All language subtitles for Bomb.The.System.2002.DVDRip.XviD-LiGHTFiRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:20,759 En graffitimaler forventer ikke at blive taget - 2 00:00:20,880 --> 00:00:23,348 - og en betjent ikke at blive skudt. 3 00:02:57,640 --> 00:03:01,519 - Hvor skal du hen, Laz? - Ud p� en mission, kn�gt. 4 00:03:01,640 --> 00:03:06,589 - Jeg vil med. - Nej. Hazer f��lger dig hjem. 5 00:03:06,720 --> 00:03:09,917 M� jeg ikke nok? 6 00:03:10,040 --> 00:03:14,875 Ved du hvad? G� ud og lav dine egne ting. 7 00:03:15,000 --> 00:03:17,468 G��r det, kn�gt. 8 00:03:17,600 --> 00:03:21,275 Man husker mest detaljer, fra da man var syv. 9 00:03:21,400 --> 00:03:25,757 Som da min bror Lazaro d�de. Jeg husker kun de to penne. 10 00:03:33,720 --> 00:03:38,111 Du, Blest! Hvad fanden glor du p�? 11 00:03:38,240 --> 00:03:42,518 Kom s�. Koncentrer dig! 12 00:04:28,760 --> 00:04:31,832 Tak. 13 00:05:32,280 --> 00:05:37,229 - Hvor er din gamle partner? - Han havde aftjent sine 20 �r... 14 00:05:37,360 --> 00:05:42,275 ...gik p� pension og flyttede til Florida. Han var tr�t. 15 00:05:46,920 --> 00:05:51,755 - Hvorfor valgte du Vandal Squad? - Jeg blev h�ndplukket. 16 00:05:51,880 --> 00:05:56,032 - Hvad mener du med det? - Jeg er som dem. 17 00:05:56,160 --> 00:06:01,712 Men jeg plejede at bombe toge og ikke latterlige mure. 18 00:06:01,840 --> 00:06:05,628 - Seri��st? Var du graffitimaler? - Ja. 19 00:06:07,880 --> 00:06:09,632 Vildt. 20 00:06:14,040 --> 00:06:16,793 Ned! 21 00:06:16,920 --> 00:06:21,072 - Hold op med det fis! - V�r ikke en barner��v. 22 00:06:21,200 --> 00:06:25,796 - Du er en barner��v. - Jeg er tr�t af at holde vagt. 23 00:06:25,920 --> 00:06:30,436 - Hvorn�r m� jeg male? - F��rst skal du se og l�re. 24 00:06:30,560 --> 00:06:35,270 Drop det der lort og se de �gte sager. 25 00:06:35,400 --> 00:06:41,032 - Hvilke linjer bombede du? - A-linjen, 2'eren, 5'eren... Alle. 26 00:06:42,120 --> 00:06:46,830 Du jagtede mig sikkert et par gange, Bobby. 27 00:06:46,960 --> 00:06:49,554 - Hvorfor gjorde du det? - Tja... 28 00:06:49,680 --> 00:06:55,789 For at udtrykke mig kunstnerisk. Eller noget i den stil. 29 00:06:57,920 --> 00:07:02,232 Se lige det her! 30 00:07:02,360 --> 00:07:06,194 - Se lige der! - For satan! 31 00:07:07,480 --> 00:07:14,192 Du er ung, s� du husker det ikke: l 80'erne var NYC en svinesti. 32 00:07:14,320 --> 00:07:19,872 Selv Soho var en svinesti. P� Bowery l� de hjeml��se i lag. 33 00:07:20,000 --> 00:07:23,310 Graffiti og ludere overalt. 34 00:07:23,440 --> 00:07:29,595 Jeg har intet mod ludere. Men folk b��r g��re det diskret. 35 00:07:29,720 --> 00:07:33,474 Guiliani og Bratton ryddede op i byen. 36 00:07:33,600 --> 00:07:38,310 Times Square er Disneyland nu! Togene er rene og fine... 37 00:07:38,440 --> 00:07:44,197 Vil du v�re kunstner, s� g� p� kunstskole. Man h�rger ikke byen. 38 00:07:44,720 --> 00:07:48,793 Nu tog hun overdelen af! 39 00:07:53,200 --> 00:07:57,239 Hvad har han gang i? Hvad fanden var det? 40 00:07:59,000 --> 00:08:03,596 - Tag jer nu sammen. - Du skal se det her. 41 00:08:03,720 --> 00:08:06,109 - Hvor er du fra? - Brooklyn. 42 00:08:06,240 --> 00:08:11,030 - Er du? Det kan ikke h��res. - Men det er jeg. 43 00:08:11,160 --> 00:08:16,518 l mit kvarter stod valget mellem sprayd�sen eller crackpiben. 44 00:08:16,640 --> 00:08:19,518 Man kunne blive maler eller gangster. 45 00:08:19,640 --> 00:08:25,078 Gangsterne r�bte til mig: ''Hvorfor vil du ikke deale?'' 46 00:08:25,200 --> 00:08:31,036 ''Kan du ikke lide penge og piger?'' ''Tag og s�lg det her.'' 47 00:08:31,160 --> 00:08:36,678 Fyren sidder i k��restol nu med et par kugler i ryggen. 48 00:08:36,800 --> 00:08:43,876 De malere, jeg voksede op med, har ret gode jobs i dag. Som jeg. 49 00:08:46,120 --> 00:08:50,955 - Du er betjent nu. Husk det. - l lige m�de. 50 00:09:00,120 --> 00:09:06,355 S� er det din tur. Glem ikke at tage d�serne med. 51 00:09:15,560 --> 00:09:17,152 Kom! 52 00:09:25,880 --> 00:09:27,950 Fandens ogs�! 53 00:09:28,080 --> 00:09:32,392 Vandal Squad. L��ber l, f�r l ballade! 54 00:09:35,800 --> 00:09:39,509 Graffitimalere l�ber altid fra politiet - 55 00:09:39,640 --> 00:09:43,155 - for vi har st�rre nosser end alle andre. 56 00:09:44,840 --> 00:09:49,197 - Jeg tager skoene, du f�r uret. - Vi smutter. 57 00:09:51,760 --> 00:09:55,548 - l tog jer god tid. - Den forbandede Bobby Cox. 58 00:09:55,680 --> 00:09:58,274 - Vi g�r. - Skal vi over til Hazer? 59 00:09:58,400 --> 00:10:03,315 - Det skal vi. Du skal hjem. - Lad ham komme med, Justin. 60 00:10:03,440 --> 00:10:07,991 Han skal i skole i morgen. lkke mere pj�k. Er du med? 61 00:10:08,120 --> 00:10:13,831 - Jo. Okay. - Godt g�et i aften, kn�gt. 62 00:10:59,360 --> 00:11:01,715 Helt �rligt! 63 00:11:01,840 --> 00:11:06,516 - H�nderne p� ryggen. - Slap af. De sidder for stramt! 64 00:11:06,640 --> 00:11:09,632 - Hvad har jeg gjort?! - Pas p� hovedet. 65 00:11:09,760 --> 00:11:13,435 - G� ad helvede til! - l lige m�de! 66 00:12:27,520 --> 00:12:29,511 Hazer! 67 00:12:29,640 --> 00:12:32,200 Hallo! Giv mig et kram. 68 00:12:32,320 --> 00:12:35,118 - Mand... - Hvordan g�r det? 69 00:12:35,240 --> 00:12:38,789 Mine damer... 70 00:12:38,920 --> 00:12:45,109 - Vi blev jagtet af Bobby Cox. - T�nk, at han stadig arbejder. 71 00:12:45,240 --> 00:12:49,358 Han jagtede mig og din bror, da vi taggede for 15 �r siden. 72 00:12:53,440 --> 00:12:57,718 - Hvad s�? - Her lugter af narko. 73 00:12:58,960 --> 00:13:04,751 - Jeg s� dig p� tv i g�r. - Si, si. 74 00:13:04,880 --> 00:13:09,635 - Habla espa�ol? - Nej, jeg ville bare have et grin. 75 00:13:09,760 --> 00:13:12,797 - Hvor fik du dem? - De faldt af en lastbil. 76 00:13:12,920 --> 00:13:18,438 Har du b�ndet til mig? Det var det, jeg talte om. 77 00:13:18,560 --> 00:13:21,757 - Har du noget til mig? - ''Get Well Soon''? 78 00:13:21,880 --> 00:13:24,474 Gracias. 79 00:13:26,680 --> 00:13:30,468 En newyorker ser cirka 50 graffiti-pieces om dagen - 80 00:13:30,600 --> 00:13:34,434 - men t�nker ikke p� historien bag dem. 81 00:13:35,920 --> 00:13:39,151 Se der! Se det der! 82 00:13:39,280 --> 00:13:43,910 Det er min yndlingsscene. Den maskerede h�vner. 83 00:13:52,600 --> 00:13:55,990 H��r lige. Kan l se det her lort? 84 00:13:56,120 --> 00:14:01,513 Det laver k�mpehuller i hjernen. Hvorfor g��r l det? 85 00:14:01,640 --> 00:14:06,589 For mig er kunsten vigtigst. Jeg kunne udstille p� et galleri. 86 00:14:06,720 --> 00:14:11,919 Nogle mener, det er at s�lge ud. Men jeg har kunsten i blodet. 87 00:14:12,040 --> 00:14:14,156 Jeg er afh�ngig. 88 00:14:14,280 --> 00:14:20,276 Graffiti er kunst. Man udtrykker sig ved hj�lp af sprayd�ser. 89 00:14:20,400 --> 00:14:26,077 Det er den nemmeste m�de at blive ber�mt p�. 90 00:14:26,200 --> 00:14:30,955 - Du b��r snart udstille. - Du bliver ber��mt en dag. 91 00:14:31,080 --> 00:14:33,389 - Hvorfor siger l det? - Det er sandt. 92 00:14:33,520 --> 00:14:35,829 Du skal f� mig ud af f�ngslet. 93 00:14:35,960 --> 00:14:39,111 Man bliver ber�mt p� ingen tid. 94 00:14:42,120 --> 00:14:44,998 Graffitimalere er forskellige. 95 00:14:45,120 --> 00:14:49,193 Tro ikke, at vi alle er ens. Visse vil v�re kendte. 96 00:14:49,320 --> 00:14:52,039 Jeg er den f�dte konge. 97 00:14:52,160 --> 00:14:56,358 Nogle g�r det for kunsten. Andre for at h�rge. 98 00:14:56,480 --> 00:14:59,074 Jeg er ikke til gallerier. 99 00:14:59,200 --> 00:15:04,433 Graffiti h�rer ikke hjemme i gallerier, men p� gaden. 100 00:15:04,560 --> 00:15:09,076 N�rjeg er 80, s� vil jeg tagge p� plejehjemmet. 101 00:15:09,200 --> 00:15:12,112 Graffiti er lige mig. 102 00:15:12,240 --> 00:15:15,994 Jeg laver mindst �n tag hver dag. 103 00:15:16,120 --> 00:15:20,716 Droppe graffiti? S� hellere d�. 104 00:15:22,640 --> 00:15:27,236 For mig er selve kunsten det vigtigste. 105 00:15:27,360 --> 00:15:31,194 Det er nemmere, hvis jeg viser det. 106 00:17:46,920 --> 00:17:49,354 Det er din mor. 107 00:17:49,480 --> 00:17:53,678 Hej, sovetryne. Din mor er i telefonen. 108 00:17:53,800 --> 00:17:56,519 Lort. Hallo? 109 00:17:56,640 --> 00:17:59,757 - Hej, Anthony. Det er mor. - Hvad vil du? 110 00:17:59,880 --> 00:18:04,032 Bare fort�lle, at du har f�et svar fra nogle universiteter. 111 00:18:04,160 --> 00:18:08,631 - �bnede du dem? - Bare rolig, de bedste mangler. 112 00:18:08,760 --> 00:18:12,992 - Jeg er optimist. - Det er du ret alene om. 113 00:18:14,520 --> 00:18:18,069 - Har du fundet et arbejde? - Jeg leder. 114 00:18:18,200 --> 00:18:22,512 Jeg og Noble skal faktisk til nogle samtaler i dag. 115 00:18:25,520 --> 00:18:29,035 Far, tilkald politiet! 116 00:18:30,160 --> 00:18:35,473 Rigtige malere hugger deres v�rkt�j. 117 00:18:35,600 --> 00:18:40,720 K�ber man d�serne, er man amat�rer med forkert indstilling. 118 00:18:40,840 --> 00:18:44,753 At stj�le er et must, og det gik let for os. 119 00:18:44,880 --> 00:18:47,075 - Er du klar? - V�lg og skrid. 120 00:18:47,200 --> 00:18:51,830 Noble malede ikke. Han pr�vede, men suttede. 121 00:18:51,960 --> 00:18:56,829 Men Noble elskede at stj�le. Han var vild med det. 122 00:18:56,960 --> 00:19:00,999 T�j, elektronik, cd'er lampesk�rme. Alt muligt. 123 00:19:02,520 --> 00:19:05,478 Og han var vanvittig. 124 00:19:24,960 --> 00:19:29,750 Samfundstjeneste er noget m��g? Har du 1 .000 timer tilbage? 125 00:19:29,880 --> 00:19:33,509 Vask videre, t��s. 126 00:19:33,640 --> 00:19:40,398 Jeg sagde, det ville styrke ham. Men jeg var glad for, at jeg slap. 127 00:19:42,720 --> 00:19:45,792 - Justin! Broady! - Ja?! 128 00:19:45,920 --> 00:19:49,469 Din bror er i telefonen. 129 00:20:07,640 --> 00:20:10,359 Ahimsa. 130 00:20:17,880 --> 00:20:21,270 - Hvor er vi? - Jeg skal hente nogle ting. 131 00:20:21,400 --> 00:20:25,678 - Hvor meget fik vi? - Sm� 25 d�ser. 132 00:20:28,080 --> 00:20:33,313 N�r vi er her, s� ti stille. Det er et hinduistisk tempel. 133 00:20:33,440 --> 00:20:36,989 - P� en b�d? - G��r nu bare som jeg siger. 134 00:20:39,080 --> 00:20:41,469 Tag skoene af. 135 00:21:18,560 --> 00:21:22,075 Noble. Kom her. 136 00:21:23,120 --> 00:21:27,955 - Namaste gee, Kumar Baba. - Hvad kan jeg hj�lpe dig med? 137 00:21:28,080 --> 00:21:30,640 ''Get Well Soon.'' 138 00:21:34,840 --> 00:21:41,393 Forsvind. Jeg har jo sagt, at du ikke kan f� mere af mig! 139 00:21:45,600 --> 00:21:48,637 Hvad glor du p�? 140 00:21:48,760 --> 00:21:54,232 S�t dig ned. S�t dig ned, for helvede! 141 00:21:54,360 --> 00:21:58,035 Undskyld. Han kender ikke reglerne. 142 00:23:05,680 --> 00:23:08,831 - Hvad er din tag? - ''Blest'' 143 00:23:08,960 --> 00:23:12,350 Mener du det? 144 00:23:12,480 --> 00:23:15,950 M� jeg se? Jeg har set mange af dine ting. 145 00:23:16,080 --> 00:23:19,959 - Er du maler? - lkke ligefrem. Det er mere... 146 00:23:24,480 --> 00:23:27,517 - Hvad hedder du? - Alex. 147 00:23:33,160 --> 00:23:36,994 - Fest i aften. - Fedt. Tak. 148 00:24:19,800 --> 00:24:24,794 - Hvad s�, Blest? - Hej! Hvad s�, Lee? 149 00:24:24,920 --> 00:24:27,992 - Har du tid? - Ja. 150 00:24:28,120 --> 00:24:33,956 - Hvorn�r udgives din bog? - Snart. Vi knokler. Det bliver fedt. 151 00:24:34,080 --> 00:24:38,870 - Jeg har h��rt gode ting. - Jeg har lavet det i 25 �r. 152 00:24:39,000 --> 00:24:43,994 Dine hangovers p� Westside er for syge. 153 00:24:44,120 --> 00:24:48,477 - Respekt, mand. - Nej, respekt til dig. 154 00:24:48,600 --> 00:24:54,709 Mange siger, at jeg var heldig, men der ligger h�rdt arbejde bag. 155 00:24:54,840 --> 00:25:01,029 N�r de andre sov, s� malede jeg. Pr�cis som du g��r. 156 00:25:01,160 --> 00:25:06,632 Bl�s p� teoretiske restriktioner, som de vil p�l�gge dig. 157 00:25:06,760 --> 00:25:10,548 - Jeg ved, hvad du mener. - Godt. 158 00:25:10,680 --> 00:25:13,797 - Det var hyggeligt at ses. - l lige m�de. 159 00:25:16,480 --> 00:25:18,038 Husker du mig? 160 00:25:18,160 --> 00:25:22,233 - Jeg troede ikke, du kom. - Det er da klart. 161 00:25:35,120 --> 00:25:38,192 - Vil du lige undskylde mig? - Ja. 162 00:25:45,240 --> 00:25:48,038 - Hvad er der? - De tog ham. 163 00:25:48,160 --> 00:25:51,948 - De tog Kevin. - Hvad fanden taler du om? 164 00:25:52,080 --> 00:25:58,155 - Tog de ham for vores piece? - Nej, da han huggede en ��l. 165 00:25:58,280 --> 00:26:01,477 - Synes du, det er sjovt? - Hans m��dom r��g. Og s�? 166 00:26:01,600 --> 00:26:08,312 Cox vidste, at han ville slippe let, da han kun er 1 5. 167 00:26:08,440 --> 00:26:12,194 S� han bestemte sig for at give ham en l�restreg. 168 00:26:12,320 --> 00:26:15,995 Cox tog hans pung og efterlod ham i New Jersey. 169 00:26:16,120 --> 00:26:19,954 - Det gamle trick. - Det er ikke det hele. 170 00:26:20,080 --> 00:26:23,470 Han skar et minde i ansigtet p� ham. 171 00:26:23,600 --> 00:26:28,720 - Lort! Hvordan har han det? - Fint. Lune er en k�mpe. 172 00:26:28,840 --> 00:26:32,230 Men om to timer g�r vi h�rdt til byen. 173 00:26:32,360 --> 00:26:36,273 - Er det s� smart? - Mener du det? 174 00:26:36,400 --> 00:26:42,509 Vi b��r tage den med ro. Og lade Kevin komme sig. 175 00:26:42,640 --> 00:26:46,952 Cox lavede noget lort, men s�dan kan det g�. 176 00:26:47,080 --> 00:26:51,949 - Det ved du bedre end nogen. - Det er min lillebror! 177 00:26:52,080 --> 00:26:56,870 Vi g�r i krig mod Vandal Squad, og vi starter i nat. 178 00:26:57,000 --> 00:27:03,473 Vi bomber offentlige bygninger. Vi skal sgu g��re det p� politibiler. 179 00:27:03,600 --> 00:27:08,674 Det er nu, vi skal lave det, vi har talt om: Brooklyn-broen. 180 00:27:10,360 --> 00:27:15,388 Kom nu! Det er jo meningen, at vi er sammen om det her. 181 00:27:15,520 --> 00:27:19,911 Lazaro ville have gjort det for dig uden at t��ve. 182 00:27:20,040 --> 00:27:22,395 N�vn ikke ham. 183 00:27:22,520 --> 00:27:25,956 Du er for ophidset. Du t�nker ikke klart. 184 00:27:26,080 --> 00:27:31,598 G� hjem med Kevin og hvil jer, s� ordner vi det hele i morgen. 185 00:27:48,200 --> 00:27:52,034 Hvad var der med ham? 186 00:27:53,680 --> 00:27:56,353 Har du det godt? 187 00:27:58,800 --> 00:28:04,716 Tror Bobby Cox, han skr�mmer mig? Vi viser ham, hvem der ejer byen. 188 00:28:04,840 --> 00:28:07,798 H��r her, seje. Kom her. 189 00:28:07,920 --> 00:28:09,797 Skab dig ikke. 190 00:28:09,920 --> 00:28:14,152 - Hvor mange d�ser har du? - Jeg har mindst ti. 191 00:28:14,280 --> 00:28:17,158 - Har du dine fatcaps? - Ja. 192 00:28:17,280 --> 00:28:21,637 - Har du s��geren? - Ja. 193 00:28:22,480 --> 00:28:25,916 M� jeg se dit ansigt. 194 00:28:27,480 --> 00:28:30,950 For satan da! 195 00:28:32,800 --> 00:28:38,158 Du ved, at jeg aldrig havde ladet det ske, hvis jeg havde v�ret med? 196 00:28:38,280 --> 00:28:39,759 Ja. 197 00:28:39,880 --> 00:28:44,954 Sp��rger nogen, s� sig, at det er fra basket eller andet. 198 00:28:45,080 --> 00:28:49,676 Nej, jeg siger, at det var den skide Bobby Cox. 199 00:28:49,800 --> 00:28:52,917 Det er intet at v�re stolt over. 200 00:28:53,040 --> 00:28:58,114 F��rste lektion: �gte malere opererer diskret. Anden lektion: 201 00:28:58,240 --> 00:29:02,074 - Vi kommunikerer med disse. - Jeg er med. 202 00:29:02,200 --> 00:29:05,909 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. 203 00:29:11,440 --> 00:29:17,675 - Hvor er Blest? - P� k�rlighedskrydstogt. 204 00:29:19,320 --> 00:29:22,471 Om fem �r er du klar til det. 205 00:29:22,600 --> 00:29:28,197 l aften g�r vi h�rdt p� fra Westside Highway til FDR Drive - 206 00:29:28,320 --> 00:29:33,952 - og bomber alt derimellem. Er du frisk p� det? 207 00:29:34,080 --> 00:29:40,030 - Er du frisk?! - Ja. Jeg har gl�det mig. 208 00:29:42,840 --> 00:29:47,675 - Hvordan gik det? - Jeg er smadret. 209 00:29:47,800 --> 00:29:50,792 Kom. 210 00:29:57,840 --> 00:30:00,832 Kommer du, eller? 211 00:31:22,880 --> 00:31:28,159 - Hvor er vi p� vej hen? - Du n�vnte ikke et lift. 212 00:31:28,280 --> 00:31:31,750 Slap af. Det her er Toni, og Keisha k��rer. 213 00:31:31,880 --> 00:31:34,474 Du husker vel Anthony? 214 00:31:34,600 --> 00:31:38,149 - Hvad er dit tag? - ''Blest'' 215 00:31:38,280 --> 00:31:42,398 Jeg tror, jeg har set dine ting. De er ikke s� ringe. 216 00:31:42,520 --> 00:31:45,990 - Er du klar? - Til hvad? Hvad fanden vil l? 217 00:31:46,120 --> 00:31:49,192 Snipes 218 00:31:49,320 --> 00:31:54,155 Det st�r for undergravende posters og stencils. 219 00:31:54,280 --> 00:31:59,274 Se. Det er indlysende, n�r man ser dem. 220 00:32:00,160 --> 00:32:06,110 - l laver skumle ting. - Det er ikke De La Vega. 221 00:32:06,240 --> 00:32:10,995 Det er det samme som jer, bare med et budskab. 222 00:32:11,120 --> 00:32:15,477 Vi bruger murene som forum for politiske holdninger. 223 00:32:15,600 --> 00:32:21,232 Er du med? S�t s� mange op, du kan. 224 00:32:21,360 --> 00:32:24,750 Og bliver du tr�t af det, s� kan du bruge den her. 225 00:32:24,880 --> 00:32:29,670 Man holder posen s�dan, og s� har man d�sen i posen. 226 00:32:29,800 --> 00:32:33,634 Buk dig ned, og lad som om du leder efter noget. 227 00:32:33,760 --> 00:32:39,073 - S� sprayer du stencilen og g�r. - Det er sgu genialt! 228 00:33:03,320 --> 00:33:06,073 Vent, giv mig den. 229 00:33:22,680 --> 00:33:24,716 Du skal ��ve din stil. 230 00:33:24,840 --> 00:33:27,912 Du har ikke set, hvad mine h�nder kan. 231 00:34:27,840 --> 00:34:30,673 - S� det er dit sovev�relse? - Ja. 232 00:34:30,800 --> 00:34:36,909 - Hvad er alt det her? - Min livshistorie. 233 00:34:37,040 --> 00:34:40,828 - Hvordan fik du dette sted? - Det er ikke mit. 234 00:34:40,960 --> 00:34:45,476 Hazer lader mig bo her, til jeg f�r et job eller l�ser. 235 00:34:45,600 --> 00:34:49,912 Til du ved, hvad du vil? Det er p�nt af ham. 236 00:34:50,040 --> 00:34:54,477 - l er sikkert gode venner. - Han var min storebrors ven. 237 00:34:54,600 --> 00:34:57,910 Hvordan fik han s�dan en l�kker lejlighed? 238 00:34:58,040 --> 00:35:01,794 - Han er i en serie p� Telemundo. - Den spanske kanal? 239 00:35:01,920 --> 00:35:05,959 Han spiller Eric Estradas s��n. Han er h��j hele tiden. Hylesk�gt. 240 00:35:06,080 --> 00:35:11,598 - Hvad laver din bror nu? - Han d��de, da jeg var syv. 241 00:35:11,720 --> 00:35:14,837 - Undskyld. - Det g��r ikke noget. 242 00:35:14,960 --> 00:35:18,475 - Savner du ham? - Hver dag. 243 00:35:18,600 --> 00:35:22,752 - Var han ogs� graffitimaler? - Den bedste. 244 00:35:22,880 --> 00:35:26,395 - Hvor kan jeg se hans v�rker? - lngen steder. 245 00:35:26,520 --> 00:35:31,275 - De er for l�ngst v�k. - Er der intet tilbage i hele byen? 246 00:35:31,400 --> 00:35:35,632 - Nej, jeg har ledt overalt. - G��r det dig ikke vred? 247 00:35:35,760 --> 00:35:41,073 Jo. Men s�dan er det med graffiti... Det er kortlivet. 248 00:35:46,920 --> 00:35:49,593 Hvad synes du nu om mig? 249 00:35:49,720 --> 00:35:53,793 - Hvad mener du? - Efter vores f��rste ''date''. 250 00:35:53,920 --> 00:35:57,515 Det var i hvert fald ikke en normal bytur. 251 00:35:58,240 --> 00:36:02,950 - �rlig talt, s� t�ndte jeg p� det. - P� hvilken m�de? 252 00:36:06,600 --> 00:36:11,390 - Du vil da ikke forelske dig? - Det havde jeg ikke t�nkt mig. 253 00:36:15,480 --> 00:36:18,916 Bliv der. 254 00:38:24,040 --> 00:38:26,270 Du... 255 00:38:26,400 --> 00:38:30,951 - Du glemte noget, so. - Du er et skide nul. 256 00:38:31,080 --> 00:38:35,119 Og den spanske kanal sutter r��v! 257 00:38:36,440 --> 00:38:40,194 Hvad? 258 00:38:40,320 --> 00:38:43,118 Han er god til at sutte pik. 259 00:38:46,840 --> 00:38:50,355 - Det er smaddergodt. - Tak. 260 00:38:54,280 --> 00:38:58,353 - Du er klar til at udstille. - Mener du det? 261 00:38:58,480 --> 00:39:03,918 Ja, jeg mener det. Sig til, n�r du er f�rdig. 262 00:39:07,080 --> 00:39:11,437 Og tilf��j lidt gr��nt l�ngst nede. 263 00:39:25,760 --> 00:39:28,558 - Hallo? - Hvad s�? 264 00:39:28,680 --> 00:39:32,593 - Skal vi ud og bombe i aften? - Har du tid til det? 265 00:39:32,720 --> 00:39:36,349 Hold op. Jeg m��dte bare en sk��n pige i g�r. 266 00:39:36,480 --> 00:39:41,190 Den satans Knife har disset mine pieces. 267 00:39:41,320 --> 00:39:43,629 Knife? 268 00:39:43,760 --> 00:39:50,074 - Ham fra All City Kings? - Ja. Nu erjeg tr�t af det. 269 00:39:50,200 --> 00:39:53,397 Vi er allerede i krig med Vandal Squad. 270 00:39:53,520 --> 00:39:58,799 - Nu ordner vi resten af byen. - Jeg er frisk. 271 00:40:27,880 --> 00:40:30,838 Specialleverance! 272 00:42:33,080 --> 00:42:37,153 Jeg burde v�re filmstjerne i stedet for strisser. 273 00:42:37,280 --> 00:42:41,671 Nemlig. Bolle t��ser, roomservice... T��ser. 274 00:42:41,800 --> 00:42:47,636 Man beh��ver ikke v�re stjerne for at bolle. Anhold en luder. 275 00:42:47,760 --> 00:42:52,675 De vil slippe. Jeg har kneppet masser af dem p� bags�det. 276 00:42:52,800 --> 00:42:55,268 Klamt! Er det d�t, der lugter? 277 00:42:59,000 --> 00:43:02,356 Det er den skide Bobby Cox's bil. 278 00:43:02,480 --> 00:43:05,836 - Er du sikker p� det? - Ja. 279 00:43:08,720 --> 00:43:11,188 Jeg vil ikke have det p� t��jet. 280 00:43:11,320 --> 00:43:15,108 Hvorfor lugter du til min mad? 281 00:43:15,240 --> 00:43:16,878 Er du �ndssvag? 282 00:43:20,760 --> 00:43:23,957 Tre dollar? Jeg er betjent. 283 00:43:24,080 --> 00:43:26,913 Fem dollar? Sikke en sp��gefugl. 284 00:43:27,040 --> 00:43:30,316 Vi betaler intet. V�r glad for, at vi beskytter dig. 285 00:43:36,720 --> 00:43:41,635 - Det stinker. - Det holder mig i gang om natten. 286 00:43:42,840 --> 00:43:48,312 - De bombede kontoret! - De skide piksuttere! 287 00:43:50,000 --> 00:43:56,348 For helvede! De syge sataner! De skal d��! 288 00:43:56,480 --> 00:43:58,277 Hvem gjorde det?! 289 00:43:58,400 --> 00:44:01,710 S� du nogen?! Hvad med dig? 290 00:44:01,840 --> 00:44:03,637 lkke? 291 00:44:03,760 --> 00:44:06,752 De bombede kontoret. De r��vpulede os. 292 00:44:18,280 --> 00:44:19,918 Satans! 293 00:44:25,320 --> 00:44:26,912 Sk��nt! 294 00:44:27,040 --> 00:44:31,716 - Hvad er det for et sted? - lngen har v�ret der f��r. 295 00:44:35,280 --> 00:44:39,512 Hvad fanden laver du, Hyste?! Det er det ringeste, jeg har set. 296 00:44:39,640 --> 00:44:41,596 Jeg er begyndt der. 297 00:44:41,720 --> 00:44:46,589 Jeg er for h��j. Jeg kan ikke engang l��fte armen. 298 00:44:46,720 --> 00:44:49,473 Dette piece vil ingen r��re. 299 00:44:49,600 --> 00:44:53,513 - Jeg g�r hjem til mor. - G��r det. 300 00:44:53,640 --> 00:44:55,790 Hvad helvede?! 301 00:45:07,680 --> 00:45:12,549 Lad mig gratulere med artiklen. l er skidegode! 302 00:45:12,680 --> 00:45:16,434 Maler man p� andres piece, s� f�r man bank. 303 00:45:27,680 --> 00:45:29,750 Kom her, nar! 304 00:45:41,760 --> 00:45:43,990 Slap af! Det er nok. 305 00:45:44,120 --> 00:45:46,998 - Spark den satan! - Nej, se p� ham! 306 00:45:47,120 --> 00:45:52,558 - Hvad fanden, er du fej? - Hvad er der med dig, Kevin? 307 00:45:53,000 --> 00:45:54,911 Gikjeg glip af noget? 308 00:45:55,040 --> 00:45:57,270 Gikjeg glip af noget? 309 00:46:00,760 --> 00:46:03,479 Nej. 310 00:46:48,080 --> 00:46:50,275 - Hvordan kom du ind? - Hazer. 311 00:46:50,400 --> 00:46:55,428 - Du kan ikke blive. - Hvorfor? Du har blod p� tr��jen. 312 00:46:55,560 --> 00:46:59,155 - lntet. Glem det. - Hvad er der i vejen? 313 00:46:59,280 --> 00:47:05,230 G�. Hazer vil fejre artiklen med en fest, og jeg hj�lper til. 314 00:47:05,360 --> 00:47:08,750 - Er jeg ikke inviteret? - Nej. 315 00:47:10,440 --> 00:47:15,594 Folk sidder bare og drikker, ryger og praler. 316 00:47:15,720 --> 00:47:19,793 - Det samme som hver aften. - Javel. 317 00:47:23,440 --> 00:47:26,671 Gider du lige slappe lidt af? S�t dig. 318 00:47:26,800 --> 00:47:30,554 Jeg har overvejet, hvordan jeg fort�ller dette. 319 00:47:30,680 --> 00:47:35,231 - Hvad mener du? Er du gravid? - Nej. 320 00:47:35,360 --> 00:47:38,909 Nej, det er ikke det. 321 00:47:40,200 --> 00:47:44,876 Jeg havde en bagtanke med at tage med dig forleden. 322 00:47:48,400 --> 00:47:52,075 Jeg synes, at du er en fantastisk kunstner og h�bede - 323 00:47:52,200 --> 00:47:57,752 - at hvis du kunne lide det, s� ville du omg�s mit crew. 324 00:47:57,880 --> 00:48:01,953 Jeg vil kun risikere f�ngsel for at bombe, intet andet. 325 00:48:02,080 --> 00:48:06,039 Vil du ikke lave noget, der er mere meningsfyldt? 326 00:48:06,160 --> 00:48:08,594 Vil du ikke udvikle dig? 327 00:48:08,720 --> 00:48:14,113 Er det at udvikle sig? At s�tte plakater op? Jeg laver kunst. 328 00:48:14,240 --> 00:48:17,152 l spreder propaganda. Til hvilken nnytte? 329 00:48:17,280 --> 00:48:24,118 Jeg udtrykker mig med sprayd�sen. Du ved jo, hvordan det f��les. 330 00:48:24,240 --> 00:48:28,518 l hele New York eller i alle byer i hele landet - 331 00:48:28,640 --> 00:48:32,792 - ser man reklamer for firmaer, der altid handler om det samme: 332 00:48:32,920 --> 00:48:37,391 ''K��b dette, s� bliver du glad.'' Det drukner os. Det er �kelt. 333 00:48:37,520 --> 00:48:40,239 Og det v�rste er, at folk falder for det. 334 00:48:40,360 --> 00:48:44,035 De er hjernevaskede og vil have fortalt, hvad de skal. 335 00:48:44,160 --> 00:48:49,314 Vi g��r det samme, men uden salg. Vi vil forandre folks t�nkem�de. 336 00:48:50,720 --> 00:48:53,632 Undskyld, at jeg snakker s� meget. 337 00:48:53,760 --> 00:48:58,231 Det er vigtigt for mig, at du forst�r, hvorfor jeg laver det. 338 00:48:58,360 --> 00:49:03,673 Jeg kom for at fort�lle, at jeg og pigerne rejser n�ste uge. 339 00:49:03,800 --> 00:49:08,669 - Hvor skal l hen? - Jeg ved, at det passer d�rligt. 340 00:49:08,800 --> 00:49:13,351 Jeg ville �nske, at jeg havde fortalt det straks... 341 00:49:14,720 --> 00:49:17,473 ...men jeg regnede ikke med det her. 342 00:49:17,600 --> 00:49:24,790 Du, Blest. Se min nye tusch! Jeg har taget n�ste skridt! 343 00:49:25,640 --> 00:49:30,794 Det er aldrig sket for mig f�r. Det er sk�nt - 344 00:49:30,920 --> 00:49:33,753 - men jeg skal rejse. Planerne ligger fast. 345 00:49:33,880 --> 00:49:37,759 Se min nye ring. Jeg vil hugge mikrob��lgeovne. 346 00:49:37,880 --> 00:49:41,634 Studerende betaler godt for dem. Er du frisk? 347 00:49:41,760 --> 00:49:47,392 Vi tager tv�rs over landet og sl�r til mod alle byerne. 348 00:49:55,960 --> 00:50:01,159 Jeg har talt med pigerne. Jeg bliver glad, hvis du vil med. 349 00:50:01,280 --> 00:50:05,353 Skal jeg bare pakke mine ting og tage med jer? 350 00:50:05,480 --> 00:50:09,712 Se ikke s� trist ud. S� slemt kan det ikke v�re. 351 00:50:09,840 --> 00:50:14,595 Vi er verdens bedste crew. Vi styrer! 352 00:50:14,720 --> 00:50:18,679 Jeg vil have, at du ved, at jeg kan lide dig. 353 00:50:18,800 --> 00:50:22,349 Du kan blive den f��rste fyr, jeg forelsker mig i. 354 00:50:22,480 --> 00:50:26,758 S� v�r s��d at overveje det. 355 00:50:42,560 --> 00:50:44,357 Hej! 356 00:50:44,480 --> 00:50:50,350 Hvor skal du hen? Hvorfor skred du fra festen? Den var jo fed! 357 00:50:50,480 --> 00:50:53,916 - Jeg trak lidt luft. - Nu har jeg f�et nok af dig. 358 00:50:54,040 --> 00:50:56,793 - Hvor er d�serne?! - Vi malede ikke. 359 00:50:56,920 --> 00:51:02,995 Nej? Vend dig om. Hvor er de skide sprayd�ser?! 360 00:51:03,120 --> 00:51:08,478 - Er du helt vanvittig? - Er du helt vanvittig, Bobby? 361 00:51:08,600 --> 00:51:12,513 - Vi smed dem i en affaldsspand. - Det er din ven Knife. 362 00:51:12,640 --> 00:51:17,236 Hent d�serne, Shorts. Har du noget til mig? 363 00:51:23,160 --> 00:51:27,199 - lkke ringe, ikke ringe... - Hvis mobil er dette? 364 00:51:27,320 --> 00:51:32,872 - Det er min mobil! - Hvor er pengene? Og smykker? 365 00:51:33,000 --> 00:51:35,798 - Det er forkert. - lkke ringe. 366 00:51:35,920 --> 00:51:40,596 - Er det her en kugle?! - Kom herover, for fanden! 367 00:51:40,720 --> 00:51:46,511 - Alt! Jeg gider ikke lede. - Det er alt, jeg har. 368 00:51:46,640 --> 00:51:49,200 Godt. 369 00:51:49,320 --> 00:51:51,117 Vis, hvor d�serne er. 370 00:52:04,040 --> 00:52:07,430 De sataner! 371 00:52:25,000 --> 00:52:29,357 - Hvor er vi p� vej hen? - Hvor vi er p� vej hen? 372 00:52:29,480 --> 00:52:31,630 Derhen. 373 00:52:31,760 --> 00:52:36,515 - Det kan du ikke mene. - Jeg g��r det ikke uden dig. 374 00:52:37,520 --> 00:52:40,956 S� g��r vi det ikke. 375 00:52:45,800 --> 00:52:48,917 Hvad helvede? 376 00:52:49,040 --> 00:52:53,079 - Er der noget, du vil sige? - Ja. 377 00:52:53,200 --> 00:52:59,070 Det er fint, du hygger med pigen, men tag vores crew alvorligt. 378 00:52:59,200 --> 00:53:03,512 Jeg har en pige, men jeg tager det alvorligt. 379 00:53:03,640 --> 00:53:08,668 Vi er i krig med Bobby Cox. Du skal st��tte mig. Hvad med det? 380 00:53:08,800 --> 00:53:13,351 Jeg er ude og bombe hver aften, arbejder fuldtid - 381 00:53:13,480 --> 00:53:18,600 - plus jeg tager 1 .500 timers samfundstjeneste for dig. 382 00:53:18,720 --> 00:53:23,555 Det er allerede klaret! Alle ved, vi er New Yorks konger. 383 00:53:23,680 --> 00:53:26,956 Slap af og nyd dine 15 minutters ber��mmelse! 384 00:53:27,080 --> 00:53:31,676 Jeg vil ikke n��jes med det. 385 00:53:31,800 --> 00:53:37,352 Jeg vil have 150 �rs ber��mmelse. Vi er i top, men kan ikke slappe. 386 00:53:37,480 --> 00:53:43,271 Det er nu, det sker! Folk vil ikke fatte det her f��r om ti �r. 387 00:53:43,400 --> 00:53:45,960 Vi m� g� et skridt videre. 388 00:53:46,080 --> 00:53:51,313 Graffiti er en livsstil, hver dag, �ret rundt. 389 00:53:51,440 --> 00:53:55,399 Hvis du ikke er med p� det, skulle du m�ske stoppe. 390 00:53:55,520 --> 00:53:58,990 Nu er jeg med. Du er sur over artiklen. 391 00:53:59,120 --> 00:54:01,759 De n�vnte mig, men ikke dig. 392 00:54:01,880 --> 00:54:07,000 Du er dum i hovedet. Beyond Artistic Definition er mit crew. 393 00:54:07,120 --> 00:54:10,476 N�r du f�r omtale, repr�senterer du mig. 394 00:54:10,600 --> 00:54:15,879 Jeg er en holdspiller til forskel fra dig. 395 00:54:16,000 --> 00:54:22,633 Er du uengageret, m� vi alle lide for det. N�, er du med eller? 396 00:54:22,760 --> 00:54:26,116 Fandens... 397 00:54:26,240 --> 00:54:31,712 Jeg ved det ikke. Graffiti var sjovt f��r, men nu sutter det. 398 00:54:31,840 --> 00:54:37,198 Siden artiklen er vores pieces blevet fjernet med det samme. 399 00:54:37,320 --> 00:54:41,632 Noget af mit bedste arbejde er v�k for altid. 400 00:54:41,760 --> 00:54:46,470 Det er en vits. S� snart vi laver et piece, bliver det fijernet. 401 00:54:46,600 --> 00:54:51,549 Vi maler gang p� gang p� gang. Hvad er fidusen ved det? 402 00:54:51,680 --> 00:54:54,672 Hvorn�r ender det? 403 00:54:55,480 --> 00:55:01,510 B��r jeg v�re mere fokuseret? Du b��r f� dig et liv. 404 00:55:37,680 --> 00:55:43,596 GRAFFlTlKRlG! Dette graffitimaleri af ''Blest'' ved en politistation... 405 00:56:05,080 --> 00:56:08,595 - Hvad s�? - Hvad s�, drenge? 406 00:56:19,680 --> 00:56:22,319 Mor? 407 00:56:24,960 --> 00:56:27,952 Mor? 408 00:57:06,880 --> 00:57:10,270 Hej, er du sulten? 409 00:57:15,480 --> 00:57:18,995 Hvad er overraskelsen? 410 00:57:19,120 --> 00:57:21,680 Skal vi fort�lle ham det? 411 00:57:21,800 --> 00:57:25,554 - Er du klar? - Jeg er lutter ��ren. 412 00:57:25,680 --> 00:57:29,275 Du fik brev fra kunstskolen i San Francisco. 413 00:57:29,400 --> 00:57:31,755 Jeg �bnede det. 414 00:57:31,880 --> 00:57:34,633 Du kom ind. Tillykke! 415 00:57:37,200 --> 00:57:43,150 Er du h��j? Du kom ind. Det er det, vi har ventet p� hele �ret. 416 00:57:43,280 --> 00:57:47,432 - Du har ventet p� det, ja. - Du tager det vel? 417 00:57:47,560 --> 00:57:50,313 - Det ved jeg ikke. - Du skal tage det. 418 00:57:50,440 --> 00:57:55,309 - Hvordan f�r du r�d? - Hvad g��r folk? Stipendier, l�n... 419 00:57:55,440 --> 00:58:01,959 - Spild ikke pengene, mor. - Jeg troede, du ville blive glad. 420 00:58:02,080 --> 00:58:05,277 - Jeg vil m�ske ikke. - Hvad vil du s�? 421 00:58:05,400 --> 00:58:09,279 Drysse rundt i gaderne og male graffiti, som din bror? 422 00:58:09,400 --> 00:58:14,793 - Selvf��lgelig ikke. - Hvad g��r du anderledes? 423 00:58:14,920 --> 00:58:17,514 Jeg har pr��vet det f��r. 424 00:58:17,640 --> 00:58:22,156 Jeg oplevede det med din bror, og jeg oplever det med dig. 425 00:58:22,280 --> 00:58:27,877 Anthony, jeg n�gter at gennemg� det igen. 426 00:58:28,000 --> 00:58:30,514 Det g��r for ondt. 427 00:58:30,640 --> 00:58:35,555 Vil du ikke forandre dit liv, s� m� du klare dig selv. 428 00:58:40,680 --> 00:58:44,150 Jeg har noget til dig. 429 00:58:45,200 --> 00:58:47,794 De er seje! 430 00:58:47,920 --> 00:58:50,559 Pas p� dem. De betyder meget for mig. 431 00:58:50,680 --> 00:58:53,877 - Tak, Anthony. - V�rsgo. 432 00:58:54,720 --> 00:59:00,670 Lov at passe p� mor, s� lover jeg snart at komme tilbage. 433 00:59:00,800 --> 00:59:02,631 S� siger vi det. 434 00:59:09,480 --> 00:59:12,313 Jeg vil overveje det. 435 01:00:15,600 --> 01:00:18,034 Paris. 436 01:00:18,160 --> 01:00:20,310 - Hvad? - Paris? 437 01:00:20,440 --> 01:00:25,434 Min kone tog ungen og tog med en fyr til Paris. 438 01:00:25,560 --> 01:00:30,714 Det var h�rdt. Paris er smukt. Du burde tage derhen. 439 01:00:30,840 --> 01:00:33,752 Jeg vil spare op og hente ungen en dag. 440 01:00:33,880 --> 01:00:36,553 - Har du v�ret der? - Ja. 441 01:00:36,680 --> 01:00:40,639 Konen og jeg fejrede vores tredje bryllupsdag der. 442 01:00:44,800 --> 01:00:48,349 - Hvad fanden har du gang i? - Hvad mener du? 443 01:00:48,480 --> 01:00:53,474 Tag det roligt med det skidt. Vi er ude p� opgave. 444 01:00:54,800 --> 01:00:59,112 - Vil du ikke have? - Nej. Lad v�re med at sp��rge! 445 01:01:29,280 --> 01:01:34,400 - Se der. Den skide... - S�dan... 446 01:01:34,520 --> 01:01:38,274 - Der er den skide Blest! - Rolig, rolig. 447 01:01:38,400 --> 01:01:41,392 - Giv mig h�ndjernene! - Vi ser, hvor han skal hen. 448 01:01:41,520 --> 01:01:47,959 Han f��rer os til de sataner, der taggede vores bil. 449 01:01:48,600 --> 01:01:50,795 S�dan. 450 01:01:52,000 --> 01:01:55,959 - Hvem er det? - Hvad s�, Blest? 451 01:01:56,080 --> 01:02:00,312 - Hvordan g�r det? - Godt. 452 01:02:11,240 --> 01:02:14,516 Det er en stor r��v. 453 01:02:14,640 --> 01:02:16,790 Hvad vil du? 454 01:02:16,920 --> 01:02:20,435 Fredsgave. 455 01:02:22,240 --> 01:02:24,435 For pokker! 456 01:02:24,560 --> 01:02:30,430 - Det er din brors bog. - Det er graffitihistorie. 457 01:02:30,560 --> 01:02:31,993 Dybt! 458 01:02:32,120 --> 01:02:37,319 - St��tter du mig i aften? - Det har jeg allerede sagt. 459 01:02:37,440 --> 01:02:41,069 Nu g�r vi hen og banker livet af dem. 460 01:02:44,440 --> 01:02:46,317 For satan! 461 01:02:52,480 --> 01:02:55,199 Disse aftener... 462 01:02:55,320 --> 01:03:00,917 ...minder mig om, hvor h��jt jeg elsker graffiti. 463 01:03:01,040 --> 01:03:05,033 Farverne, blandingerne og lugten af malingen. 464 01:03:05,160 --> 01:03:09,358 Man ved, at folk i tusindvis vil sidde p� toget i morgen - 465 01:03:09,480 --> 01:03:15,350 - og se herop og t�nke: ''Hvem pokker har lavet det?'' 466 01:03:16,520 --> 01:03:21,719 ''Hvem var det?'' ''Hvorn�r og hvorfor lavede de det?'' 467 01:03:21,840 --> 01:03:25,674 lkke? Og det var os, der lavede det. 468 01:03:25,800 --> 01:03:30,078 - Men nu hader de os. - Had kan jeg leve med. 469 01:03:30,200 --> 01:03:34,034 Jeg kan ikke snuppe anonymitet. 470 01:03:35,560 --> 01:03:42,716 - Hvad med dig, lillebror? - Jeg kan lide at v�re med. 471 01:03:42,840 --> 01:03:45,991 Det er nok til, at jeg er lykkelig. 472 01:03:46,120 --> 01:03:49,669 N�r jeg sidder til en fest, og l ikke er der - 473 01:03:49,800 --> 01:03:54,920 - og der sidder 30 omkring mig og er larmende og glade - 474 01:03:55,040 --> 01:03:58,589 - s� bliver jeg pludselig ked af det. 475 01:03:58,720 --> 01:04:05,478 Jo flere ukendte omkring mig, desto ensommere f��ler jeg mig. 476 01:04:05,600 --> 01:04:10,116 Men n�r jeg maler med jer, f��les alt godt. 477 01:04:11,600 --> 01:04:15,275 Hvis jeg ikke havde jer... 478 01:04:15,400 --> 01:04:19,393 Det ville v�re skr�mmende. 479 01:04:24,760 --> 01:04:28,355 Jeg vil fort�lle jer noget. 480 01:04:29,360 --> 01:04:32,193 H��r her! 481 01:04:34,200 --> 01:04:39,558 Det er Vandal Squad! Sikke fint l skrev p� min bil! 482 01:04:39,680 --> 01:04:45,073 Bloomberg b��r give os en medalje. Vi g��r en indsats for byen. 483 01:04:45,200 --> 01:04:47,634 - Alt i orden, Kev? - Ja. 484 01:04:47,760 --> 01:04:51,833 - Har du skarpe ting p� dig? - Nej. 485 01:04:51,960 --> 01:04:55,748 Drop skuespillet. Vi er ikke terrorister. 486 01:04:55,880 --> 01:05:01,637 Anhold os. Vi er ude igen og bomber i morgen aften. 487 01:05:01,760 --> 01:05:06,788 - S� det tror du? - Ja. Hold op med at skabe jer. 488 01:05:06,920 --> 01:05:08,956 Tag d�serne. lkke dig. 489 01:05:09,080 --> 01:05:11,878 Tag dem, m��gunge! 490 01:05:12,000 --> 01:05:16,198 Skynd dig. Saml sprayd�serne op! 491 01:05:16,320 --> 01:05:20,791 Kom og stil dig her. T��m d�sen. 492 01:05:20,920 --> 01:05:25,277 lkke p� taget. T��m den p� ham. 493 01:05:25,400 --> 01:05:28,710 T��m den p� ham! Vil du i spj�ldet?! 494 01:05:28,840 --> 01:05:33,152 G��r det bare. 495 01:05:33,280 --> 01:05:36,078 G��r det. Det er lige meget. 496 01:05:38,320 --> 01:05:40,959 Jeg g��r det ikke! 497 01:05:41,080 --> 01:05:43,913 - Slip min bror! - Jeg br�kker hans hals! 498 01:05:44,040 --> 01:05:48,158 Slip min bror! Hvad laver du?! Sl�s med mig i stedet! 499 01:05:48,280 --> 01:05:54,719 Slip min bror, for fanden! Fjern pistolen! 500 01:05:54,840 --> 01:05:58,958 L�g pistolen og skiltet. B��sser��v! 501 01:05:59,080 --> 01:06:02,117 Ned, kn�gt! 502 01:06:09,000 --> 01:06:11,514 Tror du, at du kan r��vrende os?! 503 01:06:11,640 --> 01:06:15,474 L�g pistolen! Det her er g�et for vidt! 504 01:06:15,600 --> 01:06:20,390 - Hvad skrev du p� min bil?! - ''Fuck Vandal Squad.'' 505 01:06:20,520 --> 01:06:25,435 Jas�?! Vil du r��vpule mig? Vil du det?! 506 01:06:25,560 --> 01:06:30,429 - Du flipper helt ud! - Du er ude igen i morgen! 507 01:06:30,560 --> 01:06:36,396 S� m� jeg g��re det her gang p� gang p� gang! 508 01:06:36,520 --> 01:06:38,511 Nu er det nok! 509 01:06:40,880 --> 01:06:45,317 - Herregud! - Din dumme skid! 510 01:06:45,440 --> 01:06:49,228 Det var et uheld! Det var ikke meningen! 511 01:06:49,360 --> 01:06:52,113 Jeg burde skyde dig p� stedet! 512 01:06:52,240 --> 01:06:54,959 Vi kan ordne det her. 513 01:06:55,080 --> 01:06:57,310 Du st��tter mig da? 514 01:06:59,600 --> 01:07:02,512 Din satans rotte! 515 01:07:02,640 --> 01:07:04,835 Shorts! 516 01:11:10,920 --> 01:11:14,708 Det er Noble. Respektl 517 01:11:14,840 --> 01:11:19,391 Du er i nyhederne. De ved ikke, at det er dig, men det g�r vi. 518 01:11:19,520 --> 01:11:24,196 Nu vil Justins minde leve for altid. 519 01:11:27,960 --> 01:11:30,997 Det er Alex. 520 01:11:31,720 --> 01:11:35,030 Du, jeg rejser i morgen tidlig. 521 01:11:35,160 --> 01:11:37,628 Kan du ikke ringe til mig? 522 01:11:37,760 --> 01:11:42,072 Jeg ved ikke, om du er i knibe, eller om du har det godt... 523 01:11:42,200 --> 01:11:44,794 Jeg ved det ikke. 524 01:11:45,840 --> 01:11:50,834 Hvis du ikke vil med, s� er det i orden. Jeg vil forst� det. 525 01:11:50,960 --> 01:11:56,318 Bare jeg kan tale med dig en sidste gang. 526 01:11:56,440 --> 01:12:01,912 Vi k��rer i morgen formiddag. Vi venter p� p-pladsen ved broen. 527 01:12:02,040 --> 01:12:05,749 Men hvis du ikke er der inden tolv... 528 01:12:05,880 --> 01:12:08,838 Ring til mig. 529 01:12:27,720 --> 01:12:30,439 Blest! 530 01:12:35,080 --> 01:12:37,036 Blest! 531 01:14:25,040 --> 01:14:30,398 Op med dig! Op med dig, for fanden! 532 01:14:30,520 --> 01:14:34,877 Har du drukket lidt derinde? 533 01:14:35,000 --> 01:14:38,072 Du bl�ser p� alt, ikke? 534 01:14:38,200 --> 01:14:44,639 Du b��r forlade byen. Jeg skal snart tale med lnterne Aff�rer. 535 01:14:44,760 --> 01:14:48,070 Hvad? Det er slut. Du ��delagde det hele. 536 01:14:48,200 --> 01:14:54,594 Jeg vil fort�lle det hele. Du dr�bte den fyr. 537 01:14:54,720 --> 01:14:59,032 Jeg har intet valg, og du skider jo p� det. 538 01:14:59,160 --> 01:15:04,029 Ved du, hvad du gjorde? Du lukkede alle d��re for mig. 539 01:15:04,160 --> 01:15:07,516 For satan, hvor du stinker! 540 01:15:07,640 --> 01:15:11,952 Et bad g��r dig ikke ren nu. Du har ramt bunden. 541 01:15:12,080 --> 01:15:15,834 Forlad byen. Du fortalte jo om kone og barn. 542 01:15:15,960 --> 01:15:20,397 Det er tid til at tage til Paris. Her har du br�ndt dine broer. 543 01:15:20,520 --> 01:15:25,719 P� grund af dig er jeg ude i kulden igen. 544 01:15:25,840 --> 01:15:29,435 Vi ses, partner. Jeg h�ber, du kan lide at sove i madkassen. 545 01:15:40,560 --> 01:15:43,120 Ser man det... 546 01:15:43,240 --> 01:15:46,550 Genopst�et fra de d��de... 547 01:15:46,680 --> 01:15:49,433 Der er s� rent her. 548 01:15:49,560 --> 01:15:52,677 Reng��ringsdamen kom endelig. 549 01:15:53,640 --> 01:15:56,791 Jeg kan ikke glemme min bror. 550 01:15:56,920 --> 01:16:00,879 Den aften, han d��de, fulgte du mig hjem, husker jeg. 551 01:16:01,000 --> 01:16:03,309 Det husker jeg ogs�. Og? 552 01:16:03,440 --> 01:16:08,355 - Hvad skete der den aften? - Det, jeg har fortalt f��r. 553 01:16:08,480 --> 01:16:13,395 Jeg skulle h�nge ud med ham, men s� dukkede du op. 554 01:16:14,600 --> 01:16:18,479 S� bad han mig f��lge dig hjem, og det gjorde jeg. 555 01:16:21,520 --> 01:16:24,592 Jeg inds�, at... 556 01:16:24,720 --> 01:16:30,511 Jeg kunne ikke tage med den aften. Det var hans mission. 557 01:16:32,880 --> 01:16:38,113 Din bror var helt besat af tanken om det perfekte sted. 558 01:16:38,240 --> 01:16:44,839 Et sted, hvor hans fineste piece kunne bevares for altid. 559 01:16:47,160 --> 01:16:51,711 - Brooklyn-broen var hans sted. - De fjernede det kort efter. 560 01:16:51,840 --> 01:16:55,469 Ja, men det er bevaret i historieb��gerne. 561 01:16:58,800 --> 01:17:01,189 Ved du, hvad jeg tror? 562 01:17:01,320 --> 01:17:07,031 Jeg tror, at han aldrig havde t�nkt sig at forlade broen. 563 01:17:11,520 --> 01:17:17,390 Du er ikke din bror. Du kan lave noget, der holder evigt. 564 01:17:17,520 --> 01:17:22,196 Grib chancen. Pak kufferterne og tag til Californien. 565 01:17:22,320 --> 01:17:26,871 Lev dit liv. Og tag lille Lune med dig. 566 01:17:27,000 --> 01:17:32,028 - For satan. Kevin! - Han har bombet d��gnet rundt. 567 01:17:32,160 --> 01:17:36,438 Han er altid hos Kumar Baba. Der skal en 1 5-�rig ikke v�re. 568 01:18:37,520 --> 01:18:40,956 Hej, Kev... 569 01:18:41,640 --> 01:18:46,794 - Hvad vil du med den der? - Jeg pl��kker den satan. 570 01:18:46,920 --> 01:18:51,118 - Hvad? - Jeg skyder ham i ansigtet. 571 01:18:51,240 --> 01:18:55,119 - Nej. Kom, s� g�r vi til Hazer. - Jeg bliver her. 572 01:18:56,440 --> 01:18:58,670 Du... 573 01:18:58,800 --> 01:19:04,796 Undskyld, at jeg ikke gav lyd. Jeg skulle have styr p� tingene. 574 01:19:04,920 --> 01:19:07,514 Men nu har jeg en plan. 575 01:19:07,640 --> 01:19:13,510 Jeg tager til Californien i morgen, og jeg vil have dig med. 576 01:19:13,640 --> 01:19:16,234 Okay? 577 01:19:27,200 --> 01:19:30,237 Jeg savner min bror. 578 01:19:30,360 --> 01:19:33,113 Det ved jeg. Det g��r jeg ogs�. 579 01:19:59,200 --> 01:20:02,954 ''Buk kan g� ad helvede til''?! Hvad fanden er det?! 580 01:20:03,080 --> 01:20:06,072 Tag det roligt. 581 01:20:19,920 --> 01:20:23,390 Vandal Squad! Skyd den satan. 582 01:20:23,520 --> 01:20:28,275 - Hvad vil l mig? - Hvorfor dr�bte du min bror? 583 01:20:44,800 --> 01:20:49,430 - Skyd ham, Anthony. - Jeg skider p� din bror. 584 01:20:49,560 --> 01:20:53,314 Jeg dr�bte ikke din bror. Han dr�bte sig selv. 585 01:20:53,440 --> 01:20:56,159 Skyd den skid! 586 01:20:57,280 --> 01:21:01,512 - Du t��r ikke. - Skyd ham! G��r det nu! 587 01:21:01,640 --> 01:21:04,279 Min arm ryster. 588 01:21:04,400 --> 01:21:07,915 - Skyd ham. Han er v�rdil��s! - Jeg kan ikke. 589 01:21:09,840 --> 01:21:16,109 Egentlig handler alt om karma. Livet er en stor gentagelse. 590 01:21:16,240 --> 01:21:21,109 Vi stilles overfor valg. V�lger man forkert, b�der man. 591 01:21:21,240 --> 01:21:23,800 Man undg�r ikke sk�bnen. 592 01:21:23,920 --> 01:21:29,677 P� sin vis erjeg glad for, at det skete. Det er min udvej. 593 01:22:50,440 --> 01:22:53,193 En graffitimaler forventer ikke at blive taget - 594 01:22:53,320 --> 01:22:56,118 - og en betjent forventer ikke at blive skudt. 595 01:22:56,240 --> 01:23:01,189 Jeg kunne fort�lle min historie, men den er f�rst lige begyndt. 596 01:24:07,040 --> 01:24:11,318 Tekster: Mikael Seierup PrimeText lnternational AB 597 01:24:11,440 --> 01:24:15,638 Textadmin: www.primetext.tv PrimeText lnternational AB 48827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.