:54:51,549
Vi maler gang p� gang p� gang.
Hvad er fidusen ved det?
402
00:54:51,680 --> 00:54:54,672
Hvorn�r ender det?
403
00:54:55,480 --> 00:55:01,510
B��r jeg v�re mere fokuseret?
Du b��r f� dig et liv.
404
00:55:37,680 --> 00:55:43,596
GRAFFlTlKRlG! Dette graffitimaleri
af ''Blest'' ved en politistation...
405
00:56:05,080 --> 00:56:08,595
- Hvad s�?
- Hvad s�, drenge?
406
00:56:19,680 --> 00:56:22,319
Mor?
407
00:56:24,960 --> 00:56:27,952
Mor?
408
00:57:06,880 --> 00:57:10,270
Hej, er du sulten?
409
00:57:15,480 --> 00:57:18,995
Hvad er overraskelsen?
410
00:57:19,120 --> 00:57:21,680
Skal vi fort�lle ham det?
411
00:57:21,800 --> 00:57:25,554
- Er du klar?
- Jeg er lutter ��ren.
412
00:57:25,680 --> 00:57:29,275
Du fik brev fra
kunstskolen i San Francisco.
413
00:57:29,400 --> 00:57:31,755
Jeg �bnede det.
414
00:57:31,880 --> 00:57:34,633
Du kom ind. Tillykke!
415
00:57:37,200 --> 00:57:43,150
Er du h��j? Du kom ind. Det er det,
vi har ventet p� hele �ret.
416
00:57:43,280 --> 00:57:47,432
- Du har ventet p� det, ja.
- Du tager det vel?
417
00:57:47,560 --> 00:57:50,313
- Det ved jeg ikke.
- Du skal tage det.
418
00:57:50,440 --> 00:57:55,309
- Hvordan f�r du r�d?
- Hvad g��r folk? Stipendier, l�n...
419
00:57:55,440 --> 00:58:01,959
- Spild ikke pengene, mor.
- Jeg troede, du ville blive glad.
420
00:58:02,080 --> 00:58:05,277
- Jeg vil m�ske ikke.
- Hvad vil du s�?
421
00:58:05,400 --> 00:58:09,279
Drysse rundt i gaderne
og male graffiti, som din bror?
422
00:58:09,400 --> 00:58:14,793
- Selvf��lgelig ikke.
- Hvad g��r du anderledes?
423
00:58:14,920 --> 00:58:17,514
Jeg har pr��vet det f��r.
424
00:58:17,640 --> 00:58:22,156
Jeg oplevede det med din bror,
og jeg oplever det med dig.
425
00:58:22,280 --> 00:58:27,877
Anthony, jeg n�gter
at gennemg� det igen.
426
00:58:28,000 --> 00:58:30,514
Det g��r for ondt.
427
00:58:30,640 --> 00:58:35,555
Vil du ikke forandre dit liv,
s� m� du klare dig selv.
428
00:58:40,680 --> 00:58:44,150
Jeg har noget til dig.
429
00:58:45,200 --> 00:58:47,794
De er seje!
430
00:58:47,920 --> 00:58:50,559
Pas p� dem.
De betyder meget for mig.
431
00:58:50,680 --> 00:58:53,877
- Tak, Anthony.
- V�rsgo.
432
00:58:54,720 --> 00:59:00,670
Lov at passe p� mor, s� lover
jeg snart at komme tilbage.
433
00:59:00,800 --> 00:59:02,631
S� siger vi det.
434
00:59:09,480 --> 00:59:12,313
Jeg vil overveje det.
435
01:00:15,600 --> 01:00:18,034
Paris.
436
01:00:18,160 --> 01:00:20,310
- Hvad?
- Paris?
437
01:00:20,440 --> 01:00:25,434
Min kone tog ungen
og tog med en fyr til Paris.
438
01:00:25,560 --> 01:00:30,714
Det var h�rdt. Paris er smukt.
Du burde tage derhen.
439
01:00:30,840 --> 01:00:33,752
Jeg vil spare op
og hente ungen en dag.
440
01:00:33,880 --> 01:00:36,553
- Har du v�ret der?
- Ja.
441
01:00:36,680 --> 01:00:40,639
Konen og jeg fejrede
vores tredje bryllupsdag der.
442
01:00:44,800 --> 01:00:48,349
- Hvad fanden har du gang i?
- Hvad mener du?
443
01:00:48,480 --> 01:00:53,474
Tag det roligt med det skidt.
Vi er ude p� opgave.
444
01:00:54,800 --> 01:00:59,112
- Vil du ikke have?
- Nej. Lad v�re med at sp��rge!
445
01:01:29,280 --> 01:01:34,400
- Se der. Den skide...
- S�dan...
446
01:01:34,520 --> 01:01:38,274
- Der er den skide Blest!
- Rolig, rolig.
447
01:01:38,400 --> 01:01:41,392
- Giv mig h�ndjernene!
- Vi ser, hvor han skal hen.
448
01:01:41,520 --> 01:01:47,959
Han f��rer os til de sataner,
der taggede vores bil.
449
01:01:48,600 --> 01:01:50,795
S�dan.
450
01:01:52,000 --> 01:01:55,959
- Hvem er det?
- Hvad s�, Blest?
451
01:01:56,080 --> 01:02:00,312
- Hvordan g�r det?
- Godt.
452
01:02:11,240 --> 01:02:14,516
Det er en stor r��v.
453
01:02:14,640 --> 01:02:16,790
Hvad vil du?
454
01:02:16,920 --> 01:02:20,435
Fredsgave.
455
01:02:22,240 --> 01:02:24,435
For pokker!
456
01:02:24,560 --> 01:02:30,430
- Det er din brors bog.
- Det er graffitihistorie.
457
01:02:30,560 --> 01:02:31,993
Dybt!
458
01:02:32,120 --> 01:02:37,319
- St��tter du mig i aften?
- Det har jeg allerede sagt.
459
01:02:37,440 --> 01:02:41,069
Nu g�r vi hen
og banker livet af dem.
460
01:02:44,440 --> 01:02:46,317
For satan!
461
01:02:52,480 --> 01:02:55,199
Disse aftener...
462
01:02:55,320 --> 01:03:00,917
...minder mig om,
hvor h��jt jeg elsker graffiti.
463
01:03:01,040 --> 01:03:05,033
Farverne, blandingerne
og lugten af malingen.
464
01:03:05,160 --> 01:03:09,358
Man ved, at folk i tusindvis
vil sidde p� toget i morgen -
465
01:03:09,480 --> 01:03:15,350
- og se herop og t�nke:
''Hvem pokker har lavet det?''
466
01:03:16,520 --> 01:03:21,719
''Hvem var det?'' ''Hvorn�r
og hvorfor lavede de det?''
467
01:03:21,840 --> 01:03:25,674
lkke?
Og det var os, der lavede det.
468
01:03:25,800 --> 01:03:30,078
- Men nu hader de os.
- Had kan jeg leve med.
469
01:03:30,200 --> 01:03:34,034
Jeg kan ikke
snuppe anonymitet.
470
01:03:35,560 --> 01:03:42,716
- Hvad med dig, lillebror?
- Jeg kan lide at v�re med.
471
01:03:42,840 --> 01:03:45,991
Det er nok til,
at jeg er lykkelig.
472
01:03:46,120 --> 01:03:49,669
N�r jeg sidder til en fest,
og l ikke er der -
473
01:03:49,800 --> 01:03:54,920
- og der sidder 30 omkring mig
og er larmende og glade -
474
01:03:55,040 --> 01:03:58,589
- s� bliver jeg
pludselig ked af det.
475
01:03:58,720 --> 01:04:05,478
Jo flere ukendte omkring mig,
desto ensommere f��ler jeg mig.
476
01:04:05,600 --> 01:04:10,116
Men n�r jeg maler med jer,
f��les alt godt.
477
01:04:11,600 --> 01:04:15,275
Hvis jeg ikke havde jer...
478
01:04:15,400 --> 01:04:19,393
Det ville v�re skr�mmende.
479
01:04:24,760 --> 01:04:28,355
Jeg vil fort�lle jer noget.
480
01:04:29,360 --> 01:04:32,193
H��r her!
481
01:04:34,200 --> 01:04:39,558
Det er Vandal Squad!
Sikke fint l skrev p� min bil!
482
01:04:39,680 --> 01:04:45,073
Bloomberg b��r give os en medalje.
Vi g��r en indsats for byen.
483
01:04:45,200 --> 01:04:47,634
- Alt i orden, Kev?
- Ja.
484
01:04:47,760 --> 01:04:51,833
- Har du skarpe ting p� dig?
- Nej.
485
01:04:51,960 --> 01:04:55,748
Drop skuespillet.
Vi er ikke terrorister.
486
01:04:55,880 --> 01:05:01,637
Anhold os. Vi er ude igen
og bomber i morgen aften.
487
01:05:01,760 --> 01:05:06,788
- S� det tror du?
- Ja. Hold op med at skabe jer.
488
01:05:06,920 --> 01:05:08,956
Tag d�serne.
lkke dig.
489
01:05:09,080 --> 01:05:11,878
Tag dem, m��gunge!
490
01:05:12,000 --> 01:05:16,198
Skynd dig.
Saml sprayd�serne op!
491
01:05:16,320 --> 01:05:20,791
Kom og stil dig her.
T��m d�sen.
492
01:05:20,920 --> 01:05:25,277
lkke p� taget.
T��m den p� ham.
493
01:05:25,400 --> 01:05:28,710
T��m den p� ham!
Vil du i spj�ldet?!
494
01:05:28,840 --> 01:05:33,152
G��r det bare.
495
01:05:33,280 --> 01:05:36,078
G��r det. Det er lige meget.
496
01:05:38,320 --> 01:05:40,959
Jeg g��r det ikke!
497
01:05:41,080 --> 01:05:43,913
- Slip min bror!
- Jeg br�kker hans hals!
498
01:05:44,040 --> 01:05:48,158
Slip min bror! Hvad laver du?!
Sl�s med mig i stedet!
499
01:05:48,280 --> 01:05:54,719
Slip min bror, for fanden!
Fjern pistolen!
500
01:05:54,840 --> 01:05:58,958
L�g pistolen og skiltet.
B��sser��v!
501
01:05:59,080 --> 01:06:02,117
Ned, kn�gt!
502
01:06:09,000 --> 01:06:11,514
Tror du,
at du kan r��vrende os?!
503
01:06:11,640 --> 01:06:15,474
L�g pistolen!
Det her er g�et for vidt!
504
01:06:15,600 --> 01:06:20,390
- Hvad skrev du p� min bil?!
- ''Fuck Vandal Squad.''
505
01:06:20,520 --> 01:06:25,435
Jas�?! Vil du r��vpule mig?
Vil du det?!
506
01:06:25,560 --> 01:06:30,429
- Du flipper helt ud!
- Du er ude igen i morgen!
507
01:06:30,560 --> 01:06:36,396
S� m� jeg g��re det her
gang p� gang p� gang!
508
01:06:36,520 --> 01:06:38,511
Nu er det nok!
509
01:06:40,880 --> 01:06:45,317
- Herregud!
- Din dumme skid!
510
01:06:45,440 --> 01:06:49,228
Det var et uheld!
Det var ikke meningen!
511
01:06:49,360 --> 01:06:52,113
Jeg burde
skyde dig p� stedet!
512
01:06:52,240 --> 01:06:54,959
Vi kan ordne det her.
513
01:06:55,080 --> 01:06:57,310
Du st��tter mig da?
514
01:06:59,600 --> 01:07:02,512
Din satans rotte!
515
01:07:02,640 --> 01:07:04,835
Shorts!
516
01:11:10,920 --> 01:11:14,708
Det er Noble. Respektl
517
01:11:14,840 --> 01:11:19,391
Du er i nyhederne. De ved ikke,
at det er dig, men det g�r vi.
518
01:11:19,520 --> 01:11:24,196
Nu vil Justins minde
leve for altid.
519
01:11:27,960 --> 01:11:30,997
Det er Alex.
520
01:11:31,720 --> 01:11:35,030
Du, jeg rejser i morgen tidlig.
521
01:11:35,160 --> 01:11:37,628
Kan du ikke ringe til mig?
522
01:11:37,760 --> 01:11:42,072
Jeg ved ikke, om du er i knibe,
eller om du har det godt...
523
01:11:42,200 --> 01:11:44,794
Jeg ved det ikke.
524
01:11:45,840 --> 01:11:50,834
Hvis du ikke vil med, s� er det
i orden. Jeg vil forst� det.
525
01:11:50,960 --> 01:11:56,318
Bare jeg kan tale med dig
en sidste gang.
526
01:11:56,440 --> 01:12:01,912
Vi k��rer i morgen formiddag.
Vi venter p� p-pladsen ved broen.
527
01:12:02,040 --> 01:12:05,749
Men hvis du ikke
er der inden tolv...
528
01:12:05,880 --> 01:12:08,838
Ring til mig.
529
01:12:27,720 --> 01:12:30,439
Blest!
530
01:12:35,080 --> 01:12:37,036
Blest!
531
01:14:25,040 --> 01:14:30,398
Op med dig!
Op med dig, for fanden!
532
01:14:30,520 --> 01:14:34,877
Har du drukket lidt derinde?
533
01:14:35,000 --> 01:14:38,072
Du bl�ser p� alt, ikke?
534
01:14:38,200 --> 01:14:44,639
Du b��r forlade byen. Jeg skal
snart tale med lnterne Aff�rer.
535
01:14:44,760 --> 01:14:48,070
Hvad? Det er slut.
Du ��delagde det hele.
536
01:14:48,200 --> 01:14:54,594
Jeg vil fort�lle det hele.
Du dr�bte den fyr.
537
01:14:54,720 --> 01:14:59,032
Jeg har intet valg,
og du skider jo p� det.
538
01:14:59,160 --> 01:15:04,029
Ved du, hvad du gjorde?
Du lukkede alle d��re for mig.
539
01:15:04,160 --> 01:15:07,516
For satan, hvor du stinker!
540
01:15:07,640 --> 01:15:11,952
Et bad g��r dig ikke ren nu.
Du har ramt bunden.
541
01:15:12,080 --> 01:15:15,834
Forlad byen.
Du fortalte jo om kone og barn.
542
01:15:15,960 --> 01:15:20,397
Det er tid til at tage til Paris.
Her har du br�ndt dine broer.
543
01:15:20,520 --> 01:15:25,719
P� grund af dig
er jeg ude i kulden igen.
544
01:15:25,840 --> 01:15:29,435
Vi ses, partner. Jeg h�ber,
du kan lide at sove i madkassen.
545
01:15:40,560 --> 01:15:43,120
Ser man det...
546
01:15:43,240 --> 01:15:46,550
Genopst�et fra de d��de...
547
01:15:46,680 --> 01:15:49,433
Der er s� rent her.
548
01:15:49,560 --> 01:15:52,677
Reng��ringsdamen kom endelig.
549
01:15:53,640 --> 01:15:56,791
Jeg kan ikke glemme min bror.
550
01:15:56,920 --> 01:16:00,879
Den aften, han d��de,
fulgte du mig hjem, husker jeg.
551
01:16:01,000 --> 01:16:03,309
Det husker jeg ogs�. Og?
552
01:16:03,440 --> 01:16:08,355
- Hvad skete der den aften?
- Det, jeg har fortalt f��r.
553
01:16:08,480 --> 01:16:13,395
Jeg skulle h�nge ud med ham,
men s� dukkede du op.
554
01:16:14,600 --> 01:16:18,479
S� bad han mig f��lge dig hjem,
og det gjorde jeg.
555
01:16:21,520 --> 01:16:24,592
Jeg inds�, at...
556
01:16:24,720 --> 01:16:30,511
Jeg kunne ikke tage med
den aften. Det var hans mission.
557
01:16:32,880 --> 01:16:38,113
Din bror var helt besat af
tanken om det perfekte sted.
558
01:16:38,240 --> 01:16:44,839
Et sted, hvor hans fineste piece
kunne bevares for altid.
559
01:16:47,160 --> 01:16:51,711
- Brooklyn-broen var hans sted.
- De fjernede det kort efter.
560
01:16:51,840 --> 01:16:55,469
Ja, men det er
bevaret i historieb��gerne.
561
01:16:58,800 --> 01:17:01,189
Ved du, hvad jeg tror?
562
01:17:01,320 --> 01:17:07,031
Jeg tror, at han aldrig havde
t�nkt sig at forlade broen.
563
01:17:11,520 --> 01:17:17,390
Du er ikke din bror. Du kan
lave noget, der holder evigt.
564
01:17:17,520 --> 01:17:22,196
Grib chancen. Pak kufferterne
og tag til Californien.
565
01:17:22,320 --> 01:17:26,871
Lev dit liv.
Og tag lille Lune med dig.
566
01:17:27,000 --> 01:17:32,028
- For satan. Kevin!
- Han har bombet d��gnet rundt.
567
01:17:32,160 --> 01:17:36,438
Han er altid hos Kumar Baba.
Der skal en 1 5-�rig ikke v�re.
568
01:18:37,520 --> 01:18:40,956
Hej, Kev...
569
01:18:41,640 --> 01:18:46,794
- Hvad vil du med den der?
- Jeg pl��kker den satan.
570
01:18:46,920 --> 01:18:51,118
- Hvad?
- Jeg skyder ham i ansigtet.
571
01:18:51,240 --> 01:18:55,119
- Nej. Kom, s� g�r vi til Hazer.
- Jeg bliver her.
572
01:18:56,440 --> 01:18:58,670
Du...
573
01:18:58,800 --> 01:19:04,796
Undskyld, at jeg ikke gav lyd.
Jeg skulle have styr p� tingene.
574
01:19:04,920 --> 01:19:07,514
Men nu har jeg en plan.
575
01:19:07,640 --> 01:19:13,510
Jeg tager til Californien i morgen,
og jeg vil have dig med.
576
01:19:13,640 --> 01:19:16,234
Okay?
577
01:19:27,200 --> 01:19:30,237
Jeg savner min bror.
578
01:19:30,360 --> 01:19:33,113
Det ved jeg.
Det g��r jeg ogs�.
579
01:19:59,200 --> 01:20:02,954
''Buk kan g� ad helvede til''?!
Hvad fanden er det?!
580
01:20:03,080 --> 01:20:06,072
Tag det roligt.
581
01:20:19,920 --> 01:20:23,390
Vandal Squad!
Skyd den satan.
582
01:20:23,520 --> 01:20:28,275
- Hvad vil l mig?
- Hvorfor dr�bte du min bror?
583
01:20:44,800 --> 01:20:49,430
- Skyd ham, Anthony.
- Jeg skider p� din bror.
584
01:20:49,560 --> 01:20:53,314
Jeg dr�bte ikke din bror.
Han dr�bte sig selv.
585
01:20:53,440 --> 01:20:56,159
Skyd den skid!
586
01:20:57,280 --> 01:21:01,512
- Du t��r ikke.
- Skyd ham! G��r det nu!
587
01:21:01,640 --> 01:21:04,279
Min arm ryster.
588
01:21:04,400 --> 01:21:07,915
- Skyd ham. Han er v�rdil��s!
- Jeg kan ikke.
589
01:21:09,840 --> 01:21:16,109
Egentlig handler alt om karma.
Livet er en stor gentagelse.
590
01:21:16,240 --> 01:21:21,109
Vi stilles overfor valg.
V�lger man forkert, b�der man.
591
01:21:21,240 --> 01:21:23,800
Man undg�r ikke sk�bnen.
592
01:21:23,920 --> 01:21:29,677
P� sin vis erjeg glad for,
at det skete. Det er min udvej.
593
01:22:50,440 --> 01:22:53,193
En graffitimaler
forventer ikke at blive taget -
594
01:22:53,320 --> 01:22:56,118
- og en betjent
forventer ikke at blive skudt.
595
01:22:56,240 --> 01:23:01,189
Jeg kunne fort�lle min historie,
men den er f�rst lige begyndt.
596
01:24:07,040 --> 01:24:11,318
Tekster: Mikael Seierup
PrimeText lnternational AB
597
01:24:11,440 --> 01:24:15,638
Textadmin: www.primetext.tv
PrimeText lnternational AB
48827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.