All language subtitles for Billy And Mandy s04e09 Duck

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:04,627 ♪♪ 2 00:00:07,167 --> 00:00:09,877 - [LAUGHING] 3 00:00:32,708 --> 00:00:35,168 - BY THE PRICKING OF MY THUMBS, 4 00:00:35,000 --> 00:00:38,830 SOMETHING WICKED THIS WAY COMES. 5 00:00:50,375 --> 00:00:53,075 [WOLF HOWLS] 6 00:00:54,667 --> 00:00:56,667 - HONEY, I'M HOME! 7 00:00:56,750 --> 00:00:58,080 WHOO! WHAT A DAY. 8 00:00:58,167 --> 00:01:00,997 EVEN THE FLIES WERE DROPPING LIKE FLIES. 9 00:01:01,083 --> 00:01:02,083 MMM! 10 00:01:02,167 --> 00:01:03,457 DINNER SMELLS GOOD! 11 00:01:03,542 --> 00:01:05,582 WHATCHA COOKIN', BABY? 12 00:01:05,667 --> 00:01:08,167 - [SHRIEKS] 13 00:01:08,792 --> 00:01:10,132 - ME FAVORITE! 14 00:01:10,208 --> 00:01:14,038 OH, WHAT DID I EVER DO TO DESERVE A WIFE AS GOOD AS YOU? 15 00:01:14,125 --> 00:01:16,205 - [SHRIEKS] 16 00:01:16,292 --> 00:01:18,882 - OH, YEAH, THAT'S RIGHT. 17 00:01:18,958 --> 00:01:21,958 GOSH, I LOVE SNUGGLING IN FRONT OF THE FIREPLACE. 18 00:01:22,042 --> 00:01:26,172 BABY, YOU REMEMBER OUR HONEYMOON AT THE DEAD SEA? 19 00:01:26,250 --> 00:01:28,880 - [SHRIEKS] 20 00:01:28,958 --> 00:01:29,918 - HA! 21 00:01:30,000 --> 00:01:32,080 I HAVEN'T LIVED DOWN THAT NICKNAME YET, 22 00:01:32,167 --> 00:01:33,417 HAVE I, BILLY? 23 00:01:33,500 --> 00:01:34,670 BILLY?! 24 00:01:34,750 --> 00:01:36,000 I MEAN "BABY!" 25 00:01:36,083 --> 00:01:37,003 I MEAN... 26 00:01:37,083 --> 00:01:37,923 I MEAN... 27 00:01:38,000 --> 00:01:38,750 WAIT! 28 00:01:38,833 --> 00:01:41,213 THIS IS NOT ME BEAUTIFUL HOUSE. 29 00:01:41,292 --> 00:01:44,252 THIS IS NOT ME BEAUTIFUL WIFE! 30 00:01:44,333 --> 00:01:45,293 - SAME AS IT EVER WAS! 31 00:01:45,375 --> 00:01:46,285 SAME AS IT EVER WAS. 32 00:01:46,375 --> 00:01:47,285 SAME AS IT EVER WAS. 33 00:01:47,375 --> 00:01:48,285 SAME AS IT EVER WAS. 34 00:01:48,375 --> 00:01:49,035 SAME AS IT EVER WAS. 35 00:01:49,125 --> 00:01:50,035 - STOP SAYING THAT! 36 00:01:50,125 --> 00:01:53,875 MAN, I WAS HAVING THE NICEST DREAM. 37 00:01:53,958 --> 00:01:55,418 OH, NO! 38 00:01:55,500 --> 00:01:56,880 NICE DREAM?! 39 00:01:56,958 --> 00:01:58,128 - WHAT'S THE BIG DEAL? 40 00:01:58,208 --> 00:01:59,998 I HAVE NICE DREAMS ALL THE TIME. 41 00:02:00,083 --> 00:02:01,963 - BILLY, I'M THE GRIM REAPER. 42 00:02:02,042 --> 00:02:04,082 I AIN'T SUPPOSED TO HAVE NICE DREAMS. 43 00:02:04,167 --> 00:02:07,077 ME DREAMS SHOULD BE FILLED WITH AN ENDLESS VOID 44 00:02:07,167 --> 00:02:09,167 OF WAILING DARKNESS. 45 00:02:09,250 --> 00:02:10,170 WHEN I HAVE GOOD DREAMS, 46 00:02:10,250 --> 00:02:12,080 A VORTEX OPENS IN THE BACK OF ME HEAD 47 00:02:12,167 --> 00:02:14,077 BRIDGING THIS WORLD AND THE DARK REALM, 48 00:02:14,167 --> 00:02:18,997 THUS ALLOWING A MENAGERIE OF NIGHTMARES TO SLITHER ON OUT! 49 00:02:19,083 --> 00:02:20,083 - OH, YEAH! 50 00:02:20,167 --> 00:02:21,827 I HAD THE SAME PROBLEM YESTERDAY 51 00:02:21,917 --> 00:02:24,037 AFTER I ATE THAT BURRITO. 52 00:02:24,125 --> 00:02:24,995 - HELP ME LOOK AROUND. 53 00:02:25,083 --> 00:02:26,213 - FOR WHAT? 54 00:02:26,292 --> 00:02:28,212 - FOR THE NIGHTMARE BUGABOO I WAS JUST TELLING YOU ABOUT. 55 00:02:28,042 --> 00:02:31,002 I WANT TO MAKE SURE THERE AREN'T ANY RUNNING LOOSE. 56 00:02:31,083 --> 00:02:33,423 - OH, OK. 57 00:02:36,625 --> 00:02:39,035 NO BOOGERS IN HERE. 58 00:02:40,833 --> 00:02:44,133 - WELL, I DIDN'T FIND ANYTHING TOO UNUSUAL. 59 00:02:44,208 --> 00:02:45,628 EXCEPT FOR THIS. 60 00:02:45,708 --> 00:02:47,038 - OH, OK, LOOK! 61 00:02:47,125 --> 00:02:48,165 I CAN EXPLAIN. 62 00:02:48,250 --> 00:02:49,170 - WAIT A SECOND. 63 00:02:49,250 --> 00:02:51,330 HAS THAT DUCK ALWAYS BEEN OVER THERE? 64 00:02:51,417 --> 00:02:54,747 - WHAT DUCK? - THIS DUCK RIGHT HERE. 65 00:02:55,333 --> 00:02:56,173 - I DON'T SEE A DUCK. 66 00:02:56,250 --> 00:02:59,000 - BILLY, I KNOW YOU'RE STUPID, 67 00:02:59,083 --> 00:02:59,923 BUT NOT BLIND. 68 00:03:00,000 --> 00:03:01,580 THIS DUCK RIGHT HERE. 69 00:03:01,667 --> 00:03:02,747 - OH, WAIT! 70 00:03:02,833 --> 00:03:05,883 THIS IS A GAME WHERE WE MAKE STUFF UP, RIGHT? 71 00:03:05,958 --> 00:03:07,128 OK! 72 00:03:07,208 --> 00:03:10,248 THEN I SEE A BIG, GREEN ELEFLANT... 73 00:03:10,333 --> 00:03:13,083 NAME HERBERT McHOOVER. 74 00:03:13,167 --> 00:03:16,957 HE PLAYS THE DRUMS AND LISTENS TO "FREEDOM ROCK!" 75 00:03:17,042 --> 00:03:17,792 - NO, DUMMY! 76 00:03:17,875 --> 00:03:20,165 A REAL DUCK, RIGHT HERE ON THE-- 77 00:03:20,250 --> 00:03:22,040 - [BLOWS RASPBERRY] 78 00:03:22,125 --> 00:03:23,165 - GRIM. 79 00:03:23,250 --> 00:03:25,000 YOU MADE A BUTT BURP. 80 00:03:25,083 --> 00:03:26,793 - WHAT? NO! 81 00:03:26,875 --> 00:03:27,825 IT WASN'T ME! 82 00:03:27,917 --> 00:03:28,667 IT WAS THE-- 83 00:03:28,750 --> 00:03:30,170 - [BLOWS RASPBERRY] 84 00:03:30,000 --> 00:03:31,170 - OK, GRIM. 85 00:03:31,000 --> 00:03:32,750 I'M GONNA WAIT OUT IN THE HALL 86 00:03:32,833 --> 00:03:33,963 UNTIL YOU AND YOUR BUTT 87 00:03:34,042 --> 00:03:37,132 CAN AGREE ON A POLITE WAY TO BEHAVE. 88 00:03:37,208 --> 00:03:40,078 - I DON'T KNOW WHAT KIND OF BACKWATER, LOW-LEVEL NIGHTMARE 89 00:03:40,167 --> 00:03:43,127 YOU ARE, BUT YOU'RE MESSING WITH THE WRONG DUDE! 90 00:03:43,208 --> 00:03:44,878 I AM THE GRIM-- 91 00:03:44,958 --> 00:03:45,918 - [RASPBERRY] 92 00:03:46,000 --> 00:03:47,500 - THAT'S IT! 93 00:03:47,583 --> 00:03:48,713 DANG. 94 00:03:48,792 --> 00:03:50,042 WHERE'D I PUT ME... 95 00:03:50,125 --> 00:03:51,075 AH! 96 00:03:51,167 --> 00:03:52,247 OK, DUCK, 97 00:03:52,333 --> 00:03:57,383 PREPARE FOR COMPLETE AND TOTAL OBLITERATION! 98 00:04:00,000 --> 00:04:02,960 - [BLOWING RASPBERRIES] 99 00:04:06,833 --> 00:04:11,043 [RASPBERRY] 100 00:04:11,125 --> 00:04:13,035 [RASPBERRY] 101 00:04:13,125 --> 00:04:14,245 [TIRES SQUEAL] 102 00:04:14,333 --> 00:04:17,583 - LOOK, I HAVE SOME IMPORTANT WORK TO DO NOW. 103 00:04:17,667 --> 00:04:19,037 SO NOT A PEEP. 104 00:04:19,125 --> 00:04:19,785 GOT IT?! 105 00:04:19,875 --> 00:04:21,035 [BUZZER] 106 00:04:21,125 --> 00:04:26,325 - THAT MUST BE MY SON FINALLY COME TO APOLOGIZE. 107 00:04:26,958 --> 00:04:29,128 - MR. HICKEY. 108 00:04:29,208 --> 00:04:32,128 I HAVE COME FOR YOU! 109 00:04:32,208 --> 00:04:35,708 - IT'S BEEN 20 YEARS, PAUL, 110 00:04:35,792 --> 00:04:38,582 BUT YOU LOOK EXACTLY THE SAME! 111 00:04:38,667 --> 00:04:43,247 AREN'T YOU GONNA GIVE YOUR OLD DAD A HUG?! 112 00:04:43,333 --> 00:04:45,963 [SIGHS] 113 00:04:48,042 --> 00:04:48,962 - OH, WELL, SEE, 114 00:04:49,042 --> 00:04:49,962 I'M ACTUALLY HERE-- 115 00:04:50,042 --> 00:04:52,252 - JUST ONE HUG, PAUL, 116 00:04:52,333 --> 00:04:56,543 AND MY HEART CAN REST EASY. 117 00:04:56,625 --> 00:04:57,825 [SIGHS] 118 00:04:57,917 --> 00:05:00,327 - HOW 'BOUT I JUST GIVE YOU A PIECE OF HARD CANDY? 119 00:05:00,417 --> 00:05:02,707 YOU PEOPLE LIKE THAT STUFF, RIGHT? 120 00:05:02,792 --> 00:05:04,422 - [WHIMPERING] 121 00:05:04,500 --> 00:05:07,170 - AH! HERE WE GO! 122 00:05:07,250 --> 00:05:08,830 - OH. 123 00:05:09,708 --> 00:05:10,498 - OOPS. 124 00:05:10,583 --> 00:05:11,383 I'LL GET THAT. 125 00:05:11,458 --> 00:05:12,998 - [BLOWS RASPBERRY] 126 00:05:13,083 --> 00:05:14,383 - UH...HA HA. 127 00:05:14,458 --> 00:05:15,918 THAT WAS THE UH... 128 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 THE INVISIBLE DUCK. 129 00:05:17,083 --> 00:05:17,963 HA HA. 130 00:05:18,042 --> 00:05:20,672 - [BLOWS RASPBERRY] 131 00:05:22,208 --> 00:05:26,038 - I HAD THE SAME PROBLEM YESTERDAY 132 00:05:26,125 --> 00:05:28,625 AFTER I ATE A BURRITO. 133 00:05:28,708 --> 00:05:30,628 - YOU KNOW WHAT? THIS ISN'T WORKING. 134 00:05:30,708 --> 00:05:32,828 I'LL COME BACK ANOTHER TIME. 135 00:05:34,333 --> 00:05:37,833 - I LOVE YOU, SON! 136 00:05:37,917 --> 00:05:41,917 - THIS STUPID DUCK HAS TOTALLY THROWN ME OFF MY GAME. 137 00:05:42,000 --> 00:05:43,830 - WHAT'S WRONG, MISTER? 138 00:05:43,917 --> 00:05:45,377 YOU LOOK SO SAD. 139 00:05:45,458 --> 00:05:46,828 - IT'S NOTHING. 140 00:05:46,917 --> 00:05:48,077 - YOU WANT MY SODA? 141 00:05:48,167 --> 00:05:49,207 - NO, THANKS. 142 00:05:49,042 --> 00:05:51,132 - NO, REALLY. YOU CAN HAVE IT. 143 00:05:51,208 --> 00:05:52,378 - THAT'S THE NICEST-- 144 00:05:52,458 --> 00:05:56,128 WAIT! THAT ISN'T THAT NASTY GENERIC COLA, IS IT? 145 00:05:56,208 --> 00:05:58,038 - NO, IT'S NAME BRAND. 146 00:05:58,125 --> 00:06:00,325 - OH, THAT'S THE NICEST-- 147 00:06:00,417 --> 00:06:02,997 - [BLOWS RASPBERRY] 148 00:06:03,542 --> 00:06:06,542 - NO! IT WASN'T ME, DAGNAB IT! 149 00:06:06,625 --> 00:06:07,495 - [BLOWS RASPBERRY] 150 00:06:07,583 --> 00:06:09,793 - SEE?! IT WAS THE DING-DONG DUCK! 151 00:06:09,875 --> 00:06:10,825 - [BLOWS RASPBERRY] 152 00:06:10,917 --> 00:06:11,917 - LOOK AT ME BODY! 153 00:06:12,000 --> 00:06:14,040 I AIN'T GOT NO GUTS, NOTHING! 154 00:06:14,125 --> 00:06:16,285 HOW COULD I POOT, HUH?! 155 00:06:16,375 --> 00:06:17,625 I'M A SKELETON! 156 00:06:17,708 --> 00:06:19,498 - [SCREAMING] 157 00:06:19,583 --> 00:06:20,673 - LOOK AT ME BODY! 158 00:06:20,750 --> 00:06:23,460 LOOK AT IT! LOOK AT IT! 159 00:06:30,042 --> 00:06:30,962 SO, UH... 160 00:06:31,042 --> 00:06:32,752 WHAT ARE YOU... 161 00:06:32,833 --> 00:06:33,713 IN FOR? 162 00:06:33,792 --> 00:06:36,502 - I BEAT THE SNOT OUT OF A GUY... 163 00:06:36,583 --> 00:06:38,463 FOR FARTING! 164 00:06:40,917 --> 00:06:41,957 - GUARD! 165 00:06:42,042 --> 00:06:46,882 - JUST THE SOUND OF IT MAKES ME SO ANGRY! 166 00:06:46,958 --> 00:06:48,538 - GUARD! 167 00:06:48,625 --> 00:06:50,285 - ANGRY! 168 00:06:50,375 --> 00:06:52,125 - GUARD! 169 00:06:52,208 --> 00:06:54,418 - ALL RIGHT, REAPER, YOUR BAIL IS HERE. 170 00:06:54,500 --> 00:06:57,040 - I CAME AS SOON AS I GOT THE CALL, YO. 171 00:06:57,125 --> 00:06:59,825 - OH, I KNEW I COULD COUNT ON YOU, IRWIN. 172 00:06:59,917 --> 00:07:02,037 - HERE YOU ARE, OFFICER. 173 00:07:02,125 --> 00:07:03,075 - GEE, THANKS! 174 00:07:03,167 --> 00:07:05,247 [GRUNTS] 175 00:07:05,333 --> 00:07:07,463 HOW MUCH WAS IN THAT PIGGY BANK?! 176 00:07:07,542 --> 00:07:08,832 - $4.28. 177 00:07:08,917 --> 00:07:13,247 - SO, YOU LIKE TO BE A JOKESTER, DO YOU, MR. FUNNY GUY? 178 00:07:13,333 --> 00:07:15,173 MR. COMEDIAN, EH? 179 00:07:15,000 --> 00:07:16,040 - I DON'T UNDERSTAND! 180 00:07:16,125 --> 00:07:19,035 - WELL, THE BAIL IS $3,500. 181 00:07:19,125 --> 00:07:21,995 - I WAS ONLY TRYING TO BE HELPFUL! 182 00:07:22,083 --> 00:07:24,083 - NOW, GET OUT OF MY JAIL! 183 00:07:24,167 --> 00:07:25,167 OUT! 184 00:07:25,250 --> 00:07:27,460 - SORRY, GRIM! 185 00:07:27,542 --> 00:07:28,172 - YEAH! 186 00:07:28,250 --> 00:07:30,790 YEAH, YOU'D BETTER RUN! 187 00:07:30,875 --> 00:07:33,125 I'D LIKE TO THINK I MAKE A DIFFERENCE. 188 00:07:33,208 --> 00:07:35,668 - THAT WAS WICKETY-WHACK, YO! 189 00:07:35,750 --> 00:07:37,500 HEY, A DUCK! 190 00:07:37,583 --> 00:07:38,793 [HORN HONKING] 191 00:07:38,875 --> 00:07:40,665 - COME ON, DUDE! 192 00:07:41,458 --> 00:07:43,208 WHAT'S UP, MY MAIN MAN? 193 00:07:43,042 --> 00:07:46,132 YOU'VE BEEN AWFUL QUIDDITY-QUIET BACK THERE. 194 00:07:46,208 --> 00:07:49,668 - THIS DUCK IS KIND OF CREEPING ME OUT, DAD. 195 00:07:49,750 --> 00:07:50,580 - WHAT DUCK, DUDE? 196 00:07:50,667 --> 00:07:53,377 - YO. - DON'T BE BUGGIN', DUDE. 197 00:07:53,458 --> 00:07:55,498 - YO! - DUDE! 198 00:07:55,583 --> 00:07:57,083 - YO! - DUDE! 199 00:07:57,167 --> 00:07:59,077 - YO! - ENOUGH! 200 00:07:59,167 --> 00:08:00,627 GRANMAMA DOES NOT WANT TO HEAR 201 00:08:00,708 --> 00:08:03,458 ANY MORE BACK SASS OUT OF YOU. 202 00:08:03,542 --> 00:08:04,382 - WORD! 203 00:08:04,458 --> 00:08:05,878 - SORRY, GRANMAMA. 204 00:08:05,958 --> 00:08:06,668 - [BLOWS RASPBERRY] 205 00:08:06,750 --> 00:08:08,630 - HUH? DID YOU JUST BREAK WIND 206 00:08:08,708 --> 00:08:09,958 IN FRONT OF YOUR GRANMAMA? 207 00:08:10,042 --> 00:08:11,212 - THAT WASN'T ME, YO. 208 00:08:11,042 --> 00:08:12,462 IT WAS THE-- - [BLOWS RASPBERRY] 209 00:08:12,542 --> 00:08:13,962 - OH, BABY! 210 00:08:14,042 --> 00:08:15,632 OH, THAT IS JUST NASTY! 211 00:08:15,708 --> 00:08:16,788 - [BLOWS RASPBERRY] 212 00:08:16,875 --> 00:08:20,375 - DANG! PLEASE OPEN UP A WINDOW OR SOMETHING! 213 00:08:20,458 --> 00:08:21,498 - [BLOWS RASPBERRY] 214 00:08:21,583 --> 00:08:25,883 - DUDE! - BABY, WHY YOU GOTTA BE NASTY?! 215 00:08:25,958 --> 00:08:26,958 - [BLOWS RASPBERRY] 216 00:08:27,042 --> 00:08:28,042 - OH, GOODNESS! 217 00:08:28,125 --> 00:08:30,035 SOMEONE PLEASE OPEN A WINDOW 218 00:08:30,125 --> 00:08:32,915 AND VENT THIS NASTINESS OUT! 219 00:08:33,000 --> 00:08:34,710 - [BLOWS RASPBERRY] - DUDE! 220 00:08:34,792 --> 00:08:36,292 - IT'S NOT ME, YO! 221 00:08:36,375 --> 00:08:37,665 - [BLOWS RASPBERRY] 222 00:08:37,750 --> 00:08:40,250 - WELL, I THINK SOMEONE WON'T GO TO THE BASEBALL GAME 223 00:08:40,333 --> 00:08:42,753 IF THEY KEEP LYING! 224 00:08:42,833 --> 00:08:43,923 - I DID IT! 225 00:08:44,000 --> 00:08:45,040 IT WAS ALL ME! 226 00:08:45,125 --> 00:08:46,035 I POPPED A FLUFFY! 227 00:08:46,125 --> 00:08:47,955 I PLAYED THE TUSHIE TRUMPET! 228 00:08:48,042 --> 00:08:49,332 I MADE A HAM BLAST! 229 00:08:49,417 --> 00:08:52,167 CAN I PLEASE GO TO THE GAME?! 230 00:08:52,250 --> 00:08:53,250 - SEE, SON. 231 00:08:53,333 --> 00:08:56,633 IT'S ALL ABOUT ACCOUNTABILITY. 232 00:08:57,500 --> 00:08:59,170 NOW, WE'RE NOT GONNA HAVE ANY MORE 233 00:08:59,000 --> 00:09:01,880 PRIDDIDDY-PROBLEMS, ARE WE, SON? 234 00:09:01,958 --> 00:09:03,328 - GOODNESS, I HOPE NOT. 235 00:09:03,417 --> 00:09:05,207 - [CROWD NOISE] 236 00:09:05,042 --> 00:09:06,672 - COMMEMORATIVE GOATEE! 237 00:09:06,750 --> 00:09:08,920 GET YOUR COMMEMORATIVE GOATEE! 238 00:09:09,000 --> 00:09:11,540 - THESE SEATS ARE THE BOMB, DUDE! 239 00:09:11,625 --> 00:09:12,535 - HUSH, CHILD! 240 00:09:12,625 --> 00:09:14,165 THEY'RE ABOUT TO START THE CEREMONY. 241 00:09:14,250 --> 00:09:17,040 - I'D LIKE TO THANK ALL THE FANS FOR COMING OUT TODAY 242 00:09:17,125 --> 00:09:19,535 TO SHOW THEIR SUPPORT FOR MY GOATEE-- 243 00:09:19,625 --> 00:09:21,875 SINCE THIS IS MY GOATEE'S LAST GAME 244 00:09:21,958 --> 00:09:24,078 BEFORE IT'S TRADED TO ATLANTA-- 245 00:09:24,167 --> 00:09:25,877 - [BOOING] 246 00:09:25,958 --> 00:09:27,168 - I THINK IT WOULD BE FITTING 247 00:09:27,250 --> 00:09:30,170 IF WE OBSERVED A MOMENT OF SILENCE. 248 00:09:30,250 --> 00:09:32,960 - [BLOWS RASPBERRY] 249 00:09:33,042 --> 00:09:34,542 - IT'S THAT FAT KID! 250 00:09:34,625 --> 00:09:35,955 - SOMEONE STOP HIM! 251 00:09:36,042 --> 00:09:37,962 HE'S MOCKING THE GOATEE! 252 00:09:38,042 --> 00:09:39,292 - IT'S NOT ME! 253 00:09:39,375 --> 00:09:42,325 - UH, I THINK WE BETTER JITTITTY-JET. 254 00:09:42,417 --> 00:09:45,377 - [MOB SCREAMING] 255 00:09:45,458 --> 00:09:49,628 - WHY DOES THIS STUFF ALWAYS HAPPEN TO ME, YO?! 256 00:09:49,708 --> 00:09:52,708 - I BLAME THAT HIPPITY-HOP MUSIC! 257 00:09:52,792 --> 00:09:55,132 - [YELLING] 258 00:09:55,208 --> 00:09:58,128 - AFTER WHICH, THE FAMILY WAS ARRESTED, 259 00:09:58,208 --> 00:09:59,998 TOM, I THINK IT'S SAFE TO SAY 260 00:10:00,083 --> 00:10:03,463 THIS GASSY KID WILL FOREVER BE KNOWN AS 261 00:10:03,542 --> 00:10:06,042 THE BOY WHO RUINED BASEBALL. 262 00:10:06,125 --> 00:10:08,455 - OH, TOOTY MacTOOTALOT. 263 00:10:08,542 --> 00:10:10,212 [LAUGHTER] 264 00:10:10,292 --> 00:10:11,962 - OR THAT. 265 00:10:13,458 --> 00:10:16,248 - WELL, AT LEAST THAT CRAZY DUCK WENT AWAY, YO. 266 00:10:16,333 --> 00:10:17,383 - YEAH. 267 00:10:17,458 --> 00:10:20,208 BUT I WONDER WHO WILL HIS NEXT VICTIM BE. 268 00:10:20,042 --> 00:10:22,212 - [WHISTLING] 269 00:10:22,042 --> 00:10:23,002 HEY, A DUCK! 270 00:10:23,083 --> 00:10:25,133 WHAT THE HECK JUST HAPPENED? 271 00:10:25,208 --> 00:10:27,998 - AT THE RATE THIS DUCK IS GETTING PEOPLE INTO TROUBLE, 272 00:10:28,083 --> 00:10:30,333 I PREDICT THIS CELL WILL BE FULL 273 00:10:30,417 --> 00:10:33,207 IN ABOUT 4 HOURS! 274 00:10:33,042 --> 00:10:35,002 [RASPBERRY] 275 00:10:35,083 --> 00:10:36,383 MAN, HE'S WORKING FAST! 276 00:10:36,458 --> 00:10:38,998 - I'M NOT EVEN ON THIS STUPID SHOW ANYMORE! 277 00:10:39,083 --> 00:10:41,173 - YOU KNOW, I'M BEGINNING TO WONDER 278 00:10:41,000 --> 00:10:44,710 IF ANYBODY CAN STOP THAT DEMON DUCK. 279 00:10:45,125 --> 00:10:47,075 - AND HE WAS LIKE, "NAA!" 280 00:10:47,167 --> 00:10:49,707 AND SO, I WAS ALL LIKE, "AAH!" 281 00:10:49,792 --> 00:10:50,832 - AND THEN WHAT? 282 00:10:50,917 --> 00:10:51,957 - [BLOWS RASPBERRY] 283 00:10:52,042 --> 00:10:55,252 - OBVIOUSLY SOMEONE WAS RAISED IN A BARN. 284 00:10:55,333 --> 00:10:57,543 A FART BARN! 285 00:11:04,000 --> 00:11:06,960 - [BLOWING RASPBERRIES] 286 00:11:14,167 --> 00:11:15,377 [INHALES DEEPLY] 287 00:11:15,458 --> 00:11:17,038 [BLOWS RASPBERRY] 288 00:11:17,125 --> 00:11:17,875 - YOUNG LADY! 289 00:11:17,958 --> 00:11:19,958 IS THIS ANY WAY TO BEHAVE? 290 00:11:20,042 --> 00:11:21,542 - NO. I SUPPOSE NOT. 291 00:11:21,625 --> 00:11:22,875 WALKING UP AND YELLING AT SOMEONE 292 00:11:22,958 --> 00:11:26,078 WHILE THEY'RE TRYING TO WORK DOES SEEM KIND OF RUDE. 293 00:11:26,167 --> 00:11:26,917 - [RASPBERRY] 294 00:11:27,000 --> 00:11:28,830 - YOUNG LADY, I DO NOT TOLERATE 295 00:11:28,917 --> 00:11:30,627 SUCH BEHAVIOR IN MY LIBRARY. 296 00:11:30,708 --> 00:11:33,168 - WELL, THEN, THAT'S REALLY YOUR PROBLEM, 297 00:11:33,000 --> 00:11:35,420 NOT MY PROBLEM, ISN'T IT? - [RASPBERRY] 298 00:11:35,500 --> 00:11:36,960 - I WILL NOT STAND FOR THIS! 299 00:11:37,042 --> 00:11:39,212 - THERE'S AN EMPTY CHAIR RIGHT THERE! 300 00:11:39,292 --> 00:11:40,672 - [WHISTLING] 301 00:11:40,750 --> 00:11:42,920 - LOOK, LADY, COULD YOU HAVE YOUR MELTDOWN SOMEWHERE ELSE? 302 00:11:43,000 --> 00:11:46,040 I'VE GOT A REPORT DUE TOMORROW ON THE HISTORY OF CORN, 303 00:11:46,125 --> 00:11:48,535 AND YOU'RE KIND OF DISTRACTING ME. 304 00:11:50,042 --> 00:11:53,002 - [BLOWING RASPBERRIES] 305 00:11:56,667 --> 00:11:59,127 [RASPBERRY] 306 00:12:03,042 --> 00:12:04,042 - MANDY, I-- 307 00:12:04,125 --> 00:12:06,125 - [BLOWS RASPBERRY] 308 00:12:06,208 --> 00:12:07,128 - MANDY? 309 00:12:07,208 --> 00:12:08,418 - [BLOWS RASPBERRY] 310 00:12:08,500 --> 00:12:10,880 - MANDY, I NEED TO KNOW IF-- 311 00:12:10,958 --> 00:12:13,458 - [RASPBERRY] 312 00:12:14,375 --> 00:12:15,035 - [SIGHS] 313 00:12:15,125 --> 00:12:16,825 IS EVERYTHING OK AT HOME? 314 00:12:16,917 --> 00:12:17,997 - IT'S FINE, SIR. 315 00:12:18,083 --> 00:12:19,463 - AND YOU'RE EATING OK? 316 00:12:19,542 --> 00:12:21,832 NOT TOO MANY BEANS OR BROCCOLI? 317 00:12:21,917 --> 00:12:23,167 - I EAT FINE, SIR. 318 00:12:23,000 --> 00:12:25,460 - MANDY, I'M NOT CALLED PRINCIPAL GOODVIBES 319 00:12:25,542 --> 00:12:28,212 JUST BECAUSE I HAD MY NAME LEGALLY CHANGED TO IT. 320 00:12:28,042 --> 00:12:29,332 I CAN BE YOUR FRIEND. 321 00:12:29,417 --> 00:12:30,747 - [BLOWS RASPBERRY] 322 00:12:30,833 --> 00:12:33,333 - BUT YOU HAVE TO LET ME KNOW IF THERE'S ANYTHING WRONG! 323 00:12:33,417 --> 00:12:35,917 - NOPE. NOTHING, SIR. 324 00:12:36,000 --> 00:12:36,790 [DOOR OPENS] 325 00:12:36,875 --> 00:12:39,495 - SPERG IS AT IT AGAIN. 326 00:12:45,000 --> 00:12:45,750 - YOU THERE! 327 00:12:45,833 --> 00:12:47,213 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 328 00:12:47,042 --> 00:12:49,132 YOUNG MAN, THIS IS NOT HOW WE EMPOWER 329 00:12:49,208 --> 00:12:50,708 OTHER'S EMOTIONAL WELL-BEING! 330 00:12:50,792 --> 00:12:51,582 SORRY, MANDY. 331 00:12:51,667 --> 00:12:52,917 I HAVE TO TAKE CARE OF THIS. 332 00:12:53,000 --> 00:12:56,210 OH, AND DON'T TOUCH THE P.A. SYSTEM WHILE I'M GONE. 333 00:12:57,208 --> 00:12:59,538 THE MICROPHONE RIGHT THERE WITH THE BIG RED BUTTON, 334 00:12:59,625 --> 00:13:01,875 DON'T TOUCH IT. 335 00:13:05,708 --> 00:13:07,578 - KNOCK YOURSELF OUT. 336 00:13:07,667 --> 00:13:08,577 [FEEDBACK WHINE] 337 00:13:08,667 --> 00:13:09,787 - [INHALES DEEPLY] 338 00:13:09,875 --> 00:13:12,455 [BLOWS RASPBERRY] 339 00:13:16,708 --> 00:13:18,748 - I THOUGH I WAS THE ONLY ONE AROUND HERE 340 00:13:18,833 --> 00:13:20,753 ALLOWED TO CUT THE CHEESE. 341 00:13:22,167 --> 00:13:23,747 - [RASPBERRY ENDS] 342 00:13:23,833 --> 00:13:27,333 - [CHEERING] 343 00:13:27,417 --> 00:13:28,417 - [BLOWS RASPBERRY] 344 00:13:28,500 --> 00:13:29,250 - YOU THINK YOU'VE WON? 345 00:13:29,333 --> 00:13:30,173 - [BLOWS RASPBERRY] 346 00:13:30,250 --> 00:13:31,790 - YOU THINK YOU'VE HUMILIATED ME, 347 00:13:31,875 --> 00:13:34,165 BROKEN ME, DRIVEN ME CRAZY, 348 00:13:34,000 --> 00:13:38,080 WHEN EVERY DAY OF MY LIFE I'VE HAD TO DEAL WITH... 349 00:13:42,083 --> 00:13:45,003 COMPARED TO THAT, YOU'RE JUST AN INSIGNIFICANT PIMPLE 350 00:13:45,083 --> 00:13:48,003 ON THE BUTT OF THE WORLD'S SMALLEST AMOEBA. 351 00:13:48,083 --> 00:13:50,333 YOU HAVE NO POWER OVER ME. 352 00:13:50,417 --> 00:13:53,077 - [FARTS] 353 00:13:55,417 --> 00:13:58,127 - [GROANING] 354 00:14:01,500 --> 00:14:03,250 - AND SHE WAS ALL LIKE, "NAA." 355 00:14:03,333 --> 00:14:05,213 AND I WAS ALL LIKE, "NAH!" 356 00:14:05,292 --> 00:14:07,002 - OH, LOOK, MANDY'S HOME! 357 00:14:07,083 --> 00:14:08,963 HOW WAS DETENTION TODAY? 358 00:14:09,042 --> 00:14:11,212 - ONLY 74 MORE DAYS TO GO. 359 00:14:11,292 --> 00:14:12,132 [RASPBERRY] 360 00:14:12,208 --> 00:14:13,208 - MAN, THAT DUCK'S BEEN 361 00:14:13,042 --> 00:14:15,082 FOLLOWING YOU AROUND FOR TWO WEEKS NOW-- 362 00:14:15,167 --> 00:14:16,037 MORNING, NOON, AND NIGHT. 363 00:14:16,125 --> 00:14:19,875 - ACTUALLY, HE DISAPPEARED AFTER THE FIRST DAY. 364 00:14:19,958 --> 00:14:21,128 - THEN THAT MEANS... 365 00:14:21,208 --> 00:14:22,038 - [FART] 366 00:14:22,125 --> 00:14:26,165 - OH, BABY, THAT IS JUST NASTY! 367 00:14:38,125 --> 00:14:41,205 - LABBIE, TIMMY'S FALLEN INTO THE WELL AGAIN! 368 00:14:41,292 --> 00:14:43,212 GO SAVE HIM, LABBIE! 369 00:14:43,042 --> 00:14:44,172 SAVE HIM! 370 00:14:44,000 --> 00:14:45,170 - HEY, WAIT! 371 00:14:45,000 --> 00:14:47,670 I THINK WE'VE SEEN THIS MOVIE BEFORE! 372 00:14:47,750 --> 00:14:48,880 - NO, DUH! 373 00:14:48,958 --> 00:14:49,878 - YEAH. 374 00:14:49,958 --> 00:14:51,168 DON'T WE HAVE ANYTHING ELSE TO WATCH? 375 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 - BUT IF WE TURN IT OFF, 376 00:14:52,083 --> 00:14:55,213 WE'LL NEVER KNOW WHAT HAPPENS TO LABBIE! 377 00:14:55,042 --> 00:14:56,752 - "OH, LABBIE, YOU'RE OUR HERO. 378 00:14:56,833 --> 00:15:01,173 HERE, TAKE THIS GOLDEN DOG BONE AS A TOKEN OF OUR GRATITUDE." 379 00:15:01,042 --> 00:15:02,502 - "WOOF, WOOF." 380 00:15:02,583 --> 00:15:04,213 - OH, LABBIE, YOU'RE OUR HERO. 381 00:15:04,292 --> 00:15:08,962 HERE, TAKE THIS GOLDEN DOG BONE AS A TOKEN OF OUR GRATITUDE! 382 00:15:09,042 --> 00:15:10,082 - WOOF! WOOF! 383 00:15:10,167 --> 00:15:11,787 - ARE YOU GUYS PA-PSYCHIC? 384 00:15:11,875 --> 00:15:13,165 - NO, YOU PEA BRAIN! 385 00:15:13,000 --> 00:15:16,130 WE'VE WATCHED THIS 60 TIMES IN A ROW. 386 00:15:16,208 --> 00:15:17,458 - OH! 387 00:15:17,542 --> 00:15:18,752 IT'S OVER! 388 00:15:18,833 --> 00:15:20,253 - WHOO-WHO! 389 00:15:20,333 --> 00:15:21,213 YES! 390 00:15:21,042 --> 00:15:22,752 NOW WHAT SHOULD WE DO? 391 00:15:22,833 --> 00:15:24,173 - LET'S WATCH IT AGAIN! 392 00:15:24,000 --> 00:15:25,130 - SAVE HIM! RUN! 393 00:15:25,208 --> 00:15:26,458 RUN LIKE THE WIND! 394 00:15:26,542 --> 00:15:28,502 - I CAN'T BELIEVE THAT TIMMY FELL IN THE WELL AGAIN! 395 00:15:28,583 --> 00:15:30,173 I MEAN, DOESN'T THAT KID GET SICK OF 396 00:15:30,250 --> 00:15:32,130 FALLING INTO IT OVER AND OVER AND OVER 397 00:15:32,208 --> 00:15:33,668 AND OVER AND OVER AND OVER AND OVER 398 00:15:33,750 --> 00:15:36,040 AND OVER AND OVER AND OVER AND OVER AND OVER AND OVER? 399 00:15:36,125 --> 00:15:38,165 OH, IT'S OVER! LET'S WATCH IT AGAIN! 400 00:15:38,250 --> 00:15:40,040 - NO! - NO! 401 00:15:41,042 --> 00:15:43,332 NO MORE LABBIE! 402 00:15:43,417 --> 00:15:46,997 GET YOUR JACKETS, YOU LITTLE COUCH APES. 403 00:15:48,500 --> 00:15:49,750 UNDERWORLD VIDEO. 404 00:15:49,833 --> 00:15:53,713 A HAVEN FOR UNDERWORLD TYPE CHARACTERS LIKE MYSELF. 405 00:15:55,958 --> 00:15:57,128 - OH! OH! OH! OH! 406 00:15:57,208 --> 00:15:58,038 LET'S GET THIS ONE! 407 00:15:58,125 --> 00:16:02,415 "THE LEGEND OF THE CHUPAMACABRA." 408 00:16:06,542 --> 00:16:08,292 - WHAT IS THIS NONSENSE?! 409 00:16:08,375 --> 00:16:10,995 I CAN'T BELIEVE I PAID $6.00 FOR THIS! 410 00:16:11,083 --> 00:16:13,043 - SHH! SHH! SHH! QUIET! 411 00:16:13,125 --> 00:16:13,995 THIS IS THE BEST PART! 412 00:16:14,083 --> 00:16:15,833 - THAT'S IT! I'M OUT OF HERE! 413 00:16:15,917 --> 00:16:19,457 - THIS VIDEO IS THE BIGGEST LOAD OF HOOHA I'VE EVER SEEN. 414 00:16:19,542 --> 00:16:22,172 WHY DO YOU INSIST WE WATCH THIS STUPID THING? 415 00:16:22,250 --> 00:16:24,380 - AM I THE ONLY ONE WHO UNDERSTANDS 416 00:16:24,458 --> 00:16:26,498 THE COMPLEXITIES OF THIS AMBITIOUS 417 00:16:26,583 --> 00:16:28,083 CINEMATIC MASTERPIECE? 418 00:16:28,167 --> 00:16:30,997 THIS MOVIE ISN'T STUPID! 419 00:16:31,083 --> 00:16:32,543 YOU'RE STUPID! 420 00:16:32,625 --> 00:16:34,955 - OH, BILLY! 421 00:16:35,042 --> 00:16:38,132 WHY YOU GOTTA BE LIKE THAT?! 422 00:16:38,208 --> 00:16:40,958 [SOBBING] 423 00:16:41,042 --> 00:16:41,922 - AAH! 424 00:16:42,000 --> 00:16:44,330 NOW I CAN ENJOY MY MOVIE IN PEACE. 425 00:16:44,417 --> 00:16:45,287 - [BOING] 426 00:16:45,375 --> 00:16:48,075 - [GIGGLES] 427 00:16:50,625 --> 00:16:52,705 HEY! WHAT HAPPENED?! 428 00:16:52,792 --> 00:16:55,422 WHERE'D THE CHUPAMABRABAGUPPAGA GO? 429 00:16:59,208 --> 00:17:01,878 [GIGGLES] 430 00:17:02,667 --> 00:17:03,537 WHOA! 431 00:17:03,625 --> 00:17:07,785 I DIDN'T KNOW THIS MOVIE WAS A 3-D! 432 00:17:07,875 --> 00:17:08,575 HELLO! 433 00:17:08,667 --> 00:17:10,667 MY NAME'S BILLY! WHAT'S YOURS? 434 00:17:10,750 --> 00:17:13,040 - [GOBBLING SOUNDS] 435 00:17:13,125 --> 00:17:13,995 - WHAT THE... 436 00:17:14,083 --> 00:17:16,713 - [GROANING] 437 00:17:16,792 --> 00:17:19,132 - BILLY, WHAT HAPPENED?! 438 00:17:19,208 --> 00:17:20,288 - [GROANING] 439 00:17:20,375 --> 00:17:21,535 I DON'T KNOW. 440 00:17:21,625 --> 00:17:22,875 I FELL ASLEEP... 441 00:17:22,958 --> 00:17:27,498 AND HAD THIS CRAZY DREAM THAT I WAS NAKED AT SCHOOL. 442 00:17:27,583 --> 00:17:30,213 AND THE CHUPACABLAHBLAH ATTACKED ME. 443 00:17:30,042 --> 00:17:32,922 - BILLY! OH, MY GOSH! WHAT'S THAT?! 444 00:17:33,000 --> 00:17:34,040 - WHAT'S WHAT? - OVER THERE! 445 00:17:34,125 --> 00:17:36,075 - I DON'T SEE-- - ON YOUR BACK! 446 00:17:36,167 --> 00:17:37,997 - ON MY HAT? - CURSE YOU, BOY! 447 00:17:38,083 --> 00:17:39,383 ON YOUR BACK! - WHAT?! 448 00:17:39,458 --> 00:17:41,208 I DON'T SEE-- WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?! 449 00:17:41,292 --> 00:17:43,882 - THERE IT IS! KILL IT! KILL IT! 450 00:17:43,958 --> 00:17:46,248 - LET ME HANDLE THIS. 451 00:17:48,875 --> 00:17:52,035 - I THINK IT'S TRYING TO SUCK HIS BRAINS OUT, MAN. 452 00:17:52,125 --> 00:17:54,125 - [SLURPING] 453 00:17:54,208 --> 00:17:55,998 - POOR THING'S GONNA STARVE. 454 00:17:56,083 --> 00:17:57,883 - BILLY, WHERE DID YOU GET THAT THING? 455 00:17:57,958 --> 00:18:01,038 - THAT'S THE THING THAT CAME OUT OF THE TV LAST NIGHT. 456 00:18:01,125 --> 00:18:02,535 - THAT'S A CHUPACABRA?! 457 00:18:02,625 --> 00:18:05,745 - I BELIEVE IT'S PRONOUNCED "CHUPAMAFLABBLAH." 458 00:18:05,833 --> 00:18:08,133 SHE'S MY BESTEST FRIEND! 459 00:18:08,208 --> 00:18:09,498 - [SUCKING] 460 00:18:09,583 --> 00:18:12,133 - I CALL HER DAISY! 461 00:18:13,417 --> 00:18:14,127 - HMM. 462 00:18:14,208 --> 00:18:15,208 YOU KNOW, BILLY, 463 00:18:15,042 --> 00:18:18,002 CHUPACABRAS ARE BLOOD-SUCKING CREATURES. 464 00:18:18,083 --> 00:18:19,133 THIS THING IS CURSED, 465 00:18:19,208 --> 00:18:22,168 SO BE VERY, VERY CAREFUL. 466 00:18:22,042 --> 00:18:23,172 - UH, GRIM, 467 00:18:23,000 --> 00:18:24,130 WHAT DO YOU MEAN BY CURSED? 468 00:18:24,208 --> 00:18:27,078 - I MEAN THEY ONLY BRING SUFFERING. 469 00:18:27,167 --> 00:18:30,127 - WELL, I AIN'T SUFFERING. 470 00:18:30,208 --> 00:18:32,248 - [GASPS] 471 00:18:32,333 --> 00:18:34,173 - WELL, I AM. 472 00:18:34,250 --> 00:18:35,540 - I'M BLIND. 473 00:18:35,625 --> 00:18:36,455 - HA! 474 00:18:36,542 --> 00:18:37,332 COME ON, DAISY. 475 00:18:37,417 --> 00:18:39,747 LET'S GO PLAY OUTSIDE. 476 00:18:40,667 --> 00:18:41,417 HEY, IRWIN. 477 00:18:41,500 --> 00:18:42,380 WHAT'S THAT YOU GOT? 478 00:18:42,458 --> 00:18:44,458 - OH, IT'S MY NEW WEINER DOG, YO. 479 00:18:44,542 --> 00:18:47,502 HIS NAME IS OSCAR. I GOT HIM YESTERDAY. 480 00:18:47,583 --> 00:18:48,963 - NO WAY! 481 00:18:49,042 --> 00:18:51,082 I GOT MY DOG YESTERDAY, TOO! 482 00:18:51,167 --> 00:18:54,207 CHECK IT OUT. ITS NAME IS DAISY. 483 00:18:54,042 --> 00:18:55,002 - HA HA HA HA! 484 00:18:55,083 --> 00:18:57,003 BILLY, THAT'S YOUR DOG?! 485 00:18:57,083 --> 00:18:58,083 [SCOFFS] 486 00:18:58,167 --> 00:19:00,037 MY DOG IS WAY BETTER THAN YOURS. 487 00:19:00,125 --> 00:19:00,995 - [SNIFFS] 488 00:19:01,083 --> 00:19:02,043 - YOUR DOG LOOKS LIKE SOME FREAKY, 489 00:19:02,125 --> 00:19:05,075 DEFLATED ANTEATER OR SOMETHING. 490 00:19:05,833 --> 00:19:06,833 LAST TIME I CHECKED, 491 00:19:06,917 --> 00:19:08,577 DOGS DIDN'T LOOK LIKE THAT. 492 00:19:08,667 --> 00:19:09,827 - OH, YEAH?! 493 00:19:09,917 --> 00:19:13,167 YEAH, MY DOG CAN DO STUFF THAT OTHER DOGS CAN'T! 494 00:19:13,000 --> 00:19:14,040 - OH, YEAH?! 495 00:19:14,125 --> 00:19:16,075 WELL, MY DOG IS SO COOL THAT-- 496 00:19:16,167 --> 00:19:17,747 HUH?! 497 00:19:17,833 --> 00:19:20,293 - [COUGHING] 498 00:19:24,583 --> 00:19:26,963 - UH, OSCAR? 499 00:19:27,042 --> 00:19:29,792 - [RETCHING] 500 00:19:29,875 --> 00:19:30,875 - AW! 501 00:19:30,958 --> 00:19:34,168 THAT'S JUST DAISY SHOWING HER AFFECTION. 502 00:19:34,000 --> 00:19:35,580 [LAUGHING] 503 00:19:35,667 --> 00:19:37,747 - OH, BILLY! 504 00:19:37,833 --> 00:19:38,543 - YEAH, IRWIN? 505 00:19:38,625 --> 00:19:40,875 - I FEEL SO LIGHTHEADED. 506 00:19:40,958 --> 00:19:42,208 - [SUCKING] 507 00:19:42,042 --> 00:19:42,962 - SEE?! 508 00:19:43,042 --> 00:19:44,582 SHE LIKES YOU, TOO! 509 00:19:44,667 --> 00:19:45,997 [THUD] 510 00:19:46,083 --> 00:19:47,963 COME ON, DAISY. 511 00:19:52,083 --> 00:19:54,633 - HIS DOG'S STILL STUPID. 512 00:19:54,708 --> 00:19:56,288 - RUFF! 513 00:19:56,375 --> 00:19:58,165 - ALL RIGHT, DAISY, 514 00:19:58,250 --> 00:19:59,380 I'M YOUR NEW MASTER. 515 00:19:59,458 --> 00:20:02,538 AND YOU HAVE TO OBEY MY EVERY COMMAND. 516 00:20:02,625 --> 00:20:03,995 SO... 517 00:20:04,083 --> 00:20:05,043 STAY! 518 00:20:05,125 --> 00:20:06,915 OK! 519 00:20:07,000 --> 00:20:08,170 COOL. 520 00:20:08,000 --> 00:20:09,630 UH... 521 00:20:09,708 --> 00:20:11,128 ROLL OVER. 522 00:20:12,125 --> 00:20:13,625 SPEAK. 523 00:20:13,708 --> 00:20:14,998 BEG. 524 00:20:16,500 --> 00:20:18,170 PLAY DEAD. 525 00:20:20,917 --> 00:20:22,997 - BILLY, WE NEED TO TALK. 526 00:20:23,083 --> 00:20:24,213 - ABOUT WHAT, GRIM? 527 00:20:24,292 --> 00:20:27,082 - I THINK IT'S...TIME... 528 00:20:27,167 --> 00:20:29,877 YOU GIVE BACK THE CHUPACABRA. 529 00:20:31,708 --> 00:20:33,998 - BUT I LOVE DAISY! 530 00:20:34,083 --> 00:20:37,833 SHE'S MY FAITHFUL CANINE COMPANION. 531 00:20:37,917 --> 00:20:39,287 - NO, SHE'S NOT, BILLY. 532 00:20:39,375 --> 00:20:41,625 DAISY IS THE CORPOREAL MANIFESTATION 533 00:20:41,708 --> 00:20:44,418 OF THE VIDEO IMAGES YOU SAW THE OTHER NIGHT. 534 00:20:44,500 --> 00:20:45,500 - TEE HEE HEE! 535 00:20:45,583 --> 00:20:47,003 MANDY TALK FUNNY WORDS. 536 00:20:47,083 --> 00:20:49,173 - WHAT I'M TRYING TO SAY IS 537 00:20:49,000 --> 00:20:53,290 DAISY IS A GHOST THAT IS CURSED TO LIVE INSIDE THE VIDEOTAPE. 538 00:20:53,375 --> 00:20:54,285 IT COMES OUT OF THE TV 539 00:20:54,375 --> 00:20:56,165 TO SUCK THE LIFE OUT OF ITS VICTIMS. 540 00:20:56,250 --> 00:20:57,630 THAT'S HOW IT FEEDS. 541 00:20:57,708 --> 00:20:58,828 THAT'S HOW IT SURVIVES. 542 00:20:58,917 --> 00:21:01,127 NOW, WE MUST RETURN IT BACK TO THE VIDEO 543 00:21:01,208 --> 00:21:02,628 FROM WHENCE IT CAME. 544 00:21:02,708 --> 00:21:03,578 - BUT WHY?! 545 00:21:03,667 --> 00:21:04,997 - THE VIDEO IS OVERDUE. 546 00:21:05,083 --> 00:21:06,633 AND MY PERFECT RECORD IS IN JEOPARDY. 547 00:21:06,708 --> 00:21:07,878 - AND, BILLY, 548 00:21:07,958 --> 00:21:10,668 YOU'RE OBVIOUSLY NOT READY FOR THE RESPONSIBILITY 549 00:21:10,750 --> 00:21:11,830 OF OWNING A PET. 550 00:21:11,917 --> 00:21:14,207 REMEMBER WHEN MILKSHAKES GOT STUCK IN A TREE 551 00:21:14,042 --> 00:21:15,292 3 MONTHS AGO? 552 00:21:15,375 --> 00:21:16,205 - MEOW. 553 00:21:16,292 --> 00:21:18,172 - [BARKING] 554 00:21:18,000 --> 00:21:20,750 [SNARLING] 555 00:21:20,833 --> 00:21:23,633 PLAYING WITH MILKSHAKES IS FUN! 556 00:21:23,708 --> 00:21:26,538 [GROWLING] 557 00:21:26,625 --> 00:21:27,415 OH, YEAH! 558 00:21:27,500 --> 00:21:29,130 I GUESS YOU'RE RIGHT. 559 00:21:29,208 --> 00:21:30,288 I LOVE HAVING DAISY AROUND, 560 00:21:30,375 --> 00:21:35,075 BUT I DIDN'T KNOW HAVING A PET WOULD BE SO HARD. 561 00:21:36,833 --> 00:21:38,133 OK, GRIM. 562 00:21:38,208 --> 00:21:40,458 LET'S TAKE HER BACK. 563 00:21:42,917 --> 00:21:44,077 I...I... 564 00:21:44,167 --> 00:21:46,997 I LOVE YOU, DAISY! 565 00:21:47,083 --> 00:21:52,083 - I LOVE YOU, TOO, BILLY! 566 00:21:54,833 --> 00:21:58,793 - NO! 567 00:21:58,875 --> 00:21:59,825 - DON'T WORRY, BILLY. 568 00:21:59,917 --> 00:22:02,207 SOME DAY YOU'LL BE READY TO HAVE A PET. 569 00:22:02,042 --> 00:22:05,292 - AND I'LL LOVE IT FOREVER AND EVER. 570 00:22:05,375 --> 00:22:06,455 - MEOW! 571 00:22:06,542 --> 00:22:08,082 MEOW! 572 00:22:08,167 --> 00:22:09,077 - QUIET DOWN! 573 00:22:09,167 --> 00:22:10,747 CAN'T YOU SEE I'M MOURNING THE LOSS 574 00:22:10,833 --> 00:22:15,083 OF THE ONLY ANIMAL FRIEND I'LL EVER HAVE?! 575 00:22:16,583 --> 00:22:17,963 - MEOW. 576 00:22:21,125 --> 00:22:23,205 [CELL PHONE RINGS] 577 00:22:23,042 --> 00:22:24,082 - HELLO? 578 00:22:24,167 --> 00:22:26,627 YEAH! HA HA HA HA HA HA! 579 00:22:26,708 --> 00:22:29,538 NO, NO. YEAH! HA HA HA HA HA HA. 580 00:22:29,625 --> 00:22:32,205 NO, MAN, I'M SEEING HER LATER TONIGHT. 581 00:22:32,292 --> 00:22:35,172 WHAT? SPEAK UP, I CAN'T HEAR YOU. 582 00:22:35,000 --> 00:22:37,710 HA HA HA HA HA HA! 583 00:22:37,792 --> 00:22:38,712 NO, WAY! HE DIDN'T. 584 00:22:38,792 --> 00:22:41,082 - [BLOWS RASPBERRY] 585 00:22:41,167 --> 00:22:43,077 - HEY, MAN, I'M GONNA HAVE TO CALL YOU BACK 586 00:22:43,167 --> 00:22:44,077 FROM A DIFFERENT THEATER. 587 00:22:44,167 --> 00:22:46,747 SOMEONE IS BEING REALLY RUDE IN HERE! 588 00:22:46,833 --> 00:22:49,503 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 589 00:22:49,583 --> 00:22:52,833 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 590 00:22:52,883 --> 00:22:57,433 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.