All language subtitles for Billy And Mandy s01e07 Billy & the Bully.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:04,825 ♪♪ 2 00:00:07,500 --> 00:00:11,080 [LAUGHTER] 3 00:00:12,167 --> 00:00:15,827 ♪♪ 4 00:00:33,208 --> 00:00:36,668 HAPPINESS IS A WAXEN TWO-HEADED BABY 5 00:00:51,583 --> 00:00:54,133 CATCH, IRWIN! 6 00:00:54,208 --> 00:00:55,668 RECESS IS GREAT. 7 00:00:55,750 --> 00:00:58,210 WE CAN STUDY THE EFFECTS OF GRAVITY AND HAVE FUN, TOO. 8 00:00:58,042 --> 00:01:00,132 LESS TALKING, MORE BALL-THROWING. 9 00:01:00,208 --> 00:01:01,458 [GRUNTS] 10 00:01:03,750 --> 00:01:05,750 Billy: YAY! 11 00:01:05,833 --> 00:01:09,083 SAY, THIS GRAVDITY HAS MADE THE BALL ALL DIRTY. 12 00:01:09,167 --> 00:01:11,037 I'LL HAVE TO CLEAN IT. 13 00:01:15,750 --> 00:01:17,580 GOOD, CLEAN FUN-- HEE HEE HEE-- 14 00:01:17,667 --> 00:01:19,577 WITH MY FRIENDS. 15 00:01:19,667 --> 00:01:21,537 MY VERY BEST FRIENDS. 16 00:01:23,042 --> 00:01:25,172 HOO! EEEEE! 17 00:01:26,833 --> 00:01:29,333 IT'S SPERG AND HIS DEADLY WEDGIE. 18 00:01:29,417 --> 00:01:31,207 YOU COULD BE NEXT, BILLY. 19 00:01:31,042 --> 00:01:33,172 OOH! NEXT? 20 00:01:34,667 --> 00:01:36,037 OH! 21 00:01:36,125 --> 00:01:38,665 WHY DID I PICK TODAY TO WEAR UNDERWEAR? 22 00:01:38,750 --> 00:01:41,040 YOU GOT A PROBLEM, WUSS? 23 00:01:42,875 --> 00:01:45,035 UH, COULD YOU STOP PICKING ON MY FRIEND, 24 00:01:45,125 --> 00:01:46,625 PLEASE? 25 00:01:48,042 --> 00:01:50,172 OR WHAT? 26 00:01:52,417 --> 00:01:54,417 [SCHOOL BELL RINGS] 27 00:01:54,500 --> 00:01:57,130 WE'LL FINISH THIS AFTER SCHOOL. 28 00:01:57,208 --> 00:01:59,458 SPERG RULES! 29 00:02:01,500 --> 00:02:04,000 NICE COMEBACK, BILLY. 30 00:02:11,000 --> 00:02:13,500 THANKS FOR NOTHING. 31 00:02:18,042 --> 00:02:20,172 [CRICKETS CHIRPING] 32 00:02:25,167 --> 00:02:26,747 [ELASTIC SNAP] Billy: AAAH... 33 00:02:26,833 --> 00:02:28,753 [BIRDS SQUAWKING] 34 00:02:28,833 --> 00:02:30,713 [MUSIC ON TV] 35 00:02:35,833 --> 00:02:38,003 I WARNED YOU TO KEEP YOUR MOUTH SHUT. 36 00:02:38,083 --> 00:02:40,083 I... 37 00:02:40,167 --> 00:02:42,747 HURT IN PLACES THAT DON'T EXIST. 38 00:02:42,833 --> 00:02:44,673 LET ME TELL YOU WHAT MY MAMA ONCE TOLD ME 39 00:02:44,750 --> 00:02:46,670 WHEN I HAD BULLY PROBLEMS. 40 00:02:46,750 --> 00:02:48,540 OOH! A STORY! A STORY! 41 00:02:48,625 --> 00:02:51,165 MMM. HEE HEE HEE HEE! 42 00:02:51,000 --> 00:02:52,540 VERY WELL. 43 00:02:52,625 --> 00:02:54,165 THESE BULLIES-- 44 00:02:54,000 --> 00:02:56,170 THEY THREW THINGS AT ME 45 00:02:56,000 --> 00:02:58,540 AND CALLED ME NAMES. 46 00:02:58,625 --> 00:03:00,165 BONEHEAD! 47 00:03:00,000 --> 00:03:02,630 AND MY MAMA TOLD ME... 48 00:03:02,708 --> 00:03:05,628 STICKS AND STONES MAY BREAK YOUR BONES, 49 00:03:05,708 --> 00:03:08,538 BUT NAMES WILL NEVER HURT YOU. 50 00:03:08,625 --> 00:03:10,495 NOW, GO, MY SON. 51 00:03:13,000 --> 00:03:15,920 GEE, THANKS, PAL. 52 00:03:16,000 --> 00:03:18,380 STICKS AND STONES! STICKS AND STONES! 53 00:03:18,458 --> 00:03:20,828 DOES THAT STICKS AND STONES THING REALLY WORK? 54 00:03:20,917 --> 00:03:22,207 NO. 55 00:03:32,208 --> 00:03:33,998 I GOT AN IDEA, MANDY. 56 00:03:34,083 --> 00:03:35,583 LET'S WALK ON THE OTHER SIDE OF THE STREET. 57 00:03:39,667 --> 00:03:41,537 DON'T BE SUCH A COWARD. 58 00:03:43,042 --> 00:03:44,672 WELL? 59 00:03:44,750 --> 00:03:47,670 STICKS AND STONES MAY BREAK MY BONES, 60 00:03:47,750 --> 00:03:50,500 BUT NAMES WILL NEVER HURT ME! 61 00:03:50,583 --> 00:03:53,003 YEAH HEH HEH HEH HEH! 62 00:03:53,083 --> 00:03:55,173 NOT A PROBLEM. 63 00:03:56,500 --> 00:03:59,040 GRIM! 64 00:03:59,125 --> 00:04:00,665 WHAT IS IT, BILLY? 65 00:04:00,750 --> 00:04:03,040 STICKS AND STONES, GRIM. 66 00:04:03,125 --> 00:04:05,625 IT--IT DOESN'T WORK! 67 00:04:10,292 --> 00:04:13,042 WELL, WHAT DO YOU TO DO ABOUT IT? 68 00:04:13,125 --> 00:04:16,785 YOU KNOW THAT THING THAT YOU DO THAT YOU'RE NOT SUPPOSED TO DO ANYMORE? 69 00:04:16,875 --> 00:04:18,165 UH... 70 00:04:18,000 --> 00:04:20,750 THE THING WITH THE SCYTHE AND THE SWINGING. 71 00:04:20,833 --> 00:04:22,133 KNOW. [CLUCKS] 72 00:04:22,208 --> 00:04:23,878 HEE HEE HEE HEE! 73 00:04:23,958 --> 00:04:25,208 I WANT YOU TO DO IT! 74 00:04:29,583 --> 00:04:31,133 THERE HE IS, GRIM. 75 00:04:31,208 --> 00:04:32,498 SIC HIM, BOY! 76 00:04:32,583 --> 00:04:34,083 HEE HA HA HA! 77 00:04:35,917 --> 00:04:38,577 WHO'S YOUR LADY FRIEND, WUSS? 78 00:04:38,667 --> 00:04:40,167 [WIND HOWLING] 79 00:04:46,333 --> 00:04:49,173 I AM THE GRIM REAPER! 80 00:04:49,250 --> 00:04:51,130 [LAUGHING DIABOLICALLY] 81 00:04:53,042 --> 00:04:56,922 [DEEP VOICE] ARE YOU READY TO MEET YOUR DOOM? 82 00:04:57,000 --> 00:04:58,080 YOU--YOU--YOU-- 83 00:04:58,167 --> 00:05:00,577 YOU'RE A REAL BONEHEAD! 84 00:05:00,667 --> 00:05:02,877 BONEHEAD? [CRYING] 85 00:05:02,958 --> 00:05:04,828 HA HA HA HA! 86 00:05:06,542 --> 00:05:08,752 THIS IS GETTING EMBARRASSING. 87 00:05:08,833 --> 00:05:12,383 I'LL HAVE TO TAKE CARE OF THIS MYSELF. 88 00:05:12,458 --> 00:05:13,998 [SLURPING] 89 00:05:14,083 --> 00:05:15,463 OH! 90 00:05:15,542 --> 00:05:17,962 DOES THE BABY LIKE HIS MILK? 91 00:05:19,458 --> 00:05:21,328 [CRYING] 92 00:05:21,417 --> 00:05:22,957 AH! 93 00:05:23,042 --> 00:05:25,042 Mandy: HEY, SPERG! 94 00:05:25,125 --> 00:05:28,035 I GOT A BONE TO PICK WITH YOU. 95 00:05:28,125 --> 00:05:30,035 Sperg: WELL, WELL, WELL! 96 00:05:30,125 --> 00:05:32,245 IF IT ISN'T THE WUSSY SQUAD 97 00:05:32,333 --> 00:05:33,963 WITH A NEW MEMBER-- 98 00:05:34,042 --> 00:05:36,002 SALLY TEACUP! HA HA HA HA! 99 00:05:36,083 --> 00:05:38,133 WHY DON'T YOU SAY THAT A LITTLE CLOSER? 100 00:05:38,208 --> 00:05:40,128 UNLESS, OF COURSE, YOU'RE CHICKEN. 101 00:05:40,208 --> 00:05:41,998 ARE YOU CALLING ME CHICKEN? 102 00:05:42,083 --> 00:05:43,043 YEAH! 103 00:05:43,125 --> 00:05:45,165 AND I EAT CHICKENS FOR BREAKFAST. 104 00:05:45,250 --> 00:05:47,880 I'LL MAKE YOU REGRET THAT! 105 00:05:47,958 --> 00:05:49,128 BRING IT ON. 106 00:05:50,458 --> 00:05:52,328 [ALL MURMURING] 107 00:05:56,042 --> 00:05:58,172 YAAAAH... 108 00:06:13,208 --> 00:06:14,458 WELL? 109 00:06:16,208 --> 00:06:18,128 I'M AFRAID OF YOU! 110 00:06:18,208 --> 00:06:20,378 [WAILING] 111 00:06:20,458 --> 00:06:22,918 WELL, THAT TAKES CARE OF THAT. 112 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 AW, 113 00:06:25,083 --> 00:06:27,083 DID YOU HAVE TO BE SO HARD ON HIM? 114 00:06:27,167 --> 00:06:29,747 SPERG! WAIT UP! 115 00:06:34,500 --> 00:06:36,130 GEE, SPERG, 116 00:06:36,208 --> 00:06:38,708 SORRY ABOUT YOU BEING A CHICKEN AND ALL. 117 00:06:38,792 --> 00:06:42,082 ALL I EVER WANTED WAS TO BE LOVED, 118 00:06:42,167 --> 00:06:44,037 TO CARE, 119 00:06:44,125 --> 00:06:46,035 TO BE CARED FOR! 120 00:06:46,125 --> 00:06:47,625 [SOBBING] 121 00:06:48,792 --> 00:06:50,042 HERE. 122 00:06:51,667 --> 00:06:53,037 THANKS. 123 00:06:59,083 --> 00:07:00,963 [BLOWS LOUDLY] 124 00:07:02,583 --> 00:07:06,083 LET'S...BE...FRIENDS! 125 00:07:10,375 --> 00:07:11,995 REALLY? 126 00:07:12,083 --> 00:07:14,083 EVEN AFTER ALL THOSE WEDGIES? 127 00:07:14,167 --> 00:07:16,577 FRIENDSHIP IS BETTER THAN WEDGIES! 128 00:07:21,500 --> 00:07:23,040 [BOTH LAUGHING] 129 00:07:37,708 --> 00:07:43,168 AAAH! 130 00:07:43,250 --> 00:07:46,170 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 131 00:07:46,250 --> 00:07:58,040 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 132 00:07:58,708 --> 00:07:59,578 Grim: OH, POOH. 133 00:07:59,667 --> 00:08:00,997 WHAT IS IT NOW, GRIM? 134 00:08:01,083 --> 00:08:02,043 WELL, IT'S JUST THAT 135 00:08:02,125 --> 00:08:04,205 WHEN YOU SAID WE WERE GOING TO A MALL, 136 00:08:04,042 --> 00:08:05,832 I THOUGHT YOU MEANT WE WOULD SEE PEOPLE 137 00:08:05,917 --> 00:08:09,167 BEING TORN LIMB FROM LIMB BY A FEROCIOUS BEAST. 138 00:08:09,250 --> 00:08:10,790 NOT THIS! 139 00:08:10,875 --> 00:08:12,535 DON'T GET YOUR ROBE IN A BUNCH. 140 00:08:12,625 --> 00:08:14,785 WE'RE ONLY HERE TO GET BILLY SOME SOCKS. 141 00:08:14,875 --> 00:08:15,995 SOCKS SOCKS SOCKS SOCKS SOCKS! 142 00:08:16,083 --> 00:08:17,173 SOCKS SOCKS SOCKS SOCKS SOCKS! 143 00:08:17,250 --> 00:08:19,790 WHERE'S THE SOCKS?! GIVE ME THE SOCKS! 144 00:08:19,875 --> 00:08:21,205 I STILL DON'T UNDERSTAND 145 00:08:21,292 --> 00:08:25,002 HOW A BOY CAN WEAR THROUGH SO MANY PAIRS OF SOCKS. 146 00:08:25,083 --> 00:08:26,673 UH, HE DOESN'T WEAR THEM, 147 00:08:26,750 --> 00:08:28,080 HE EATS THEM. 148 00:08:29,167 --> 00:08:31,747 BUT... OH, NEVER MIND. 149 00:08:31,833 --> 00:08:34,133 I REALLY DON'T THINK I WANT TO KNOW. 150 00:08:34,208 --> 00:08:37,078 DUH, SOCKS AHOY! 151 00:08:39,542 --> 00:08:40,922 GANG WAY! 152 00:08:42,083 --> 00:08:45,543 UHH... SWEET MAMA. 153 00:08:47,333 --> 00:08:49,253 HEY, HOW ABOUT SOME TACOS? 154 00:08:49,333 --> 00:08:51,133 NO. 155 00:08:51,208 --> 00:08:52,248 ERIS. 156 00:08:52,333 --> 00:08:54,793 ERIS? WHAT THE HECK KIND OF FOOD IS THAT? 157 00:08:54,875 --> 00:08:56,375 NO, NOT FOOD-- 158 00:08:56,458 --> 00:08:57,458 GODDESS. 159 00:09:03,833 --> 00:09:05,253 [SCREAMING] 160 00:09:10,667 --> 00:09:12,667 SO, WHO IS THIS ERIS? 161 00:09:12,750 --> 00:09:14,790 SHE BE ERIS, 162 00:09:14,875 --> 00:09:17,825 GODDESS OF DISCORD AND CHAOS. 163 00:09:17,917 --> 00:09:19,877 SHE'S HOT. 164 00:09:19,958 --> 00:09:22,078 WELL, DON'T LOOK NOW, CASANOVA, 165 00:09:22,167 --> 00:09:23,207 HERE SHE COMES. 166 00:09:23,292 --> 00:09:24,832 OH, HOW DO ME LOOK? 167 00:09:24,917 --> 00:09:26,377 IS MY HAIR OK? 168 00:09:26,458 --> 00:09:27,788 DOES MY BREATH SMELL? 169 00:09:27,875 --> 00:09:28,825 WHAT DO ME DO? 170 00:09:28,917 --> 00:09:30,247 OH, WHAT SHOULD ME SAY? 171 00:09:30,333 --> 00:09:31,833 I THINK ME GOING TO FAINT. 172 00:09:31,917 --> 00:09:33,997 GRIM, JUST ACT COOL. 173 00:09:34,083 --> 00:09:35,133 RIGHT. 174 00:09:37,083 --> 00:09:39,003 HEY, GRIM. 175 00:09:39,083 --> 00:09:40,423 HOW YOU DOING? 176 00:09:40,500 --> 00:09:42,830 YOU KNOW, LIKE TOTALLY TUBULAR. 177 00:09:42,917 --> 00:09:44,877 THAT'S MALL TALK FOR GOOD. 178 00:09:44,958 --> 00:09:47,288 SO, WHEN DID YOU HAVE A KID? 179 00:09:47,375 --> 00:09:49,075 UH, WHAT KID? 180 00:09:49,167 --> 00:09:51,127 I AM NOT GRIM'S KID. 181 00:09:51,208 --> 00:09:52,958 I AM MANDY. 182 00:09:53,042 --> 00:09:54,582 AND I TRICKED YOUR PAL GRIM HERE 183 00:09:54,667 --> 00:09:58,167 INTO BEING MY BEST FRIEND AND TOADY FOR ALL TIME. 184 00:09:58,000 --> 00:10:00,130 LIKE, IS THAT SO? 185 00:10:00,208 --> 00:10:02,168 LIKE, YES, IT IS. 186 00:10:04,417 --> 00:10:07,577 OH, MY GOSH, YOU'RE THIS KID'S PET?! 187 00:10:07,667 --> 00:10:08,667 KINDA. 188 00:10:08,750 --> 00:10:12,080 THAT IS, LIKE, SO TOTALLY RADICAL! 189 00:10:14,042 --> 00:10:15,922 [HIGH-PITCHED HUMMING] 190 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 THAT IS SO TOTALLY GNARLY 191 00:10:18,083 --> 00:10:21,673 THAT YOU TRICKED OLD GRIMMY INTO BEING YOUR BEST FRIEND! 192 00:10:21,750 --> 00:10:24,460 FOREVER! 193 00:10:24,542 --> 00:10:26,082 DON'T RUB IT IN. 194 00:10:26,167 --> 00:10:27,577 WOULD YOU CARE TO JOIN ME 195 00:10:27,667 --> 00:10:30,167 IN CAUSING SOME CHAOS AND DESTRUCTION? 196 00:10:30,250 --> 00:10:32,460 YES, YES, I WOULD. 197 00:10:32,542 --> 00:10:34,082 LIKE, FAR OUT. 198 00:10:34,167 --> 00:10:35,957 OH, UH, ERIS? 199 00:10:36,042 --> 00:10:37,212 LIKE, YEAH? 200 00:10:37,292 --> 00:10:39,422 WOULDN'T YOU RATHER, UM, 201 00:10:39,500 --> 00:10:42,580 LIKE, GET A MILK SHAKE OR SOMETHING WITH ME? 202 00:10:42,667 --> 00:10:45,707 GRIM, ARE YOU, LIKE, TOTALLY HITTING ON ME? 203 00:10:45,792 --> 00:10:47,082 WELL, I-- 204 00:10:47,167 --> 00:10:49,127 OH, LIKE, GROTTY TO THE MAX. 205 00:10:49,208 --> 00:10:51,208 YOU ARE SO, LIKE, BAG YOUR FACE, 206 00:10:51,292 --> 00:10:53,332 GAG ME WITH A SPOON, GNARLY. 207 00:10:53,417 --> 00:10:55,077 SO, IS THAT A YES? 208 00:10:55,167 --> 00:10:56,997 GRIM, LIKE, DON'T YOU KNOW I AM, LIKE, 209 00:10:57,083 --> 00:11:00,133 TOTALLY AFTER, LIKE, ONE GUY? 210 00:11:00,208 --> 00:11:01,958 WHO THAT? HIM! 211 00:11:05,625 --> 00:11:08,165 Grim: OH, OF COURSE--ADONIS. 212 00:11:08,042 --> 00:11:10,212 HOW CLICHE. 213 00:11:10,042 --> 00:11:13,582 WELL, WHAT THAT GUY GOT THAT I DON'T GOT?! 214 00:11:13,667 --> 00:11:17,207 LIKE, UH, SKIN FOR STARTERS. 215 00:11:17,042 --> 00:11:18,172 LIKE, LATER. 216 00:11:18,250 --> 00:11:21,170 YEAH, LIKE, LATER. 217 00:11:21,000 --> 00:11:24,630 AHH...YEAH, LIKE, LATER. 218 00:11:29,458 --> 00:11:31,578 [SNIFF] 219 00:11:31,667 --> 00:11:33,037 RIPE. 220 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 NOW, THEN, 221 00:11:39,083 --> 00:11:41,333 THE FIRST AND ONLY RULE OF DOING THIS IS 222 00:11:41,417 --> 00:11:43,997 EVERYBODY IS A TARGET. 223 00:11:44,083 --> 00:11:45,633 TAKE, FOR EXAMPLE, THAT GUY. 224 00:11:45,708 --> 00:11:49,168 AN INNOCENT-- THE PERFECT MARK. 225 00:11:49,000 --> 00:11:51,500 BEHOLD, THE GOLDEN APPLE, 226 00:11:51,583 --> 00:11:54,003 SOURCE OF ALL MY CHAOTIC MAGIC. 227 00:11:55,208 --> 00:11:58,378 NOW, A SIMPLE TOSS OF THE APPLE AND... 228 00:12:03,750 --> 00:12:05,210 ADEQUATE. 229 00:12:06,208 --> 00:12:08,078 HAND IT OVER. 230 00:12:12,250 --> 00:12:14,880 AAH! 231 00:12:16,667 --> 00:12:17,917 VIOLA. 232 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 HMM, SKATEBOARD RIDE 233 00:12:20,083 --> 00:12:23,583 INTO PERPETUAL FALL DOWN UP ESCALATOR. 234 00:12:23,667 --> 00:12:26,077 NOT BAD, NOT BAD. 235 00:12:26,167 --> 00:12:28,377 YES, THAT'S COMEDY. 236 00:12:28,458 --> 00:12:31,208 HMM...I SEE TARGET. 237 00:12:31,042 --> 00:12:32,212 WHERE? 238 00:12:32,042 --> 00:12:33,882 LIKE, RIGHT HERE, BABY! 239 00:12:36,083 --> 00:12:39,583 FIRST RULE, BABY-- EVERYBODY IS A TARGET. 240 00:12:39,667 --> 00:12:41,917 AH HA HA HA HA. 241 00:12:42,000 --> 00:12:43,210 [GROWLS] 242 00:12:43,042 --> 00:12:44,212 I ADMIT, 243 00:12:44,042 --> 00:12:46,212 IT WAS, LIKE, A TOTALLY LONG SET UP 244 00:12:46,042 --> 00:12:48,042 BUT TOTALLY WORTH IT. 245 00:12:48,125 --> 00:12:51,745 LIKE, SO LONG, SUCKER! HA HA HA. 246 00:12:58,708 --> 00:13:00,038 SHE GET YOU. 247 00:13:00,125 --> 00:13:01,075 YEP. 248 00:13:02,500 --> 00:13:03,630 HEY, GUYS, 249 00:13:03,708 --> 00:13:05,628 I FINISHED MY GROCERY SHOPPING! 250 00:13:05,708 --> 00:13:07,078 WHAT DO YOU-- 251 00:13:07,167 --> 00:13:08,667 HEY, WHAT'S WRONG WITH GRIM? 252 00:13:08,750 --> 00:13:10,420 HE WAS DISSED BY ERIS, 253 00:13:10,500 --> 00:13:12,630 GODDESS OF DISCORD AND CHAOS. 254 00:13:12,708 --> 00:13:14,628 EW! GRIM'S GOT A GIRLFRIEND! 255 00:13:14,708 --> 00:13:16,418 GRIM'S GOT A GIRLFRIEND! 256 00:13:16,500 --> 00:13:18,830 ♪ GRIM AND ERIS SITTING IN A TREE ♪ 257 00:13:18,917 --> 00:13:21,207 ♪ K-I-S-S-I-N-G 258 00:13:22,708 --> 00:13:26,788 K-I-S-S-I-N-G-- THAT'S IT. 259 00:13:26,875 --> 00:13:29,245 HEY, GUYS, WANT TO GO SEE A MOVIE? 260 00:13:29,333 --> 00:13:30,793 MOVIE! 261 00:13:30,875 --> 00:13:31,955 WHATEVER. 262 00:13:32,042 --> 00:13:33,582 GOOD. I'LL MEET YOU THERE. 263 00:13:37,333 --> 00:13:38,293 HEY, ERIS. 264 00:13:38,375 --> 00:13:40,495 BACK FOR MORE ABUSE, PAPOOSE? 265 00:13:40,583 --> 00:13:42,883 ACTUALLY, I JUST RAN INTO ADONIS 266 00:13:42,958 --> 00:13:44,038 IN THE MOVIE THEATER. 267 00:13:44,125 --> 00:13:46,455 HE SAID THAT HE, LIKE, TOTALLY DIGS YOU, 268 00:13:46,542 --> 00:13:47,792 AND IF YOU FEEL THE SAME, 269 00:13:47,875 --> 00:13:49,125 YOU SHOULD MEET HIM IN THERE. 270 00:13:49,208 --> 00:13:50,128 TOTALLY. 271 00:13:50,208 --> 00:13:51,418 ADONIS?! 272 00:13:51,500 --> 00:13:53,210 OH, WHY DIDN'T YOU SAY SO?! 273 00:13:55,917 --> 00:13:56,827 ADONIS? 274 00:13:56,917 --> 00:13:58,247 IT SURE IS DARK IN HERE. 275 00:13:58,333 --> 00:13:59,423 I HOPE I CAN FIND-- 276 00:13:59,500 --> 00:14:01,420 OH, THERE HE IS. 277 00:14:01,500 --> 00:14:05,000 I'D RECOGNIZE HIS SUAVE LOCKS ANYWHERE. 278 00:14:05,083 --> 00:14:06,633 LIKE, HEY, ADONIS, BABE, 279 00:14:06,708 --> 00:14:08,208 HOW ABOUT KISS? 280 00:14:10,917 --> 00:14:12,127 AAH! 281 00:14:13,167 --> 00:14:14,877 AAH! 282 00:14:14,958 --> 00:14:17,128 [PANTING] 283 00:14:17,208 --> 00:14:19,828 LIKE, FIRST RULE, ERIS. 284 00:14:19,917 --> 00:14:20,997 AAH! 285 00:14:22,083 --> 00:14:24,883 FIRST RULE--I RULE. 286 00:14:27,417 --> 00:14:29,457 YOU OK, BONEHEAD? 287 00:14:29,542 --> 00:14:32,462 I'VE NEVER WASHED THIS CHEEKBONE. 288 00:14:32,542 --> 00:14:35,042 NOW I NEVER WILL. 289 00:14:35,125 --> 00:14:39,075 EWW, KISSING IS GROSS! 290 00:14:39,167 --> 00:14:41,417 ANYONE FOR A HOT-BUTTERED SWEAT SOCK? 291 00:14:56,958 --> 00:14:59,628 [HUMMING] 292 00:14:59,708 --> 00:15:00,748 AH. 293 00:15:04,625 --> 00:15:06,075 Billy: HI, GRIM. 294 00:15:13,833 --> 00:15:15,423 OOH! 295 00:15:19,083 --> 00:15:22,383 NO! YOU ARE NOT TO TOUCH THIS BOOK. 296 00:15:22,458 --> 00:15:25,078 IT IS NOT MEANT FOR THE EYES OF THE LIVING. 297 00:15:25,167 --> 00:15:29,127 IS THE OFFICIAL ILLUSTRATED HANDBOOK OF THE UNDERWORLD. 298 00:15:32,583 --> 00:15:34,173 [SIGHS] 299 00:15:34,000 --> 00:15:36,080 Mandy: GRIM. 300 00:15:36,167 --> 00:15:38,877 IT'S TIME FOR THAT MANICURE YOU PROMISED ME. 301 00:15:38,958 --> 00:15:40,038 LET'S GO. 302 00:15:40,125 --> 00:15:41,285 WHAT, NOW? 303 00:15:41,375 --> 00:15:42,955 BUT I WAS JUST GETTING INTO MY-- 304 00:15:43,042 --> 00:15:45,042 NOW. 305 00:15:45,125 --> 00:15:46,705 [SIGHS] 306 00:15:46,792 --> 00:15:48,132 FINE. 307 00:15:48,208 --> 00:15:51,168 [GRUMBLING] EVERY TIME I TRY TO DO SOMETHING AROUND HERE... 308 00:15:51,000 --> 00:15:53,960 HEE HEE HEE! 309 00:15:54,042 --> 00:15:55,172 LATER, BILLY. 310 00:15:59,208 --> 00:16:01,248 YEAH! WAHOO! 311 00:16:04,208 --> 00:16:06,288 AHH! 312 00:16:06,375 --> 00:16:07,995 OOH! 313 00:16:22,750 --> 00:16:27,040 [EVIL LAUGHTER] 314 00:16:27,125 --> 00:16:28,625 [GRUMBLING] "GRIM, GIVE ME A MANICURE." 315 00:16:28,708 --> 00:16:31,038 EVERY TIME I TRY TO DO SOMETHING... 316 00:16:31,125 --> 00:16:32,035 MM-HMM. 317 00:16:32,125 --> 00:16:33,165 UH-HUH. 318 00:16:33,250 --> 00:16:34,420 ADEQUATE. 319 00:16:34,500 --> 00:16:35,420 NEXT. 320 00:16:35,500 --> 00:16:37,420 [BILLY YELLS] 321 00:16:37,500 --> 00:16:39,080 THAT SOUNDED LIKE BILLY. 322 00:16:39,167 --> 00:16:41,417 HIS BUTT MUST BE STUCK IN THE COOKIE JAR AGAIN. 323 00:16:41,500 --> 00:16:43,040 THE BAD BOOK! 324 00:16:43,125 --> 00:16:45,205 STUPID BOY. 325 00:16:45,042 --> 00:16:47,002 HE'S PROBABLY FINE. 326 00:16:52,958 --> 00:16:55,958 YOU, RIDICULOUS HOODED ONE. 327 00:16:56,042 --> 00:16:57,832 GIVE ME YOUR SCYTHE. 328 00:16:57,917 --> 00:17:00,327 HUH? MY SCYTHE? WHAT FOR? 329 00:17:00,417 --> 00:17:03,457 I REQUIRE IT TO OPEN AN INTERDIMENSIONAL PORTAL 330 00:17:03,542 --> 00:17:07,632 THAT I MAY SUMMON MY MASTER, YOGG SAWHAW. 331 00:17:07,708 --> 00:17:09,708 YOGG SAWHAW? 332 00:17:09,792 --> 00:17:11,542 IS THAT SOME SORT OF YOGURT? 333 00:17:11,625 --> 00:17:16,375 FOOL! HE IS AN ENTITY FAR BEYOND YOUR COMPREHENSION. 334 00:17:16,458 --> 00:17:18,418 YOU WILL GIVE ME THE SCYTHE. 335 00:17:18,500 --> 00:17:20,830 I WILL DO NO SUCH THING, BILLY. 336 00:17:20,917 --> 00:17:21,827 THEN... 337 00:17:21,917 --> 00:17:24,167 SUFFER. 338 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 [WHISTLING] 339 00:17:31,542 --> 00:17:33,752 BOY, YOU SURE SHOWED HIM. 340 00:17:33,833 --> 00:17:37,083 I MUST GET THE BOOK BACK SO I CAN FIGURE OUT HOW TO FIX THIS. 341 00:17:37,167 --> 00:17:40,707 OBVIOUSLY, BILLY'S TOO POWERFUL FOR YOU TO TAKE ON NOW, GRIM. 342 00:17:40,792 --> 00:17:42,632 ALONE, ANYWAY. 343 00:17:44,750 --> 00:17:45,670 [RINGING] 344 00:17:45,750 --> 00:17:47,420 HELLO? YEAH. 345 00:17:47,500 --> 00:17:48,580 COME ON OVER. 346 00:17:48,667 --> 00:17:51,377 WHO ARE YOU CALLING? 347 00:17:51,458 --> 00:17:53,458 WHAT ARE YOU UP TO NOW? 348 00:17:53,542 --> 00:17:55,132 NOTHING, YOU LUNATIC. 349 00:17:55,208 --> 00:17:57,038 [CHAIN SAW BUZZING] 350 00:17:57,125 --> 00:17:58,325 LIAR. 351 00:18:02,208 --> 00:18:04,248 MM-HMM. 352 00:18:04,333 --> 00:18:06,133 MMM! 353 00:18:06,208 --> 00:18:08,828 MM-HMM. 354 00:18:08,917 --> 00:18:11,247 HA HA HA HA! 355 00:18:15,208 --> 00:18:18,918 HA HA HA HA! 356 00:18:27,250 --> 00:18:29,000 OH, HAROLD. 357 00:18:29,083 --> 00:18:30,293 EH? 358 00:18:30,375 --> 00:18:31,285 HUH? 359 00:18:31,375 --> 00:18:33,995 YAH! 360 00:18:34,083 --> 00:18:35,963 [BOTH SCREAMING] 361 00:18:38,167 --> 00:18:39,077 [SMACK] 362 00:18:39,167 --> 00:18:41,497 OHH. 363 00:18:41,583 --> 00:18:43,133 [YELLS] 364 00:18:43,208 --> 00:18:48,128 THERE'S MORE WHERE THAT CAME FROM, PRINCESS. 365 00:18:48,208 --> 00:18:49,828 HA HA HA HA! 366 00:18:52,250 --> 00:18:54,630 TEACH YOU TO MESS WITH THE LIVING. 367 00:18:56,958 --> 00:18:57,998 [SCREAMING] 368 00:19:05,000 --> 00:19:07,580 HOSS, THIS IS NOT WHAT I CALLED YOU FOR. 369 00:19:07,667 --> 00:19:09,167 GRIM IS NOT THE PROBLEM. 370 00:19:09,250 --> 00:19:11,960 HUH. 371 00:19:12,042 --> 00:19:14,172 WELL, WHAT IS THE PROBLEM THEN? 372 00:19:14,250 --> 00:19:16,130 OH, I DON'T KNOW. 373 00:19:16,208 --> 00:19:17,208 MAYBE THAT. 374 00:19:28,125 --> 00:19:32,165 SO, IT'S NOT NORMALLY LIKE THAT, HUH? 375 00:19:32,000 --> 00:19:34,040 YOU KIDS STAY CLOSE BEHIND ME. 376 00:19:34,125 --> 00:19:36,165 I'LL DO THE TALKING. 377 00:19:38,375 --> 00:19:42,825 ALL RIGHT, EVIL. THERE'S A NEW SHERIFF IN TOWN. 378 00:19:47,542 --> 00:19:53,172 EWW. OH, YEAH. THIS DEFINITELY LOOKS LIKE THE WORK OF YOGG. 379 00:19:53,000 --> 00:19:57,750 YOGG IS A SUPERNATURAL BEING FROM ANOTHER DIMENSION. 380 00:19:57,833 --> 00:19:59,883 BAD STUFF'S GOING TO GO DOWN. 381 00:19:59,958 --> 00:20:03,878 Billy: AH HA HA HA HA! 382 00:20:03,958 --> 00:20:05,208 LOOK BELOW. 383 00:20:13,708 --> 00:20:14,998 [YELLING] 384 00:20:18,375 --> 00:20:20,625 HUH? 385 00:20:20,708 --> 00:20:23,378 OHH. 386 00:20:23,458 --> 00:20:25,458 HA HA HA HA! 387 00:20:25,542 --> 00:20:28,502 YOU'LL SOON LEARN RESPECT, LITTLE ONE. 388 00:20:28,583 --> 00:20:29,463 HUH? 389 00:20:31,667 --> 00:20:37,877 THE ONLY WAY TO SEAL THE PORTAL IS TO THROW THE BOOK ITSELF INTO IT. 390 00:20:37,958 --> 00:20:42,208 HA HA HA HA! 391 00:20:42,292 --> 00:20:44,132 HA HA HA HA! 392 00:20:46,042 --> 00:20:47,882 OK. LATER, BILLY. 393 00:20:47,958 --> 00:20:49,128 [BILLY YELLS] 394 00:20:54,667 --> 00:20:56,247 [GROANS] 395 00:20:56,333 --> 00:20:58,083 GREAT WORK, KID. 396 00:20:58,167 --> 00:21:00,707 YOU SAVED THE WHOLE WORLD FROM TOTAL DESTRUCTION. 397 00:21:00,792 --> 00:21:03,132 YOU DO, UH, REALIZE THAT YOU'VE SENTENCED BILLY 398 00:21:03,208 --> 00:21:06,168 TO AN ETERNITY IN ANOTHER DIMENSION THOUGH, RIGHT? 399 00:21:06,000 --> 00:21:08,170 WE ALL HAVE TO MAKE SACRIFICES. 400 00:21:10,792 --> 00:21:13,632 THEY DIDN'T WANT ME. 401 00:21:13,708 --> 00:21:17,038 WELL, I GUESS THAT MAKES YOU A TOTAL LOSER. 402 00:21:17,125 --> 00:21:19,325 HA HA HA HA HA. 403 00:21:19,417 --> 00:21:22,957 [GRIM, HOSS LAUGHING] 404 00:21:23,042 --> 00:21:24,212 HA HA HA. 405 00:21:24,042 --> 00:21:26,252 I AM A LOSER. 406 00:21:31,333 --> 00:21:35,133 ♪♪ 407 00:21:35,183 --> 00:21:39,733 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.