Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:04,627
♪♪
2
00:00:07,167 --> 00:00:09,877
- [LAUGHING]
3
00:00:32,708 --> 00:00:35,168
- BY THE PRICKING OF MY THUMBS,
4
00:00:35,000 --> 00:00:38,830
SOMETHING WICKED THIS WAY COMES.
5
00:00:50,375 --> 00:00:53,075
[WOLF HOWLS]
6
00:00:54,667 --> 00:00:56,667
- HONEY, I'M HOME!
7
00:00:56,750 --> 00:00:58,080
WHOO! WHAT A DAY.
8
00:00:58,167 --> 00:01:00,997
EVEN THE FLIES
WERE DROPPING LIKE FLIES.
9
00:01:01,083 --> 00:01:02,083
MMM!
10
00:01:02,167 --> 00:01:03,457
DINNER SMELLS GOOD!
11
00:01:03,542 --> 00:01:05,582
WHATCHA COOKIN', BABY?
12
00:01:05,667 --> 00:01:08,167
- [SHRIEKS]
13
00:01:08,792 --> 00:01:10,132
- ME FAVORITE!
14
00:01:10,208 --> 00:01:14,038
OH, WHAT DID I EVER DO TO
DESERVE A WIFE AS GOOD AS YOU?
15
00:01:14,125 --> 00:01:16,205
- [SHRIEKS]
16
00:01:16,292 --> 00:01:18,882
- OH, YEAH, THAT'S RIGHT.
17
00:01:18,958 --> 00:01:21,958
GOSH, I LOVE SNUGGLING
IN FRONT OF THE FIREPLACE.
18
00:01:22,042 --> 00:01:26,172
BABY, YOU REMEMBER OUR
HONEYMOON AT THE DEAD SEA?
19
00:01:26,250 --> 00:01:28,880
- [SHRIEKS]
20
00:01:28,958 --> 00:01:29,918
- HA!
21
00:01:30,000 --> 00:01:32,080
I HAVEN'T LIVED DOWN
THAT NICKNAME YET,
22
00:01:32,167 --> 00:01:33,417
HAVE I, BILLY?
23
00:01:33,500 --> 00:01:34,670
BILLY?!
24
00:01:34,750 --> 00:01:36,000
I MEAN "BABY!"
25
00:01:36,083 --> 00:01:37,003
I MEAN...
26
00:01:37,083 --> 00:01:37,923
I MEAN...
27
00:01:38,000 --> 00:01:38,750
WAIT!
28
00:01:38,833 --> 00:01:41,213
THIS IS NOT ME BEAUTIFUL HOUSE.
29
00:01:41,292 --> 00:01:44,252
THIS IS NOT ME BEAUTIFUL WIFE!
30
00:01:44,333 --> 00:01:45,293
- SAME AS IT EVER WAS!
31
00:01:45,375 --> 00:01:46,285
SAME AS IT EVER WAS.
32
00:01:46,375 --> 00:01:47,285
SAME AS IT EVER WAS.
33
00:01:47,375 --> 00:01:48,285
SAME AS IT EVER WAS.
34
00:01:48,375 --> 00:01:49,035
SAME AS IT EVER WAS.
35
00:01:49,125 --> 00:01:50,035
- STOP SAYING THAT!
36
00:01:50,125 --> 00:01:53,875
MAN, I WAS HAVING
THE NICEST DREAM.
37
00:01:53,958 --> 00:01:55,418
OH, NO!
38
00:01:55,500 --> 00:01:56,880
NICE DREAM?!
39
00:01:56,958 --> 00:01:58,128
- WHAT'S THE BIG DEAL?
40
00:01:58,208 --> 00:01:59,998
I HAVE NICE DREAMS ALL THE TIME.
41
00:02:00,083 --> 00:02:01,963
- BILLY, I'M THE GRIM REAPER.
42
00:02:02,042 --> 00:02:04,082
I AIN'T SUPPOSED TO
HAVE NICE DREAMS.
43
00:02:04,167 --> 00:02:07,077
ME DREAMS SHOULD BE FILLED
WITH AN ENDLESS VOID
44
00:02:07,167 --> 00:02:09,167
OF WAILING DARKNESS.
45
00:02:09,250 --> 00:02:10,170
WHEN I HAVE GOOD DREAMS,
46
00:02:10,250 --> 00:02:12,080
A VORTEX OPENS
IN THE BACK OF ME HEAD
47
00:02:12,167 --> 00:02:14,077
BRIDGING THIS WORLD
AND THE DARK REALM,
48
00:02:14,167 --> 00:02:18,997
THUS ALLOWING A MENAGERIE OF
NIGHTMARES TO SLITHER ON OUT!
49
00:02:19,083 --> 00:02:20,083
- OH, YEAH!
50
00:02:20,167 --> 00:02:21,827
I HAD THE SAME PROBLEM YESTERDAY
51
00:02:21,917 --> 00:02:24,037
AFTER I ATE THAT BURRITO.
52
00:02:24,125 --> 00:02:24,995
- HELP ME LOOK AROUND.
53
00:02:25,083 --> 00:02:26,213
- FOR WHAT?
54
00:02:26,292 --> 00:02:28,212
- FOR THE NIGHTMARE BUGABOO
I WAS JUST TELLING YOU ABOUT.
55
00:02:28,042 --> 00:02:31,002
I WANT TO MAKE SURE THERE
AREN'T ANY RUNNING LOOSE.
56
00:02:31,083 --> 00:02:33,423
- OH, OK.
57
00:02:36,625 --> 00:02:39,035
NO BOOGERS IN HERE.
58
00:02:40,833 --> 00:02:44,133
- WELL, I DIDN'T FIND
ANYTHING TOO UNUSUAL.
59
00:02:44,208 --> 00:02:45,628
EXCEPT FOR THIS.
60
00:02:45,708 --> 00:02:47,038
- OH, OK, LOOK!
61
00:02:47,125 --> 00:02:48,165
I CAN EXPLAIN.
62
00:02:48,250 --> 00:02:49,170
- WAIT A SECOND.
63
00:02:49,250 --> 00:02:51,330
HAS THAT DUCK ALWAYS
BEEN OVER THERE?
64
00:02:51,417 --> 00:02:54,747
- WHAT DUCK?
- THIS DUCK RIGHT HERE.
65
00:02:55,333 --> 00:02:56,173
- I DON'T SEE A DUCK.
66
00:02:56,250 --> 00:02:59,000
- BILLY, I KNOW YOU'RE STUPID,
67
00:02:59,083 --> 00:02:59,923
BUT NOT BLIND.
68
00:03:00,000 --> 00:03:01,580
THIS DUCK RIGHT HERE.
69
00:03:01,667 --> 00:03:02,747
- OH, WAIT!
70
00:03:02,833 --> 00:03:05,883
THIS IS A GAME WHERE
WE MAKE STUFF UP, RIGHT?
71
00:03:05,958 --> 00:03:07,128
OK!
72
00:03:07,208 --> 00:03:10,248
THEN I SEE A BIG,
GREEN ELEFLANT...
73
00:03:10,333 --> 00:03:13,083
NAME HERBERT McHOOVER.
74
00:03:13,167 --> 00:03:16,957
HE PLAYS THE DRUMS AND LISTENS
TO "FREEDOM ROCK!"
75
00:03:17,042 --> 00:03:17,792
- NO, DUMMY!
76
00:03:17,875 --> 00:03:20,165
A REAL DUCK, RIGHT HERE ON THE--
77
00:03:20,250 --> 00:03:22,040
- [BLOWS RASPBERRY]
78
00:03:22,125 --> 00:03:23,165
- GRIM.
79
00:03:23,250 --> 00:03:25,000
YOU MADE A BUTT BURP.
80
00:03:25,083 --> 00:03:26,793
- WHAT? NO!
81
00:03:26,875 --> 00:03:27,825
IT WASN'T ME!
82
00:03:27,917 --> 00:03:28,667
IT WAS THE--
83
00:03:28,750 --> 00:03:30,170
- [BLOWS RASPBERRY]
84
00:03:30,000 --> 00:03:31,170
- OK, GRIM.
85
00:03:31,000 --> 00:03:32,750
I'M GONNA WAIT OUT IN THE HALL
86
00:03:32,833 --> 00:03:33,963
UNTIL YOU AND YOUR BUTT
87
00:03:34,042 --> 00:03:37,132
CAN AGREE ON A POLITE
WAY TO BEHAVE.
88
00:03:37,208 --> 00:03:40,078
- I DON'T KNOW WHAT KIND OF
BACKWATER, LOW-LEVEL NIGHTMARE
89
00:03:40,167 --> 00:03:43,127
YOU ARE, BUT YOU'RE MESSING
WITH THE WRONG DUDE!
90
00:03:43,208 --> 00:03:44,878
I AM THE GRIM--
91
00:03:44,958 --> 00:03:45,918
- [RASPBERRY]
92
00:03:46,000 --> 00:03:47,500
- THAT'S IT!
93
00:03:47,583 --> 00:03:48,713
DANG.
94
00:03:48,792 --> 00:03:50,042
WHERE'D I PUT ME...
95
00:03:50,125 --> 00:03:51,075
AH!
96
00:03:51,167 --> 00:03:52,247
OK, DUCK,
97
00:03:52,333 --> 00:03:57,383
PREPARE FOR COMPLETE
AND TOTAL OBLITERATION!
98
00:04:00,000 --> 00:04:02,960
- [BLOWING RASPBERRIES]
99
00:04:06,833 --> 00:04:11,043
[RASPBERRY]
100
00:04:11,125 --> 00:04:13,035
[RASPBERRY]
101
00:04:13,125 --> 00:04:14,245
[TIRES SQUEAL]
102
00:04:14,333 --> 00:04:17,583
- LOOK, I HAVE SOME
IMPORTANT WORK TO DO NOW.
103
00:04:17,667 --> 00:04:19,037
SO NOT A PEEP.
104
00:04:19,125 --> 00:04:19,785
GOT IT?!
105
00:04:19,875 --> 00:04:21,035
[BUZZER]
106
00:04:21,125 --> 00:04:26,325
- THAT MUST BE MY SON
FINALLY COME TO APOLOGIZE.
107
00:04:26,958 --> 00:04:29,128
- MR. HICKEY.
108
00:04:29,208 --> 00:04:32,128
I HAVE COME FOR YOU!
109
00:04:32,208 --> 00:04:35,708
- IT'S BEEN 20 YEARS, PAUL,
110
00:04:35,792 --> 00:04:38,582
BUT YOU LOOK EXACTLY THE SAME!
111
00:04:38,667 --> 00:04:43,247
AREN'T YOU GONNA GIVE
YOUR OLD DAD A HUG?!
112
00:04:43,333 --> 00:04:45,963
[SIGHS]
113
00:04:48,042 --> 00:04:48,962
- OH, WELL, SEE,
114
00:04:49,042 --> 00:04:49,962
I'M ACTUALLY HERE--
115
00:04:50,042 --> 00:04:52,252
- JUST ONE HUG, PAUL,
116
00:04:52,333 --> 00:04:56,543
AND MY HEART CAN REST EASY.
117
00:04:56,625 --> 00:04:57,825
[SIGHS]
118
00:04:57,917 --> 00:05:00,327
- HOW 'BOUT I JUST GIVE YOU
A PIECE OF HARD CANDY?
119
00:05:00,417 --> 00:05:02,707
YOU PEOPLE LIKE
THAT STUFF, RIGHT?
120
00:05:02,792 --> 00:05:04,422
- [WHIMPERING]
121
00:05:04,500 --> 00:05:07,170
- AH! HERE WE GO!
122
00:05:07,250 --> 00:05:08,830
- OH.
123
00:05:09,708 --> 00:05:10,498
- OOPS.
124
00:05:10,583 --> 00:05:11,383
I'LL GET THAT.
125
00:05:11,458 --> 00:05:12,998
- [BLOWS RASPBERRY]
126
00:05:13,083 --> 00:05:14,383
- UH...HA HA.
127
00:05:14,458 --> 00:05:15,918
THAT WAS THE UH...
128
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
THE INVISIBLE DUCK.
129
00:05:17,083 --> 00:05:17,963
HA HA.
130
00:05:18,042 --> 00:05:20,672
- [BLOWS RASPBERRY]
131
00:05:22,208 --> 00:05:26,038
- I HAD THE SAME
PROBLEM YESTERDAY
132
00:05:26,125 --> 00:05:28,625
AFTER I ATE A BURRITO.
133
00:05:28,708 --> 00:05:30,628
- YOU KNOW WHAT?
THIS ISN'T WORKING.
134
00:05:30,708 --> 00:05:32,828
I'LL COME BACK ANOTHER TIME.
135
00:05:34,333 --> 00:05:37,833
- I LOVE YOU, SON!
136
00:05:37,917 --> 00:05:41,917
- THIS STUPID DUCK HAS TOTALLY
THROWN ME OFF MY GAME.
137
00:05:42,000 --> 00:05:43,830
- WHAT'S WRONG, MISTER?
138
00:05:43,917 --> 00:05:45,377
YOU LOOK SO SAD.
139
00:05:45,458 --> 00:05:46,828
- IT'S NOTHING.
140
00:05:46,917 --> 00:05:48,077
- YOU WANT MY SODA?
141
00:05:48,167 --> 00:05:49,207
- NO, THANKS.
142
00:05:49,042 --> 00:05:51,132
- NO, REALLY.
YOU CAN HAVE IT.
143
00:05:51,208 --> 00:05:52,378
- THAT'S THE NICEST--
144
00:05:52,458 --> 00:05:56,128
WAIT! THAT ISN'T THAT NASTY
GENERIC COLA, IS IT?
145
00:05:56,208 --> 00:05:58,038
- NO, IT'S NAME BRAND.
146
00:05:58,125 --> 00:06:00,325
- OH, THAT'S THE NICEST--
147
00:06:00,417 --> 00:06:02,997
- [BLOWS RASPBERRY]
148
00:06:03,542 --> 00:06:06,542
- NO! IT WASN'T ME, DAGNAB IT!
149
00:06:06,625 --> 00:06:07,495
- [BLOWS RASPBERRY]
150
00:06:07,583 --> 00:06:09,793
- SEE?! IT WAS
THE DING-DONG DUCK!
151
00:06:09,875 --> 00:06:10,825
- [BLOWS RASPBERRY]
152
00:06:10,917 --> 00:06:11,917
- LOOK AT ME BODY!
153
00:06:12,000 --> 00:06:14,040
I AIN'T GOT NO GUTS, NOTHING!
154
00:06:14,125 --> 00:06:16,285
HOW COULD I POOT, HUH?!
155
00:06:16,375 --> 00:06:17,625
I'M A SKELETON!
156
00:06:17,708 --> 00:06:19,498
- [SCREAMING]
157
00:06:19,583 --> 00:06:20,673
- LOOK AT ME BODY!
158
00:06:20,750 --> 00:06:23,460
LOOK AT IT! LOOK AT IT!
159
00:06:30,042 --> 00:06:30,962
SO, UH...
160
00:06:31,042 --> 00:06:32,752
WHAT ARE YOU...
161
00:06:32,833 --> 00:06:33,713
IN FOR?
162
00:06:33,792 --> 00:06:36,502
- I BEAT THE SNOT OUT
OF A GUY...
163
00:06:36,583 --> 00:06:38,463
FOR FARTING!
164
00:06:40,917 --> 00:06:41,957
- GUARD!
165
00:06:42,042 --> 00:06:46,882
- JUST THE SOUND OF IT
MAKES ME SO ANGRY!
166
00:06:46,958 --> 00:06:48,538
- GUARD!
167
00:06:48,625 --> 00:06:50,285
- ANGRY!
168
00:06:50,375 --> 00:06:52,125
- GUARD!
169
00:06:52,208 --> 00:06:54,418
- ALL RIGHT, REAPER,
YOUR BAIL IS HERE.
170
00:06:54,500 --> 00:06:57,040
- I CAME AS SOON AS
I GOT THE CALL, YO.
171
00:06:57,125 --> 00:06:59,825
- OH, I KNEW I COULD
COUNT ON YOU, IRWIN.
172
00:06:59,917 --> 00:07:02,037
- HERE YOU ARE, OFFICER.
173
00:07:02,125 --> 00:07:03,075
- GEE, THANKS!
174
00:07:03,167 --> 00:07:05,247
[GRUNTS]
175
00:07:05,333 --> 00:07:07,463
HOW MUCH WAS
IN THAT PIGGY BANK?!
176
00:07:07,542 --> 00:07:08,832
- $4.28.
177
00:07:08,917 --> 00:07:13,247
- SO, YOU LIKE TO BE A JOKESTER,
DO YOU, MR. FUNNY GUY?
178
00:07:13,333 --> 00:07:15,173
MR. COMEDIAN, EH?
179
00:07:15,000 --> 00:07:16,040
- I DON'T UNDERSTAND!
180
00:07:16,125 --> 00:07:19,035
- WELL, THE BAIL IS $3,500.
181
00:07:19,125 --> 00:07:21,995
- I WAS ONLY TRYING
TO BE HELPFUL!
182
00:07:22,083 --> 00:07:24,083
- NOW, GET OUT OF MY JAIL!
183
00:07:24,167 --> 00:07:25,167
OUT!
184
00:07:25,250 --> 00:07:27,460
- SORRY, GRIM!
185
00:07:27,542 --> 00:07:28,172
- YEAH!
186
00:07:28,250 --> 00:07:30,790
YEAH, YOU'D BETTER RUN!
187
00:07:30,875 --> 00:07:33,125
I'D LIKE TO THINK
I MAKE A DIFFERENCE.
188
00:07:33,208 --> 00:07:35,668
- THAT WAS WICKETY-WHACK, YO!
189
00:07:35,750 --> 00:07:37,500
HEY, A DUCK!
190
00:07:37,583 --> 00:07:38,793
[HORN HONKING]
191
00:07:38,875 --> 00:07:40,665
- COME ON, DUDE!
192
00:07:41,458 --> 00:07:43,208
WHAT'S UP, MY MAIN MAN?
193
00:07:43,042 --> 00:07:46,132
YOU'VE BEEN AWFUL
QUIDDITY-QUIET BACK THERE.
194
00:07:46,208 --> 00:07:49,668
- THIS DUCK IS KIND
OF CREEPING ME OUT, DAD.
195
00:07:49,750 --> 00:07:50,580
- WHAT DUCK, DUDE?
196
00:07:50,667 --> 00:07:53,377
- YO.
- DON'T BE BUGGIN', DUDE.
197
00:07:53,458 --> 00:07:55,498
- YO!
- DUDE!
198
00:07:55,583 --> 00:07:57,083
- YO!
- DUDE!
199
00:07:57,167 --> 00:07:59,077
- YO!
- ENOUGH!
200
00:07:59,167 --> 00:08:00,627
GRANMAMA DOES
NOT WANT TO HEAR
201
00:08:00,708 --> 00:08:03,458
ANY MORE BACK SASS
OUT OF YOU.
202
00:08:03,542 --> 00:08:04,382
- WORD!
203
00:08:04,458 --> 00:08:05,878
- SORRY, GRANMAMA.
204
00:08:05,958 --> 00:08:06,668
- [BLOWS RASPBERRY]
205
00:08:06,750 --> 00:08:08,630
- HUH? DID YOU JUST BREAK WIND
206
00:08:08,708 --> 00:08:09,958
IN FRONT OF YOUR GRANMAMA?
207
00:08:10,042 --> 00:08:11,212
- THAT WASN'T ME, YO.
208
00:08:11,042 --> 00:08:12,462
IT WAS THE--
- [BLOWS RASPBERRY]
209
00:08:12,542 --> 00:08:13,962
- OH, BABY!
210
00:08:14,042 --> 00:08:15,632
OH, THAT IS JUST NASTY!
211
00:08:15,708 --> 00:08:16,788
- [BLOWS RASPBERRY]
212
00:08:16,875 --> 00:08:20,375
- DANG! PLEASE OPEN UP
A WINDOW OR SOMETHING!
213
00:08:20,458 --> 00:08:21,498
- [BLOWS RASPBERRY]
214
00:08:21,583 --> 00:08:25,883
- DUDE!
- BABY, WHY YOU GOTTA BE NASTY?!
215
00:08:25,958 --> 00:08:26,958
- [BLOWS RASPBERRY]
216
00:08:27,042 --> 00:08:28,042
- OH, GOODNESS!
217
00:08:28,125 --> 00:08:30,035
SOMEONE PLEASE OPEN A WINDOW
218
00:08:30,125 --> 00:08:32,915
AND VENT THIS NASTINESS OUT!
219
00:08:33,000 --> 00:08:34,710
- [BLOWS RASPBERRY]
- DUDE!
220
00:08:34,792 --> 00:08:36,292
- IT'S NOT ME, YO!
221
00:08:36,375 --> 00:08:37,665
- [BLOWS RASPBERRY]
222
00:08:37,750 --> 00:08:40,250
- WELL, I THINK SOMEONE
WON'T GO TO THE BASEBALL GAME
223
00:08:40,333 --> 00:08:42,753
IF THEY KEEP LYING!
224
00:08:42,833 --> 00:08:43,923
- I DID IT!
225
00:08:44,000 --> 00:08:45,040
IT WAS ALL ME!
226
00:08:45,125 --> 00:08:46,035
I POPPED A FLUFFY!
227
00:08:46,125 --> 00:08:47,955
I PLAYED THE TUSHIE TRUMPET!
228
00:08:48,042 --> 00:08:49,332
I MADE A HAM BLAST!
229
00:08:49,417 --> 00:08:52,167
CAN I PLEASE GO TO THE GAME?!
230
00:08:52,250 --> 00:08:53,250
- SEE, SON.
231
00:08:53,333 --> 00:08:56,633
IT'S ALL ABOUT ACCOUNTABILITY.
232
00:08:57,500 --> 00:08:59,170
NOW, WE'RE NOT GONNA
HAVE ANY MORE
233
00:08:59,000 --> 00:09:01,880
PRIDDIDDY-PROBLEMS, ARE WE, SON?
234
00:09:01,958 --> 00:09:03,328
- GOODNESS, I HOPE NOT.
235
00:09:03,417 --> 00:09:05,207
- [CROWD NOISE]
236
00:09:05,042 --> 00:09:06,672
- COMMEMORATIVE GOATEE!
237
00:09:06,750 --> 00:09:08,920
GET YOUR COMMEMORATIVE GOATEE!
238
00:09:09,000 --> 00:09:11,540
- THESE SEATS
ARE THE BOMB, DUDE!
239
00:09:11,625 --> 00:09:12,535
- HUSH, CHILD!
240
00:09:12,625 --> 00:09:14,165
THEY'RE ABOUT TO
START THE CEREMONY.
241
00:09:14,250 --> 00:09:17,040
- I'D LIKE TO THANK ALL
THE FANS FOR COMING OUT TODAY
242
00:09:17,125 --> 00:09:19,535
TO SHOW THEIR SUPPORT
FOR MY GOATEE--
243
00:09:19,625 --> 00:09:21,875
SINCE THIS IS MY
GOATEE'S LAST GAME
244
00:09:21,958 --> 00:09:24,078
BEFORE IT'S TRADED TO ATLANTA--
245
00:09:24,167 --> 00:09:25,877
- [BOOING]
246
00:09:25,958 --> 00:09:27,168
- I THINK IT WOULD BE FITTING
247
00:09:27,250 --> 00:09:30,170
IF WE OBSERVED
A MOMENT OF SILENCE.
248
00:09:30,250 --> 00:09:32,960
- [BLOWS RASPBERRY]
249
00:09:33,042 --> 00:09:34,542
- IT'S THAT FAT KID!
250
00:09:34,625 --> 00:09:35,955
- SOMEONE STOP HIM!
251
00:09:36,042 --> 00:09:37,962
HE'S MOCKING THE GOATEE!
252
00:09:38,042 --> 00:09:39,292
- IT'S NOT ME!
253
00:09:39,375 --> 00:09:42,325
- UH, I THINK WE
BETTER JITTITTY-JET.
254
00:09:42,417 --> 00:09:45,377
- [MOB SCREAMING]
255
00:09:45,458 --> 00:09:49,628
- WHY DOES THIS STUFF
ALWAYS HAPPEN TO ME, YO?!
256
00:09:49,708 --> 00:09:52,708
- I BLAME THAT
HIPPITY-HOP MUSIC!
257
00:09:52,792 --> 00:09:55,132
- [YELLING]
258
00:09:55,208 --> 00:09:58,128
- AFTER WHICH,
THE FAMILY WAS ARRESTED,
259
00:09:58,208 --> 00:09:59,998
TOM, I THINK IT'S SAFE TO SAY
260
00:10:00,083 --> 00:10:03,463
THIS GASSY KID WILL
FOREVER BE KNOWN AS
261
00:10:03,542 --> 00:10:06,042
THE BOY WHO RUINED BASEBALL.
262
00:10:06,125 --> 00:10:08,455
- OH, TOOTY MacTOOTALOT.
263
00:10:08,542 --> 00:10:10,212
[LAUGHTER]
264
00:10:10,292 --> 00:10:11,962
- OR THAT.
265
00:10:13,458 --> 00:10:16,248
- WELL, AT LEAST THAT
CRAZY DUCK WENT AWAY, YO.
266
00:10:16,333 --> 00:10:17,383
- YEAH.
267
00:10:17,458 --> 00:10:20,208
BUT I WONDER WHO WILL
HIS NEXT VICTIM BE.
268
00:10:20,042 --> 00:10:22,212
- [WHISTLING]
269
00:10:22,042 --> 00:10:23,002
HEY, A DUCK!
270
00:10:23,083 --> 00:10:25,133
WHAT THE HECK JUST HAPPENED?
271
00:10:25,208 --> 00:10:27,998
- AT THE RATE THIS DUCK IS
GETTING PEOPLE INTO TROUBLE,
272
00:10:28,083 --> 00:10:30,333
I PREDICT THIS CELL WILL BE FULL
273
00:10:30,417 --> 00:10:33,207
IN ABOUT 4 HOURS!
274
00:10:33,042 --> 00:10:35,002
[RASPBERRY]
275
00:10:35,083 --> 00:10:36,383
MAN, HE'S WORKING FAST!
276
00:10:36,458 --> 00:10:38,998
- I'M NOT EVEN ON THIS
STUPID SHOW ANYMORE!
277
00:10:39,083 --> 00:10:41,173
- YOU KNOW,
I'M BEGINNING TO WONDER
278
00:10:41,000 --> 00:10:44,710
IF ANYBODY CAN STOP
THAT DEMON DUCK.
279
00:10:45,125 --> 00:10:47,075
- AND HE WAS LIKE, "NAA!"
280
00:10:47,167 --> 00:10:49,707
AND SO, I WAS ALL LIKE, "AAH!"
281
00:10:49,792 --> 00:10:50,832
- AND THEN WHAT?
282
00:10:50,917 --> 00:10:51,957
- [BLOWS RASPBERRY]
283
00:10:52,042 --> 00:10:55,252
- OBVIOUSLY SOMEONE
WAS RAISED IN A BARN.
284
00:10:55,333 --> 00:10:57,543
A FART BARN!
285
00:11:04,000 --> 00:11:06,960
- [BLOWING RASPBERRIES]
286
00:11:14,167 --> 00:11:15,377
[INHALES DEEPLY]
287
00:11:15,458 --> 00:11:17,038
[BLOWS RASPBERRY]
288
00:11:17,125 --> 00:11:17,875
- YOUNG LADY!
289
00:11:17,958 --> 00:11:19,958
IS THIS ANY WAY TO BEHAVE?
290
00:11:20,042 --> 00:11:21,542
- NO. I SUPPOSE NOT.
291
00:11:21,625 --> 00:11:22,875
WALKING UP AND YELLING
AT SOMEONE
292
00:11:22,958 --> 00:11:26,078
WHILE THEY'RE TRYING TO WORK
DOES SEEM KIND OF RUDE.
293
00:11:26,167 --> 00:11:26,917
- [RASPBERRY]
294
00:11:27,000 --> 00:11:28,830
- YOUNG LADY, I DO NOT TOLERATE
295
00:11:28,917 --> 00:11:30,627
SUCH BEHAVIOR IN MY LIBRARY.
296
00:11:30,708 --> 00:11:33,168
- WELL, THEN, THAT'S
REALLY YOUR PROBLEM,
297
00:11:33,000 --> 00:11:35,420
NOT MY PROBLEM, ISN'T IT?
- [RASPBERRY]
298
00:11:35,500 --> 00:11:36,960
- I WILL NOT STAND FOR THIS!
299
00:11:37,042 --> 00:11:39,212
- THERE'S AN EMPTY
CHAIR RIGHT THERE!
300
00:11:39,292 --> 00:11:40,672
- [WHISTLING]
301
00:11:40,750 --> 00:11:42,920
- LOOK, LADY, COULD YOU HAVE
YOUR MELTDOWN SOMEWHERE ELSE?
302
00:11:43,000 --> 00:11:46,040
I'VE GOT A REPORT DUE TOMORROW
ON THE HISTORY OF CORN,
303
00:11:46,125 --> 00:11:48,535
AND YOU'RE KIND
OF DISTRACTING ME.
304
00:11:50,042 --> 00:11:53,002
- [BLOWING RASPBERRIES]
305
00:11:56,667 --> 00:11:59,127
[RASPBERRY]
306
00:12:03,042 --> 00:12:04,042
- MANDY, I--
307
00:12:04,125 --> 00:12:06,125
- [BLOWS RASPBERRY]
308
00:12:06,208 --> 00:12:07,128
- MANDY?
309
00:12:07,208 --> 00:12:08,418
- [BLOWS RASPBERRY]
310
00:12:08,500 --> 00:12:10,880
- MANDY, I NEED TO KNOW IF--
311
00:12:10,958 --> 00:12:13,458
- [RASPBERRY]
312
00:12:14,375 --> 00:12:15,035
- [SIGHS]
313
00:12:15,125 --> 00:12:16,825
IS EVERYTHING OK AT HOME?
314
00:12:16,917 --> 00:12:17,997
- IT'S FINE, SIR.
315
00:12:18,083 --> 00:12:19,463
- AND YOU'RE EATING OK?
316
00:12:19,542 --> 00:12:21,832
NOT TOO MANY BEANS OR BROCCOLI?
317
00:12:21,917 --> 00:12:23,167
- I EAT FINE, SIR.
318
00:12:23,000 --> 00:12:25,460
- MANDY, I'M NOT CALLED
PRINCIPAL GOODVIBES
319
00:12:25,542 --> 00:12:28,212
JUST BECAUSE I HAD MY NAME
LEGALLY CHANGED TO IT.
320
00:12:28,042 --> 00:12:29,332
I CAN BE YOUR FRIEND.
321
00:12:29,417 --> 00:12:30,747
- [BLOWS RASPBERRY]
322
00:12:30,833 --> 00:12:33,333
- BUT YOU HAVE TO LET ME KNOW
IF THERE'S ANYTHING WRONG!
323
00:12:33,417 --> 00:12:35,917
- NOPE. NOTHING, SIR.
324
00:12:36,000 --> 00:12:36,790
[DOOR OPENS]
325
00:12:36,875 --> 00:12:39,495
- SPERG IS AT IT AGAIN.
326
00:12:45,000 --> 00:12:45,750
- YOU THERE!
327
00:12:45,833 --> 00:12:47,213
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING?
328
00:12:47,042 --> 00:12:49,132
YOUNG MAN, THIS IS
NOT HOW WE EMPOWER
329
00:12:49,208 --> 00:12:50,708
OTHER'S EMOTIONAL WELL-BEING!
330
00:12:50,792 --> 00:12:51,582
SORRY, MANDY.
331
00:12:51,667 --> 00:12:52,917
I HAVE TO TAKE CARE OF THIS.
332
00:12:53,000 --> 00:12:56,210
OH, AND DON'T TOUCH
THE P.A. SYSTEM WHILE I'M GONE.
333
00:12:57,208 --> 00:12:59,538
THE MICROPHONE RIGHT THERE
WITH THE BIG RED BUTTON,
334
00:12:59,625 --> 00:13:01,875
DON'T TOUCH IT.
335
00:13:05,708 --> 00:13:07,578
- KNOCK YOURSELF OUT.
336
00:13:07,667 --> 00:13:08,577
[FEEDBACK WHINE]
337
00:13:08,667 --> 00:13:09,787
- [INHALES DEEPLY]
338
00:13:09,875 --> 00:13:12,455
[BLOWS RASPBERRY]
339
00:13:16,708 --> 00:13:18,748
- I THOUGH I WAS
THE ONLY ONE AROUND HERE
340
00:13:18,833 --> 00:13:20,753
ALLOWED TO CUT THE CHEESE.
341
00:13:22,167 --> 00:13:23,747
- [RASPBERRY ENDS]
342
00:13:23,833 --> 00:13:27,333
- [CHEERING]
343
00:13:27,417 --> 00:13:28,417
- [BLOWS RASPBERRY]
344
00:13:28,500 --> 00:13:29,250
- YOU THINK YOU'VE WON?
345
00:13:29,333 --> 00:13:30,173
- [BLOWS RASPBERRY]
346
00:13:30,250 --> 00:13:31,790
- YOU THINK YOU'VE
HUMILIATED ME,
347
00:13:31,875 --> 00:13:34,165
BROKEN ME, DRIVEN ME CRAZY,
348
00:13:34,000 --> 00:13:38,080
WHEN EVERY DAY OF MY LIFE
I'VE HAD TO DEAL WITH...
349
00:13:42,083 --> 00:13:45,003
COMPARED TO THAT, YOU'RE JUST
AN INSIGNIFICANT PIMPLE
350
00:13:45,083 --> 00:13:48,003
ON THE BUTT OF THE WORLD'S
SMALLEST AMOEBA.
351
00:13:48,083 --> 00:13:50,333
YOU HAVE NO POWER OVER ME.
352
00:13:50,417 --> 00:13:53,077
- [FARTS]
353
00:13:55,417 --> 00:13:58,127
- [GROANING]
354
00:14:01,500 --> 00:14:03,250
- AND SHE WAS ALL LIKE, "NAA."
355
00:14:03,333 --> 00:14:05,213
AND I WAS ALL LIKE, "NAH!"
356
00:14:05,292 --> 00:14:07,002
- OH, LOOK, MANDY'S HOME!
357
00:14:07,083 --> 00:14:08,963
HOW WAS DETENTION TODAY?
358
00:14:09,042 --> 00:14:11,212
- ONLY 74 MORE DAYS TO GO.
359
00:14:11,292 --> 00:14:12,132
[RASPBERRY]
360
00:14:12,208 --> 00:14:13,208
- MAN, THAT DUCK'S BEEN
361
00:14:13,042 --> 00:14:15,082
FOLLOWING YOU AROUND
FOR TWO WEEKS NOW--
362
00:14:15,167 --> 00:14:16,037
MORNING, NOON, AND NIGHT.
363
00:14:16,125 --> 00:14:19,875
- ACTUALLY, HE DISAPPEARED
AFTER THE FIRST DAY.
364
00:14:19,958 --> 00:14:21,128
- THEN THAT MEANS...
365
00:14:21,208 --> 00:14:22,038
- [FART]
366
00:14:22,125 --> 00:14:26,165
- OH, BABY, THAT IS JUST NASTY!
367
00:14:38,125 --> 00:14:41,205
- LABBIE, TIMMY'S FALLEN
INTO THE WELL AGAIN!
368
00:14:41,292 --> 00:14:43,212
GO SAVE HIM, LABBIE!
369
00:14:43,042 --> 00:14:44,172
SAVE HIM!
370
00:14:44,000 --> 00:14:45,170
- HEY, WAIT!
371
00:14:45,000 --> 00:14:47,670
I THINK WE'VE SEEN
THIS MOVIE BEFORE!
372
00:14:47,750 --> 00:14:48,880
- NO, DUH!
373
00:14:48,958 --> 00:14:49,878
- YEAH.
374
00:14:49,958 --> 00:14:51,168
DON'T WE HAVE ANYTHING
ELSE TO WATCH?
375
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
- BUT IF WE TURN IT OFF,
376
00:14:52,083 --> 00:14:55,213
WE'LL NEVER KNOW WHAT
HAPPENS TO LABBIE!
377
00:14:55,042 --> 00:14:56,752
- "OH, LABBIE, YOU'RE OUR HERO.
378
00:14:56,833 --> 00:15:01,173
HERE, TAKE THIS GOLDEN DOG BONE
AS A TOKEN OF OUR GRATITUDE."
379
00:15:01,042 --> 00:15:02,502
- "WOOF, WOOF."
380
00:15:02,583 --> 00:15:04,213
- OH, LABBIE, YOU'RE OUR HERO.
381
00:15:04,292 --> 00:15:08,962
HERE, TAKE THIS GOLDEN DOG BONE
AS A TOKEN OF OUR GRATITUDE!
382
00:15:09,042 --> 00:15:10,082
- WOOF! WOOF!
383
00:15:10,167 --> 00:15:11,787
- ARE YOU GUYS PA-PSYCHIC?
384
00:15:11,875 --> 00:15:13,165
- NO, YOU PEA BRAIN!
385
00:15:13,000 --> 00:15:16,130
WE'VE WATCHED THIS
60 TIMES IN A ROW.
386
00:15:16,208 --> 00:15:17,458
- OH!
387
00:15:17,542 --> 00:15:18,752
IT'S OVER!
388
00:15:18,833 --> 00:15:20,253
- WHOO-WHO!
389
00:15:20,333 --> 00:15:21,213
YES!
390
00:15:21,042 --> 00:15:22,752
NOW WHAT SHOULD WE DO?
391
00:15:22,833 --> 00:15:24,173
- LET'S WATCH IT AGAIN!
392
00:15:24,000 --> 00:15:25,130
- SAVE HIM! RUN!
393
00:15:25,208 --> 00:15:26,458
RUN LIKE THE WIND!
394
00:15:26,542 --> 00:15:28,502
- I CAN'T BELIEVE THAT TIMMY
FELL IN THE WELL AGAIN!
395
00:15:28,583 --> 00:15:30,173
I MEAN, DOESN'T THAT
KID GET SICK OF
396
00:15:30,250 --> 00:15:32,130
FALLING INTO IT OVER
AND OVER AND OVER
397
00:15:32,208 --> 00:15:33,668
AND OVER AND OVER
AND OVER AND OVER
398
00:15:33,750 --> 00:15:36,040
AND OVER AND OVER AND OVER
AND OVER AND OVER AND OVER?
399
00:15:36,125 --> 00:15:38,165
OH, IT'S OVER!
LET'S WATCH IT AGAIN!
400
00:15:38,250 --> 00:15:40,040
- NO!
- NO!
401
00:15:41,042 --> 00:15:43,332
NO MORE LABBIE!
402
00:15:43,417 --> 00:15:46,997
GET YOUR JACKETS,
YOU LITTLE COUCH APES.
403
00:15:48,500 --> 00:15:49,750
UNDERWORLD VIDEO.
404
00:15:49,833 --> 00:15:53,713
A HAVEN FOR UNDERWORLD TYPE
CHARACTERS LIKE MYSELF.
405
00:15:55,958 --> 00:15:57,128
- OH! OH! OH! OH!
406
00:15:57,208 --> 00:15:58,038
LET'S GET THIS ONE!
407
00:15:58,125 --> 00:16:02,415
"THE LEGEND OF
THE CHUPAMACABRA."
408
00:16:06,542 --> 00:16:08,292
- WHAT IS THIS NONSENSE?!
409
00:16:08,375 --> 00:16:10,995
I CAN'T BELIEVE
I PAID $6.00 FOR THIS!
410
00:16:11,083 --> 00:16:13,043
- SHH! SHH! SHH! QUIET!
411
00:16:13,125 --> 00:16:13,995
THIS IS THE BEST PART!
412
00:16:14,083 --> 00:16:15,833
- THAT'S IT! I'M OUT OF HERE!
413
00:16:15,917 --> 00:16:19,457
- THIS VIDEO IS THE BIGGEST LOAD
OF HOOHA I'VE EVER SEEN.
414
00:16:19,542 --> 00:16:22,172
WHY DO YOU INSIST
WE WATCH THIS STUPID THING?
415
00:16:22,250 --> 00:16:24,380
- AM I THE ONLY ONE
WHO UNDERSTANDS
416
00:16:24,458 --> 00:16:26,498
THE COMPLEXITIES
OF THIS AMBITIOUS
417
00:16:26,583 --> 00:16:28,083
CINEMATIC MASTERPIECE?
418
00:16:28,167 --> 00:16:30,997
THIS MOVIE ISN'T STUPID!
419
00:16:31,083 --> 00:16:32,543
YOU'RE STUPID!
420
00:16:32,625 --> 00:16:34,955
- OH, BILLY!
421
00:16:35,042 --> 00:16:38,132
WHY YOU GOTTA BE LIKE THAT?!
422
00:16:38,208 --> 00:16:40,958
[SOBBING]
423
00:16:41,042 --> 00:16:41,922
- AAH!
424
00:16:42,000 --> 00:16:44,330
NOW I CAN ENJOY
MY MOVIE IN PEACE.
425
00:16:44,417 --> 00:16:45,287
- [BOING]
426
00:16:45,375 --> 00:16:48,075
- [GIGGLES]
427
00:16:50,625 --> 00:16:52,705
HEY! WHAT HAPPENED?!
428
00:16:52,792 --> 00:16:55,422
WHERE'D
THE CHUPAMABRABAGUPPAGA GO?
429
00:16:59,208 --> 00:17:01,878
[GIGGLES]
430
00:17:02,667 --> 00:17:03,537
WHOA!
431
00:17:03,625 --> 00:17:07,785
I DIDN'T KNOW THIS
MOVIE WAS A 3-D!
432
00:17:07,875 --> 00:17:08,575
HELLO!
433
00:17:08,667 --> 00:17:10,667
MY NAME'S BILLY! WHAT'S YOURS?
434
00:17:10,750 --> 00:17:13,040
- [GOBBLING SOUNDS]
435
00:17:13,125 --> 00:17:13,995
- WHAT THE...
436
00:17:14,083 --> 00:17:16,713
- [GROANING]
437
00:17:16,792 --> 00:17:19,132
- BILLY, WHAT HAPPENED?!
438
00:17:19,208 --> 00:17:20,288
- [GROANING]
439
00:17:20,375 --> 00:17:21,535
I DON'T KNOW.
440
00:17:21,625 --> 00:17:22,875
I FELL ASLEEP...
441
00:17:22,958 --> 00:17:27,498
AND HAD THIS CRAZY DREAM
THAT I WAS NAKED AT SCHOOL.
442
00:17:27,583 --> 00:17:30,213
AND THE CHUPACABLAHBLAH
ATTACKED ME.
443
00:17:30,042 --> 00:17:32,922
- BILLY! OH, MY GOSH!
WHAT'S THAT?!
444
00:17:33,000 --> 00:17:34,040
- WHAT'S WHAT?
- OVER THERE!
445
00:17:34,125 --> 00:17:36,075
- I DON'T SEE--
- ON YOUR BACK!
446
00:17:36,167 --> 00:17:37,997
- ON MY HAT?
- CURSE YOU, BOY!
447
00:17:38,083 --> 00:17:39,383
ON YOUR BACK!
- WHAT?!
448
00:17:39,458 --> 00:17:41,208
I DON'T SEE--
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?!
449
00:17:41,292 --> 00:17:43,882
- THERE IT IS!
KILL IT! KILL IT!
450
00:17:43,958 --> 00:17:46,248
- LET ME HANDLE THIS.
451
00:17:48,875 --> 00:17:52,035
- I THINK IT'S TRYING TO
SUCK HIS BRAINS OUT, MAN.
452
00:17:52,125 --> 00:17:54,125
- [SLURPING]
453
00:17:54,208 --> 00:17:55,998
- POOR THING'S GONNA STARVE.
454
00:17:56,083 --> 00:17:57,883
- BILLY, WHERE DID
YOU GET THAT THING?
455
00:17:57,958 --> 00:18:01,038
- THAT'S THE THING THAT
CAME OUT OF THE TV LAST NIGHT.
456
00:18:01,125 --> 00:18:02,535
- THAT'S A CHUPACABRA?!
457
00:18:02,625 --> 00:18:05,745
- I BELIEVE IT'S PRONOUNCED
"CHUPAMAFLABBLAH."
458
00:18:05,833 --> 00:18:08,133
SHE'S MY BESTEST FRIEND!
459
00:18:08,208 --> 00:18:09,498
- [SUCKING]
460
00:18:09,583 --> 00:18:12,133
- I CALL HER DAISY!
461
00:18:13,417 --> 00:18:14,127
- HMM.
462
00:18:14,208 --> 00:18:15,208
YOU KNOW, BILLY,
463
00:18:15,042 --> 00:18:18,002
CHUPACABRAS ARE
BLOOD-SUCKING CREATURES.
464
00:18:18,083 --> 00:18:19,133
THIS THING IS CURSED,
465
00:18:19,208 --> 00:18:22,168
SO BE VERY, VERY CAREFUL.
466
00:18:22,042 --> 00:18:23,172
- UH, GRIM,
467
00:18:23,000 --> 00:18:24,130
WHAT DO YOU MEAN BY CURSED?
468
00:18:24,208 --> 00:18:27,078
- I MEAN THEY ONLY
BRING SUFFERING.
469
00:18:27,167 --> 00:18:30,127
- WELL, I AIN'T SUFFERING.
470
00:18:30,208 --> 00:18:32,248
- [GASPS]
471
00:18:32,333 --> 00:18:34,173
- WELL, I AM.
472
00:18:34,250 --> 00:18:35,540
- I'M BLIND.
473
00:18:35,625 --> 00:18:36,455
- HA!
474
00:18:36,542 --> 00:18:37,332
COME ON, DAISY.
475
00:18:37,417 --> 00:18:39,747
LET'S GO PLAY OUTSIDE.
476
00:18:40,667 --> 00:18:41,417
HEY, IRWIN.
477
00:18:41,500 --> 00:18:42,380
WHAT'S THAT YOU GOT?
478
00:18:42,458 --> 00:18:44,458
- OH, IT'S MY NEW
WEINER DOG, YO.
479
00:18:44,542 --> 00:18:47,502
HIS NAME IS OSCAR.
I GOT HIM YESTERDAY.
480
00:18:47,583 --> 00:18:48,963
- NO WAY!
481
00:18:49,042 --> 00:18:51,082
I GOT MY DOG YESTERDAY, TOO!
482
00:18:51,167 --> 00:18:54,207
CHECK IT OUT.
ITS NAME IS DAISY.
483
00:18:54,042 --> 00:18:55,002
- HA HA HA HA!
484
00:18:55,083 --> 00:18:57,003
BILLY, THAT'S YOUR DOG?!
485
00:18:57,083 --> 00:18:58,083
[SCOFFS]
486
00:18:58,167 --> 00:19:00,037
MY DOG IS WAY BETTER THAN YOURS.
487
00:19:00,125 --> 00:19:00,995
- [SNIFFS]
488
00:19:01,083 --> 00:19:02,043
- YOUR DOG LOOKS
LIKE SOME FREAKY,
489
00:19:02,125 --> 00:19:05,075
DEFLATED ANTEATER OR SOMETHING.
490
00:19:05,833 --> 00:19:06,833
LAST TIME I CHECKED,
491
00:19:06,917 --> 00:19:08,577
DOGS DIDN'T LOOK LIKE THAT.
492
00:19:08,667 --> 00:19:09,827
- OH, YEAH?!
493
00:19:09,917 --> 00:19:13,167
YEAH, MY DOG CAN DO STUFF
THAT OTHER DOGS CAN'T!
494
00:19:13,000 --> 00:19:14,040
- OH, YEAH?!
495
00:19:14,125 --> 00:19:16,075
WELL, MY DOG IS
SO COOL THAT--
496
00:19:16,167 --> 00:19:17,747
HUH?!
497
00:19:17,833 --> 00:19:20,293
- [COUGHING]
498
00:19:24,583 --> 00:19:26,963
- UH, OSCAR?
499
00:19:27,042 --> 00:19:29,792
- [RETCHING]
500
00:19:29,875 --> 00:19:30,875
- AW!
501
00:19:30,958 --> 00:19:34,168
THAT'S JUST DAISY
SHOWING HER AFFECTION.
502
00:19:34,000 --> 00:19:35,580
[LAUGHING]
503
00:19:35,667 --> 00:19:37,747
- OH, BILLY!
504
00:19:37,833 --> 00:19:38,543
- YEAH, IRWIN?
505
00:19:38,625 --> 00:19:40,875
- I FEEL SO LIGHTHEADED.
506
00:19:40,958 --> 00:19:42,208
- [SUCKING]
507
00:19:42,042 --> 00:19:42,962
- SEE?!
508
00:19:43,042 --> 00:19:44,582
SHE LIKES YOU, TOO!
509
00:19:44,667 --> 00:19:45,997
[THUD]
510
00:19:46,083 --> 00:19:47,963
COME ON, DAISY.
511
00:19:52,083 --> 00:19:54,633
- HIS DOG'S STILL STUPID.
512
00:19:54,708 --> 00:19:56,288
- RUFF!
513
00:19:56,375 --> 00:19:58,165
- ALL RIGHT, DAISY,
514
00:19:58,250 --> 00:19:59,380
I'M YOUR NEW MASTER.
515
00:19:59,458 --> 00:20:02,538
AND YOU HAVE TO OBEY
MY EVERY COMMAND.
516
00:20:02,625 --> 00:20:03,995
SO...
517
00:20:04,083 --> 00:20:05,043
STAY!
518
00:20:05,125 --> 00:20:06,915
OK!
519
00:20:07,000 --> 00:20:08,170
COOL.
520
00:20:08,000 --> 00:20:09,630
UH...
521
00:20:09,708 --> 00:20:11,128
ROLL OVER.
522
00:20:12,125 --> 00:20:13,625
SPEAK.
523
00:20:13,708 --> 00:20:14,998
BEG.
524
00:20:16,500 --> 00:20:18,170
PLAY DEAD.
525
00:20:20,917 --> 00:20:22,997
- BILLY, WE NEED TO TALK.
526
00:20:23,083 --> 00:20:24,213
- ABOUT WHAT, GRIM?
527
00:20:24,292 --> 00:20:27,082
- I THINK IT'S...TIME...
528
00:20:27,167 --> 00:20:29,877
YOU GIVE BACK THE CHUPACABRA.
529
00:20:31,708 --> 00:20:33,998
- BUT I LOVE DAISY!
530
00:20:34,083 --> 00:20:37,833
SHE'S MY FAITHFUL
CANINE COMPANION.
531
00:20:37,917 --> 00:20:39,287
- NO, SHE'S NOT, BILLY.
532
00:20:39,375 --> 00:20:41,625
DAISY IS THE CORPOREAL
MANIFESTATION
533
00:20:41,708 --> 00:20:44,418
OF THE VIDEO IMAGES
YOU SAW THE OTHER NIGHT.
534
00:20:44,500 --> 00:20:45,500
- TEE HEE HEE!
535
00:20:45,583 --> 00:20:47,003
MANDY TALK FUNNY WORDS.
536
00:20:47,083 --> 00:20:49,173
- WHAT I'M TRYING TO SAY IS
537
00:20:49,000 --> 00:20:53,290
DAISY IS A GHOST THAT IS CURSED
TO LIVE INSIDE THE VIDEOTAPE.
538
00:20:53,375 --> 00:20:54,285
IT COMES OUT OF THE TV
539
00:20:54,375 --> 00:20:56,165
TO SUCK THE LIFE
OUT OF ITS VICTIMS.
540
00:20:56,250 --> 00:20:57,630
THAT'S HOW IT FEEDS.
541
00:20:57,708 --> 00:20:58,828
THAT'S HOW IT SURVIVES.
542
00:20:58,917 --> 00:21:01,127
NOW, WE MUST RETURN
IT BACK TO THE VIDEO
543
00:21:01,208 --> 00:21:02,628
FROM WHENCE IT CAME.
544
00:21:02,708 --> 00:21:03,578
- BUT WHY?!
545
00:21:03,667 --> 00:21:04,997
- THE VIDEO IS OVERDUE.
546
00:21:05,083 --> 00:21:06,633
AND MY PERFECT RECORD
IS IN JEOPARDY.
547
00:21:06,708 --> 00:21:07,878
- AND, BILLY,
548
00:21:07,958 --> 00:21:10,668
YOU'RE OBVIOUSLY NOT READY
FOR THE RESPONSIBILITY
549
00:21:10,750 --> 00:21:11,830
OF OWNING A PET.
550
00:21:11,917 --> 00:21:14,207
REMEMBER WHEN MILKSHAKES
GOT STUCK IN A TREE
551
00:21:14,042 --> 00:21:15,292
3 MONTHS AGO?
552
00:21:15,375 --> 00:21:16,205
- MEOW.
553
00:21:16,292 --> 00:21:18,172
- [BARKING]
554
00:21:18,000 --> 00:21:20,750
[SNARLING]
555
00:21:20,833 --> 00:21:23,633
PLAYING WITH MILKSHAKES IS FUN!
556
00:21:23,708 --> 00:21:26,538
[GROWLING]
557
00:21:26,625 --> 00:21:27,415
OH, YEAH!
558
00:21:27,500 --> 00:21:29,130
I GUESS YOU'RE RIGHT.
559
00:21:29,208 --> 00:21:30,288
I LOVE HAVING DAISY AROUND,
560
00:21:30,375 --> 00:21:35,075
BUT I DIDN'T KNOW HAVING
A PET WOULD BE SO HARD.
561
00:21:36,833 --> 00:21:38,133
OK, GRIM.
562
00:21:38,208 --> 00:21:40,458
LET'S TAKE HER BACK.
563
00:21:42,917 --> 00:21:44,077
I...I...
564
00:21:44,167 --> 00:21:46,997
I LOVE YOU, DAISY!
565
00:21:47,083 --> 00:21:52,083
- I LOVE YOU, TOO, BILLY!
566
00:21:54,833 --> 00:21:58,793
- NO!
567
00:21:58,875 --> 00:21:59,825
- DON'T WORRY, BILLY.
568
00:21:59,917 --> 00:22:02,207
SOME DAY YOU'LL BE
READY TO HAVE A PET.
569
00:22:02,042 --> 00:22:05,292
- AND I'LL LOVE IT
FOREVER AND EVER.
570
00:22:05,375 --> 00:22:06,455
- MEOW!
571
00:22:06,542 --> 00:22:08,082
MEOW!
572
00:22:08,167 --> 00:22:09,077
- QUIET DOWN!
573
00:22:09,167 --> 00:22:10,747
CAN'T YOU SEE
I'M MOURNING THE LOSS
574
00:22:10,833 --> 00:22:15,083
OF THE ONLY ANIMAL FRIEND
I'LL EVER HAVE?!
575
00:22:16,583 --> 00:22:17,963
- MEOW.
576
00:22:21,125 --> 00:22:23,205
[CELL PHONE RINGS]
577
00:22:23,042 --> 00:22:24,082
- HELLO?
578
00:22:24,167 --> 00:22:26,627
YEAH! HA HA HA HA HA HA!
579
00:22:26,708 --> 00:22:29,538
NO, NO. YEAH! HA HA HA HA HA HA.
580
00:22:29,625 --> 00:22:32,205
NO, MAN, I'M SEEING
HER LATER TONIGHT.
581
00:22:32,292 --> 00:22:35,172
WHAT? SPEAK UP,
I CAN'T HEAR YOU.
582
00:22:35,000 --> 00:22:37,710
HA HA HA HA HA HA!
583
00:22:37,792 --> 00:22:38,712
NO, WAY! HE DIDN'T.
584
00:22:38,792 --> 00:22:41,082
- [BLOWS RASPBERRY]
585
00:22:41,167 --> 00:22:43,077
- HEY, MAN, I'M GONNA
HAVE TO CALL YOU BACK
586
00:22:43,167 --> 00:22:44,077
FROM A DIFFERENT THEATER.
587
00:22:44,167 --> 00:22:46,747
SOMEONE IS BEING
REALLY RUDE IN HERE!
588
00:22:46,833 --> 00:22:49,503
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
589
00:22:49,583 --> 00:22:52,833
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
590
00:22:52,883 --> 00:22:57,433
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.