Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:09,708
HaHaHaHa!
2
00:00:31,667 --> 00:00:34,707
I WANT ALL OF YOUR GARMONBOZIA
3
00:00:50,875 --> 00:00:51,995
HELLO?
4
00:00:53,375 --> 00:00:55,205
WHO IS THERE?
5
00:00:56,958 --> 00:00:59,458
OH, HEY THERE, DUDE.
6
00:00:59,542 --> 00:01:03,212
HEY. OH, NIGEL,
YOU SCARED ME.
7
00:01:06,167 --> 00:01:07,377
LOOK OUT!
8
00:01:07,458 --> 00:01:09,788
IT'S THE MUMMY'S GHOST.
9
00:01:11,083 --> 00:01:13,083
[GROWLING]
10
00:01:15,792 --> 00:01:17,172
AAH!
11
00:01:22,958 --> 00:01:24,128
NO!
12
00:01:24,208 --> 00:01:26,998
[GROWLING]
13
00:01:27,083 --> 00:01:28,713
I AM THE MUMMY'S GHOST.
14
00:01:28,792 --> 00:01:31,132
OOH! I AM
THE MUMMY'S GHOST.
15
00:01:31,208 --> 00:01:35,038
DUDE, THAT MONSTER
TOOK OVER YOUR MIND.
16
00:01:35,125 --> 00:01:37,995
FOOLISH MORTAL.
HA HA HA!
17
00:01:38,083 --> 00:01:40,423
I WILL EAT
YOUR BRAINS.
18
00:01:40,500 --> 00:01:43,580
I HUNGER
FOR HUMAN FLESH.
19
00:01:45,458 --> 00:01:48,168
Nigel: NO!
20
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
AAH!
21
00:01:51,750 --> 00:01:55,080
DUDE, STOP!
22
00:02:01,583 --> 00:02:03,043
[GROANS]
23
00:02:03,125 --> 00:02:06,035
GADZOOKS!
THIS MOVIE'S TOO SCARY.
24
00:02:06,125 --> 00:02:07,875
OH, PLEASE.
25
00:02:07,958 --> 00:02:10,748
I'VE SEEN SCARIER STUFF
IN YOUR TOILET.
26
00:02:10,833 --> 00:02:12,003
YEAH.
27
00:02:13,250 --> 00:02:15,880
HEY, CAN YOU FLY
INTO PEOPLE'S HEADS
28
00:02:15,958 --> 00:02:17,998
AND MAKE THEM DO
CRAZY STUFF?
29
00:02:19,708 --> 00:02:22,668
OF COURSE I CAN,
STUPID BOY.
30
00:02:33,125 --> 00:02:35,665
♪ LOOK AT ME,
I'M A KITTY CAT ♪
31
00:02:35,750 --> 00:02:38,790
♪ I WEAR A BOWL OF PEANUTS
FOR A HAT ♪
32
00:02:38,875 --> 00:02:41,875
♪ IF I EAT THEM ALL,
I WILL GET FAT ♪
33
00:02:41,958 --> 00:02:46,538
♪ BLAH, BLAH, BLAH,
I'M A KITTY CAT ♪
34
00:02:48,958 --> 00:02:50,578
THAT WAS SO RAD!
35
00:02:50,667 --> 00:02:51,997
MEOW!
36
00:02:52,083 --> 00:02:54,043
COULD I LEARN
TO DO THAT?
37
00:02:54,125 --> 00:02:56,825
HA! ALL YOU DO IS JUMP
INTO SOMEBODY'S HEAD.
38
00:02:56,917 --> 00:03:00,207
IT'S SO EASY...
39
00:03:06,333 --> 00:03:08,043
OHH!
40
00:03:08,125 --> 00:03:11,205
SON, IT'S AWFULLY HARD
TO READ THIS PAPER
41
00:03:11,292 --> 00:03:12,712
THROUGH YOUR BUTT.
42
00:03:14,292 --> 00:03:15,582
SORRY, DAD.
43
00:03:19,083 --> 00:03:20,083
UGH!
44
00:03:23,000 --> 00:03:27,040
MAYBE YOU SHOULD GO
PLAY OUTSIDE, SON.
45
00:03:29,125 --> 00:03:32,625
YOU GOT TO JUMP IN
HEADFIRST, STUPID.
46
00:03:39,750 --> 00:03:43,670
WHAT ARE YOU DOING,
YOU BRAINLESS MONKEY?
47
00:03:43,750 --> 00:03:45,580
YEEEOWW!
48
00:03:48,917 --> 00:03:51,957
AAH!
49
00:03:56,208 --> 00:03:59,038
HA HA HA!
50
00:03:59,125 --> 00:04:02,455
Woman on television:
ROGER, I'M PREGNANT.
51
00:04:02,542 --> 00:04:04,542
Man on television:
THAT'S THE THIRD TIME THIS WEEK.
52
00:04:04,625 --> 00:04:06,165
HEY, BONEHEAD,
53
00:04:06,000 --> 00:04:08,420
YOU SMELL.
54
00:04:08,500 --> 00:04:11,080
GO GET ME A SANDWICH,
DUMMY-BUTT.
55
00:04:11,167 --> 00:04:13,037
HEE HEE HEE!
56
00:04:13,125 --> 00:04:15,665
JUST KIDDING.
IT'S ME--BILLY!
57
00:04:15,750 --> 00:04:17,580
I JUMPED
INTO MANDY'S HEAD.
58
00:04:17,667 --> 00:04:19,877
FOOLED YOU, HUH?
59
00:04:19,958 --> 00:04:21,418
HILARIOUS.
60
00:04:21,500 --> 00:04:23,040
NOW GO FOOL
SOMEBODY ELSE.
61
00:04:23,125 --> 00:04:24,625
OK!
62
00:04:31,167 --> 00:04:32,207
HEY, IRWIN!
63
00:04:32,292 --> 00:04:33,212
AAH!
64
00:04:33,292 --> 00:04:35,882
UH, HI, MANDY.
65
00:04:35,958 --> 00:04:38,078
YOU ARE
SUCH A CUTIE.
66
00:04:38,167 --> 00:04:40,747
YOU--YOU LIKE ME?
67
00:04:40,833 --> 00:04:43,633
YEAH, YOU ROCK!
HEE HEE HEE!
68
00:04:43,708 --> 00:04:46,168
ASTOUNDING.
69
00:04:46,000 --> 00:04:49,080
OH! OOH!
70
00:04:49,167 --> 00:04:51,327
HI, MANDY'S
MOM AND DAD.
71
00:04:51,417 --> 00:04:52,827
OOH!
72
00:04:52,917 --> 00:04:55,127
I MEAN, UH,
MY MOM AND DAD.
73
00:04:59,917 --> 00:05:01,377
I LOVE YOU GUYS.
74
00:05:01,458 --> 00:05:05,878
ARE YOU, UH, FEELING
ALL RIGHT, MANDY?
75
00:05:13,083 --> 00:05:15,383
HA HA HA!
76
00:05:22,458 --> 00:05:24,668
[MAN YELLING GIBBERISH]
77
00:06:09,125 --> 00:06:14,455
BL-BL-BL-BL!
78
00:06:14,542 --> 00:06:18,422
BEE BA BLAH BLAH
BLAH BLAH BLAH...
79
00:06:18,500 --> 00:06:20,130
HA HA HA!
80
00:06:20,208 --> 00:06:22,578
HA HA HA!
81
00:06:22,667 --> 00:06:24,997
NO!
82
00:06:26,708 --> 00:06:28,328
HEY, HEY, HEY!
83
00:06:28,417 --> 00:06:31,077
[SPEAKING GIBBERISH]
84
00:06:36,708 --> 00:06:39,418
OOH, MY HEAD.
85
00:06:41,042 --> 00:06:42,172
HI, MANDY.
86
00:06:43,250 --> 00:06:46,460
UH, YOU'RE NOT MAD
AT ME, ARE YOU?
87
00:06:48,458 --> 00:06:52,078
GET...OUT!
88
00:07:00,000 --> 00:07:00,920
[SIGHS]
89
00:07:01,000 --> 00:07:02,920
GEE, MILKSHAKES,
I THINK MANDY
90
00:07:03,000 --> 00:07:04,290
MIGHT BE MAD AT ME.
91
00:07:04,375 --> 00:07:05,785
I GUESS I DESERVE IT
ON ACCOUNT
92
00:07:05,875 --> 00:07:08,075
OF ALL THE NAUGHTY STUFF
I MADE HER DO.
93
00:07:08,167 --> 00:07:10,127
I DESERVE
TO BE PUNISHED.
94
00:07:13,167 --> 00:07:14,997
TOUCHING.
95
00:07:15,083 --> 00:07:16,423
M-M-MANDY?
96
00:07:16,500 --> 00:07:17,420
YOU KNOW, BILLY,
97
00:07:17,500 --> 00:07:19,290
YOU CAN PICK
YOUR FRIENDS,
98
00:07:19,375 --> 00:07:21,125
AND YOU CAN PICK
YOUR NOSE,
99
00:07:21,208 --> 00:07:23,828
BUT YOU CAN'T PICK
YOUR FRIEND'S NOSE.
100
00:07:25,083 --> 00:07:26,883
YAAH!
101
00:07:26,958 --> 00:07:27,878
OOH! OW! EEH-A OW!
102
00:07:27,958 --> 00:07:29,288
OOH! OOH!
HEY, I'M SORRY!
103
00:07:29,375 --> 00:07:30,285
I'M SORRY.
104
00:07:30,375 --> 00:07:32,075
MY EYES, MY EYES!
105
00:07:32,167 --> 00:07:33,957
AAH!
106
00:07:48,458 --> 00:07:51,708
AH, YES. MY FAVORITE PART
OF THE DAY--
107
00:07:51,792 --> 00:07:53,172
THE OBITUARIES.
108
00:07:53,250 --> 00:07:57,250
HMM...NOPE. NOBODY DIED TODAY.
109
00:07:59,208 --> 00:08:01,248
LET'S TRY
THE PERSONAL ADS.
110
00:08:01,333 --> 00:08:05,753
"FUN-LOVING FEMALE SEEKS
MYSTERIOUS, DARK STRANGER.
111
00:08:05,833 --> 00:08:08,463
MUST BE LIVELY."
112
00:08:08,542 --> 00:08:13,002
OH! I DESPISE THE LIVING.
CURSE THEM ALL.
113
00:08:13,083 --> 00:08:14,083
[CRUNCH]
114
00:08:15,250 --> 00:08:18,040
[BARKING]
115
00:08:18,125 --> 00:08:20,035
HEY THERE,
LITTLE FELLA.
116
00:08:20,125 --> 00:08:22,915
YOU GONNA BE
GRIM'S BEST FRIEND?
117
00:08:23,000 --> 00:08:24,380
YES, SIRREE!
118
00:08:28,083 --> 00:08:29,833
HEY THERE, G-MAN.
119
00:08:29,917 --> 00:08:30,997
WHAT DO YOU WANT?
120
00:08:31,083 --> 00:08:34,793
MANDY AND ME WENT FISHING,
AND LOOK WHAT I GOT.
121
00:08:34,875 --> 00:08:36,205
A STICK.
122
00:08:36,292 --> 00:08:38,632
YOU CAUGHT
A STICK.
123
00:08:38,708 --> 00:08:40,578
HEE HEE! I KNOW!
124
00:08:40,667 --> 00:08:42,207
HIS NAME IS DERRICK.
125
00:08:42,292 --> 00:08:44,502
WHY DIDN'T YOU
TAKE ME FISHING WITH YOU?
126
00:08:44,583 --> 00:08:46,213
HEY, YOU'RE A BIG BOY.
127
00:08:46,042 --> 00:08:48,292
I DON'T NEED TO
BABY-SIT YOU ALL DAY, DO I?
128
00:08:48,375 --> 00:08:50,455
WELL...
NO, I DON'T.
129
00:08:50,542 --> 00:08:53,832
BESIDES, IT'S A FULL-TIME JOB
BABY-SITTING BILLY.
130
00:08:53,917 --> 00:08:55,037
HEE HEE HEE!
131
00:08:55,125 --> 00:08:57,075
GO, DERRICK, GO!
132
00:08:58,708 --> 00:09:00,168
OOPS. DERRICK BROKE.
133
00:09:00,250 --> 00:09:02,210
[GASPS]
134
00:09:02,042 --> 00:09:04,332
HEY!
135
00:09:04,417 --> 00:09:06,497
DERRICK'S GOT
A BROTHER!
136
00:09:06,583 --> 00:09:10,003
HMM. NOW, WHAT
SHOULD I CALL YOU, LITTLE FELLA?
137
00:09:10,083 --> 00:09:11,423
OOH, OOH! OOH, OOH!
I KNOW.
138
00:09:11,500 --> 00:09:14,000
I'LL CALL YOU
DERRICK.
139
00:09:14,083 --> 00:09:16,423
HELLO, DERRICK.
HOW ARE YOU TODAY?
140
00:09:16,500 --> 00:09:18,710
"I'M VERY WELL,
THANK YOU, DERRICK."
141
00:09:18,792 --> 00:09:20,132
COULDN'T YOU GET
A PART-TIME JOB
142
00:09:20,208 --> 00:09:21,708
WHILE BILLY AND I
AREN'T AROUND?
143
00:09:21,792 --> 00:09:24,002
A PART-TIME JOB?
144
00:09:24,083 --> 00:09:27,383
WELL, THERE IS
ONE THING I'VE ALWAYS WANTED TO BE.
145
00:09:29,500 --> 00:09:33,670
THIS IS WHAT I'VE
ALWAYS WANTED TO DO.
146
00:09:33,750 --> 00:09:36,710
THIS IS WHAT YOU'VE
ALWAYS WANTED TO DO?
147
00:09:36,792 --> 00:09:38,502
HMM...
148
00:09:38,583 --> 00:09:42,383
BUT, GRIM, YOU'RE ALREADY
A COLD, LIFELESS DUMMY.
149
00:09:42,458 --> 00:09:44,378
Billy: OOH, OOH!
I KNOW.
150
00:09:46,083 --> 00:09:49,293
GRIM WANTS TO BE
A WINDOW.
151
00:09:49,375 --> 00:09:51,205
NO, YOU IDIOT.
152
00:09:51,042 --> 00:09:55,462
I WANT TO BE
A SWIMSUIT MODEL!
153
00:09:56,458 --> 00:09:57,458
OH, BOY.
154
00:09:59,250 --> 00:10:01,290
I GOTTA GET
NEW FRIENDS.
155
00:10:10,417 --> 00:10:12,167
Look how skinny
he is.
156
00:10:12,250 --> 00:10:15,080
He must have
a great personal trainer.
157
00:10:15,167 --> 00:10:17,997
OK, LET'S SEE.
VERY NICE. MM-HMM.
158
00:10:18,083 --> 00:10:19,503
VERY NICE.
159
00:10:19,583 --> 00:10:21,463
TOO SMALL.
OHH.
160
00:10:21,542 --> 00:10:22,832
TOO STUPID.
161
00:10:22,917 --> 00:10:24,167
YAHOO!
162
00:10:24,250 --> 00:10:26,130
TOO FRENCH.
EW...
163
00:10:26,208 --> 00:10:27,378
TOO OLD.
BAH!
164
00:10:27,458 --> 00:10:30,248
TOO BAD, TOO EW...
TOO DEAD.
165
00:10:30,333 --> 00:10:31,333
TOO...?
166
00:10:32,500 --> 00:10:35,000
[GRIM SCREAMING]
167
00:10:35,083 --> 00:10:39,003
Billy: OOH, YEAH!
OH, JUST MISSED.
168
00:10:40,375 --> 00:10:42,535
OOH! THERE IT IS!
169
00:10:42,625 --> 00:10:46,665
NOW I'VE GOT YOU,
YOU LITTLE FAIRY.
170
00:10:46,750 --> 00:10:49,080
UGH. THIS IS TOO EASY.
171
00:10:54,125 --> 00:10:57,285
HEY, AREN'T YOU
SUPPOSED TO BE OFF MODELING SOMEWHERE?
172
00:10:57,375 --> 00:11:00,285
THOSE BLASTED PEOPLE
AT THE MODELING AGENCY
173
00:11:00,375 --> 00:11:02,285
DIDN'T WANT TO
USE ME AT ALL!
174
00:11:02,375 --> 00:11:04,705
I CAN'T IMAGINE WHY.
175
00:11:04,792 --> 00:11:08,212
HMM. MAYBE IT'S
BECAUSE YOU'RE...
176
00:11:08,292 --> 00:11:10,082
OH, WHAT'S THAT WORD?
177
00:11:10,167 --> 00:11:11,917
OH, YEAH. SCARY.
178
00:11:12,000 --> 00:11:14,710
YEAH,
AND YOU'RE UGLY, TOO.
179
00:11:14,792 --> 00:11:18,082
I'M SUPPOSED TO BE
SCARY AND UGLY.
180
00:11:18,167 --> 00:11:21,037
OOOH! AND HIS BREATH
SMELLS, TOO.
181
00:11:21,125 --> 00:11:22,035
[GASPS]
182
00:11:22,125 --> 00:11:23,665
[BLOWS]
183
00:11:23,750 --> 00:11:26,540
WELL, YOU'D HAVE
STINKY BREATH, TOO,
184
00:11:26,625 --> 00:11:29,165
IF YOU WERE
A ROTTEN BAG OF BONES.
185
00:11:29,250 --> 00:11:31,330
OBVIOUSLY,
YOU NEED SOME HELP--
186
00:11:31,417 --> 00:11:33,627
SOMETHING US GIRLS
LIKE TO CALL...
187
00:11:33,708 --> 00:11:35,168
A MAKEOVER.
188
00:11:35,000 --> 00:11:36,960
HEE HEE HEE!
189
00:11:37,042 --> 00:11:40,542
LET'S START
WITH THE BARE BONES.
190
00:11:40,625 --> 00:11:42,495
YAH!
AAAH!
191
00:11:42,583 --> 00:11:44,213
Billy: OOH, YEAH.
HE'S GOT TO HAVE SKIN.
192
00:11:44,292 --> 00:11:46,752
OOH! AND EYES, TOO.
OOH! AND TEETH.
193
00:11:46,833 --> 00:11:50,293
OOH-OOH! AND THAT!
PUT THAT IN THERE.
194
00:11:50,375 --> 00:11:52,205
AMAZING.
195
00:11:52,042 --> 00:11:54,542
Grim: A MIRROR.
GIVE ME A MIRROR.
196
00:11:54,625 --> 00:11:56,915
I MUST SEE WHAT
YOU HAVE DONE TO ME.
197
00:11:57,000 --> 00:12:00,210
I'M--I'M--I'M...
198
00:12:00,042 --> 00:12:01,212
BLIND?
199
00:12:01,042 --> 00:12:03,132
I CAN'T SEE
A BLASTED THING.
200
00:12:03,208 --> 00:12:04,748
THAT'S BECAUSE
YOU'VE GOT
201
00:12:04,833 --> 00:12:06,503
BILLIARD BALLS
FOR EYES.
202
00:12:06,583 --> 00:12:07,963
IT TAKES
A LOT OF GUTS
203
00:12:08,042 --> 00:12:09,712
TO BE A SWIMSUIT
MODEL, GRIM.
204
00:12:09,792 --> 00:12:13,962
YEP! SO I STUFFED
YOUR STOCKING FULL OF MEAT.
205
00:12:17,208 --> 00:12:20,628
Grim: BUT IF I
CAN'T SEE--OOF!
206
00:12:20,708 --> 00:12:23,998
HOW DO I KNOW IF I
LOOK GOOD ENOUGH THIS TIME?
207
00:12:24,083 --> 00:12:26,213
TRUST ME, GRIM.
YOU LOOK GREAT.
208
00:12:26,042 --> 00:12:27,922
REALLY? DO I?
209
00:12:28,000 --> 00:12:30,210
YOU'RE GONNA
KNOCK 'EM DEAD.
210
00:12:30,292 --> 00:12:32,712
Grim: OOH!
AAH! EEH!
211
00:12:32,792 --> 00:12:34,212
[CRASH]
212
00:12:34,292 --> 00:12:37,922
COME ON, BILLY.
LET'S TRY TO CATCH THE FAIRY AGAIN.
213
00:12:40,417 --> 00:12:42,127
[SCREAMING]
214
00:12:42,208 --> 00:12:43,788
YOU ARE PERFECT!
215
00:12:43,875 --> 00:12:46,825
YOU'RE JUST WHAT
WE NEED FOR OUR NEW COMMERCIAL CONTRACT:
216
00:12:46,917 --> 00:12:49,207
SWIM SWAM TRUNKS.
217
00:12:49,042 --> 00:12:51,882
CAN YOU SEE YOURSELF
WEARING THESE TRUNKS?
218
00:12:51,958 --> 00:12:53,168
WELL, ACTUALLY, I--
219
00:12:53,250 --> 00:12:54,920
OF COURSE YOU CAN!
220
00:12:55,000 --> 00:12:56,790
YOU'RE GOING TO BE FAMOUS,
MR. REAPER--
221
00:12:56,875 --> 00:12:59,035
A SUPERSTAR.
222
00:12:59,125 --> 00:13:00,455
A SUPERSTAR?
223
00:13:00,542 --> 00:13:02,172
ABSOTUTELY!
224
00:13:02,250 --> 00:13:04,250
JUST YOU WAIT AND SEE.
225
00:13:04,333 --> 00:13:07,003
Grim:
OOH! UH! AH!
226
00:13:07,083 --> 00:13:09,173
Billy: UH-UH! OH, BOY!
OH, BOY!
227
00:13:09,250 --> 00:13:11,080
GRIM IS GONNA BE
ON TV.
228
00:13:11,167 --> 00:13:12,827
GRIM IS GONNA BE
ON TV.
229
00:13:18,042 --> 00:13:21,132
MAYBE YOU SHOULD LOSE
THE BILLIARD BALLS SO YOU CAN SEE.
230
00:13:23,750 --> 00:13:24,670
OH, YEAH.
231
00:13:24,750 --> 00:13:26,880
THAT'S REALLY ATTRACTIVE.
232
00:13:26,958 --> 00:13:28,958
[SURF MUSIC PLAYING]
233
00:13:30,958 --> 00:13:33,878
♪ SWIM SWAM TRUNKS,
THEY'RE FOR HUNKS ♪
234
00:13:33,958 --> 00:13:35,248
♪ SWIM SWAM TRUNKS
235
00:13:35,333 --> 00:13:37,213
FOR CHICKS AS WELL!
236
00:13:37,042 --> 00:13:39,882
♪ SWIM SWAM TRUNKS
ARE REALLY HOT ♪
237
00:13:39,958 --> 00:13:42,578
♪ BUT SWIM SWAM TRUNKS
ARE REALLY COOL, AS WELL ♪
238
00:13:42,667 --> 00:13:45,327
♪ YES, SIRREE,
SWIM SWAM TRUNKS ARE REALLY ♪
239
00:13:45,417 --> 00:13:46,877
♪ INTERESTING
240
00:13:49,792 --> 00:13:52,292
Billy: OOH, LOOK!
IT'S GRIM! IT'S GRIM!
241
00:13:52,375 --> 00:13:54,785
HE'S A SUPERSTAR
ON TV.
242
00:13:56,917 --> 00:13:59,457
Announcer: ARE YOU UGLY?
ARE YOU REALLY UGLY?
243
00:13:59,542 --> 00:14:01,132
YOU'RE
REALLY UGLY.
244
00:14:01,208 --> 00:14:04,208
Announcer: AVOID BEING AS UGLY
AS THIS POOR MISSHAPEN MAN.
245
00:14:04,292 --> 00:14:06,462
BUY SWIM SWAM SWIMMING SHORTS.
246
00:14:06,542 --> 00:14:08,962
SWIM SWAM SWIMSUITS.
BUY NOW!
247
00:14:09,042 --> 00:14:13,172
NOW.
NOW!
248
00:14:13,000 --> 00:14:15,330
SWIMSUIT DOES NOT ACTUALLY
MAKE YOU THIS ATTRACTIVE AND CONTAINS NO VITAMINS.
249
00:14:15,417 --> 00:14:17,627
SOME SIDE EFFECTS MAY OCCUR,
SUCH AS BLEEDING FROM THE GUMS AND EARS.
250
00:14:17,708 --> 00:14:19,378
CONSULT YOUR DOCTOR
BEFORE USING SWIM SWAM.
251
00:14:21,292 --> 00:14:23,332
HEY, DERRICK
AND DERRICK.
252
00:14:23,417 --> 00:14:27,327
YOU DON'T THINK
YOUR OLD BUDDY GRIM IS UGLY, DO YOU?
253
00:14:45,167 --> 00:14:48,127
GOOD MORNING, GRIM!
TIME FOR BREAKFAST!
254
00:14:48,208 --> 00:14:49,878
MOST IMPORTANT MEAL
OF THE DAY!
255
00:14:49,958 --> 00:14:52,038
I DON'T NEED
BREAKFAST, BILLY.
256
00:14:52,125 --> 00:14:53,575
I'M THE GRIM REAPER.
257
00:14:53,667 --> 00:14:54,827
I JUST NEED
MY COFFEE.
258
00:14:54,917 --> 00:14:58,167
BESIDES, CEREAL GOES
RIGHT THROUGH ME.
259
00:14:58,250 --> 00:15:00,630
SO, WHAT
ARE YOU SHOVING
260
00:15:00,708 --> 00:15:02,708
INTO YOUR FACE
NOW, BILLY?
261
00:15:02,792 --> 00:15:05,422
"INGREDIENTS: SUGAR,
CANE SYRUP, GLUCOSE,
262
00:15:05,500 --> 00:15:07,420
"SUCROSE,
DEXTROSE, FRUCTOSE,
263
00:15:07,500 --> 00:15:10,080
FORTIFIED HYDROGENATED
WHEAT BITS, AND SUGAR."
264
00:15:10,167 --> 00:15:11,457
YEAH. TRY SOME.
265
00:15:11,542 --> 00:15:12,752
ARE YOU KIDDING?
266
00:15:12,833 --> 00:15:14,383
THAT STUFF
WILL KILL YOU.
267
00:15:14,458 --> 00:15:17,458
YEAH, RIGHT.
LIKE YOU WOULD KNOW.
268
00:15:19,000 --> 00:15:20,790
HELLO? WHAT'S THIS?
269
00:15:20,875 --> 00:15:22,875
HEY,
I'M NOT MISSING!
270
00:15:22,958 --> 00:15:25,578
I'M BEING HELD
HOSTAGE BY CHILDREN.
271
00:15:25,667 --> 00:15:28,207
HEE HEE! YEAH!
HA HA HA!
272
00:15:28,042 --> 00:15:30,042
IT'S HUMILIATING.
273
00:15:30,125 --> 00:15:32,035
WHAT IF MY FRIENDS
SHOULD FIND OUT?
274
00:15:32,125 --> 00:15:34,625
I'LL BE
THE LAUGHINGSTOCK OF THE UNDERWORLD.
275
00:15:34,708 --> 00:15:37,128
GRIM! I FOUND YOU
AT LAST!
276
00:15:37,208 --> 00:15:38,168
WHAT ARE YOU
DOING HERE, MAN?
277
00:15:38,250 --> 00:15:39,960
WE GOT HEADS
TO ROLL.
278
00:15:40,042 --> 00:15:43,002
OH, JUST, UH, HAVING
A LITTLE BREAKFAST, MAN.
279
00:15:43,083 --> 00:15:45,133
[SLURPING AND GULPING]
280
00:15:45,208 --> 00:15:46,578
[CHEWING LOUDLY]
281
00:15:46,667 --> 00:15:48,877
SO, UH,
WHO'S THE KID?
282
00:15:48,958 --> 00:15:50,878
THAT'S BILLY.
283
00:15:50,958 --> 00:15:51,998
[GULPS]
284
00:15:52,083 --> 00:15:53,003
[BELCHES LOUDLY]
285
00:15:53,083 --> 00:15:54,213
CUTE.
286
00:15:54,292 --> 00:15:55,752
SO LET'S REAP
HIS WRETCHED LITTLE SOUL
287
00:15:55,833 --> 00:15:57,753
AND GET THE HECK
OUT OF HERE!
288
00:15:57,833 --> 00:15:59,133
I CAN'T.
289
00:16:01,000 --> 00:16:02,580
CAN YOU KEEP
A SECRET?
290
00:16:02,667 --> 00:16:03,997
I LOST A BET.
291
00:16:04,083 --> 00:16:05,253
YOU LOST A BET?
292
00:16:05,333 --> 00:16:07,583
AND NOW I'M STUCK
BABY-SITTING THESE BRATS
293
00:16:07,667 --> 00:16:08,997
FOREVER AND EVER!
294
00:16:09,083 --> 00:16:11,503
SO, WHAT WOULD YOU
HAVE WON IN THIS BET?
295
00:16:11,583 --> 00:16:14,133
THE SOUL
OF A SICK HAMSTER.
296
00:16:14,208 --> 00:16:15,958
HOLD IT RIGHT THERE.
297
00:16:17,125 --> 00:16:19,415
HA HA HA HA HA!
298
00:16:19,500 --> 00:16:21,130
WHAT A BONEHEAD!
299
00:16:21,208 --> 00:16:22,918
HA HA HA HA HA!
300
00:16:23,000 --> 00:16:24,040
[STOMACH RUMBLING]
301
00:16:24,125 --> 00:16:26,125
HEY, WHAT'S WITH THE KID?
302
00:16:28,167 --> 00:16:29,787
[BELCHES VERY LOUDLY]
303
00:16:32,458 --> 00:16:35,128
CHEER UP, GRIM.
IT'S GOOD TO BE ALIVE.
304
00:16:35,208 --> 00:16:37,078
THAT'S EASY FOR YOU
TO SAY, BILLY.
305
00:16:37,167 --> 00:16:38,917
IT'S KILLING ME.
306
00:16:39,000 --> 00:16:42,080
I LONG FOR THAT
OLD SIMPLE PLEASURE
307
00:16:42,167 --> 00:16:44,957
OF DRAGGING
LOST WRETCHED SOULS
308
00:16:45,042 --> 00:16:46,042
KICKING
AND SCREAMING
309
00:16:46,125 --> 00:16:48,075
DOWN TO
THE UNDERWORLD AND--
310
00:16:48,167 --> 00:16:50,127
HELLO, BILLY.
HELLO, GRIM.
311
00:16:50,208 --> 00:16:52,288
SO, GRIM,
WHY THE LONG FACE?
312
00:16:52,375 --> 00:16:54,075
[MUTTERING]
313
00:16:54,167 --> 00:16:56,287
GRIM'S DEPRESSED,
MANDY.
314
00:16:56,375 --> 00:16:59,125
I LONG FOR MY
FORMER GRIMNESS.
315
00:16:59,208 --> 00:17:01,038
THAT'S SO SAD.
316
00:17:01,125 --> 00:17:03,995
[SOBBING]
317
00:17:04,083 --> 00:17:05,043
JUST BRING
YOUR BONY BUNS
318
00:17:05,125 --> 00:17:06,205
BACK HERE
AFTER SCHOOL.
319
00:17:06,042 --> 00:17:07,542
BYE, GRIM.
320
00:17:07,625 --> 00:17:09,035
SEE YOU
AFTER SCHOOL.
321
00:17:09,125 --> 00:17:10,995
AND NO
GRIM REAPING.
322
00:17:11,083 --> 00:17:13,583
RIGHT.
NO GRIM REAPING.
323
00:17:13,667 --> 00:17:16,577
BUT THEN, COULD ANYONE
BLAME ME IF I SHOULD HAPPEN TO WITNESS
324
00:17:16,667 --> 00:17:18,457
SOME HORRIBLE ACCIDENT?
325
00:17:18,542 --> 00:17:22,132
IT'S THE END FOR SOMEONE
IN ENDSVILLE, BABY!
326
00:17:26,708 --> 00:17:31,078
YOU'RE A VERY CARELESS
LITTLE GIRL, AREN'T YOU?
327
00:17:35,208 --> 00:17:36,578
[HORNS HONKING]
328
00:17:40,417 --> 00:17:42,417
[HONKING CONTINUES]
329
00:17:47,125 --> 00:17:48,325
[GIRL PANTING]
330
00:17:53,458 --> 00:17:55,578
OH, BILE!
331
00:18:01,917 --> 00:18:02,997
Grim: WHAT'S THIS?
332
00:18:03,083 --> 00:18:05,003
A SKATEBOARDER
WITHOUT A HELMET?
333
00:18:05,083 --> 00:18:07,003
THAT'S INSANE.
334
00:18:07,083 --> 00:18:13,253
NO, THAT'S PERFECT!
HA HA HA HA HA!
335
00:18:13,333 --> 00:18:15,003
OW!
336
00:18:15,083 --> 00:18:17,463
WELL, THAT'S EMBARRASSING.
337
00:18:19,417 --> 00:18:21,627
WOW. THIS KID IS GOOD!
338
00:18:23,250 --> 00:18:24,670
HEY!
339
00:18:24,750 --> 00:18:26,750
HE'S VERY GOOD.
340
00:18:28,958 --> 00:18:30,878
HE'S HEADED FOR THAT DITCH!
341
00:18:30,958 --> 00:18:33,328
THIS IS IT! HE WILL
NEVER MAKE IT ACROSS.
342
00:18:33,417 --> 00:18:34,787
HA HA HA HA HA!
343
00:18:34,875 --> 00:18:36,995
Grim: YES! YES!
344
00:18:37,083 --> 00:18:38,883
FASTER! FASTER!
345
00:18:38,958 --> 00:18:40,748
HA HA HA HA HA!
346
00:18:44,875 --> 00:18:46,995
WHOA!
347
00:18:50,042 --> 00:18:51,632
WHOA!
348
00:18:51,708 --> 00:18:53,498
YOU SAVED MY LIFE.
349
00:18:53,583 --> 00:18:55,583
WHAT CAN I SAY?
I LIKE YOU, KID.
350
00:18:55,667 --> 00:18:56,957
YOU GOT STYLE.
351
00:18:57,042 --> 00:18:59,752
THANKS, SCARY
SKELETAL DUDE.
352
00:18:59,833 --> 00:19:00,753
YEAH, YEAH, YEAH.
353
00:19:00,833 --> 00:19:02,833
BEAT IT BEFORE
I CHANGE MY MIND.
354
00:19:02,917 --> 00:19:04,667
I'VE GOT A REPUTATION
TO MAINTAIN,
355
00:19:04,750 --> 00:19:06,290
FOR CRYING OUT LOUD.
356
00:19:06,375 --> 00:19:07,285
[GASPS]
357
00:19:07,375 --> 00:19:08,915
OH, WHO AM I KIDDING?
358
00:19:09,000 --> 00:19:11,170
I'M NO GOOD AT GRIM REAPING.
359
00:19:11,000 --> 00:19:13,080
I'M ALL WASHED UP.
360
00:19:13,167 --> 00:19:15,957
MAYBE IT'S TIME
FOR A CHANGE.
361
00:19:16,042 --> 00:19:17,712
I COULD BE GOOD.
362
00:19:17,792 --> 00:19:20,502
I MEAN, HECK,
EVEN I HAVE A HEART--
363
00:19:20,583 --> 00:19:21,753
A DEAD ONE.
364
00:19:21,833 --> 00:19:24,963
THAT'S IT!
FROM THIS DAY FORWARD,
365
00:19:25,042 --> 00:19:29,082
I'M ONE OF THE GOOD GUYS!
366
00:19:30,458 --> 00:19:32,248
GIVE ME THE BAG,
GRANNY!
367
00:19:32,333 --> 00:19:34,543
UNHAND THAT BAG.
368
00:19:34,625 --> 00:19:35,995
AAH!
369
00:19:36,083 --> 00:19:37,543
THANK YOU,
YOUNG MAN.
370
00:19:37,625 --> 00:19:39,625
THAT WAS VERY BRAVE.
371
00:19:39,708 --> 00:19:41,998
OH, IT WAS NOTHING,
REALLY. I--
372
00:19:42,083 --> 00:19:43,583
AAH!
373
00:19:43,667 --> 00:19:45,037
LEAVE ME ALONE!
374
00:19:45,125 --> 00:19:47,165
I'M TOO YOUNG
TO DIE!
375
00:19:47,000 --> 00:19:53,000
MEOW. MEOW. AHEM. MEOW.
376
00:19:53,083 --> 00:19:55,083
[YAWNS]
377
00:19:55,167 --> 00:19:57,827
OH, WON'T SOMEBODY
PLEASE SAVE OUR POOR KITTY
378
00:19:57,917 --> 00:20:00,077
FROM THE HORRIBLE TREE?
379
00:20:00,167 --> 00:20:04,167
MEOW. ME--AAH!
380
00:20:05,167 --> 00:20:06,997
KITTY!
381
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
I THINK HE'S STUNNED.
382
00:20:11,292 --> 00:20:15,132
REMEMBER, CHILDREN--
SAFETY FIRST.
383
00:20:15,208 --> 00:20:16,998
NOW FOLLOW ME.
384
00:20:17,083 --> 00:20:19,793
Grim: THAT DRIVER
IS OUT OF CONTROL.
385
00:20:19,875 --> 00:20:21,785
I MUST SAVE THE CHILDREN!
386
00:20:21,875 --> 00:20:24,625
BLAH, BLAH, BLAH, BLAH,
BLAH, BLAH, YEAH, HA HA HA!
387
00:20:24,708 --> 00:20:26,828
YEAH. YEAH.
BLAH, BLAH, BLAH--
388
00:20:26,917 --> 00:20:28,577
HEY!
WHAT'S GOING ON?
389
00:20:28,667 --> 00:20:31,997
NOW MAYBE HE WILL
PAY ATTENTION TO HIS DRIVING.
390
00:20:32,083 --> 00:20:34,213
MY DANG CELL PHONE
WENT DEAD.
391
00:20:34,042 --> 00:20:35,422
WHAT THE--
392
00:20:38,042 --> 00:20:40,082
OOH!
393
00:20:40,167 --> 00:20:43,037
Man: JEEZ,
I GOT TO BE MORE CAREFUL.
394
00:20:43,125 --> 00:20:44,245
AAH!
395
00:20:44,333 --> 00:20:48,133
[TIRES SCREECHING]
396
00:20:48,208 --> 00:20:50,878
[SHOUTING]
397
00:20:50,958 --> 00:20:53,128
WHEW...AAH!
398
00:20:56,583 --> 00:20:58,173
WHO AM I KIDDING?
399
00:20:58,000 --> 00:21:00,170
I CAN'T BE A GOOD GUY.
400
00:21:00,250 --> 00:21:03,040
HAVE I FORGOTTEN WHO I AM?
401
00:21:03,125 --> 00:21:05,165
HAVE I NO PURPOSE?
402
00:21:05,250 --> 00:21:07,960
I AM GRIM!
403
00:21:08,042 --> 00:21:09,252
Mandy:
HEY, BONEHEAD.
404
00:21:09,333 --> 00:21:11,293
GET YOUR BONY BUTT
OVER HERE.
405
00:21:11,375 --> 00:21:12,825
WHERE HAVE YOU BEEN
ALL DAY?
406
00:21:12,917 --> 00:21:14,827
WHY DON'T YOU CALL
IF YOU'RE GONNA BE LATE?
407
00:21:14,917 --> 00:21:17,127
SALIVA WANTS TO BURY YOU
IN THE YARD AGAIN,
408
00:21:17,208 --> 00:21:19,208
DON'T YOU, BABY?
409
00:21:26,625 --> 00:21:29,825
EH, EVERYBODY
NEEDS A PURPOSE.
410
00:21:29,875 --> 00:21:34,425
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.