All language subtitles for Billy And Mandy s01e05 Something Stupid.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,708 --> 00:00:10,708 HaHaHaHa! 2 00:00:32,458 --> 00:00:35,498 SHOULDN'T YOU BE PLAYING OUTSIDE OR SOMETHING? 3 00:00:51,042 --> 00:00:52,252 I'M BORED. 4 00:00:54,417 --> 00:00:55,497 HEY! 5 00:00:58,458 --> 00:01:00,208 [LAUGHING] 6 00:01:00,042 --> 00:01:02,172 STUPID, ROTTEN LITTLE... 7 00:01:07,167 --> 00:01:08,747 [LAUGHING] 8 00:01:10,167 --> 00:01:11,457 [GASPS] 9 00:01:27,542 --> 00:01:29,882 [GROANING] 10 00:01:29,958 --> 00:01:31,828 WHY IS THE GROUND SHAKING? 11 00:01:31,917 --> 00:01:33,667 THAT'S CALLED SHELL SHOCK, 12 00:01:33,750 --> 00:01:36,330 AND THIS IS CALLED A COUP DE GRACE. 13 00:01:36,417 --> 00:01:38,077 [RUMBLING] 14 00:02:01,958 --> 00:02:05,078 WELL, THERE'S SOMETHING YOU DON'T SEE EVERY DAY. 15 00:02:05,167 --> 00:02:08,787 P.A.: COME ONE, COME ALL TO THE CARNIVAL. 16 00:02:08,875 --> 00:02:10,165 OOH! OOH! OOH! 17 00:02:10,250 --> 00:02:12,460 CARNIVAL?! 18 00:02:12,542 --> 00:02:14,462 P.A.: YES, THE CARNIVAL. 19 00:02:14,542 --> 00:02:19,212 AND DON'T FORGET TO BRING A FRIEND. 20 00:02:19,042 --> 00:02:21,082 THAT VOICE... 21 00:02:21,167 --> 00:02:24,577 SOUNDS SOMEHOW FAMILIAR. 22 00:02:24,667 --> 00:02:26,167 HELLO! 23 00:02:26,250 --> 00:02:29,210 HELLO! IT'S YOU. 24 00:02:29,042 --> 00:02:30,632 NERGAL. 25 00:02:30,708 --> 00:02:33,708 YOU ARE UNPLEASANT TO BE AROUND. 26 00:02:35,542 --> 00:02:37,042 OH, COME ON. 27 00:02:37,125 --> 00:02:38,535 WHAT DID I EVER DO TO YOU? 28 00:02:41,083 --> 00:02:43,293 HEH HEH HEH. [GULPS] 29 00:02:43,375 --> 00:02:46,285 I MEAN, BESIDES THE KIDNAPPINGS AND THE ELECTROCUTIONS? 30 00:02:49,292 --> 00:02:51,172 GO BACK TO THE CENTER 31 00:02:51,000 --> 00:02:52,830 OF THE WORLD, YOU BUM. 32 00:02:56,542 --> 00:02:59,462 I'M JUST TRYING TO MAKE FRIENDS. 33 00:02:59,542 --> 00:03:02,172 ALL I EVER WANTED IS A FRIEND. 34 00:03:14,708 --> 00:03:16,578 AW, CHEER UP, NERGAL. 35 00:03:16,667 --> 00:03:17,917 THERE'S STILL HOPE. 36 00:03:18,000 --> 00:03:20,250 RIGHT, GUYS? 37 00:03:20,333 --> 00:03:23,083 HOPE IS WASTED ON THE HOPELESS. 38 00:03:23,167 --> 00:03:25,997 SEE? MAKING FRIENDS IS EASY, 39 00:03:26,083 --> 00:03:28,043 AND WE'LL SHOW YOU HOW. 40 00:03:28,125 --> 00:03:29,625 YOU WILL? 41 00:03:29,708 --> 00:03:33,208 HEE HEE! YEAH! USING THE 5 "C"s OF FRIENDSHIP. 42 00:03:33,042 --> 00:03:34,382 Both: THE WHAT? 43 00:03:40,458 --> 00:03:43,628 PEOPLE LIKE YOU MORE WHEN YOU DON'T STINK. 44 00:04:10,208 --> 00:04:11,248 YES! 45 00:04:11,333 --> 00:04:14,673 FEEL THE FRIENDSHIP FLOWING THROUGH YOU! 46 00:04:14,750 --> 00:04:17,210 OOH! OOH! OOH! GOOD! 47 00:04:17,042 --> 00:04:19,582 REMEMBER, IF YOU CAN'T SAY ANYTHING NICE, 48 00:04:19,667 --> 00:04:21,497 DON'T SAY ANYTHING AT ALL. 49 00:04:21,583 --> 00:04:23,503 Nergal: NICE SHOT, BUCKO. 50 00:04:23,583 --> 00:04:25,793 YOU'RE NOT COMPLETELY HIDEOUS. 51 00:04:27,083 --> 00:04:30,963 YOU'RE TREMENDOUS...LY ADORABLE. 52 00:04:34,208 --> 00:04:35,828 YOU'RE... 53 00:04:37,958 --> 00:04:39,038 YOU... 54 00:04:52,417 --> 00:04:54,377 SOME PEOPLE WILL STOP HATING YOU 55 00:04:54,458 --> 00:04:56,998 IF YOU COMPLIMENT THEM ON THEIR LOOKS. 56 00:04:58,625 --> 00:05:01,165 MY GOODNESS, YOU CUTE LITTLE GIRL. 57 00:05:01,042 --> 00:05:04,332 THAT MIRROR MAKES YOU LOOK PERFECTLY HIDEOUS. 58 00:05:07,875 --> 00:05:10,125 AAH! 59 00:05:12,000 --> 00:05:13,670 [CRYING] 60 00:05:16,958 --> 00:05:18,248 [COW MOOS] 61 00:05:21,042 --> 00:05:23,922 Billy: IT'S FUN TO EXCHANGE IDEAS AND OPINIONS 62 00:05:24,000 --> 00:05:26,250 WITH CONGENIAL PEOPLE. 63 00:05:26,333 --> 00:05:28,293 Nergal: OBVIOUSLY, I SHOULD HAVE KNOWN 64 00:05:28,375 --> 00:05:30,825 THAT WHEN THE BOILS BECAME INFECTED, I WOULD BE... 65 00:05:33,417 --> 00:05:35,827 BY THIS POINT, THE STENCH WAS UNMERCIFUL. 66 00:05:35,917 --> 00:05:37,377 IT TOOK 13... 67 00:05:39,250 --> 00:05:42,830 THE WOUNDS WERE BOILING OPEN WITH SOME SORT OF VISCOUS... 68 00:05:42,917 --> 00:05:44,377 [BOY GAGS] 69 00:05:44,458 --> 00:05:47,578 BY TUESDAY, THE WHOLE EAR CANAL WAS INFESTED WITH CATERPILLARS... 70 00:06:03,000 --> 00:06:05,330 PEOPLE LIKE IT WHEN YOU SHARE. 71 00:06:10,000 --> 00:06:13,290 WOULD YOU LIKE TO SHARE? 72 00:06:13,375 --> 00:06:15,125 VERY WELL. 73 00:06:15,208 --> 00:06:16,878 HERE'S YOUR HALF. 74 00:06:16,958 --> 00:06:18,918 [CRYING] 75 00:06:22,250 --> 00:06:24,790 GRIM, HOW DO YOU DO IT? 76 00:06:24,875 --> 00:06:27,955 YOU LACK ANY HINT OF CHARM OR SOCIAL GRACE, 77 00:06:28,042 --> 00:06:30,252 AND YET YOU HAVE 2 FRIENDS. 78 00:06:30,333 --> 00:06:32,333 YOU MUST TELL ME YOUR SECRET. 79 00:06:32,417 --> 00:06:35,877 HEY, MON, I NEVER WANTED ANY STUPID FRIENDS. 80 00:06:35,958 --> 00:06:37,208 THEY FORCED ME TO DO IT. 81 00:06:39,250 --> 00:06:41,500 THEY FORCED YOU? 82 00:06:41,583 --> 00:06:42,673 YEAH. 83 00:06:42,750 --> 00:06:44,460 THE LITTLE MONSTERS. 84 00:06:45,708 --> 00:06:46,998 IT'S TRUE. 85 00:06:47,083 --> 00:06:49,633 HE IS OUR FRIEND SLAVE. 86 00:06:49,708 --> 00:06:51,038 OF COURSE! 87 00:06:51,125 --> 00:06:52,285 ALL THE GOOD THINGS IN LIFE 88 00:06:52,375 --> 00:06:54,955 MUST BE TAKEN BY FORCE. 89 00:06:55,042 --> 00:06:56,832 NOW I KNOW WHAT TO DO. 90 00:06:56,917 --> 00:06:57,917 WHAT? 91 00:06:58,000 --> 00:07:00,790 I MUST MAKE PEOPLE BE MY FRIENDS! 92 00:07:00,875 --> 00:07:02,785 [EVIL LAUGHTER] 93 00:07:04,792 --> 00:07:08,002 WE'LL HAVE SO MUCH FRIENDLY FUN! 94 00:07:08,083 --> 00:07:10,503 YOU'RE MY FRIEND! 95 00:07:10,583 --> 00:07:13,003 AND YOU'RE MY FRIEND! 96 00:07:13,083 --> 00:07:14,883 OOH! OOH! 97 00:07:14,958 --> 00:07:16,628 AND YOU! 98 00:07:16,708 --> 00:07:18,578 AND YOU! 99 00:07:18,667 --> 00:07:20,037 AND YOU! 100 00:07:20,125 --> 00:07:22,625 AND YOU! 101 00:07:22,708 --> 00:07:23,918 FRIENDS, FRIENDS, FRIENDS, FRIENDS, 102 00:07:24,000 --> 00:07:25,170 FRIENDS, FRIENDS FRIENDS, FRIENDS, 103 00:07:25,250 --> 00:07:26,830 FRIENDS, FRIENDS, FRIENDS, 104 00:07:26,917 --> 00:07:28,537 FRIENDS, FRIENDS, FRIENDS, 105 00:07:28,625 --> 00:07:31,125 FRIENDS, FRIENDS, 106 00:07:31,208 --> 00:07:32,168 AND YOU. 107 00:07:32,250 --> 00:07:33,960 YOU WILL BE MY CLOSEST, 108 00:07:34,042 --> 00:07:36,882 MOST BESTEST FRIEND OF ALL. 109 00:07:36,958 --> 00:07:39,208 [EVIL LAUGHTER] 110 00:08:14,500 --> 00:08:17,000 Man on TV: WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT HIM? 111 00:08:17,083 --> 00:08:18,793 Woman on TV: I TRIED, I TRIED, 112 00:08:18,875 --> 00:08:21,625 BUT YOU WERE ALWAYS WORKING LATE AT THE BREWERY. 113 00:08:21,708 --> 00:08:25,078 I'M TIRED OF YOUR EXCUSES. YOU'RE A LYING JERK! 114 00:08:29,125 --> 00:08:30,995 WHERE AM I? 115 00:08:31,083 --> 00:08:34,633 WHA--WHO? WHA--WHO? 116 00:08:34,708 --> 00:08:36,668 AAH! AAH! 117 00:08:36,750 --> 00:08:38,210 OH, IT'S YOU. 118 00:08:38,292 --> 00:08:41,422 OH! WHEW! 119 00:08:41,500 --> 00:08:43,830 AHH! 120 00:08:43,917 --> 00:08:45,417 WHAT DO YOU WANT, BILLY? 121 00:08:45,500 --> 00:08:47,210 SHH! 122 00:08:47,292 --> 00:08:51,132 I'M ON A TOP-SECRET MISSION. 123 00:08:53,708 --> 00:08:57,668 [CREAKING] 124 00:09:03,542 --> 00:09:06,672 OK. I'M THROWING MANDY A SURPRISE PARTY, 125 00:09:06,750 --> 00:09:09,460 AND SHE CAN'T FIND OUT-- HEE HEE!-- 126 00:09:09,542 --> 00:09:13,292 BECAUSE IT'S A SECRET SURPRISE BIRTHDAY PARTY-- 127 00:09:13,375 --> 00:09:14,915 HEE HEE HEE!-- 128 00:09:15,000 --> 00:09:17,130 AND YOU'RE GONNA HELP ME THROW IT! 129 00:09:17,208 --> 00:09:19,538 OH, NO, NO, NO, NO, NO. I'M NOT. 130 00:09:19,625 --> 00:09:21,165 OOH, SURE YOU ARE. 131 00:09:21,000 --> 00:09:23,670 WE'RE GONNA WHOOP IT UP REAL BIG. 132 00:09:23,750 --> 00:09:28,000 BILLY, THERE'S ONLY ONE THING I WHOOP UP REAL BIG, 133 00:09:28,083 --> 00:09:30,583 AND IT ISN'T BIRTHDAY PARTIES. 134 00:09:30,667 --> 00:09:31,997 AW, WHY NOT? 135 00:09:32,083 --> 00:09:33,713 WE'LL HAVE BALLOONS AND CAKE... 136 00:09:33,792 --> 00:09:35,082 THAT'S ENOUGH! 137 00:09:35,167 --> 00:09:38,417 I HATE PARTIES. WHAT A STUPID IDEA. 138 00:09:38,500 --> 00:09:41,040 WAHHHH! 139 00:09:41,125 --> 00:09:44,165 I CAN'T BELIEVE YOU WON'T PARTY WITH ME! 140 00:09:44,250 --> 00:09:46,790 [SOBBING] 141 00:09:46,875 --> 00:09:48,705 [SNIFFLES] 142 00:09:50,083 --> 00:09:51,833 OH, WELL, 143 00:09:51,917 --> 00:09:54,787 I GUESS WE'LL DO SOMETHING ELSE TOGETHER. 144 00:09:54,875 --> 00:09:56,995 YES, SOMETHING ELSE. 145 00:09:58,625 --> 00:10:01,995 MOM SAID IT WAS TIME TO CLEAN MY EARS OUT. 146 00:10:02,083 --> 00:10:03,503 [GASP] 147 00:10:04,875 --> 00:10:06,125 UGH! 148 00:10:06,208 --> 00:10:08,168 THAT COULD BE FUN, HUH? 149 00:10:08,250 --> 00:10:11,540 MY EARS ARE SO BACKED UP, I CAN'T SEE STRAIGHT. 150 00:10:11,625 --> 00:10:15,035 FORGET IT! WE'LL THROW YOUR STUPID PARTY. 151 00:10:15,125 --> 00:10:17,035 YAY! 152 00:10:17,125 --> 00:10:18,575 COME ON, PAL. 153 00:10:18,667 --> 00:10:19,997 AH! 154 00:10:20,083 --> 00:10:25,083 HEE HEE HEE! OK, COOKING BUDDY. LET'S BAKE A CAKE. 155 00:10:32,083 --> 00:10:34,963 I DO NOT KNOW THE FIRST THING ABOUT-- 156 00:10:35,042 --> 00:10:36,632 WHA--WHOO! 157 00:10:40,375 --> 00:10:42,125 OOH! 158 00:10:42,208 --> 00:10:43,378 OOH! 159 00:10:45,208 --> 00:10:46,378 OOH! 160 00:10:47,958 --> 00:10:49,078 OOH! 161 00:11:07,625 --> 00:11:09,035 AHH! 162 00:11:12,083 --> 00:11:13,463 UGH! 163 00:11:22,000 --> 00:11:23,290 HEE HEE HEE! 164 00:11:23,375 --> 00:11:26,495 Mandy: WHAT ARE YOU 2 DORKS DOING? 165 00:11:26,583 --> 00:11:27,673 WELL, DORKS? 166 00:11:29,042 --> 00:11:32,672 GRIM, TELL HER SOMETHING! 167 00:11:34,875 --> 00:11:38,205 WELL, IF YOU REALLY MUST KNOW, 168 00:11:38,042 --> 00:11:41,922 BILLY AND I WERE PLANNING SOMETHING VERY SPECIAL FOR YOU. 169 00:11:42,000 --> 00:11:43,170 [GASP] 170 00:11:43,000 --> 00:11:46,210 NO, WE'RE NOT! WE WERE JUST PLAYING A GAME. 171 00:11:48,083 --> 00:11:51,043 SEE? PICK UP STICKS. 172 00:11:51,125 --> 00:11:53,995 SOMEHOW, DOUBT IT. 173 00:11:54,083 --> 00:11:57,083 BUT THEN AGAIN, DON'T CARE. 174 00:12:00,042 --> 00:12:03,962 HEY, IT WORKED. THAT WAS GOOD, HUH? HEE HEE HEE! 175 00:12:04,042 --> 00:12:06,002 QUICK! PUT YOURSELF BACK TOGETHER. 176 00:12:16,042 --> 00:12:19,172 GEE, THANKS, BILLY. 177 00:12:19,250 --> 00:12:21,080 SURE THING, PAL. 178 00:12:21,167 --> 00:12:23,167 [GIGGLING] 179 00:12:28,875 --> 00:12:30,875 [GIGGLING] 180 00:12:32,208 --> 00:12:33,378 OOF! 181 00:12:33,458 --> 00:12:35,668 OOH, LOOK OUT! MANDY'S COMING! 182 00:12:35,750 --> 00:12:37,710 [WHISTLING] 183 00:12:37,792 --> 00:12:39,082 QUICK, HIDE UNDER HERE! 184 00:12:39,167 --> 00:12:40,457 MOVE, MOVE, MOVE! GO, GO, GO! 185 00:12:40,542 --> 00:12:41,882 WATCH OUT! HERE I COME. 186 00:12:41,958 --> 00:12:43,668 OK. NOW, SHUT UP FOR A MINUTE. 187 00:12:43,750 --> 00:12:45,790 [FOOTSTEPS] 188 00:12:45,875 --> 00:12:48,075 [WHISTLING] 189 00:12:52,792 --> 00:12:55,292 HEY, SHE DIDN'T NOTICE A THING. 190 00:12:55,375 --> 00:12:59,995 DIDN'T NOTICE WHAT? 191 00:13:01,208 --> 00:13:04,878 [HUMMING] 192 00:13:10,042 --> 00:13:11,332 YOU KNOW, GRIM, 193 00:13:11,417 --> 00:13:14,207 YOU'RE THE BEST CAKE-MAKING, PRESENT-WRAPPING FRIEND 194 00:13:14,292 --> 00:13:15,712 I'VE EVER HAD. 195 00:13:17,708 --> 00:13:19,788 DO YOU REALLY MEAN THAT, BILLY? 196 00:13:19,875 --> 00:13:21,165 I SURE DO. 197 00:13:21,250 --> 00:13:23,250 YOU'RE MY BEST FRIEND, GRIM. 198 00:13:24,667 --> 00:13:30,247 AND JUST THEN, MY SMALL HEART GREW 3 TIMES ITS SIZE. 199 00:13:36,500 --> 00:13:38,420 [FOOTSTEPS] 200 00:13:38,500 --> 00:13:40,250 GRIM, SHE'S COMING! 201 00:13:41,708 --> 00:13:44,458 [BOTH GIGGLING] 202 00:13:48,000 --> 00:13:50,170 SURPRISE! SURPRISE! 203 00:13:50,250 --> 00:13:52,250 [BOTH CHEERING] 204 00:13:54,542 --> 00:13:56,792 ♪ HAPPY BIRTHDAY, HAPPY BIRTHDAY ♪ 205 00:13:56,875 --> 00:13:58,205 ♪ IT'S YOUR HAPPY DAY 206 00:13:58,292 --> 00:14:00,132 ♪ HAPPY BIRTHDAY, HAPPY BIRTHDAY ♪ 207 00:14:00,208 --> 00:14:01,998 ♪ LET'S CELEBRATE TODAY 208 00:14:02,083 --> 00:14:04,253 WHAT ARE YOU 2 DWEEBS DOING? 209 00:14:04,333 --> 00:14:06,753 IT'S YOUR SURPRISE BIRTHDAY PARTY, 210 00:14:06,833 --> 00:14:09,043 AND IT WAS ALL BILLY'S IDEA. 211 00:14:09,125 --> 00:14:10,665 OH, REALLY? 212 00:14:10,750 --> 00:14:12,540 DID BILLY HAPPEN TO TELL YOU 213 00:14:12,625 --> 00:14:15,165 THAT MY BIRTHDAY ISN'T FOR ANOTHER 5 MONTHS? 214 00:14:15,250 --> 00:14:16,540 HEY--WHA-- 215 00:14:16,625 --> 00:14:17,955 BILLY? 216 00:14:18,042 --> 00:14:21,382 HEE HEE HEE! THAT'S WHAT MAKES IT A REAL SURPRISE! 217 00:14:21,458 --> 00:14:23,458 [LAUGHING] 218 00:14:28,042 --> 00:14:30,002 ♪ HAPPY BIRTHDAY, HAPPY BIRTHDAY ♪ 219 00:14:30,083 --> 00:14:31,923 ♪ IT'S YOUR HAPPY DAY ♪ 220 00:14:32,000 --> 00:14:33,250 ♪ HAPPY BIRTHDAY, HAPPY BIRTHDAY ♪ 221 00:14:33,333 --> 00:14:35,003 ♪ LET'S CELEBRATE TODAY ♪ 222 00:14:35,083 --> 00:14:37,003 NOT BAD, GRIM. 223 00:14:37,083 --> 00:14:40,213 IT'S...A REAL SURPRISE, 224 00:14:40,042 --> 00:14:41,582 LET ME TELL YOU. 225 00:14:41,667 --> 00:14:43,667 [CRYING] 226 00:15:02,167 --> 00:15:03,327 HEY, IRWIN, 227 00:15:03,417 --> 00:15:04,917 WHERE'D YOU GO? 228 00:15:05,000 --> 00:15:07,130 I'M HIDING BEHIND THAT ROCK. 229 00:15:07,208 --> 00:15:09,128 WHAT GOOD IS THAT? 230 00:15:09,208 --> 00:15:10,168 OH, NO! 231 00:15:10,250 --> 00:15:12,670 YOUR HAMMER. USE YOUR HAMMER. 232 00:15:12,750 --> 00:15:14,790 NO! 233 00:15:14,875 --> 00:15:17,325 STUPID GOATIE HEAD MONSTER. 234 00:15:17,417 --> 00:15:20,917 HEY, LOSERS, WHO'S IN ON A GAME OF OLD MAID? 235 00:15:21,000 --> 00:15:22,290 I NEED VICTIMS. 236 00:15:22,375 --> 00:15:23,785 Billy: SORRY, MANDY. 237 00:15:23,875 --> 00:15:24,995 WE'RE BUSY PLAYING 238 00:15:25,083 --> 00:15:27,083 BEASTS AND BARBARIANS. 239 00:15:27,167 --> 00:15:30,747 YEAH. WE'VE BEEN AT IT FOR 3 DAYS NONSTOP. 240 00:15:30,833 --> 00:15:33,133 HEE HEE! I CAN'T FEEL MY BUTT. 241 00:15:33,208 --> 00:15:36,748 Irwin: THIS WAY TO THE RING OF EVIL. 242 00:15:36,833 --> 00:15:39,173 QUICK, BILLY! POWER UP YOUR HAMMER. 243 00:15:39,000 --> 00:15:42,330 Billy: NO, IRWIN. USE YOUR MAGIC. 244 00:15:42,417 --> 00:15:44,167 YOU TURNED INTO AN OWL? 245 00:15:44,000 --> 00:15:45,540 [SARCASTICALLY] THAT'S GREAT. 246 00:15:45,625 --> 00:15:47,955 I'M ALL DISCOMBOBULATED, AND YOU'RE AN OWL. 247 00:15:48,042 --> 00:15:51,462 DON'T WORRY, BILLY. I'LL CAST A SPELL TO BRING YOU BACK. 248 00:15:51,542 --> 00:15:52,882 [ROARS] 249 00:15:52,958 --> 00:15:54,038 OH, MAN. 250 00:15:54,125 --> 00:15:56,825 Electronic voice: LOSERS! 251 00:15:56,917 --> 00:15:59,077 LET'S GO, YOU PATHETIC LOSERS. 252 00:15:59,167 --> 00:16:00,537 GAME OVER. 253 00:16:00,625 --> 00:16:02,875 BUT I CAN'T STOP PLAYING, MANDY. 254 00:16:02,958 --> 00:16:05,328 I NEED IT! 255 00:16:06,750 --> 00:16:08,420 THAT'S RIGHT. WE'RE ADDICTED. 256 00:16:08,500 --> 00:16:10,080 TIME FOR AN INTERVENTION. 257 00:16:10,167 --> 00:16:13,037 GRIM, WHAT WOULD IT TAKE TO BREAK THESE FIENDS 258 00:16:13,125 --> 00:16:14,625 OF THEIR VIDEO GAME HABIT? 259 00:16:14,708 --> 00:16:17,628 A DOSE OF THE REAL THING MIGHT DO THE TRICK. 260 00:16:17,708 --> 00:16:21,168 HOW WOULD YOU KIDS LIKE TO PLAY A MUCH BETTER GAME? 261 00:16:21,000 --> 00:16:22,920 WITH SUPER 3-D, STATE-OF-THE-ART, 262 00:16:23,000 --> 00:16:24,670 TRUER-THAN-LIFE MONSTER GRAPHICS? 263 00:16:24,750 --> 00:16:26,210 TO DIE FOR. 264 00:16:26,042 --> 00:16:27,292 SWEET! 265 00:16:27,375 --> 00:16:28,575 HEY, I-- I DON'T KNOW, BILLY. 266 00:16:28,667 --> 00:16:30,667 SETTLED. MAKE IT HAPPEN, GRIM. 267 00:16:30,750 --> 00:16:32,380 OBSERVE. 268 00:16:36,792 --> 00:16:38,082 HEY, GUYS? 269 00:16:38,167 --> 00:16:41,577 I DON'T THINK THIS IS SUCH A GOOD IDEA. GUYS? 270 00:16:55,000 --> 00:16:58,170 TIME TO CHOOSE YOUR WEAPONS, BOYS. 271 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 OOH! WAR HAMMER, WAR HAMMER! 272 00:17:00,083 --> 00:17:03,003 TO THE FORBIDDEN CASTLE! 273 00:17:03,083 --> 00:17:06,463 AHEM, I'M MORE OF A SPELL-CASTER KIND OF GUY. 274 00:17:07,792 --> 00:17:10,962 WHOA! HEY, BILLY, WAIT UP! 275 00:17:18,958 --> 00:17:20,498 SPELL-CASTER, I SAY. 276 00:17:20,583 --> 00:17:22,083 AND WHAT DO I GET? 277 00:17:22,167 --> 00:17:24,497 UHH! A STUPID BOOK. 278 00:17:24,583 --> 00:17:27,503 UHH! AND COULD THEY MAKE IT ANY BIGGER? 279 00:17:27,583 --> 00:17:30,583 NO, WAIT! I WAS JUST KIDDING. 280 00:17:35,333 --> 00:17:39,133 I AM A GOLDEN GOD! 281 00:17:42,375 --> 00:17:44,375 HYAH! 282 00:17:44,458 --> 00:17:45,668 [HISSES] 283 00:17:45,750 --> 00:17:48,080 THE ONLY THING A BIG BOOK IS GOOD FOR 284 00:17:48,167 --> 00:17:50,207 IS SQUASHING A BIG BUG. 285 00:17:51,458 --> 00:17:52,788 HEH HEH HEH! 286 00:17:52,875 --> 00:17:54,075 HUH? 287 00:17:55,458 --> 00:17:57,918 OOH, OOH! WAY TO GO, IRWIN! 288 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 THAT'S 10,000 POINTS, EASY. 289 00:18:00,083 --> 00:18:01,633 WELL, THIS ISN'T WORKING. 290 00:18:01,708 --> 00:18:03,208 NOT EVEN THE GRIM REAPER 291 00:18:03,292 --> 00:18:05,002 CAN BREAK THEIR ADDICTION. 292 00:18:05,083 --> 00:18:07,003 DON'T YOU WORRY ABOUT THAT. 293 00:18:07,083 --> 00:18:08,633 I'LL BREAK THEM. 294 00:18:08,708 --> 00:18:09,998 TALK IS CHEAP. 295 00:18:10,083 --> 00:18:13,833 YOU'LL SEE. I STILL HAVE A FEW TRICKS UP MY SLEEVE. 296 00:18:13,917 --> 00:18:15,417 OOH! LET'S BEAT IT, IRWIN. 297 00:18:15,500 --> 00:18:17,880 THIS PLACE IS GIVING ME THE CREEPS. 298 00:18:17,958 --> 00:18:19,668 I NEED A HUG. 299 00:18:19,750 --> 00:18:21,130 HEH HEH HEH! 300 00:18:21,208 --> 00:18:23,038 THEY'RE FUNNY. 301 00:18:27,000 --> 00:18:28,290 THE GRIM REAPER! 302 00:18:28,375 --> 00:18:29,995 WHY ARE YOU IN THE CONTROL ROOM? 303 00:18:30,083 --> 00:18:33,333 PUNCH OUT, PIGGY. YOUR SHIFT IS OVER. 304 00:18:33,417 --> 00:18:35,747 P-P-PUNCH OUT? 305 00:18:35,833 --> 00:18:37,833 [SQUEALING] 306 00:18:39,958 --> 00:18:42,078 LET'S ROCK. 307 00:18:48,625 --> 00:18:51,205 HEY, BILLY, DO YOU HEAR SOMETHING? 308 00:18:51,292 --> 00:18:53,132 WAAHH! 309 00:18:56,042 --> 00:18:57,712 AAH! 310 00:19:06,083 --> 00:19:07,673 I'M MONEY, BABY. 311 00:19:07,750 --> 00:19:09,040 CHA-CHING! 312 00:19:09,125 --> 00:19:10,825 BILLY! 313 00:19:10,917 --> 00:19:12,787 IRWIN, DID YOU SEE ME? 314 00:19:12,875 --> 00:19:15,375 I BET THAT'S WORTH A GAZILLION POINTS. 315 00:19:15,458 --> 00:19:17,788 GET ME OUT OF HERE, BILLY! 316 00:19:17,875 --> 00:19:19,785 I BETTER GET MANDY AND GRIM. 317 00:19:19,875 --> 00:19:21,375 THEY'LL KNOW WHAT TO DO. 318 00:19:21,458 --> 00:19:23,788 HURRY, BILLY! 319 00:19:23,875 --> 00:19:25,875 HEY, GRIM! HEY, MANDY! 320 00:19:25,958 --> 00:19:27,248 WHERE ARE YOU? 321 00:19:27,333 --> 00:19:29,923 [SARCASTICALLY] HEY, GRIM! HEY, MANDY! 322 00:19:30,000 --> 00:19:31,290 WHERE ARE YOU? 323 00:19:31,375 --> 00:19:33,665 HA HA HA! 324 00:19:34,917 --> 00:19:37,077 THERE YOU ARE, MANDY. 325 00:19:37,167 --> 00:19:39,827 HOW ABOUT A LITTLE SURPRISE? 326 00:19:39,917 --> 00:19:42,207 I WONDER WHAT HAPPENED TO GRIM. 327 00:19:42,292 --> 00:19:43,922 Billy: HEY, MANDY! 328 00:19:45,292 --> 00:19:47,132 MANDY? 329 00:19:49,375 --> 00:19:52,495 HEE HEE HEE! 330 00:19:52,583 --> 00:19:55,293 ARE YOU HERE FOR THE RING? 331 00:19:55,375 --> 00:19:57,125 WHAT RING? 332 00:19:57,208 --> 00:20:00,498 HE WHO WEARS THE RING WILL HAVE THE POWER 333 00:20:00,583 --> 00:20:04,173 TO SUMMON VAST AND HORRIBLE ARMIES OF THE UNDEAD, 334 00:20:04,000 --> 00:20:06,540 WHO WILL OBEY HIS EVERY COMMAND. 335 00:20:06,625 --> 00:20:09,205 IT'S VERY HORRIBLE. 336 00:20:09,042 --> 00:20:11,792 OH, YEAH. I COULD USE ONE OF THOSE. 337 00:20:11,875 --> 00:20:13,785 DO YOU HAVE SUCH A RING? 338 00:20:13,875 --> 00:20:16,415 OF COURSE I DO. I AM THE KEEPER. 339 00:20:16,500 --> 00:20:19,290 BUT FIRST YOU MUST ANSWER MY RIDDLE: 340 00:20:19,375 --> 00:20:25,455 WHAT IS BLACK AND BLUE AND RED ALL OVER? 341 00:20:25,542 --> 00:20:30,082 THAT WOULD BE YOU IF I DON'T GET THAT RING, PRONTO. 342 00:20:30,167 --> 00:20:32,077 MANDY! GRIM! 343 00:20:32,167 --> 00:20:33,917 HERE I AM, BILLY. 344 00:20:34,000 --> 00:20:36,170 IT'S JUST YOU AND ME NOW. 345 00:20:36,000 --> 00:20:38,130 BUT MAYBE I CAN FIX THAT. 346 00:20:38,208 --> 00:20:40,168 HELLO. WHAT'S THIS? 347 00:20:40,000 --> 00:20:44,250 NOW WE'LL JUST KICK BACK AND WATCH THE FIREWORKS. 348 00:20:51,583 --> 00:20:53,003 HELLO, HANDSOME. 349 00:20:53,083 --> 00:20:54,133 HUH? 350 00:20:54,208 --> 00:20:55,918 [DING] 351 00:20:56,000 --> 00:20:57,290 MANDY! 352 00:20:57,375 --> 00:20:59,745 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 353 00:20:59,833 --> 00:21:01,133 BUT WHERE'S GRIM? 354 00:21:01,208 --> 00:21:02,918 Grim: RUN FOR YOUR LIVES! 355 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 AARRGGH! 356 00:21:05,167 --> 00:21:06,707 WE'RE CORNERED! 357 00:21:06,792 --> 00:21:08,332 WHAT ARE WE GOING TO DO? 358 00:21:08,417 --> 00:21:09,957 WE'RE ALL DOOMED! 359 00:21:10,042 --> 00:21:11,752 WHY DON'T YOU JUST MAKE ANOTHER PORTAL 360 00:21:11,833 --> 00:21:13,423 TO TAKE US ALL BACK HOME? 361 00:21:13,500 --> 00:21:15,080 THAT'S A GREAT IDEA! 362 00:21:15,167 --> 00:21:16,667 EVERYBODY, STAND BACK. 363 00:21:19,042 --> 00:21:21,832 QUICKLY! AAH! 364 00:21:23,125 --> 00:21:26,955 HEY, MANDY, YOU WANT TO COME OVER FOR A GAME OF OLD MAID? 365 00:21:27,042 --> 00:21:30,172 NO, THANKS, BILLY. I'M BUSY RIGHT NOW. 366 00:21:30,000 --> 00:21:32,540 HEY, SITHRO IS HOLDING AGAIN. 367 00:21:32,625 --> 00:21:34,325 GO FISH, BABY. 368 00:21:34,417 --> 00:21:37,827 [ALL LAUGHING] 369 00:21:37,917 --> 00:21:39,417 IS SOMETHING BOTHERING YOU, GRIM? 370 00:21:39,500 --> 00:21:41,080 I JUST CAN'T SHAKE THE FEELING 371 00:21:41,167 --> 00:21:42,577 THAT I'M FORGETTING SOMETHING. 372 00:21:42,667 --> 00:21:44,707 IS ANYBODY UP THERE? 373 00:21:44,792 --> 00:21:46,962 I'M GETTING HUNGRY. 374 00:21:47,012 --> 00:21:51,562 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.