All language subtitles for Billy And Mandy s06e05 The Wrongest Yard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,250 --> 00:00:11,750 [LAUGHS] 2 00:00:33,958 --> 00:00:36,208 [EXHALES] 3 00:00:36,292 --> 00:00:38,712 EH, I'M OUT OF HERE. 4 00:00:42,958 --> 00:00:46,208 ♪ 5 00:00:56,875 --> 00:00:57,785 ONE! 6 00:00:57,875 --> 00:00:59,035 SHAKA-LAKA. 7 00:00:59,125 --> 00:01:00,245 TWO! 8 00:01:00,333 --> 00:01:02,213 SHAKA-LAKA. 9 00:01:02,042 --> 00:01:03,042 3! 10 00:01:03,125 --> 00:01:05,995 SHAKA-LAKA. 11 00:01:06,083 --> 00:01:07,253 2... 12 00:01:07,333 --> 00:01:11,083 [SOBBING] 98! 13 00:01:11,167 --> 00:01:13,997 299... 14 00:01:14,083 --> 00:01:16,543 300! 15 00:01:16,625 --> 00:01:17,575 WHOO! 16 00:01:17,667 --> 00:01:20,207 ALL THAT NERD LIFTING'S GOT ME TIRED. 17 00:01:20,042 --> 00:01:23,582 BETTER SAVE MY STRENGTH FOR FOOTBALL TRYOUTS TOMORROW. 18 00:01:23,667 --> 00:01:26,787 IRWIN, I CAN'T FEEL MY LEGS! 19 00:01:26,875 --> 00:01:28,125 LEGS? 20 00:01:28,208 --> 00:01:32,038 IT FEELS LIKE MY UNDERPANTS ARE PULLED THROUGH MY BODY! 21 00:01:32,125 --> 00:01:33,535 OH, BILLY. 22 00:01:33,625 --> 00:01:35,245 YES, IRWIN? 23 00:01:35,333 --> 00:01:37,633 I CAN'T TAKE IT ANYMORE! 24 00:01:37,708 --> 00:01:41,708 I'M SICK AND TIRED OF BEING TREATED LIKE THIS, AND BESIDES, 25 00:01:41,792 --> 00:01:44,082 I'M RUNNING OUT OF UNSTRETCHED DRAWERS, YO. 26 00:01:44,167 --> 00:01:44,877 OOH! OOH! 27 00:01:44,958 --> 00:01:46,248 IRWIN, LOOK! 28 00:01:46,333 --> 00:01:49,043 GO ENDSVILLE FOOTBALL JOIN. 29 00:01:49,125 --> 00:01:51,035 THE TEAM NOW? 30 00:01:51,125 --> 00:01:54,375 THAT'S IT, IRWIN, I KNOW WHAT WE CAN DO! 31 00:01:54,458 --> 00:01:56,168 WE'LL HANG FLYERS! 32 00:01:56,250 --> 00:02:00,040 NOBODY BEATS UP THE FLYER HANGING GUY. 33 00:02:00,125 --> 00:02:02,705 AAH! 34 00:02:02,792 --> 00:02:06,082 OK, SO, I WAS THINKING, WHAT IF WE WERE 35 00:02:06,167 --> 00:02:08,127 FOOTBALL PLAYERS? 36 00:02:08,208 --> 00:02:12,038 WE'D BE SO COOL THAT WE'D NEVER GET BEATEN UP AGAIN. 37 00:02:12,125 --> 00:02:13,205 OH! OH! 38 00:02:13,292 --> 00:02:14,752 BETTER YET! 39 00:02:14,833 --> 00:02:17,333 WE COULD BE FOOTBALL PLAYERS! 40 00:02:17,417 --> 00:02:21,327 WE'D BE SO COOL THAT WE'D NEVER GET BEATEN UP AGAIN! 41 00:02:21,417 --> 00:02:22,077 YEAH! 42 00:02:22,167 --> 00:02:24,577 WHY DIDN'T I THINK OF THAT? 43 00:02:24,667 --> 00:02:26,747 AHHHH! 44 00:02:26,833 --> 00:02:30,463 SSSSS! 45 00:02:30,542 --> 00:02:33,212 PREPARE FOR PAIN, NERDS. 46 00:02:33,292 --> 00:02:37,082 I THOUGHT THE POINT WAS NOT TO GET BEAT UP BY BULLIES. 47 00:02:37,167 --> 00:02:38,077 THAT'S RIGHT! 48 00:02:38,167 --> 00:02:39,127 OH, WAIT A MINUTE. 49 00:02:39,208 --> 00:02:42,128 MY PLAN TAKES EFFECT ONLY AFTER WE MAKE THE TEAM. 50 00:02:42,208 --> 00:02:42,998 IRWIN, LOOK! 51 00:02:43,083 --> 00:02:44,213 I GOT THE BALL. 52 00:02:44,042 --> 00:02:45,042 NOW WHAT? 53 00:02:45,125 --> 00:02:46,205 HE HAS THE BALL. 54 00:02:46,292 --> 00:02:47,172 GET HIM! 55 00:02:47,250 --> 00:02:49,210 UH-OH! 56 00:02:49,292 --> 00:02:54,752 [GRUNTING] WHERE'D THE BALL GO? 57 00:02:54,833 --> 00:02:56,333 THE OTHER TWERP'S GOT IT! 58 00:02:56,417 --> 00:03:00,037 NERDALIZE HIM! 59 00:03:00,125 --> 00:03:01,955 AAH! 60 00:03:02,042 --> 00:03:03,882 I DON'T WANT THE BALL. 61 00:03:03,958 --> 00:03:05,668 TAKE IT! UHH! 62 00:03:05,750 --> 00:03:11,210 HA HA HA HA HA HA. 63 00:03:11,292 --> 00:03:13,042 [PANTING] [WHISTLE BLOWS] 64 00:03:13,125 --> 00:03:14,075 YOU! 65 00:03:14,167 --> 00:03:15,037 I'M SORRY. 66 00:03:15,125 --> 00:03:16,625 I DON'T KNOW WHAT TO DO, YO. 67 00:03:16,708 --> 00:03:19,038 I JUST GOT HERE AND MY DOCTOR SAYS I'M ALLERGIC TO SPORTS, 68 00:03:19,125 --> 00:03:20,285 AND THEN... 69 00:03:20,375 --> 00:03:23,075 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT YOU'VE DONE? 70 00:03:23,167 --> 00:03:25,207 OH, MY GOSH! 71 00:03:25,292 --> 00:03:27,462 I'M SORRY! AAH! 72 00:03:27,542 --> 00:03:28,922 SORRY? 73 00:03:29,000 --> 00:03:31,880 YOU BETTER BE SORRY, FOR NOT TELLING ME ABOUT THAT AMAZING 74 00:03:31,958 --> 00:03:33,168 ARM OF YOURS! 75 00:03:33,250 --> 00:03:34,250 WIGGITY WHAT? 76 00:03:34,333 --> 00:03:35,673 YOU HEARD ME! 77 00:03:35,750 --> 00:03:38,380 AN ARM LIKE THAT WILL TAKE US TO THE PEE-WEE LEAGUE STATE 78 00:03:38,458 --> 00:03:39,578 CHAMPIONSHIPS! 79 00:03:39,667 --> 00:03:40,707 FOR REALS? 80 00:03:40,792 --> 00:03:42,002 FOR REALS! 81 00:03:42,083 --> 00:03:45,253 SON, I WANT YOU TO BE OUR NEW QUARTERBACK! 82 00:03:45,333 --> 00:03:47,173 OOH! WHAT ABOUT ME, COACH? 83 00:03:47,000 --> 00:03:48,130 YOU? 84 00:03:48,208 --> 00:03:50,168 YOU CAN HELP TRAIN THE TEAM. 85 00:03:50,000 --> 00:03:51,670 ALL RIGHT! 86 00:03:51,750 --> 00:03:55,130 WE'LL FINALLY BE COOL! 87 00:03:55,208 --> 00:03:58,168 LADIES AND GENTLEMEN, BOYS AND GIRLS, WELCOME TO THE VERY 88 00:03:58,000 --> 00:04:00,880 FIRST GAME OF THE PEE-WEE LEAGUE. 89 00:04:00,958 --> 00:04:02,128 YAY. 90 00:04:02,208 --> 00:04:03,128 OH, BOY! 91 00:04:03,208 --> 00:04:04,998 I GET TO TRAIN THE TEAM! 92 00:04:05,083 --> 00:04:06,633 OOH! 93 00:04:06,708 --> 00:04:08,038 EEEE! GOOD ONE, SPERG. 94 00:04:08,125 --> 00:04:11,955 [LAUGHS] ALL RIGHT. WHO'S NEXT? 95 00:04:12,042 --> 00:04:13,922 UHH! MY SPLEEN! 96 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 THE VIOLENCE, THE SPECTACLE! 97 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 ALL WRAPPED UP IN AN ORGANIZED SPORTING EVENT. 98 00:04:18,667 --> 00:04:20,997 I CAN'T BELIEVE YOU DRAGGED ME TO THIS CIRCUS, GRIM. 99 00:04:21,083 --> 00:04:22,503 OH, NOW LOOK. 100 00:04:22,583 --> 00:04:24,713 THEY'VE BROUGHT OUT THE CLOWNS. 101 00:04:24,792 --> 00:04:27,132 ARE YOU READY TO CHEER? 102 00:04:27,000 --> 00:04:32,170 [CRICKETS CHIRPING] READY, OK! 103 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 ♪ ENDSVILLE, NEVER WINS THE GAME! 104 00:04:35,083 --> 00:04:38,793 EVEN THE PRINCIPAL THINKS WE'RE LAME, SHOOT THE BASKET FROM THE 105 00:04:38,875 --> 00:04:41,625 BASE, IT DOESN'T MATTER CAUSE WE'RE ALWAYS LAST PLACE! ♪ 106 00:04:41,708 --> 00:04:46,918 GOOO, ENDSVILLE, YEAH! 107 00:04:47,000 --> 00:04:50,040 ALL RIGHT, AS LONG AS I AVOID HAVING THE BALL, I JUST MIGHT 108 00:04:50,125 --> 00:04:51,825 SURVIVE THIS GAME. 109 00:04:51,917 --> 00:04:55,247 [WHISTLE BLOWS] NO! UHH! 110 00:04:55,333 --> 00:04:58,003 THIS KID IS SOMETHING ELSE! 111 00:04:58,083 --> 00:04:59,213 OOH! 112 00:04:59,042 --> 00:05:01,292 FIRST DOWN! 113 00:05:01,375 --> 00:05:03,575 UM, B-B-BLUE 5? 114 00:05:03,667 --> 00:05:07,037 HUT, HUT, ONE, HUT, HUT, TWO, RED HOT JABBA THE HUTT? 115 00:05:07,125 --> 00:05:08,375 JUST HIKE THE BALL! 116 00:05:08,458 --> 00:05:10,168 HIKE! 117 00:05:10,250 --> 00:05:13,420 NOW PASS THE BALL! 118 00:05:13,500 --> 00:05:16,080 GO LONG! 119 00:05:16,167 --> 00:05:17,917 FARTHER! 120 00:05:18,000 --> 00:05:20,420 DEEP! DEEP! 121 00:05:20,500 --> 00:05:21,250 YEESH! 122 00:05:21,333 --> 00:05:22,673 I'M OK! 123 00:05:22,750 --> 00:05:25,380 PASS IT TO SOME OTHER GUY. 124 00:05:25,458 --> 00:05:27,748 NOW YOU RUN! 125 00:05:27,833 --> 00:05:31,503 FASTER! 126 00:05:31,583 --> 00:05:32,753 TOUCHDOWN! 127 00:05:32,833 --> 00:05:36,083 ENDSVILLE SCORES! 128 00:05:36,167 --> 00:05:38,627 THAT WAS A-MA-ZING! 129 00:05:38,708 --> 00:05:41,668 YOU SINGLE-HANDEDLY COACHED THE ENDSVILLE UNDERDOGS TO THEIR 130 00:05:41,750 --> 00:05:43,460 FIRST EVER TOUCHDOWN! 131 00:05:43,542 --> 00:05:48,132 SCARY GIRL, I WANT YOU TO BE THE NEW CAPTAIN OF THE CHEERLEADERS! 132 00:05:48,208 --> 00:05:49,378 THAT'S NOT FAIR! 133 00:05:49,458 --> 00:05:50,578 I'M THE CAPTAIN! 134 00:05:50,667 --> 00:05:54,077 AND IF I GO, I'M TAKING ALL MY GIRLS WITH ME! 135 00:05:54,167 --> 00:05:55,247 FINE! 136 00:05:55,333 --> 00:05:57,833 MANDY'S WAY BETTER THAN YOU ANYWAY! 137 00:05:57,917 --> 00:06:01,287 LISTEN HERE, MANDY, IF YOU BECOME CAPTAIN, I SWEAR, I WILL 138 00:06:01,375 --> 00:06:03,285 NEVER SPEAK TO YOU AGAIN. 139 00:06:03,375 --> 00:06:05,955 WELL, I CAN'T PASS UP THAT OFFER. 140 00:06:06,042 --> 00:06:07,042 I'LL DO IT! 141 00:06:07,125 --> 00:06:09,955 OH! RRRR-YOU! 142 00:06:10,042 --> 00:06:11,212 AAH! 143 00:06:11,042 --> 00:06:21,002 [MUTTERING] [WHISTLE BLOWS] 144 00:06:21,083 --> 00:06:27,133 [MUTTERING] [WHISTLE BLOWS] 145 00:06:27,208 --> 00:06:34,208 [WHISTLE BLOWS] [WHISTLE BLOWS] 146 00:06:34,042 --> 00:06:36,832 MANDY, YOUR UNIQUE CHEERLEADING STYLE HAS LED US 147 00:06:36,917 --> 00:06:38,207 TO THE STATE CHAMPIONSHIPS. 148 00:06:38,292 --> 00:06:39,502 WELL DONE! 149 00:06:39,583 --> 00:06:42,583 UH, THANKS, COACH, I GUESS. 150 00:06:42,667 --> 00:06:46,497 YOU KNOW, I'M SO GLAD WE GOT RID OF WHAT'S-HER-FACE--CINDY! 151 00:06:46,583 --> 00:06:48,003 WHAT A LOSER SHE WAS. 152 00:06:48,083 --> 00:06:50,173 ALWAYS BRINGING US DOWN. 153 00:06:50,250 --> 00:06:56,630 [SCREAMING INDISTINCTLY] [SOBBING] 154 00:06:56,708 --> 00:06:59,828 WHY WON'T COACH KILGORE LET ME BE CAPTAIN? 155 00:06:59,917 --> 00:07:02,037 IT'S JUST NOT FAIR. 156 00:07:02,125 --> 00:07:05,245 ♪ HEY THERE, GIRL, DON'T YOU FROWN, TURN THAT SMILE 157 00:07:05,333 --> 00:07:08,083 UPSIDE DOWN! ♪ WHAT WAS THAT? 158 00:07:08,167 --> 00:07:11,077 WHO IS THERE? 159 00:07:11,167 --> 00:07:15,167 I'M CARRIE ANN, PATRON SAINT OF CHEERLEADERS! 160 00:07:15,250 --> 00:07:19,580 ♪ I HEARD YOUR WHINY CHATTER, NOW TELL ME WHAT'S THE MATTER! ♪ 161 00:07:19,667 --> 00:07:24,037 OH, CARRIE ANN, THIS TOTAL LOSER NAMED MANDY STOLE MY SPOT 162 00:07:24,125 --> 00:07:27,165 AS CAPTAIN OF THE CHEERLEADERS, AND NOW SHE GETS TO CHEER AT THE 163 00:07:27,250 --> 00:07:29,210 STATE CHAMPIONSHIPS. 164 00:07:29,042 --> 00:07:31,252 NO ONE WILL LOVE ME IF I'M NOT A CHEERLEADER. 165 00:07:31,333 --> 00:07:32,543 I NEED ATTENTION! 166 00:07:32,625 --> 00:07:35,035 MOMMY, WHY WON'T YOU HOLD ME? 167 00:07:35,125 --> 00:07:39,165 [SOBBING] ♪ RIGHT NOW, MANDY'S IN THE 168 00:07:39,000 --> 00:07:43,420 TOP PERCENT, BUT WHAT IF SHE HAD AN ACCIDENT? ♪ 169 00:07:43,500 --> 00:07:45,750 AN ACCIDENT, HUH? 170 00:07:45,833 --> 00:07:50,333 CARRIE ANN, YOU IS TALKIN' CRAZY, AND I THINK I LIKES IT. 171 00:07:50,417 --> 00:07:56,747 [LAUGHTER] WELCOME TO THE BIG 172 00:07:56,833 --> 00:08:00,543 GAME, THE PEE-WEE LEAGUE STATE CHAMPIONSHIPS! 173 00:08:00,625 --> 00:08:03,415 [CROWD CHEERING] ALL RIGHT, MANDY, THE OTHER 174 00:08:03,500 --> 00:08:07,830 TEAM LOOKS TOUGH, BUT AS LONG AS YOU'RE 100%, I THINK WE CAN WIN 175 00:08:07,917 --> 00:08:10,627 THIS CHAMPIONSHIP! 176 00:08:10,708 --> 00:08:13,998 JUST STAY OUT OF MY WAY, COACH, AND LET ME DO MY JOB. 177 00:08:14,083 --> 00:08:16,213 OK, CARRIE ANN, I'M IN POSITION. 178 00:08:16,292 --> 00:08:17,502 NOW WHAT DO I DO? 179 00:08:17,583 --> 00:08:20,253 ♪ I KNOW WHAT YOU'RE THINKING, SWITCH BOTTLES 180 00:08:20,333 --> 00:08:23,583 WITH WHAT MANDY'S DRINKIN'! ♪ WHAT'S THIS? 181 00:08:23,667 --> 00:08:25,167 I DON'T WANT TO POISON HER. 182 00:08:25,250 --> 00:08:26,710 OR SHOULD I? 183 00:08:26,792 --> 00:08:29,752 ♪ IT'S NOT POISON, IT'S CHAMOMILE TEA, ONE SIP WILL MAKE 184 00:08:29,833 --> 00:08:37,753 HER SUPER SLEEPY! ♪ GO, SLEEP, GO! WHOO! 185 00:08:37,833 --> 00:08:39,083 BOY, AM I THIRSTY. 186 00:08:39,167 --> 00:08:42,167 GOOD THING THERE IS THIS CONVENIENTLY-LOCATED BOTTLE. 187 00:08:42,000 --> 00:08:47,540 HA! [GULPING] HEY, BUDDY, CAN WE TAKE A 188 00:08:47,625 --> 00:08:49,165 SWIG OF THAT? 189 00:08:49,250 --> 00:08:54,210 [GULPING] [GULPING] 190 00:08:54,292 --> 00:08:56,172 AHH. 191 00:08:57,708 --> 00:09:00,288 GET UP! THIS ISN'T NAP TIME! 192 00:09:00,375 --> 00:09:02,075 OH, PUT ME IN! 193 00:09:02,167 --> 00:09:04,827 HMM, LEMME THINK. 194 00:09:04,917 --> 00:09:08,167 NO WAY! 195 00:09:08,250 --> 00:09:13,290 [INHALES, BLOWS] HUH? 196 00:09:13,375 --> 00:09:15,875 [SNORING] 197 00:09:23,917 --> 00:09:26,077 WHAT IN TARNATION? 198 00:09:26,167 --> 00:09:30,327 [GROANING] I HAVE THE WORST LUCK! 199 00:09:30,417 --> 00:09:31,667 UHH. 200 00:09:31,750 --> 00:09:34,790 OK, BILLY, YOU'RE ALL I GOT LEFT. 201 00:09:34,875 --> 00:09:36,535 GET IN THERE! 202 00:09:36,625 --> 00:09:38,745 YOU CAN COUNT ON ME, COACH! 203 00:09:38,833 --> 00:09:40,753 HOWDY DO, BUCKAROOS. 204 00:09:40,833 --> 00:09:43,883 LISTEN, PUKES, WE ARE THE ONLY 3 PLAYERS LEFT 205 00:09:43,958 --> 00:09:45,168 ON THE TEAM. 206 00:09:45,250 --> 00:09:48,540 IF YOU HELP ME WIN THIS GAME, I PROMISE I'LL NEVER BEAT UP YOU 207 00:09:48,625 --> 00:09:50,625 MISERABLE DWEEBS AGAIN. 208 00:09:50,708 --> 00:09:53,248 IRWIN, THIS IS WHAT WE WANTED ALL ALONG! 209 00:09:53,333 --> 00:09:54,753 I KNOW, YO! 210 00:09:54,833 --> 00:09:55,503 GIVE ME THAT BALL! 211 00:09:55,583 --> 00:09:57,213 NO WAIT, BILLY! 212 00:09:57,042 --> 00:10:01,542 SHOTGUN, SET, HIKE! 213 00:10:01,625 --> 00:10:02,665 BILLY! 214 00:10:02,750 --> 00:10:05,630 YOU'RE GOING THE WRONG WAY! 215 00:10:05,708 --> 00:10:07,878 TOUCHDOWN! 216 00:10:07,958 --> 00:10:09,168 IT'S ALL TIED UP, FOLKS. 217 00:10:09,250 --> 00:10:11,210 THIS IS ANYONE'S GAME. 218 00:10:11,042 --> 00:10:13,042 MANDY, YOU GOTTA DO SOMETHING. 219 00:10:13,125 --> 00:10:15,535 BILLY'S GOING TO LOSE THIS WHOLE TEAM FOR US. 220 00:10:15,625 --> 00:10:18,165 WHAT ELSE IS NEW? 221 00:10:18,250 --> 00:10:21,170 OK, JERKWADS, THE ONLY WAY YOU'RE GOING TO BEAT THESE GUYS 222 00:10:21,250 --> 00:10:24,170 IS BY RESORTING TO OLD-SCHOOL, CARTOONY SHENANIGANS. 223 00:10:24,250 --> 00:10:26,830 IS IT POSSIBLE TO RUIN THIS PART? 224 00:10:26,917 --> 00:10:29,077 NOT FROM A FOOTBALL COACH. 225 00:10:29,167 --> 00:10:31,417 CARRIE ANN, I'M FREAKING OUT! 226 00:10:31,500 --> 00:10:34,670 THE GAME'S ALMOST OVER, AND I'M STILL NOT HEAD CHEERLEADER! 227 00:10:34,750 --> 00:10:39,040 ♪ TO BE RID OF MANDY, THERE'S ONLY ONE WAY, USE A SUPER PLASMA 228 00:10:39,125 --> 00:10:42,955 GAMMA RAY! ♪ GO EVIL SCIENCE, YEAH! 229 00:10:43,042 --> 00:10:46,212 OOH, IT'S PINK AND IT MATCHES MY PURSE AND I LIKE IT. 230 00:10:46,292 --> 00:10:47,462 YOU GUYS READY? 231 00:10:47,542 --> 00:10:49,132 THIS IS OUR LAST PLAY. 232 00:10:49,208 --> 00:10:52,418 [GULP] [WHISTLE BLOWS] 233 00:10:52,500 --> 00:10:55,170 [WHIMPERING] 234 00:11:01,417 --> 00:11:03,167 [SPITS] 235 00:11:03,000 --> 00:11:06,210 IRWIN, I'M OPEN! 236 00:11:19,125 --> 00:11:21,875 OH, I HAVE THE WORST AIM! 237 00:11:21,958 --> 00:11:23,958 OH, THAT'S THE GAME! 238 00:11:24,042 --> 00:11:26,002 THAT WAS MEANT FOR ME, WASN'T IT? 239 00:11:26,083 --> 00:11:27,213 HELLO? 240 00:11:27,292 --> 00:11:29,832 YOU TOTALLY STOLE MY RIGHTFUL SPOT AT CAPTAIN? 241 00:11:29,917 --> 00:11:32,167 I GOTTA ADMIT, MINDY, I'M KINDA IMPRESSED THAT YOU WOULD 242 00:11:32,250 --> 00:11:35,000 GO TO SUCH LENGTHS TO BECOME A CHEERLEADER AGAIN. 243 00:11:35,083 --> 00:11:36,043 REALLY? 244 00:11:36,125 --> 00:11:37,455 I THINK YOU DESERVE YOUR JOB BACK. 245 00:11:37,542 --> 00:11:39,582 OH, MANDY. 246 00:11:39,667 --> 00:11:40,917 GIMME THOSE! 247 00:11:41,000 --> 00:11:45,210 OH, MY SWEET BABIES, WELCOME BACK TO MOMMA. 248 00:11:45,042 --> 00:11:48,462 OH, I CAN'T WAIT TO START CHEERING AGAIN AND--HEY, 249 00:11:48,542 --> 00:11:49,632 WAIT A MINUTE. 250 00:11:49,708 --> 00:11:51,668 FOOTBALL SEASON'S OVER! 251 00:11:51,750 --> 00:11:53,750 AAH! 252 00:11:53,833 --> 00:11:54,673 OOH! 253 00:11:54,750 --> 00:11:56,380 WE CAN TRY OUT FOR TENNIS! 254 00:11:56,458 --> 00:11:58,078 [SOBBING] 255 00:12:10,250 --> 00:12:16,750 [LAUGHING] 256 00:12:16,833 --> 00:12:19,293 OOH! 257 00:12:22,125 --> 00:12:24,625 HEY! HEY! HEY! 258 00:12:24,708 --> 00:12:28,248 MY KITE! 259 00:12:28,333 --> 00:12:30,083 OOH, OOH, OW! 260 00:12:30,167 --> 00:12:35,747 STUPID LOUSY DIRTY MASTER STINKY ROTTEN POOPY CRUDDY TREE! 261 00:12:35,833 --> 00:12:37,963 HEY! NO FAIR! 262 00:12:38,042 --> 00:12:41,082 [WHISTLING] I JUST LOVE A PICNIC. 263 00:12:41,167 --> 00:12:44,287 WHO DOESN'T LOVE A PICNIC? 264 00:12:44,375 --> 00:12:45,575 MANDY! 265 00:12:45,667 --> 00:12:54,127 [SOBBING] WHAT'S THIS ALL ABOUT? 266 00:12:54,208 --> 00:12:55,168 TREES, MANDY. 267 00:12:55,250 --> 00:12:56,540 TREES ARE EVIL. 268 00:12:56,625 --> 00:12:57,785 THEY SHOULD NOT BE TRUSTED. 269 00:12:57,875 --> 00:13:00,625 SO YOU GOT YOUR KITE STUCK IN A TREE? 270 00:13:00,708 --> 00:13:01,958 AN EVIL TREE. 271 00:13:02,042 --> 00:13:04,132 OH, DON'T BE SO STUPID, STUPID. 272 00:13:04,208 --> 00:13:06,168 JUST THROW SOMETHING UP THERE AND KNOCK THE KITE 273 00:13:06,250 --> 00:13:07,250 OUT OF THE TREE. 274 00:13:07,333 --> 00:13:08,713 ANYBODY GOT A CHAINSAW? 275 00:13:08,792 --> 00:13:11,002 COME ON, THERE'S PLENTY OF JUNK AROUND HERE WE CAN USE. 276 00:13:11,083 --> 00:13:12,003 READY? 277 00:13:12,083 --> 00:13:13,253 ARE YOU READY, BOY? 278 00:13:13,333 --> 00:13:14,883 GIVE ME THAT BEFORE YOU HURT YOURSELF. 279 00:13:14,958 --> 00:13:16,248 HEY! 280 00:13:16,333 --> 00:13:17,213 DON'T FRET, PUD'N. 281 00:13:17,292 --> 00:13:19,542 WE'LL BRING IT RIGHT BACK, BROTHER. 282 00:13:19,625 --> 00:13:21,325 THERE'S MY KITE, MANDY. 283 00:13:21,417 --> 00:13:23,577 WAY UP THERE. 284 00:13:23,667 --> 00:13:24,577 STAND BACK. 285 00:13:24,667 --> 00:13:27,377 YOU GO, GIRL! 286 00:13:27,458 --> 00:13:30,038 [GASP] MY THROWY THINGY! 287 00:13:30,125 --> 00:13:37,075 NEVER SAY, "YOU GO, GIRL!" I WANT MY THROWY THINGY! 288 00:13:37,167 --> 00:13:39,167 MAYBE SOMEONE WOULD LIKE TO JOIN IT. 289 00:13:39,250 --> 00:13:40,630 AAH! 290 00:13:40,708 --> 00:13:41,578 RIGHT! 291 00:13:41,667 --> 00:13:42,417 WHAT THE... 292 00:13:42,500 --> 00:13:44,000 NOT ME, YOU DOPE. 293 00:13:44,083 --> 00:13:44,963 OOPS. 294 00:13:45,042 --> 00:13:46,042 DON'T WORRY, MANDY. 295 00:13:46,125 --> 00:13:48,875 I'LL GET SOMETHING TO KNOCK YOU DOWN. 296 00:13:48,958 --> 00:13:51,078 WONDERFUL. 297 00:13:51,167 --> 00:13:52,207 EMERGENCY! 298 00:13:52,292 --> 00:13:54,582 HEY! 299 00:14:04,542 --> 00:14:12,212 [DOG BARKING] [WHISTLING] 300 00:14:12,042 --> 00:14:15,002 [LAUGHS] 301 00:14:25,000 --> 00:14:26,380 GRIM, QUICK! 302 00:14:26,458 --> 00:14:27,538 USE YOUR SCYTHE ON IT. 303 00:14:27,625 --> 00:14:29,705 TORCH IT, MAYBE, OR CHOP IT LIMB FROM LIMB. 304 00:14:29,792 --> 00:14:30,462 GO AHEAD, GRIM. 305 00:14:30,542 --> 00:14:31,962 KICK SOME TREE BUTT! 306 00:14:32,042 --> 00:14:34,672 ALL RIGHT BILLY, BUT THIS IS THE LAST TIME I SAVE YOU 307 00:14:34,750 --> 00:14:36,540 FROM A TREE. 308 00:14:40,333 --> 00:14:43,043 I'M AFRAID MY POWERS ARE USELESS HERE, BILLY. 309 00:14:43,125 --> 00:14:45,285 THERE'S JUST TOO MUCH NATURE IN THAT TREE. 310 00:14:45,375 --> 00:14:47,125 THIS IS A JOB FOR A DRUID. 311 00:14:47,208 --> 00:14:48,748 WHAT THE HECK IS A DRUID? 312 00:14:48,833 --> 00:14:51,753 DRUIDS ARE DOWN WITH ALL THAT NATURE MUMBO-JUMBO. 313 00:14:51,833 --> 00:14:53,333 THEY TALK TO TREES. 314 00:14:53,417 --> 00:14:57,207 WELL, I HOPE HE'S REALLY HAIRY. 315 00:14:57,292 --> 00:15:02,292 I AM BASIL TARRAGON OF THE HIGH ORDER OF THE WILTED SHRUB. 316 00:15:02,375 --> 00:15:07,075 SO, HAVE YOU COME TO LEARN NATURE'S MYSTERIES? 317 00:15:07,167 --> 00:15:10,247 THE HORRIBLE TREE STOLE MY KITE, KIDNAPPED MANDY, 318 00:15:10,333 --> 00:15:12,963 AND ATE A WIENER DOG! 319 00:15:13,042 --> 00:15:15,672 THAT'S PREPOSTEROUS, BOY. 320 00:15:15,750 --> 00:15:18,130 TREES ARE OUR FRIENDS. 321 00:15:18,208 --> 00:15:23,078 REMEMBER, EVERY PLANT AND ANIMAL IN NATURE LOVES YOU. 322 00:15:23,167 --> 00:15:24,917 HE'S A DRUID, ALL RIGHT. 323 00:15:25,000 --> 00:15:28,540 THERE IS AN ANCIENT DRUIDIC RITUAL THAT WILL GET YOUR FRIEND 324 00:15:28,625 --> 00:15:33,125 OUT OF THAT TREE, BUT THE RITUAL IS DIFFICULT AND IT TAKES 325 00:15:33,208 --> 00:15:35,668 3 DRUIDS TO PERFORM. 326 00:15:35,750 --> 00:15:39,130 BUT WHEREVER WILL WE GET TWO MORE DRUIDS, MR. BASIL? 327 00:15:39,208 --> 00:15:43,208 I VOLUNTEER YOU, AND YOU. 328 00:15:43,042 --> 00:15:48,502 YOU TWO MUST LEARN TO LOVE NATURE, AND BECOME DRUIDS, OR 329 00:15:48,583 --> 00:15:53,543 YOUR FRIEND WILL BE TRAPPED IN THE TREE FOREVER! 330 00:15:53,625 --> 00:15:55,125 HEY, WAIT A MINUTE, GUYS. 331 00:15:55,208 --> 00:15:57,328 THIS IS WHERE WE WERE BEFORE! 332 00:15:57,417 --> 00:15:58,207 LET'S FACE IT. 333 00:15:58,042 --> 00:15:59,422 WE'RE LOST. 334 00:15:59,500 --> 00:16:01,830 IT'S ALL BECAUSE OF THIS STUPID COMPASS. 335 00:16:01,917 --> 00:16:03,497 IT DOESN'T HAVE UP AND DOWN! 336 00:16:03,583 --> 00:16:05,003 COURSE NOT, DOOFUS! 337 00:16:05,083 --> 00:16:06,333 YOU NEED A THERMOMETER! 338 00:16:06,417 --> 00:16:07,997 I'M HUNGRY. 339 00:16:08,083 --> 00:16:09,003 HUH? 340 00:16:09,083 --> 00:16:10,633 YOU'RE DOING A FINE JOB, BOYS. 341 00:16:10,708 --> 00:16:11,828 KEEP UP THE GOOD WORK. 342 00:16:11,917 --> 00:16:13,377 WHOA. 343 00:16:13,458 --> 00:16:15,998 COME ON. 344 00:16:16,083 --> 00:16:18,883 HMM, LOOKS LIKE THE SUN'S GOING DOWN, AND I'M NOT SLEEPING 345 00:16:18,958 --> 00:16:21,078 IN A FILTHY OLD TREE ALL NIGHT. 346 00:16:21,167 --> 00:16:23,997 HERE WE GO. 347 00:16:24,083 --> 00:16:26,673 [RINGS DOORBELL] [CHATTERING] 348 00:16:26,750 --> 00:16:28,750 YEAH, YEAH, CUT THE CHATTER AND TAKE A HIKE, 349 00:16:28,833 --> 00:16:29,633 YOU LITTLE RODENT. 350 00:16:29,708 --> 00:16:31,168 I'M MOVING IN. 351 00:16:31,250 --> 00:16:32,790 DID I SAY RODENT? 352 00:16:32,875 --> 00:16:34,125 EASY, NOW. 353 00:16:34,208 --> 00:16:37,128 DON'T MAKE ME GO GREYSTOKE ON YOUR FURRY BUTTS. 354 00:16:37,208 --> 00:16:39,748 [SNARLING] 355 00:16:42,000 --> 00:16:43,540 NICE TIMING, BOYS. 356 00:16:44,167 --> 00:16:47,207 [CHATTERING] HEY, CHECK OUT ALL THE CUTE 357 00:16:47,042 --> 00:16:48,922 LITTLE SQUIRRELS. 358 00:16:49,000 --> 00:16:54,170 [SCREAMING INDISTINCTLY] TAKE THAT, FURBALL! 359 00:16:54,000 --> 00:16:56,500 EAT THIS, YOU LITTLE NUTCRACKER! 360 00:16:56,583 --> 00:16:59,383 YOU SQUIRRELS, KEEP IT DOWN OUT THERE! 361 00:16:59,458 --> 00:17:02,458 HUH? 362 00:17:02,542 --> 00:17:04,922 [ALL SHOUTING AT ONCE] GO ON, BEAT IT, 363 00:17:05,000 --> 00:17:08,380 YOU FURRY FREAKS. 364 00:17:08,458 --> 00:17:10,748 LET'S SEE WHAT THESE SQUIRRELS GET ON CABLE. 365 00:17:10,833 --> 00:17:12,043 ...NUTS ABOUT YOU, BABY. 366 00:17:12,125 --> 00:17:15,415 THE FIRST STEP IN LEARNING TO LOVE NATURE IS LEARNING 367 00:17:15,500 --> 00:17:17,170 TO EAT NATURE. 368 00:17:17,000 --> 00:17:20,920 HARVEST FROM THE GREAT BOUNTY OF NATURE. 369 00:17:21,000 --> 00:17:23,040 ARE YOU JOKING? 370 00:17:28,708 --> 00:17:32,378 AROUND HERE, WE CALL THAT PRIMORDIAL STEW! 371 00:17:32,458 --> 00:17:34,918 MY FAVORITE'S THE WIGGLY PARTS. 372 00:17:35,000 --> 00:17:36,040 EAT UP, BOY. 373 00:17:36,125 --> 00:17:38,165 [GULPING] 374 00:17:40,792 --> 00:17:42,002 I CAN ALREADY FEEL 375 00:17:42,083 --> 00:17:44,213 NATURE'S BENEFITS. 376 00:17:44,042 --> 00:17:48,922 [LAUGHS] ERK! 377 00:17:49,000 --> 00:17:51,330 MUST BE ALLERGIC TO NATURE. 378 00:17:51,417 --> 00:17:55,127 THERE'S NO WAY THAT BLOWHARD IS GETTING ME TO EAT BUGS AND 379 00:17:55,208 --> 00:17:57,828 SWAMP MUCK, NOT WHEN THERE'S PORK CHOPS. 380 00:17:57,917 --> 00:18:00,417 [OINKING] GOTCHA! 381 00:18:00,500 --> 00:18:01,750 AHA! 382 00:18:01,833 --> 00:18:03,043 WHAT'S GOING ON? 383 00:18:03,125 --> 00:18:04,995 AAH! 384 00:18:09,333 --> 00:18:11,923 NOW, THAT'S THE SPIRIT, GRIM! 385 00:18:12,000 --> 00:18:15,080 WASTE NOT, WANT NOT, I ALWAYS SAY. 386 00:18:15,167 --> 00:18:19,207 I WILL NOW DEMONSTRATE HOW TO TALK TO A TREE. 387 00:18:19,042 --> 00:18:22,212 NOW, LISTEN UP, YOU WORM-EATEN PUKE, DON'T GIVE ME ANY GUFF 388 00:18:22,292 --> 00:18:24,752 OR I'LL FEED YOU TO THE WOOD CHIPPER! 389 00:18:24,833 --> 00:18:26,043 WHOA! 390 00:18:26,125 --> 00:18:29,575 SO WHAT DID THE TREE SAY? 391 00:18:29,667 --> 00:18:30,917 OW! 392 00:18:31,000 --> 00:18:32,040 TREES DON'T TALK! 393 00:18:32,417 --> 00:18:37,077 NOW, FOR YOUR FINAL TASK, YOU WILL LEARN TO TAKE THE FORM 394 00:18:37,167 --> 00:18:39,167 OF YOUR SPIRIT ANIMAL. 395 00:18:39,250 --> 00:18:44,080 I WILL NOW DEMONSTRATE. 396 00:18:44,167 --> 00:18:48,287 [GROWLS] AAH! 397 00:18:48,375 --> 00:18:49,745 OOPS! 398 00:18:49,833 --> 00:18:55,133 JUST REMEMBER THAT WHEN YOU'RE IN THE ANIMAL STATE, YOU MAY 399 00:18:55,000 --> 00:18:58,920 EXPERIENCE AN INCREDIBLE BLOOD LUST! 400 00:18:59,000 --> 00:19:00,250 AND NOW YOU DO IT, GRIM. 401 00:19:00,333 --> 00:19:01,213 ME? 402 00:19:01,042 --> 00:19:01,962 SURE! 403 00:19:02,042 --> 00:19:03,042 NOTHING TO IT. 404 00:19:03,125 --> 00:19:09,165 JUST CLOSE YOUR EYES AND CONCENTRATE. 405 00:19:09,000 --> 00:19:13,960 NOW, WHAT DO YOU SEE? 406 00:19:14,042 --> 00:19:19,252 I SEE A FROZEN WASTELAND AND THERE'S A PENGUIN. 407 00:19:19,333 --> 00:19:21,333 SLIDE! 408 00:19:21,417 --> 00:19:23,077 SLIDE. 409 00:19:23,167 --> 00:19:27,997 NOW BECOME YOUR SPIRIT ANIMAL. 410 00:19:28,083 --> 00:19:29,753 I DID IT! 411 00:19:29,833 --> 00:19:30,883 WAIT A MINUTE. 412 00:19:30,958 --> 00:19:32,998 MY SPIRIT ANIMAL IS A PENGUIN? 413 00:19:33,083 --> 00:19:35,253 I WAS HOPING FOR A TYRANNOSAURUS. 414 00:19:35,333 --> 00:19:37,003 YOUR TURN, BILLY. 415 00:19:37,083 --> 00:19:40,673 CLOSE YOUR EYES AND CONCENTRATE. 416 00:19:40,750 --> 00:19:44,750 NOW, TELL ME WHAT YOU SEE. 417 00:19:44,833 --> 00:19:51,543 I SEE A BEAUTIFUL MEADOW, WITH FLOWERS AND BUTTERFLIES! 418 00:19:51,625 --> 00:19:52,575 AND BUNNIES! 419 00:19:52,667 --> 00:19:53,877 AND A MOOSE! 420 00:19:53,958 --> 00:19:54,828 AND LIONS! 421 00:19:54,917 --> 00:19:55,707 AND UNICORNS! 422 00:19:55,792 --> 00:19:56,672 AND ROBOTS! 423 00:19:56,750 --> 00:20:00,920 AND--WAIT, OH, WAIT, I SEE A LIGHT! 424 00:20:01,000 --> 00:20:03,130 I LOST MY SPIRIT ANIMAL. 425 00:20:03,208 --> 00:20:04,538 NO TIME FOR THAT. 426 00:20:04,625 --> 00:20:09,075 COME, WE MUST PERFORM THE DRUID RITUAL DURING THE STORM! 427 00:20:09,167 --> 00:20:15,827 I NOW PRONOUNCE YOU DRUIDS OF THE ORDER OF THE WILTED SHRUB! 428 00:20:15,917 --> 00:20:21,037 [LAUGHS] NOW WE ARE READY TO FACE THE OAK 429 00:20:21,125 --> 00:20:25,035 TREE AND RESCUE YOUR KITE. 430 00:20:25,125 --> 00:20:26,285 ARE YOU READY, MEN? 431 00:20:26,375 --> 00:20:30,125 CHARGE! 432 00:20:30,208 --> 00:20:32,998 AAH! [CRASH] 433 00:20:35,000 --> 00:20:38,290 YOU CAN HAVE THIS DUMP. 434 00:20:39,000 --> 00:20:41,040 [CHATTERING] 435 00:20:43,833 --> 00:20:45,173 SHE'S GOOD. 436 00:20:45,250 --> 00:20:46,880 OH, YEAH. 437 00:20:46,958 --> 00:20:48,538 COME ON, MEN. 438 00:20:48,625 --> 00:20:51,535 THERE'S A LOT OF NATURE IN THAT TREE. 439 00:20:51,625 --> 00:20:54,325 THERE'S A LOT OF NATURE IN MY PANTS. 440 00:20:54,417 --> 00:20:57,377 ALL RIGHT, BOYS, YOU KNOW WHAT TO DO. 441 00:20:57,458 --> 00:20:59,708 LET THE RITUAL BEGIN! 442 00:20:59,792 --> 00:21:03,002 SING THE ANCIENT SONG OF THE DRUIDS! 443 00:21:03,083 --> 00:21:08,043 [ALL SINGING INDISTINCTLY] 444 00:21:09,958 --> 00:21:12,038 I DON'T THINK IT'S WORKING. 445 00:21:12,125 --> 00:21:17,035 YEP, WOULD'VE WORKED BETTER WITH A CHAINSAW. 446 00:21:17,125 --> 00:21:19,125 [WHIRRING] 447 00:21:20,500 --> 00:21:21,920 WHAT'S GOING ON? 448 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 MANDY! 449 00:21:23,083 --> 00:21:24,963 HOW DID YOU GET OUT OF THE EVIL TREE? 450 00:21:25,042 --> 00:21:26,582 IT'S JUST A TREE, DOOFUS. 451 00:21:26,667 --> 00:21:28,127 I CLIMBED OUT. 452 00:21:28,208 --> 00:21:30,208 AND I BROUGHT A FEW THINGS BACK THAT I GOT FORM THE SQUIRRELS. 453 00:21:30,292 --> 00:21:31,712 MY KITE! 454 00:21:31,792 --> 00:21:33,292 PUD'N'S THROWY THINGY! 455 00:21:33,375 --> 00:21:36,075 [DOG BARKING] SO, YOU SEE, BILLY, THAT TREE 456 00:21:36,167 --> 00:21:37,917 ISN'T EVIL AT ALL. 457 00:21:38,000 --> 00:21:40,420 NOW I HAVE TO GO SHOW SOME SCOUTS HOW TO TIE A KNOT. 458 00:21:40,500 --> 00:21:43,080 TIMBER! 459 00:21:45,167 --> 00:21:47,247 YES, YES, YES! 460 00:21:47,333 --> 00:21:48,333 FREEZE! 461 00:21:48,417 --> 00:21:50,457 OFFICER, YOU DON'T UNDERSTAND. 462 00:21:50,542 --> 00:21:52,042 IT WAS THAT KID! 463 00:21:52,125 --> 00:21:54,495 THE CHAINSAW WAS ALL HIS IDEA, I'M TELLING YOU. 464 00:21:54,583 --> 00:21:55,333 YEAH, YEAH. 465 00:21:55,417 --> 00:21:57,127 TELL IT TO THE JUDGE. 466 00:21:57,208 --> 00:22:00,498 NOW I'LL PROBABLY NEVER FIND MY SPIRIT ANIMAL. 467 00:22:00,583 --> 00:22:01,833 IT AIN'T ALL THAT. 468 00:22:01,917 --> 00:22:04,537 I GOTS TO TRY, JUST ONE MORE TIME. 469 00:22:04,625 --> 00:22:06,325 [GRUNTING] 470 00:22:09,167 --> 00:22:10,537 HOLY CRUD! 471 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 HE'S FINALLY HERE! 472 00:22:13,083 --> 00:22:15,253 MY SPIRIT ANIMAL. 473 00:22:15,333 --> 00:22:19,833 OOH, AHH! 474 00:22:19,917 --> 00:22:21,377 BILLY? 475 00:22:21,458 --> 00:22:24,668 [LAUGHS] 476 00:22:29,167 --> 00:22:32,077 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 477 00:22:32,167 --> 00:22:36,037 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--] 478 00:22:37,458 --> 00:22:39,458 ♪♪♪ 479 00:22:39,508 --> 00:22:44,058 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.