All language subtitles for Below.Zero.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,041 --> 00:00:38,875 NETFLIX PRESENTS 4 00:01:07,416 --> 00:01:08,958 Fuck you! 5 00:01:10,166 --> 00:01:12,916 I already told you I don't know anything, man! 6 00:01:17,125 --> 00:01:20,208 Leave me alone, for God's sake! I don't know anything. 7 00:01:20,291 --> 00:01:21,750 I already told you! 8 00:01:32,458 --> 00:01:34,583 I told you, I don't know anything. 9 00:01:37,208 --> 00:01:40,041 No, please. 10 00:01:41,541 --> 00:01:42,541 Please. 11 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Where is she? 12 00:01:45,416 --> 00:01:47,333 -I said I don't know. -Tell me. 13 00:01:47,416 --> 00:01:49,750 She's not there. I don't know, I swear. 14 00:01:59,541 --> 00:02:01,750 No, please� 15 00:02:01,833 --> 00:02:03,458 Not so cocky now, huh? 16 00:02:03,541 --> 00:02:04,875 -Please� -Chino. 17 00:02:04,958 --> 00:02:07,750 I told you, I don't know where she is, please. 18 00:02:07,833 --> 00:02:09,166 Please. 19 00:02:29,083 --> 00:02:29,916 No! 20 00:02:33,083 --> 00:02:34,333 Stop it, you bastard! 21 00:02:36,500 --> 00:02:38,041 You son of a bitch! 22 00:03:14,833 --> 00:03:19,708 Temperatures will drop across the peninsula and on the Balearics. 23 00:03:19,791 --> 00:03:22,333 OK, but we've been waiting here for ages. 24 00:03:22,958 --> 00:03:24,458 How long will that be? 25 00:03:25,916 --> 00:03:27,916 OK, thanks. 26 00:03:28,916 --> 00:03:30,125 They'll be a while. 27 00:03:30,208 --> 00:03:31,625 With strong spells across� 28 00:03:36,000 --> 00:03:37,458 We'll be late to pick up Emma. 29 00:03:38,708 --> 00:03:40,291 You go. I'll change the tire. 30 00:03:42,083 --> 00:03:42,916 Are you sure? 31 00:03:43,000 --> 00:03:44,166 Yes. 32 00:03:45,625 --> 00:03:46,458 Darling. 33 00:03:46,541 --> 00:03:47,583 Be good, OK? 34 00:03:47,666 --> 00:03:50,500 Cloudy skies with early showers� 35 00:03:50,583 --> 00:03:52,291 See you later, then. 36 00:03:55,416 --> 00:03:56,625 Bye, Mommy. 37 00:03:58,916 --> 00:04:00,750 What are we going to do, Daddy? 38 00:04:16,041 --> 00:04:17,208 Hey, Daddy? 39 00:04:17,708 --> 00:04:20,458 -What, darling? -What happens to the old one? 40 00:04:21,166 --> 00:04:22,250 The tire? 41 00:04:22,791 --> 00:04:24,041 We'll throw it away. 42 00:04:24,708 --> 00:04:25,833 Why? 43 00:04:27,500 --> 00:04:30,000 It's just a tire. The car is what matters. 44 00:04:31,333 --> 00:04:34,333 I'm nearly done. Close the window, it's cold. Go on. 45 00:04:43,958 --> 00:04:45,875 For fuck's sake! 46 00:04:47,041 --> 00:04:48,166 Give me a break! 47 00:04:55,833 --> 00:04:58,833 My God, Carlos, what a mess. Wipe that up first. 48 00:04:58,916 --> 00:05:00,750 -Over there. -Excuse me. 49 00:05:01,875 --> 00:05:05,083 This place is a nightmare. Honestly, it's unbelievable. 50 00:05:05,958 --> 00:05:08,666 Let go of me, pig! Don't fucking touch me. 51 00:05:08,750 --> 00:05:11,083 -Come on, man! -Don't touch me! 52 00:05:16,166 --> 00:05:17,791 What a circus. 53 00:05:19,250 --> 00:05:20,166 Who are you? 54 00:05:20,666 --> 00:05:21,541 Martin Salas. 55 00:05:22,125 --> 00:05:23,208 Northern precinct. 56 00:05:27,208 --> 00:05:28,541 Right. Here it is. 57 00:05:30,041 --> 00:05:34,541 You're down for a prisoner transfer. Not bad for your first day, huh? 58 00:05:34,625 --> 00:05:38,125 And with Montesinos. Not your lucky day. 59 00:05:39,583 --> 00:05:41,416 The locker room's down there. 60 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Bon appetit. 61 00:05:46,666 --> 00:05:51,083 -You're wearing it again. That's ballsy. -An earring doesn't affect my work. 62 00:05:51,166 --> 00:05:54,708 -True. But the sergeant won't like it. -Fuck him. The union backs me. 63 00:05:54,791 --> 00:05:58,458 Maybe I'll even get a tattoo on my face, just to piss him off. 64 00:06:11,458 --> 00:06:13,291 -Martin? -That's right. 65 00:06:14,083 --> 00:06:15,250 Montesinos. 66 00:06:16,958 --> 00:06:19,666 Have you ever done a transfer in this area? 67 00:06:20,166 --> 00:06:21,041 No. 68 00:06:21,625 --> 00:06:23,458 You're gonna freeze your balls off. 69 00:06:34,083 --> 00:06:37,958 Shit. To get to the prison in�Cuenca, we need to take back roads. No choice. 70 00:06:38,041 --> 00:06:40,250 It's either that or three more hours. 71 00:06:40,333 --> 00:06:43,166 -We'll see how much snow there is. -It seems OK. 72 00:06:44,041 --> 00:06:48,958 -And why do a transfer at night? -It's not uncommon. There's no fixed time. 73 00:06:49,500 --> 00:06:51,750 Discretion and safety are what matter most. 74 00:06:52,833 --> 00:06:54,708 That's why we can't bring phones, 75 00:06:54,791 --> 00:06:57,166 and the prisoners are told at the last minute. 76 00:07:02,791 --> 00:07:05,875 CORRECTIONAL FACILITY 77 00:07:07,583 --> 00:07:09,166 -Hello. -Good evening. 78 00:07:20,083 --> 00:07:21,833 -Go ahead. -Thanks. 79 00:07:40,291 --> 00:07:42,666 Six prisoners escorted by a patrol car. 80 00:07:42,750 --> 00:07:45,541 -How come? -There's a max custody, a Romanian. 81 00:07:46,291 --> 00:07:47,916 He looks like a real bastard. 82 00:07:48,500 --> 00:07:50,541 The boss of an international gang. 83 00:07:51,125 --> 00:07:52,750 Arms trafficking, sex trafficking. 84 00:07:52,833 --> 00:07:55,833 He had 200 girls working for him when he was arrested. 85 00:07:56,833 --> 00:08:00,250 During a routine cell search, the fucker slit a guard's throat 86 00:08:00,333 --> 00:08:03,208 with a piece of metal hidden in the sole of his shoe. 87 00:08:03,291 --> 00:08:04,541 There's always one gem. 88 00:08:04,625 --> 00:08:06,458 I hope the others are better. 89 00:08:06,958 --> 00:08:10,708 We have all sorts. Most are misdemeanors. 90 00:08:10,791 --> 00:08:13,625 Low-level dealing and some burglaries. 91 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 -Good evening. -Hello. 92 00:08:23,041 --> 00:08:25,000 You'll love this. A politician. 93 00:08:25,083 --> 00:08:28,333 -Never heard of him. Is he famous? -Search room two. West wing. 94 00:08:28,416 --> 00:08:29,958 -Follow the officer. -Thanks. 95 00:08:30,041 --> 00:08:32,833 No fucking idea. Some accountant. 96 00:08:43,750 --> 00:08:44,583 Mihai Lungo. 97 00:08:45,500 --> 00:08:47,208 Notice of transfer. 98 00:08:51,833 --> 00:08:53,458 NOTICE OF PRISONER TRANSFER 99 00:09:28,875 --> 00:09:30,375 Ramis, are you ready? 100 00:09:31,500 --> 00:09:33,416 -It's about time, man. -Come on, move. 101 00:09:43,791 --> 00:09:44,916 Get dressed. 102 00:09:46,791 --> 00:09:48,250 -You. -Thank you, officer. 103 00:09:48,333 --> 00:09:49,166 Next. 104 00:09:50,625 --> 00:09:52,000 Put your clothes there. 105 00:09:53,291 --> 00:09:54,625 Arms out. 106 00:09:55,416 --> 00:09:57,291 Open your mouth. Tongue up. 107 00:09:58,041 --> 00:09:59,250 Tongue out. Move it. 108 00:09:59,791 --> 00:10:00,958 Cough. 109 00:10:02,208 --> 00:10:04,833 Hold your underwear open. Hands behind your head. 110 00:10:08,125 --> 00:10:09,541 OK. Get dressed. 111 00:10:11,833 --> 00:10:13,333 You. Next. 112 00:10:16,541 --> 00:10:17,791 Put your clothes there. 113 00:10:21,791 --> 00:10:23,083 Arms out. 114 00:10:24,833 --> 00:10:25,666 Mouth open. 115 00:10:27,875 --> 00:10:28,791 Tongue up. 116 00:10:30,041 --> 00:10:32,500 -Where are my lollipops? -Here we go. 117 00:10:32,583 --> 00:10:33,750 You stole them. 118 00:10:33,833 --> 00:10:35,791 -Keep quiet. -I can't believe it. 119 00:10:35,875 --> 00:10:38,083 You're despicable. Shame on you guys. 120 00:10:38,166 --> 00:10:39,250 Cough. 121 00:10:41,625 --> 00:10:43,166 Pull your underpants down. 122 00:10:47,791 --> 00:10:50,416 I got them prescribed for my anxiety. 123 00:10:50,500 --> 00:10:52,416 I'm positive he's got them. 124 00:10:53,583 --> 00:10:54,416 Get dressed. 125 00:10:56,208 --> 00:10:57,291 Oh my God. 126 00:10:57,791 --> 00:10:59,000 I'm sorry, all right? 127 00:10:59,500 --> 00:11:00,791 They were here. Sorry. 128 00:11:01,916 --> 00:11:02,916 You. 129 00:11:03,416 --> 00:11:04,458 Next. 130 00:11:05,791 --> 00:11:07,500 OK. Put your clothes there. 131 00:11:10,333 --> 00:11:11,166 What's this? 132 00:11:11,250 --> 00:11:13,333 Don't take it off me, bro. 133 00:11:13,416 --> 00:11:16,208 -My sister gave it to me. -No worries, I won't. 134 00:11:16,291 --> 00:11:17,375 You'll take it off. 135 00:11:18,875 --> 00:11:19,750 Come on. 136 00:11:24,500 --> 00:11:25,541 Arms out. 137 00:11:25,625 --> 00:11:26,541 Don't keep it. 138 00:11:26,625 --> 00:11:29,375 No one will.�It goes in the bag. Open your mouth. 139 00:11:30,041 --> 00:11:33,500 Last time I was searched, you took some CDs off me. 140 00:11:33,583 --> 00:11:35,541 -What's it to me? -Just saying. 141 00:11:36,250 --> 00:11:39,375 -We should have the right to music. -Get your clothes. 142 00:11:39,875 --> 00:11:41,083 You, next. 143 00:11:41,166 --> 00:11:43,250 They're a pain, right, officer? 144 00:11:43,958 --> 00:11:45,875 Don't waste your breath, Pardo. 145 00:11:45,958 --> 00:11:48,291 These ones won't give you any money. 146 00:11:48,375 --> 00:11:49,333 Put them there. 147 00:11:52,125 --> 00:11:53,166 Julio, right? 148 00:11:54,000 --> 00:11:57,125 -I prefer "Ramis." It's my stage name. -Open your mouth. 149 00:12:01,875 --> 00:12:05,875 -You know it by heart. -I'm a professional. Unlike those guys. 150 00:12:07,541 --> 00:12:09,666 You're shameless, Ramis. 151 00:12:09,750 --> 00:12:11,916 I'm an artist. 152 00:12:12,541 --> 00:12:13,875 OK. Get dressed. 153 00:12:14,916 --> 00:12:16,375 You, next. 154 00:12:17,416 --> 00:12:20,333 No personal items allowed during transfers. Sorry. 155 00:12:20,416 --> 00:12:21,458 I'm studying. 156 00:12:22,583 --> 00:12:24,250 Starting a business in jail? 157 00:12:24,750 --> 00:12:26,500 Not here. In the Caribbean. 158 00:12:27,000 --> 00:12:28,208 The best bar ever. 159 00:12:28,291 --> 00:12:31,166 You're all invited to the opening. No hard feelings. 160 00:12:31,250 --> 00:12:32,791 Put your clothes there. 161 00:12:37,375 --> 00:12:39,083 -What was that? -They're too tight. 162 00:12:39,166 --> 00:12:40,541 Fuck you, you asshole. 163 00:12:41,958 --> 00:12:43,125 Cough. 164 00:12:44,625 --> 00:12:46,250 Hold your underpants open. 165 00:12:49,583 --> 00:12:50,875 Hands behind your head. 166 00:12:51,375 --> 00:12:54,541 -You love eyeing up cocks. -What did you say? 167 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 Nothing. 168 00:12:55,708 --> 00:12:58,250 Underpants down, hands behind your head, and crouch. 169 00:12:59,333 --> 00:13:01,083 -Why? -You heard me. 170 00:13:01,166 --> 00:13:02,000 But, dude-- 171 00:13:02,083 --> 00:13:04,916 Underpants down, hands behind your head, and crouch. 172 00:13:05,000 --> 00:13:06,583 -Tell me why. -Do you want a smack? 173 00:13:06,666 --> 00:13:07,500 All right. 174 00:13:15,166 --> 00:13:16,333 Now cough. 175 00:13:20,125 --> 00:13:20,958 Cough harder. 176 00:13:22,750 --> 00:13:23,791 Stand up. 177 00:13:28,166 --> 00:13:29,041 Get your clothes. 178 00:13:29,625 --> 00:13:32,125 -Asshole. -What did you say, you brat? 179 00:13:32,208 --> 00:13:34,375 -Hey! -Hey, you bastard! 180 00:13:34,458 --> 00:13:36,541 -Stop it! -What are you doing? 181 00:13:36,625 --> 00:13:37,875 What am I doing? 182 00:13:39,375 --> 00:13:41,833 Shit, I'm sick and tired of these pricks. 183 00:13:41,916 --> 00:13:43,500 Come on, let him go. 184 00:13:46,916 --> 00:13:47,750 Beat it. 185 00:13:53,750 --> 00:13:55,166 Are the bags ready? 186 00:13:55,250 --> 00:13:56,166 They are. 187 00:13:56,666 --> 00:13:57,625 Off we go, then. 188 00:14:42,958 --> 00:14:45,083 -Hands. -Hold on. Wait there. 189 00:14:46,333 --> 00:14:47,208 Come on. 190 00:14:54,125 --> 00:14:55,000 In you go. 191 00:14:58,083 --> 00:15:00,833 What about the handcuffs? I want them off. 192 00:15:00,916 --> 00:15:02,041 Over my dead body. 193 00:15:03,125 --> 00:15:04,000 Go on. 194 00:15:06,833 --> 00:15:09,125 Hurry up. We're fucking freezing, man. 195 00:15:35,125 --> 00:15:36,333 Thanks, officer. 196 00:15:37,541 --> 00:15:38,666 Next. 197 00:15:49,750 --> 00:15:50,791 Go on in. 198 00:15:55,583 --> 00:15:56,416 Get in. 199 00:15:56,916 --> 00:15:57,750 Officer� 200 00:15:58,375 --> 00:15:59,458 What's the matter? 201 00:15:59,541 --> 00:16:01,041 I'm cooperating, aren't I? 202 00:16:01,125 --> 00:16:02,875 You can cooperate and sit down. 203 00:16:03,375 --> 00:16:05,125 Why am I cuffed and others aren't? 204 00:16:05,208 --> 00:16:07,500 You're different, Ramis. I read your file. 205 00:16:07,583 --> 00:16:12,666 -That was one time. -Listen, try anything and I'll kill you. 206 00:16:14,291 --> 00:16:15,666 There's no need for that. 207 00:16:19,833 --> 00:16:22,250 -Have a good shift. -Thanks. Hope it goes well. 208 00:16:22,333 --> 00:16:23,166 Listen� 209 00:16:26,916 --> 00:16:30,416 You need to ease up a bit with all the rules, man. 210 00:16:31,125 --> 00:16:33,291 We can't ease up with that, Montesinos. 211 00:16:34,291 --> 00:16:36,333 Why not? Is that against the rules? 212 00:16:37,083 --> 00:16:38,083 Exactly. 213 00:16:39,791 --> 00:16:43,750 -Whatever. But don't be like a robot. -It's simply in my nature. 214 00:16:43,833 --> 00:16:45,250 I just follow the rules. 215 00:16:45,833 --> 00:16:47,916 -But we're partners, right? -Sure. 216 00:16:48,000 --> 00:16:52,041 -Partners have each other's backs. -This isn't about being partners. 217 00:16:52,125 --> 00:16:53,250 -Isn't it? -No. 218 00:16:53,750 --> 00:16:55,625 In fact, I'm being a good partner. 219 00:16:55,708 --> 00:16:56,708 By warning you. 220 00:16:56,791 --> 00:17:00,083 You? Warning me? What about? I don't fucking need this. 221 00:17:01,958 --> 00:17:04,833 When was your last transfer? You have no idea. 222 00:17:04,916 --> 00:17:08,000 I know you can't hit the first guy that pisses you off. 223 00:17:08,083 --> 00:17:09,875 We know how this works, right? 224 00:17:10,375 --> 00:17:11,958 They all like to piss us off. 225 00:17:20,416 --> 00:17:22,625 Maybe they were right about you after all. 226 00:17:23,416 --> 00:17:24,750 Maybe they were. 227 00:17:26,208 --> 00:17:27,291 What did they say? 228 00:20:20,875 --> 00:20:22,541 Stop knocking like that. 229 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 It's cold. 230 00:20:24,458 --> 00:20:26,833 -It's not my fault. -Turn the heat up. 231 00:20:26,916 --> 00:20:30,333 -You don't pay the bill, after all. -I'm not so sure. 232 00:20:30,416 --> 00:20:33,041 Do you know how much the State spends on you? 233 00:20:33,125 --> 00:20:34,916 Here comes the economist. 234 00:20:35,000 --> 00:20:37,791 Fuck off, Pardo. You learned math by stealing. 235 00:20:37,875 --> 00:20:40,666 Over 20,000 euros on each of you. 236 00:20:40,750 --> 00:20:44,208 With everything you stole� What the fuck's your point? 237 00:20:44,291 --> 00:20:46,291 Keeping you around is a waste. 238 00:20:46,375 --> 00:20:48,708 Parasites. That's what you are. 239 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 Will you shut up? 240 00:20:50,375 --> 00:20:51,791 Why the fuck should I? 241 00:20:52,291 --> 00:20:54,500 How much have you ever contributed? 242 00:20:55,000 --> 00:20:57,666 Have you ever bothered to contribute to society? 243 00:20:58,750 --> 00:21:01,166 But, oh yes, we all want the same rights. 244 00:21:01,250 --> 00:21:02,083 Sure! 245 00:21:02,166 --> 00:21:04,708 Right to vote, choose, give your opinion� 246 00:21:04,791 --> 00:21:06,666 Will the grandpa ever shut up? 247 00:21:06,750 --> 00:21:08,416 Everyone's entitled to an opinion. 248 00:21:08,500 --> 00:21:11,583 For fuck's sake, Pardo. Shut up, this isn't a rally. 249 00:21:11,666 --> 00:21:12,500 Shit. 250 00:21:12,583 --> 00:21:15,916 I'm sick of your speeches. You sound like my old man. 251 00:21:16,000 --> 00:21:16,958 Fucking fascist. 252 00:21:18,083 --> 00:21:19,916 Who? Pardo or your old man? 253 00:21:21,208 --> 00:21:22,041 Both. 254 00:21:24,208 --> 00:21:26,541 The State of the Nation debate is over. 255 00:21:26,625 --> 00:21:30,125 -Bedtime. -I only want the fucking heat turned up. 256 00:21:33,625 --> 00:21:36,166 Martin, turn the heat up back here. 257 00:21:36,250 --> 00:21:39,625 -Hopefully, these jerks will shut up. -Copy that. 258 00:22:22,125 --> 00:22:22,958 4ML? 259 00:22:24,125 --> 00:22:28,208 -Who the fuck does he think he is? -The villagers here drive like madmen. 260 00:22:29,041 --> 00:22:29,875 Right� 261 00:22:52,083 --> 00:22:52,916 Boss? 262 00:22:53,416 --> 00:22:54,666 What's up now? 263 00:22:54,750 --> 00:22:56,625 I need to take a shit. 264 00:22:57,708 --> 00:22:59,291 Off to sleep, Ramis. 265 00:23:05,541 --> 00:23:07,958 Let him out, boss. We're suffocating in here. 266 00:23:08,041 --> 00:23:10,375 -Jesus, it stinks. -Son of a bitch, bro. 267 00:23:11,708 --> 00:23:13,916 Please, officer. I can't hold it any longer. 268 00:23:15,791 --> 00:23:17,875 You're getting on my nerves, Ramis. 269 00:23:24,250 --> 00:23:25,750 Sorry. Thank you, boss. 270 00:23:28,208 --> 00:23:31,291 It's just that I think I have a bug or something. 271 00:23:31,375 --> 00:23:33,791 And the cold makes me need to shit too. 272 00:23:33,875 --> 00:23:35,750 All right. In you go. 273 00:23:40,875 --> 00:23:41,708 Hands. 274 00:23:47,541 --> 00:23:48,666 A little privacy? 275 00:23:50,333 --> 00:23:51,416 Make it quick. 276 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Come on,�Ramis. 277 00:25:06,333 --> 00:25:07,791 -Hurry up. -I'm done. 278 00:25:36,500 --> 00:25:37,333 4M2? 279 00:25:38,541 --> 00:25:39,875 Do you copy? I can't see you. 280 00:25:40,375 --> 00:25:41,791 We're here, 200 meters ahead. 281 00:25:47,000 --> 00:25:50,166 4M2, it's too foggy. Please slow down. 282 00:25:57,458 --> 00:25:58,541 Get in. 283 00:26:15,291 --> 00:26:18,416 4M2. I've lost visual. Can you hear me? 284 00:26:19,291 --> 00:26:20,208 Are you there? 285 00:26:37,625 --> 00:26:38,458 What the fuck? 286 00:26:42,208 --> 00:26:43,666 Shit! Be careful! 287 00:26:44,250 --> 00:26:45,583 There are people back here. 288 00:26:45,666 --> 00:26:50,041 -These bastards drive worse each day. -Are we cattle or what? 289 00:26:50,750 --> 00:26:53,041 Martin, what's up? Why did we stop? 290 00:26:53,125 --> 00:26:55,708 Not sure. I think we hit something. 291 00:26:56,833 --> 00:26:57,958 Why did we stop? 292 00:26:58,041 --> 00:27:00,416 There are many wild animals on this road. 293 00:27:00,500 --> 00:27:04,125 -Maybe we hit one. -Or maybe he ran out of gas. 294 00:27:04,208 --> 00:27:09,458 -Start it up or warn the others. -They're not here. They disappeared. 295 00:27:09,541 --> 00:27:14,250 -Disappeared? They must be up ahead. Move. -They're not here, believe me. 296 00:27:14,333 --> 00:27:16,000 They were right in front, but then-- 297 00:27:19,916 --> 00:27:20,875 Hold on a sec. 298 00:27:22,625 --> 00:27:25,416 The country's a mess. They can't even afford gas. 299 00:27:25,500 --> 00:27:29,166 Thanks to crooks like you, Pardo. You stole all we had. 300 00:27:29,250 --> 00:27:32,458 -Pardo, you're a crook-- -Shut the fuck up! 301 00:27:39,333 --> 00:27:41,083 -They're there. -Can you see them? 302 00:27:41,166 --> 00:27:44,166 And why are you here, Ramis? For being a smart-ass? 303 00:27:44,250 --> 00:27:47,666 I stole to open my bar. Not to hide in Switzerland, like you. 304 00:27:48,250 --> 00:27:49,500 What are you saying? 305 00:27:49,583 --> 00:27:51,375 You're a thief. Just like me. 306 00:27:51,458 --> 00:27:55,291 Finally, you admit it. On TV you claimed to be just an accountant. 307 00:27:59,125 --> 00:28:00,333 4M2. 308 00:28:01,291 --> 00:28:03,041 I see you. Why did you stop? 309 00:28:03,541 --> 00:28:05,041 What's going on out there? 310 00:28:06,500 --> 00:28:07,333 4M2. 311 00:28:07,916 --> 00:28:10,708 It's weird that we're stuck here, right? 312 00:28:12,916 --> 00:28:13,916 What did you say? 313 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Speak Spanish so we can understand. 314 00:28:16,083 --> 00:28:18,416 What the hell's going on out there? 315 00:28:19,583 --> 00:28:22,416 No fucking clue, but it's odd they're not answering. 316 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 -I think it's a punctured tire. -No way. It's something else. 317 00:28:25,958 --> 00:28:27,041 I'm getting out. 318 00:28:27,125 --> 00:28:29,708 -So what is it, man? -Punctured tire, you brat. 319 00:28:29,791 --> 00:28:31,083 "Brat"? Fuck you, junkie. 320 00:28:31,166 --> 00:28:32,708 Junkies love a good puncture. 321 00:28:32,791 --> 00:28:34,125 We sure do. 322 00:28:35,958 --> 00:28:36,791 Fuck. 323 00:28:37,791 --> 00:28:38,916 Rumano? 324 00:28:40,166 --> 00:28:41,375 What did you say? 325 00:28:42,625 --> 00:28:43,666 What do you know? 326 00:28:46,875 --> 00:28:50,625 Be careful out there, cop. Don't catch a fucking cold, man. 327 00:28:50,708 --> 00:28:52,666 Bundle up. It's coming down hard. 328 00:28:53,625 --> 00:28:55,750 -What the fuck's going on? -Sit tight. 329 00:28:57,250 --> 00:28:59,166 Bundle up, cop. It's cold. 330 00:28:59,250 --> 00:29:01,916 -What's happening? -Nothing's fucking happening! 331 00:29:33,041 --> 00:29:35,791 Rumano, is all this about you? 332 00:29:37,583 --> 00:29:41,041 My brother�Cosmin said he wouldn't let me rot in jail. 333 00:29:41,708 --> 00:29:43,541 He may need a hand. 334 00:29:44,333 --> 00:29:46,125 Like my mom used to say, 335 00:29:47,333 --> 00:29:49,125 I was born under a lucky star. 336 00:29:56,541 --> 00:29:57,708 Montesinos, see anything? 337 00:29:57,791 --> 00:29:59,583 Ramis, what's going on? 338 00:30:00,958 --> 00:30:02,208 Now that you ask� 339 00:30:04,458 --> 00:30:05,291 I'm gonna split. 340 00:30:05,375 --> 00:30:06,625 What do you mean? 341 00:30:06,708 --> 00:30:08,958 -He says he's leaving. -To open my bar. 342 00:30:09,041 --> 00:30:10,500 You can all get fucked. 343 00:30:11,583 --> 00:30:12,583 I'll be clear. 344 00:30:13,291 --> 00:30:16,166 I can open my cell from inside. What do you say to that? 345 00:30:17,541 --> 00:30:18,458 Sure you can. 346 00:30:19,166 --> 00:30:20,541 Then let us all out. 347 00:30:20,625 --> 00:30:23,500 -Yeah, let us out. -One thing at a time. 348 00:30:24,000 --> 00:30:26,750 There's CCTV. We'll be screwed if they see us. 349 00:30:26,833 --> 00:30:28,125 Leave me out of this. 350 00:30:28,208 --> 00:30:29,791 I don't want any trouble. 351 00:30:34,958 --> 00:30:36,500 What's going on, Montesinos? 352 00:30:44,625 --> 00:30:47,083 -Will you let us out, bro? -Of course. 353 00:30:47,166 --> 00:30:49,458 When the cop's back, ask to use the crapper. 354 00:30:49,541 --> 00:30:53,291 -I'll come out and we both grab him. OK? -Count on me. Then we're gone. 355 00:30:53,875 --> 00:30:55,916 -What about the driver? -No problem. 356 00:30:56,000 --> 00:30:58,083 We'll take mustache hostage and use his key. 357 00:30:58,166 --> 00:30:59,916 Ramis, don't leave me behind. 358 00:31:00,000 --> 00:31:01,791 Jesus, Gollum. Of course not. 359 00:31:04,875 --> 00:31:08,291 Shit. Montesinos, what's going on? 360 00:31:10,666 --> 00:31:11,833 Montesinos? 361 00:31:12,375 --> 00:31:13,291 Do you copy? 362 00:31:15,333 --> 00:31:16,791 Montesinos, answer. 363 00:31:39,041 --> 00:31:40,500 What a shitty plan. 364 00:31:41,000 --> 00:31:43,875 No wonder you always get caught, Ramis. 365 00:31:58,208 --> 00:31:59,750 This won't end well. 366 00:32:00,250 --> 00:32:03,125 You versus two cops. They'll call for backup. 367 00:32:03,208 --> 00:32:04,750 Shut up, man. 368 00:32:12,125 --> 00:32:12,958 Come on. 369 00:33:10,291 --> 00:33:11,166 Montesinos? 370 00:33:37,166 --> 00:33:38,041 Montesinos. 371 00:34:06,708 --> 00:34:08,208 No. 372 00:34:21,666 --> 00:34:22,500 No. 373 00:34:26,416 --> 00:34:27,333 What was that? 374 00:34:27,416 --> 00:34:29,500 -What's going on? -Were those shots? 375 00:34:31,666 --> 00:34:34,250 -There's someone out there. -Rumano! 376 00:34:34,333 --> 00:34:37,166 I bet they're your pals. Aren't they, Rumano? 377 00:34:37,250 --> 00:34:40,916 Who are those guys, man? Your pals don't mess around, do they? 378 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 Headquarters? 379 00:35:56,291 --> 00:35:59,416 Headquarters. 3ML speaking. Do you copy? 380 00:36:00,458 --> 00:36:03,500 We've been attacked. Three officers are dead. Do you copy? 381 00:36:04,916 --> 00:36:05,750 Headqua-- 382 00:36:12,833 --> 00:36:16,500 Come on. 383 00:36:50,583 --> 00:36:51,541 What happened? 384 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 -What's going on? -Where's your partner? 385 00:36:53,916 --> 00:36:56,708 You're gonna make us all freak out, cop. 386 00:36:56,791 --> 00:36:59,000 -Answer, boss. -He isn't there. 387 00:36:59,083 --> 00:37:02,041 -Where's the mustache guy? -Hey, boss, are you OK? 388 00:37:02,666 --> 00:37:03,625 Fucking answer�me! 389 00:37:03,708 --> 00:37:05,375 -Hey! -We're on our own! 390 00:37:05,458 --> 00:37:06,791 What the fuck is going on? 391 00:37:09,500 --> 00:37:11,375 What the hell happened to you, man? 392 00:37:11,458 --> 00:37:12,458 What the fuck, cop? 393 00:37:14,958 --> 00:37:16,333 -Sit down! -Hey, cop� 394 00:37:16,416 --> 00:37:18,458 -Shut up! -Son of a bitch! 395 00:37:19,875 --> 00:37:20,833 What's he up to? 396 00:37:21,375 --> 00:37:23,166 Can anyone see anything? 397 00:37:23,666 --> 00:37:25,875 -He opened the first aid�kit. -Is he injured? 398 00:37:25,958 --> 00:37:27,541 He's bleeding and limping. 399 00:37:27,625 --> 00:37:29,041 I guess. I can't see where. 400 00:37:32,708 --> 00:37:35,166 Hey, cop, where's your partner? 401 00:37:35,250 --> 00:37:37,083 Did he go for a leak? 402 00:37:37,166 --> 00:37:39,166 It seems there's someone out there. 403 00:37:39,250 --> 00:37:40,791 -Fuck. -Rumano! 404 00:37:41,625 --> 00:37:43,125 They're your guys, for sure. 405 00:37:44,000 --> 00:37:45,666 You're scaring us shitless. 406 00:37:47,166 --> 00:37:48,875 We'd better stay inside. 407 00:37:48,958 --> 00:37:50,666 I'm not staying. For real. 408 00:37:51,250 --> 00:37:55,166 No one is staying! We're all going! Rumano! What the fuck is going on? 409 00:37:55,250 --> 00:37:56,375 You all talk too much. 410 00:37:56,458 --> 00:37:59,791 -Shut the fuck up. -But are they your guys? 411 00:38:00,375 --> 00:38:01,583 We have to wait. Period. 412 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 -Can you see anything? -Pardo, do you see? 413 00:38:06,416 --> 00:38:08,000 I can't see anything. 414 00:38:08,083 --> 00:38:09,875 Piggy� 415 00:38:10,583 --> 00:38:12,708 What happened to your leg, piggy? 416 00:38:14,833 --> 00:38:18,125 Do you have a boo-boo? Piggy� 417 00:38:25,333 --> 00:38:26,666 What the hell is that? 418 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 Is that a drill? 419 00:38:35,791 --> 00:38:38,875 Officer, what's that noise? What the hell's going on? 420 00:38:38,958 --> 00:38:41,458 Officer, why are we stuck? 421 00:38:42,041 --> 00:38:43,291 What's going on? 422 00:38:44,041 --> 00:38:45,541 Where's the other pig? 423 00:38:45,625 --> 00:38:48,916 -I need to take a shit-- -Shut up, for fuck's sake! 424 00:38:50,083 --> 00:38:51,666 No one leaves this place. 425 00:38:55,875 --> 00:38:57,208 Are they here for you? 426 00:38:59,708 --> 00:39:01,208 Who are these people? 427 00:39:03,833 --> 00:39:05,833 They won't get in easily. Do you hear me? 428 00:39:07,000 --> 00:39:08,333 It's an armored truck. 429 00:39:08,416 --> 00:39:11,458 That's not a problem. We'll be out in two minutes. 430 00:39:11,541 --> 00:39:13,666 Rumano, I've always liked you people. 431 00:39:14,666 --> 00:39:16,333 Make him take off his pants. 432 00:39:16,416 --> 00:39:18,583 They'll tear this truck into pieces. 433 00:39:26,750 --> 00:39:28,250 Hit him hard! 434 00:39:32,916 --> 00:39:34,041 Go, Ramis! 435 00:39:34,125 --> 00:39:35,416 Hit the pig! 436 00:39:38,791 --> 00:39:40,250 Go on, Ramis! Kill the Smurf! 437 00:39:48,750 --> 00:39:49,875 Come on, Robin Hood! 438 00:40:01,875 --> 00:40:02,875 Stop, Ramis! 439 00:40:03,583 --> 00:40:04,416 Get back! 440 00:40:08,458 --> 00:40:09,791 Put the gun down, man. 441 00:40:10,833 --> 00:40:12,291 Who are those guys? 442 00:40:14,541 --> 00:40:15,666 Are they here for you? 443 00:40:17,500 --> 00:40:20,750 Why are you asking me? You're the one who went outside. 444 00:40:27,000 --> 00:40:30,125 -Go back to your cell right now. -Don't listen to him, Ramis. 445 00:40:30,208 --> 00:40:31,708 It's your call, cop. 446 00:40:32,333 --> 00:40:35,000 If Rumano's friends are out there, get ready. 447 00:40:35,083 --> 00:40:36,833 They won't stop until they get him. 448 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 Shit, this is gasoline. 449 00:40:41,916 --> 00:40:44,458 -Hey! -Go back to your cell. Now. 450 00:40:46,750 --> 00:40:47,583 Shit! 451 00:40:48,208 --> 00:40:51,625 -Open up! There's a fire! -Hey! What's going on? 452 00:40:51,708 --> 00:40:52,833 -Officer! -Fire! 453 00:40:52,916 --> 00:40:55,500 Fire! The old man's burning! 454 00:40:56,083 --> 00:40:57,250 Freeze! 455 00:40:59,250 --> 00:41:00,083 Officer! 456 00:41:03,875 --> 00:41:05,125 Julio! He's on fire! 457 00:41:07,333 --> 00:41:08,416 Let's get him out. 458 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 -Fire! -Let him out! 459 00:41:12,500 --> 00:41:13,916 Let me out, bro! 460 00:41:16,625 --> 00:41:18,625 -Get the extinguisher! -Don't open it yet. 461 00:41:18,708 --> 00:41:19,916 OK! Go! 462 00:41:22,791 --> 00:41:23,916 God fucking damn it! 463 00:41:24,416 --> 00:41:25,333 Open it now! 464 00:41:25,916 --> 00:41:27,000 Open the door! 465 00:41:30,541 --> 00:41:33,125 Let me out,�bro! I'm on fire, you son of a bitch! 466 00:41:33,208 --> 00:41:34,458 Let me out! 467 00:41:36,500 --> 00:41:37,750 Open the door! 468 00:41:40,291 --> 00:41:42,208 I'm on fire, you son of a bitch! 469 00:41:43,333 --> 00:41:45,333 As fast as you can,�Ramis. 470 00:41:46,208 --> 00:41:47,708 I'm fucking burning. 471 00:41:50,333 --> 00:41:52,250 Hold on. Done. 472 00:41:57,458 --> 00:41:58,916 Don't you dare, got it? 473 00:42:00,458 --> 00:42:01,666 Too late, cop. 474 00:42:03,250 --> 00:42:04,416 Don't move. 475 00:42:09,125 --> 00:42:10,500 You're outnumbered. 476 00:42:11,000 --> 00:42:13,791 You'll be fewer when I blow your head off. Get back. 477 00:42:13,875 --> 00:42:17,541 -There will still be more of us. -You don't have the balls to shoot. 478 00:42:17,625 --> 00:42:18,708 Get back. 479 00:42:21,500 --> 00:42:24,250 -Where's your pal? You're all alone. -Don't move. 480 00:42:24,333 --> 00:42:26,208 That guy's shitting his pants. 481 00:42:27,083 --> 00:42:30,375 -Aren't we pals anymore? -Pals? You and me? No. Get back. 482 00:42:30,458 --> 00:42:32,833 -Don't move. -Shoot me. I don't give a shit. 483 00:42:42,250 --> 00:42:43,375 Good evening. 484 00:42:46,375 --> 00:42:49,125 OK, I see there's a lot going on in there. 485 00:42:49,958 --> 00:42:51,333 That police officer 486 00:42:51,416 --> 00:42:54,791 has the only key that lets you out of the truck. 487 00:42:56,375 --> 00:42:58,125 I can't get in. 488 00:42:58,208 --> 00:42:59,291 -Who's that? -Shit. 489 00:42:59,375 --> 00:43:01,375 If you want to get out, 490 00:43:01,458 --> 00:43:03,208 you just have to let me in. 491 00:43:03,291 --> 00:43:06,041 What you do before or after isn't my business. 492 00:43:06,125 --> 00:43:07,666 Rumano, they're not your pals. 493 00:43:08,750 --> 00:43:09,875 If you don't open up, 494 00:43:09,958 --> 00:43:11,916 you will all die. 495 00:43:12,416 --> 00:43:13,416 Oh, his gun� 496 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 It's out of bullets. 497 00:43:22,708 --> 00:43:24,875 Don't move! 498 00:43:25,958 --> 00:43:27,625 You guys fucked up, big time. 499 00:43:28,750 --> 00:43:31,791 He wants something from in here. Why else burn the cells? 500 00:43:31,875 --> 00:43:35,041 -So you'd free us. We'd get the key. -What if he's not here for you? 501 00:43:36,791 --> 00:43:38,083 They're not your friends. 502 00:43:38,166 --> 00:43:40,583 That guy's Spanish. He wants something else. 503 00:43:40,666 --> 00:43:43,333 I don't give a fuck who he is. I'm getting out. 504 00:43:43,416 --> 00:43:44,708 Give me the fucking key. 505 00:43:44,791 --> 00:43:46,250 -Hey, pig! -Don't move! 506 00:43:46,875 --> 00:43:48,666 -Grab him! -Hold him! 507 00:43:49,166 --> 00:43:50,000 Hold tighter. 508 00:43:52,041 --> 00:43:52,958 Now what, asshole? 509 00:43:54,500 --> 00:43:55,583 Give me the key. 510 00:43:57,958 --> 00:43:59,625 You'd better give it to us. 511 00:44:01,666 --> 00:44:02,583 Son of a bitch. 512 00:44:03,166 --> 00:44:04,500 -Get him! -You bastard. 513 00:44:05,916 --> 00:44:07,875 Go, Ramis! Get him! 514 00:44:09,833 --> 00:44:12,041 Asshole. The fucking key! 515 00:44:12,125 --> 00:44:14,500 -You fucking rat, where is it? -I don't have it! 516 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 The damn key! 517 00:44:15,500 --> 00:44:16,333 Where is it? 518 00:44:16,416 --> 00:44:18,250 -I don't have the key! -What? 519 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Give me it. 520 00:44:19,666 --> 00:44:21,000 Fucking son of a bitch. 521 00:44:21,708 --> 00:44:22,875 I don't have it! 522 00:44:32,500 --> 00:44:33,958 What happened? Rumano! 523 00:44:36,625 --> 00:44:38,458 -Hey! What happened? -Drop that! 524 00:44:38,541 --> 00:44:39,666 -Stay back! -Easy! 525 00:44:39,750 --> 00:44:41,750 -Shit. What have you done? -Don't move! 526 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 -Why did you do that? -Drop it! 527 00:44:43,625 --> 00:44:45,041 -Shit. -What have you done? 528 00:44:45,125 --> 00:44:47,666 -For fuck's sake, stay back! -You killed him, man! 529 00:44:47,750 --> 00:44:49,958 -That guy will kill us all! -One question. 530 00:44:51,041 --> 00:44:51,958 Is he after you? 531 00:44:52,041 --> 00:44:53,500 We'll be safe in here! 532 00:44:53,583 --> 00:44:56,958 -He has the key. Give it to us! -Stay back! 533 00:44:59,916 --> 00:45:00,750 Nano. 534 00:45:01,500 --> 00:45:03,833 I told you we'd meet again. 535 00:45:04,333 --> 00:45:06,500 -What the fuck? -Quiet. Listen up. 536 00:45:07,000 --> 00:45:09,875 I don't care who you are or why you're here. 537 00:45:09,958 --> 00:45:11,958 Open the door and you can leave. 538 00:45:12,625 --> 00:45:13,875 I just came for him. 539 00:45:14,500 --> 00:45:16,666 Don't believe a word he's saying. 540 00:45:17,208 --> 00:45:18,500 He's a liar. 541 00:45:20,041 --> 00:45:21,666 Why is he after you, Nano? 542 00:45:23,625 --> 00:45:25,833 Listen, I haven't done anything. I swear. 543 00:45:27,166 --> 00:45:30,375 He's too scared to go after the cops who fucked up his case. 544 00:45:30,458 --> 00:45:31,500 They're his buddies. 545 00:45:32,333 --> 00:45:33,750 I'm his scapegoat. 546 00:45:34,666 --> 00:45:37,416 No evidence, nothing. Shit, I'm innocent. 547 00:45:37,500 --> 00:45:39,375 What the fuck are you talking about? 548 00:45:39,458 --> 00:45:41,416 Are you saying this guy's a cop? 549 00:45:41,500 --> 00:45:45,666 That guy used to be one of the most vicious cops I ever met. 550 00:45:46,333 --> 00:45:50,041 The guy got fired because of all the shit he did, man. 551 00:45:50,541 --> 00:45:51,375 You know? 552 00:45:51,916 --> 00:45:54,208 Problem is, I always get in trouble, bro. 553 00:45:55,000 --> 00:45:56,083 Know what I mean? 554 00:45:56,166 --> 00:45:58,875 Why are you so scared? Don't fuck around, Nano. 555 00:45:58,958 --> 00:46:03,583 Think for a second. He tried to kill us! He almost burned us alive! Can't you see? 556 00:46:04,666 --> 00:46:06,416 Ask the�cop's partners. 557 00:46:07,208 --> 00:46:10,375 -How are they doing? -I don't give a shit about them! 558 00:46:10,458 --> 00:46:13,833 You did something. We're not paying for it, you hear me? 559 00:46:15,125 --> 00:46:17,541 Hand him over and you'll get out alive. 560 00:46:18,500 --> 00:46:20,625 Otherwise, you'll all die. 561 00:46:24,791 --> 00:46:26,625 He's watching us on the camera. 562 00:46:30,500 --> 00:46:31,333 Miguel! 563 00:46:33,083 --> 00:46:34,708 You're in way over your head! 564 00:46:35,708 --> 00:46:37,541 What the fuck are you doing, man? 565 00:46:39,208 --> 00:46:40,958 Ask your pal Chino. 566 00:46:44,958 --> 00:46:46,875 What did you do to Chino, you bastard? 567 00:46:47,833 --> 00:46:49,916 What did you do, you son of a bitch? 568 00:46:50,416 --> 00:46:53,791 -Put that down and go. -No one leaves this place. 569 00:46:53,875 --> 00:46:55,000 -Got it? -Drop that. 570 00:46:55,083 --> 00:46:58,625 Listen up, Miguel! You need me alive, but I'm not leaving! 571 00:46:59,250 --> 00:47:00,583 -Bring it, Ramis. -Stop. 572 00:47:00,666 --> 00:47:02,833 -Come on, Ramis! -We'll do this nicely. 573 00:47:02,916 --> 00:47:04,375 -We're your friends! -Drop it! 574 00:47:04,458 --> 00:47:05,958 Hey, man! 575 00:47:06,041 --> 00:47:07,500 The key, you�son of a bitch. 576 00:47:07,583 --> 00:47:08,666 Leave me alone! 577 00:47:11,958 --> 00:47:12,833 Out of my way! 578 00:47:13,416 --> 00:47:15,333 Give us the fucking key now! 579 00:47:39,625 --> 00:47:42,166 -No! -What are you doing? 580 00:47:42,833 --> 00:47:43,791 Pig! 581 00:51:21,916 --> 00:51:24,041 For a junkie, he messed you up good. 582 00:51:33,333 --> 00:51:35,083 We're locked in here, dude. 583 00:51:36,291 --> 00:51:37,666 He cut off the heating. 584 00:51:40,458 --> 00:51:42,500 We'll freeze in half an hour. 585 00:51:43,625 --> 00:51:44,500 Ramis! 586 00:51:44,583 --> 00:51:45,625 Fucking hell. 587 00:51:46,125 --> 00:51:47,166 Ramis! 588 00:51:49,416 --> 00:51:50,416 What's your plan? 589 00:51:50,916 --> 00:51:54,791 I say we rip his stomach open and get the key out,�right? 590 00:51:54,875 --> 00:51:59,125 -Give us the blade and we'll get out. -A lockpick isn't a fucking scalpel. 591 00:51:59,625 --> 00:52:01,625 Have you ever seen inside a stomach? 592 00:52:01,708 --> 00:52:05,000 It's not a plastic bag. It's disgusting. And it's not easy. 593 00:52:05,083 --> 00:52:07,000 Cut the crap. Let's find more layers. 594 00:52:10,166 --> 00:52:11,541 What the hell is this? 595 00:52:12,625 --> 00:52:14,416 Fuck me. What's this? 596 00:52:15,125 --> 00:52:16,708 What's that bastard up to? 597 00:52:17,208 --> 00:52:18,458 Son of a bitch. 598 00:52:18,541 --> 00:52:20,083 Now what, man? 599 00:53:32,750 --> 00:53:34,208 Here's the hold. 600 00:53:34,916 --> 00:53:38,375 -Come on. Let's get our bags. -Hurry. We're freezing. 601 00:53:46,875 --> 00:53:48,000 I'm gonna negotiate. 602 00:53:49,958 --> 00:53:50,791 Ramis. 603 00:53:52,916 --> 00:53:54,041 Give me the walkie. 604 00:53:55,208 --> 00:53:56,791 This fucking pig� 605 00:53:56,875 --> 00:53:58,375 Let me talk to him, please. 606 00:53:59,250 --> 00:54:00,750 I'm not your friend anymore. 607 00:54:01,333 --> 00:54:03,041 Ramis! 608 00:54:03,125 --> 00:54:07,666 -You're running out of time. And so am I. -It took you long enough, you bastard. 609 00:54:08,250 --> 00:54:09,166 What's up, pig? 610 00:54:09,250 --> 00:54:11,000 Miguel. It's�Miguel, right? 611 00:54:11,583 --> 00:54:13,875 The kid and the cop are locked up. 612 00:54:14,375 --> 00:54:15,750 Yeah, I saw. 613 00:54:17,083 --> 00:54:20,833 The key� Did you see that? He swallowed the only key. We're fucked. 614 00:54:20,916 --> 00:54:22,375 �the other one. 615 00:54:23,291 --> 00:54:24,125 It's your call. 616 00:54:24,666 --> 00:54:27,333 -Shall we slit him open? -I need him alive. 617 00:54:31,833 --> 00:54:33,666 It's fucking freezing! 618 00:54:34,750 --> 00:54:37,666 We'll find a way to get out, but we need time. 619 00:54:37,750 --> 00:54:41,666 -We'll find a way. -Give me Nano and I'll let you go. 620 00:54:42,166 --> 00:54:43,666 All I want is justice. 621 00:54:46,958 --> 00:54:48,875 How do we know you'll keep your word? 622 00:54:49,583 --> 00:54:51,166 You'll just have to trust me. 623 00:54:53,666 --> 00:54:54,500 Miguel? 624 00:54:56,208 --> 00:54:57,291 Miguel? 625 00:55:06,625 --> 00:55:07,458 What's up? 626 00:55:08,500 --> 00:55:09,458 What did he say? 627 00:55:10,583 --> 00:55:13,083 Either we open this sardine tin, or we're dead. 628 00:55:13,166 --> 00:55:14,958 -How? -I don't know. 629 00:55:15,041 --> 00:55:17,000 I'll tell you when I find a weak spot. 630 00:56:10,958 --> 00:56:11,833 It's cool. 631 00:56:12,458 --> 00:56:14,333 Your ring. It's cool. 632 00:56:16,500 --> 00:56:17,750 It was my sister's. 633 00:56:22,958 --> 00:56:24,166 How long you got left? 634 00:56:25,791 --> 00:56:27,000 Nine years, bro. 635 00:56:27,500 --> 00:56:29,333 Until I get my first furlough. 636 00:56:29,958 --> 00:56:31,083 Shit, Rei. 637 00:56:32,041 --> 00:56:33,750 You must've done some serious shit. 638 00:56:34,458 --> 00:56:38,041 The son of a bitch that raped my sister, I put him in a coma. 639 00:56:39,000 --> 00:56:40,708 He'll never wake up again. 640 00:56:43,708 --> 00:56:45,041 No offense, Rei. 641 00:56:45,875 --> 00:56:47,416 Did that help your sister? 642 00:56:54,708 --> 00:56:56,500 Why did you kill�Rumano, Nano? 643 00:56:57,833 --> 00:56:59,583 Your file isn't that bad. 644 00:57:02,083 --> 00:57:04,083 I had no choice, man. 645 00:57:05,625 --> 00:57:06,750 Right� 646 00:57:06,833 --> 00:57:09,250 If we let this psycho in, we're all dead. 647 00:57:12,125 --> 00:57:15,916 He visited me in prison just to mess with my head. 648 00:57:16,000 --> 00:57:17,583 He threatened me, you know? 649 00:57:19,666 --> 00:57:21,750 I have nothing to do with him. I swear. 650 00:57:23,333 --> 00:57:24,750 Why are you in the slammer? 651 00:57:27,000 --> 00:57:27,833 Me? 652 00:57:28,750 --> 00:57:29,583 Can't you tell? 653 00:57:32,208 --> 00:57:34,708 Addiction, Rei. Goddamn addiction. 654 00:57:37,041 --> 00:57:39,083 My parents got sick of me and�cut me off. 655 00:57:39,583 --> 00:57:41,208 So I had to start stealing. 656 00:57:45,208 --> 00:57:46,833 You know the rest. 657 00:57:49,875 --> 00:57:52,250 And who's Chino? Is he your friend? 658 00:57:53,875 --> 00:57:56,208 Yup. He's like a brother to me, you know? 659 00:58:01,041 --> 00:58:03,166 I grew up with him and his grandma. 660 00:58:04,291 --> 00:58:05,958 She was like a mother to me. 661 00:58:09,541 --> 00:58:11,333 The only family I've ever had. 662 00:58:12,791 --> 00:58:14,416 God damn it, man. 663 00:58:17,000 --> 00:58:19,416 If anything fucking happened to them� 664 00:58:22,500 --> 00:58:24,750 Why did you say he needs you alive? 665 00:58:30,833 --> 00:58:32,250 Done with the sob stories? 666 00:58:33,083 --> 00:58:34,916 Let's blow this fucking truck up. 667 00:58:38,916 --> 00:58:40,750 We need a hero to go down there. 668 00:58:46,375 --> 00:58:48,500 Don't look at me. Get him to do it. 669 01:00:14,125 --> 01:00:15,208 3LM. 670 01:00:15,833 --> 01:00:17,208 3LM. Do you copy? 671 01:00:20,083 --> 01:00:21,541 3LM. Do you copy? 672 01:00:22,875 --> 01:00:24,250 We were attacked. 673 01:00:24,750 --> 01:00:25,916 On the road. 674 01:00:26,666 --> 01:00:28,333 I don't know where we are. 675 01:00:29,375 --> 01:00:31,083 During the transfer, 676 01:00:31,583 --> 01:00:33,291 I think they took the truck. 677 01:00:36,583 --> 01:00:38,416 Two officers are dead. 678 01:01:57,750 --> 01:02:02,166 POLICE RESUME SEARCH FOR THE BODY OF SOLEDAD GARCIA 679 01:02:17,208 --> 01:02:19,791 I'm freezing my balls off, man. 680 01:02:19,875 --> 01:02:21,083 Don't think about it, Rei 681 01:02:22,291 --> 01:02:23,125 Here you go. 682 01:02:24,208 --> 01:02:25,958 Find a loose nut or screw. 683 01:02:26,041 --> 01:02:27,791 -Hopefully you can pull this off. -OK. 684 01:02:29,125 --> 01:02:30,291 I need the flashlight. 685 01:02:32,708 --> 01:02:33,541 Here I go. 686 01:02:43,166 --> 01:02:44,083 How's it going? 687 01:02:46,291 --> 01:02:47,125 Rei? 688 01:02:50,541 --> 01:02:51,666 Rei, 689 01:02:51,750 --> 01:02:52,625 see anything? 690 01:02:56,791 --> 01:02:58,125 I think I see something. 691 01:02:58,625 --> 01:03:00,375 -Hang on. -Like what? 692 01:03:02,458 --> 01:03:03,291 Rei? 693 01:03:04,791 --> 01:03:06,250 Answer, Rei! 694 01:03:06,916 --> 01:03:08,208 Like a cover, bro. 695 01:03:09,500 --> 01:03:10,333 Right there. 696 01:03:16,833 --> 01:03:17,666 Ramis! 697 01:03:18,500 --> 01:03:20,000 You won't crack it open. 698 01:03:20,625 --> 01:03:22,083 We'll see about that. 699 01:03:22,166 --> 01:03:24,166 Now the pig's a mechanic. 700 01:03:24,250 --> 01:03:26,083 If it were easy, we'd already be dead. 701 01:03:39,708 --> 01:03:41,583 Don't tell me I can't do it. 702 01:03:41,666 --> 01:03:43,166 I've heard that too much. 703 01:03:46,333 --> 01:03:47,791 You don't remember me, do you? 704 01:03:50,708 --> 01:03:51,708 How's your wife? 705 01:03:54,041 --> 01:03:55,125 Still married, right? 706 01:03:56,958 --> 01:03:58,541 She was hot as hell. 707 01:04:00,791 --> 01:04:02,375 Seemed like a really nice girl. 708 01:04:03,958 --> 01:04:06,000 What the fuck are you talking about? 709 01:04:08,166 --> 01:04:09,291 Relax, Jesus. 710 01:04:11,208 --> 01:04:12,416 It's not what you think. 711 01:04:13,416 --> 01:04:14,791 I sang at your wedding. 712 01:04:17,375 --> 01:04:18,583 From the flamenco band? 713 01:04:18,666 --> 01:04:20,166 Well, hold on. 714 01:04:20,250 --> 01:04:21,750 Rumba, Sevillana� 715 01:04:21,833 --> 01:04:25,458 I never dared to sing proper flamenco in public. 716 01:04:25,541 --> 01:04:27,375 Seriously? You sang at a pig's wedding? 717 01:04:27,958 --> 01:04:28,791 Yes. So what? 718 01:04:30,625 --> 01:04:34,041 -Rei, did you hear that? -This one came off, bro. 719 01:04:37,625 --> 01:04:39,958 -Now I remember you. -Glad to hear that. 720 01:04:40,041 --> 01:04:42,166 -You sang? -Not so much. 721 01:04:42,250 --> 01:04:44,625 But I was in a fucking good band. 722 01:04:45,625 --> 01:04:47,708 My uncle taught me to play guitar. 723 01:04:48,208 --> 01:04:50,291 I was better at picking locks. What can I say? 724 01:04:51,166 --> 01:04:52,500 What a motherfucker. 725 01:04:53,083 --> 01:04:54,375 You know what they say. 726 01:04:55,208 --> 01:04:58,666 Only crooks and artists lead interesting lives. 727 01:05:01,583 --> 01:05:03,000 You're making a mistake. 728 01:05:04,083 --> 01:05:05,333 That guy is a killer. 729 01:05:08,833 --> 01:05:11,500 I've never been this lucky in my fucking life. 730 01:05:11,583 --> 01:05:13,000 And I won't waste it. 731 01:05:15,208 --> 01:05:16,833 You won't see me in jail again. 732 01:05:18,083 --> 01:05:19,291 I'll have my bar. 733 01:05:19,875 --> 01:05:22,125 Do you really think you'll get away with this? 734 01:05:23,708 --> 01:05:24,791 Let 'em look for me. 735 01:05:28,375 --> 01:05:29,291 Ramis! 736 01:05:31,166 --> 01:05:32,125 Ramis! 737 01:05:33,750 --> 01:05:34,750 Ramis! 738 01:06:36,416 --> 01:06:37,250 Shots? 739 01:06:46,291 --> 01:06:48,708 Garcia! Stop the truck! 740 01:06:55,333 --> 01:06:56,250 Stop the truck! 741 01:07:15,750 --> 01:07:16,625 Pull over! 742 01:07:17,208 --> 01:07:18,833 You won't get away with this! 743 01:07:29,708 --> 01:07:31,166 Garcia! 744 01:07:31,250 --> 01:07:32,666 I've called for backup! 745 01:07:32,750 --> 01:07:34,166 They're coming for you! 746 01:08:00,041 --> 01:08:01,291 Ramis! Fuck! 747 01:08:51,541 --> 01:08:52,375 Rei? 748 01:08:53,625 --> 01:08:54,500 Rei? 749 01:08:55,500 --> 01:08:56,583 Rei, are you OK? 750 01:09:00,708 --> 01:09:01,583 Rei? 751 01:09:02,541 --> 01:09:03,416 Rei? 752 01:09:09,583 --> 01:09:11,375 Ramis, what the fuck is going on? 753 01:10:39,500 --> 01:10:42,208 I can't take it anymore, Ramis. 754 01:10:43,041 --> 01:10:44,291 Son of a bitch. 755 01:10:46,500 --> 01:10:47,833 What does he want? 756 01:11:54,375 --> 01:11:56,583 We're moving. 757 01:12:16,791 --> 01:12:17,625 Miguel. 758 01:12:22,333 --> 01:12:23,166 Miguel. 759 01:12:23,750 --> 01:12:27,500 What the fuck are you doing, man? I told you we'd get out, didn't I? 760 01:12:27,583 --> 01:12:29,166 Miguel, you bastard! 761 01:12:36,708 --> 01:12:39,208 What now? How do we get out of here? 762 01:12:52,583 --> 01:12:53,416 Miguel? 763 01:12:56,166 --> 01:12:57,000 Miguel! 764 01:13:00,166 --> 01:13:01,291 The sun's rising. 765 01:13:08,500 --> 01:13:10,041 You're running out of time. 766 01:13:11,416 --> 01:13:12,250 Nano. 767 01:13:13,458 --> 01:13:14,625 It's your last chance. 768 01:13:20,583 --> 01:13:22,083 God fucking dammit, Nano. 769 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 What does he want? 770 01:13:24,458 --> 01:13:25,833 Is he going to kill us? 771 01:13:25,916 --> 01:13:28,583 Tell him what he wants to know and let us out. 772 01:13:28,666 --> 01:13:29,916 I said I don't know. 773 01:13:30,000 --> 01:13:30,833 Miguel. 774 01:13:31,416 --> 01:13:32,250 Shit, Miguel. 775 01:13:32,750 --> 01:13:34,583 Listen to me. We've done our best. 776 01:13:35,250 --> 01:13:36,333 OK? 777 01:13:36,416 --> 01:13:37,583 What next? 778 01:13:37,666 --> 01:13:39,500 What are you going to do to us, man? 779 01:13:41,208 --> 01:13:42,041 Miguel? 780 01:13:43,083 --> 01:13:44,041 Miguel? 781 01:13:44,125 --> 01:13:46,166 Give me the damn�walkie. Give it to me. 782 01:13:48,083 --> 01:13:48,916 Miguel. 783 01:13:50,208 --> 01:13:52,458 I don't know who you are, but listen to me. 784 01:13:52,541 --> 01:13:55,375 I'm Martin, the officer in charge of the truck. Got it? 785 01:13:56,416 --> 01:14:00,541 How far are you going to take this? You won't get away with it, you hear me? 786 01:14:00,625 --> 01:14:01,875 I don't want to. 787 01:14:03,333 --> 01:14:04,500 I just want him. 788 01:14:05,625 --> 01:14:06,500 Why? 789 01:14:07,375 --> 01:14:08,500 Never mind why. 790 01:14:09,000 --> 01:14:11,541 I can't give you a man, so you can kill him. 791 01:14:11,625 --> 01:14:13,458 That's not how the law works. 792 01:14:17,166 --> 01:14:18,000 Miguel? 793 01:14:18,083 --> 01:14:18,916 The law. 794 01:14:20,375 --> 01:14:22,500 Miguel? 795 01:14:59,250 --> 01:15:00,291 He stopped. 796 01:16:43,250 --> 01:16:44,500 What the fuck is going on? 797 01:16:47,875 --> 01:16:49,750 Shit. We closed it, didn't we? 798 01:16:50,500 --> 01:16:51,333 Fuck. 799 01:16:52,041 --> 01:16:54,000 -Kid! -What's this? For God's sake! 800 01:16:54,875 --> 01:16:55,833 Fuck me. 801 01:16:56,375 --> 01:16:57,416 Guillermo! 802 01:16:57,500 --> 01:16:58,791 You son of a bitch! 803 01:17:03,541 --> 01:17:05,000 Motherfucker! 804 01:17:05,083 --> 01:17:06,666 Where the fuck is he taking us? 805 01:17:06,750 --> 01:17:07,791 You son of a bitch! 806 01:17:08,583 --> 01:17:09,916 I don't want to drown! 807 01:17:10,000 --> 01:17:12,250 -Open up, Ramis! -Now what, Nano? 808 01:17:12,333 --> 01:17:13,166 Ramis! 809 01:17:14,083 --> 01:17:17,625 -You son of a bitch! -Christ! The water's freezing! 810 01:17:18,666 --> 01:17:21,500 I'm not dying today, do you hear me? 811 01:17:29,000 --> 01:17:30,041 Let's get out! 812 01:17:31,750 --> 01:17:32,916 Ramis! 813 01:17:33,541 --> 01:17:36,708 Ramis! Open the fucking door, god damn it! 814 01:17:37,291 --> 01:17:38,125 Ramis! 815 01:17:38,916 --> 01:17:40,416 Open the door! 816 01:17:40,916 --> 01:17:42,625 I know a way out! Open it! 817 01:17:43,458 --> 01:17:45,375 There's an emergency exit! 818 01:17:45,458 --> 01:17:46,375 Up there. 819 01:17:46,875 --> 01:17:49,208 -Up you go, Gollum! -Open the damn door! 820 01:17:53,125 --> 01:17:53,958 Ramis! 821 01:18:00,375 --> 01:18:02,833 Quickly! Give me your hand, Ramis. 822 01:18:05,708 --> 01:18:06,541 Hold on to me. 823 01:18:07,041 --> 01:18:09,500 -Hold on. -Give me your hand, Ramis. 824 01:18:14,666 --> 01:18:15,500 Up! 825 01:18:20,208 --> 01:18:21,041 Open the door. 826 01:18:21,583 --> 01:18:23,500 -Open up, Ramis. -Wait. Listen. 827 01:18:24,458 --> 01:18:25,958 You say there's an exit, cop? 828 01:18:26,041 --> 01:18:27,666 A hidden exit in the back. 829 01:18:27,750 --> 01:18:28,875 Under the lights. 830 01:18:28,958 --> 01:18:32,041 -You should've told us before, asshole. -He'd have killed us. 831 01:18:32,125 --> 01:18:35,750 -Open up and we'll get out then. -Shut up a minute! Shit! 832 01:18:35,833 --> 01:18:36,708 Hold this. 833 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 Go. 834 01:18:48,125 --> 01:18:49,458 -Shit. -No! 835 01:18:55,083 --> 01:18:56,666 -Where is it? -Fuck me! 836 01:18:57,291 --> 01:18:58,208 What now? 837 01:18:59,125 --> 01:19:01,000 I'll get it,�Ramis. 838 01:19:01,083 --> 01:19:02,250 Are you crazy? 839 01:19:08,875 --> 01:19:09,750 Use the flashlight. 840 01:19:10,250 --> 01:19:12,166 -Here I go. -Go on, Gollum, go! 841 01:19:37,958 --> 01:19:39,833 -Where is he? -I don't know. 842 01:19:39,916 --> 01:19:42,041 What the hell's he doing down there? 843 01:19:49,791 --> 01:19:51,041 Come on,�Gollum! 844 01:19:51,541 --> 01:19:53,125 For fuck's sake, come on. 845 01:19:53,666 --> 01:19:55,833 -Hold it straight. -Give it to me! 846 01:19:56,333 --> 01:19:57,166 Ramis� 847 01:20:00,291 --> 01:20:01,750 Hurry, Ramis. Open up. 848 01:20:04,291 --> 01:20:06,291 Go when I say so, cop. 849 01:20:07,875 --> 01:20:09,625 Go down, OK? 850 01:20:13,958 --> 01:20:15,416 All right. Open it. 851 01:20:16,791 --> 01:20:17,625 Now! 852 01:20:18,666 --> 01:20:19,500 Let's go! 853 01:20:44,916 --> 01:20:46,833 Now what, cop? Which way? 854 01:20:46,916 --> 01:20:48,916 This key unlocks the exit. 855 01:20:49,583 --> 01:20:50,708 The water's rising. 856 01:20:53,666 --> 01:20:55,708 Gollum! 857 01:20:57,500 --> 01:20:58,916 Gollum� 858 01:20:59,958 --> 01:21:02,541 Gollum, buddy. What's up? 859 01:21:03,083 --> 01:21:03,916 Come on, man. 860 01:21:04,458 --> 01:21:05,666 Don't do this to me. 861 01:21:08,250 --> 01:21:11,625 Not now, OK? No. Come on, buddy. Wake up. 862 01:21:11,708 --> 01:21:14,000 Wake up. Shit, say something. 863 01:21:14,083 --> 01:21:18,041 Wake up! Wake up, boy! Hey, don't do this to me. 864 01:21:18,833 --> 01:21:20,625 Gollum! 865 01:21:36,958 --> 01:21:38,375 No� 866 01:21:38,458 --> 01:21:41,541 -There's nothing we can do. We need to go. -Get off me, go. 867 01:21:52,958 --> 01:21:56,083 Come on, Ramis! Let's get out of here! Come on! 868 01:22:06,208 --> 01:22:07,041 Ramis. 869 01:22:51,583 --> 01:22:52,958 Come on, damn it. Up. 870 01:22:59,458 --> 01:23:00,333 Cop� 871 01:24:15,291 --> 01:24:16,541 Jesus! 872 01:24:32,666 --> 01:24:33,500 Thank you. 873 01:24:54,375 --> 01:24:55,625 Where's Nano? 874 01:24:58,083 --> 01:24:59,333 No fucking idea. 875 01:25:02,375 --> 01:25:04,083 And the guy from the truck? 876 01:25:04,625 --> 01:25:07,333 What do I care? It's not our problem. 877 01:25:08,250 --> 01:25:09,625 At least, not mine. 878 01:25:13,458 --> 01:25:14,833 But maybe it's yours. 879 01:25:38,916 --> 01:25:39,958 Now what? 880 01:25:44,333 --> 01:25:45,500 What are you gonna do? 881 01:25:53,416 --> 01:25:55,291 What will you call your bar? 882 01:26:01,791 --> 01:26:03,000 The Fandango. 883 01:26:04,791 --> 01:26:06,333 After my uncle's bar. 884 01:26:07,291 --> 01:26:08,750 Maybe The Fandango II. 885 01:26:11,291 --> 01:26:14,000 It'll be the coolest bar in the Dominican Republic. 886 01:26:14,666 --> 01:26:16,708 Bambino playing all day long. 887 01:26:17,208 --> 01:26:18,708 And tapas to die for. 888 01:26:22,250 --> 01:26:23,125 Good luck. 889 01:26:27,791 --> 01:26:29,208 Be careful with those pricks. 890 01:26:40,041 --> 01:26:41,583 It's fucking freezing. 891 01:28:09,041 --> 01:28:10,708 Son of a bitch. 892 01:28:27,833 --> 01:28:29,541 I have nothing against you. 893 01:28:30,375 --> 01:28:32,125 Leave now, and you'll be safe. 894 01:28:32,708 --> 01:28:34,708 -You can still turn yourself in. -I will. 895 01:28:36,250 --> 01:28:37,958 I'll pay whatever price I need to. 896 01:28:38,541 --> 01:28:40,416 I know the price of what I've done. 897 01:28:41,041 --> 01:28:43,875 I've tried to do as little damage as possible. 898 01:28:44,375 --> 01:28:45,583 What do you want from him? 899 01:28:47,291 --> 01:28:48,250 What do I want? 900 01:28:52,833 --> 01:28:53,875 Do you have kids? 901 01:28:56,250 --> 01:28:57,125 Two little girls. 902 01:29:05,041 --> 01:29:05,875 Children� 903 01:29:08,583 --> 01:29:10,333 take everything from you. 904 01:29:26,208 --> 01:29:27,625 It was the village festival. 905 01:29:29,416 --> 01:29:32,208 It was the first time we were going to let 906 01:29:32,708 --> 01:29:34,041 my daughter, Sole, go out. 907 01:29:35,041 --> 01:29:36,333 She was so excited. 908 01:29:37,708 --> 01:29:39,708 She'd planned to meet her friends. 909 01:29:41,166 --> 01:29:45,250 That week, they came over every day to rehearse a dance together. 910 01:29:51,041 --> 01:29:53,291 Nano and his friend� 911 01:29:54,833 --> 01:29:56,541 bought her some shots. 912 01:29:57,458 --> 01:29:59,833 She'd never drunk. She didn't like it. 913 01:30:01,750 --> 01:30:03,625 I don't�know how they convinced her. 914 01:30:15,375 --> 01:30:16,625 They raped her. 915 01:30:19,083 --> 01:30:20,083 First one. 916 01:30:21,333 --> 01:30:22,666 Then the other. 917 01:30:24,625 --> 01:30:26,791 Then both at the same time. 918 01:30:28,166 --> 01:30:29,291 Once they were done, 919 01:30:30,750 --> 01:30:32,333 they used cigarette butts. 920 01:30:32,416 --> 01:30:33,500 They used� 921 01:30:37,833 --> 01:30:39,541 They used pliers. 922 01:30:40,041 --> 01:30:41,125 A bottle. 923 01:30:43,500 --> 01:30:44,958 They did all sorts of stuff. 924 01:30:46,875 --> 01:30:47,916 All sorts of stuff. 925 01:30:52,333 --> 01:30:56,541 She was still alive when they tied her to a car they'd stolen earlier that night. 926 01:30:57,666 --> 01:31:00,458 They dragged her through fields for a good long while. 927 01:31:04,166 --> 01:31:09,875 You have to be really messed up to do shit like that to a girl who's only 928 01:31:10,375 --> 01:31:11,333 13 years old. 929 01:31:15,166 --> 01:31:16,916 They dumped her body somewhere. 930 01:31:18,250 --> 01:31:19,333 No one knows where. 931 01:31:19,833 --> 01:31:22,500 A ditch� A well. 932 01:31:25,916 --> 01:31:28,166 Only Nano knows where she is. 933 01:31:40,958 --> 01:31:41,791 There was 934 01:31:43,166 --> 01:31:44,458 an investigation, 935 01:31:44,541 --> 01:31:46,500 but he was never charged. 936 01:31:46,583 --> 01:31:49,708 That kid's in and out of prison every other day. 937 01:31:49,791 --> 01:31:51,333 But he got away with this. 938 01:31:53,750 --> 01:31:56,000 In a few months, he'll be on the street again. 939 01:31:59,333 --> 01:32:01,041 The law doesn't work like that. 940 01:32:01,125 --> 01:32:03,083 I know how the fucking law works. 941 01:32:04,000 --> 01:32:05,250 I was a policeman. 942 01:32:06,416 --> 01:32:09,458 Politicians wanted to take photos with me. 943 01:32:10,041 --> 01:32:14,666 Judges, teachers, and shrinks called me. They thought I should meet other parents 944 01:32:15,250 --> 01:32:16,833 in similar situations. 945 01:32:19,250 --> 01:32:20,708 But I fly solo. 946 01:32:21,708 --> 01:32:23,916 I don't trust this shitty system. 947 01:32:24,666 --> 01:32:26,333 You've all failed me. 948 01:32:27,291 --> 01:32:28,166 But I won't fail. 949 01:32:44,416 --> 01:32:45,875 I'm nearly done. 950 01:32:46,583 --> 01:32:47,416 I swear. 951 01:32:48,541 --> 01:32:50,916 I just need to know where they tossed her, 952 01:32:51,416 --> 01:32:55,500 find her body, and bury her alongside my parents. 953 01:32:56,458 --> 01:32:58,208 I promised my wife. 954 01:33:00,375 --> 01:33:03,166 I've tried everything to get Nano to tell me. 955 01:33:03,833 --> 01:33:05,791 He's always denied being involved. 956 01:33:06,583 --> 01:33:07,916 How do you know he did it? 957 01:33:09,125 --> 01:33:10,541 What if you're wrong? 958 01:33:11,208 --> 01:33:13,791 His friend, Chino, told me before I killed him. 959 01:33:15,375 --> 01:33:17,000 He confessed to everything. 960 01:33:22,416 --> 01:33:24,541 -I can't let you kill him. -I know. 961 01:33:24,625 --> 01:33:26,208 I've walked in your shoes. 962 01:34:44,208 --> 01:34:45,041 Miguel. 963 01:34:49,791 --> 01:34:50,708 I had him. 964 01:34:54,666 --> 01:34:55,541 Miguel! 965 01:36:07,666 --> 01:36:08,500 Where is she? 966 01:36:09,708 --> 01:36:11,375 Where is she, you bastard? 967 01:36:11,875 --> 01:36:12,708 Tell me! 968 01:36:13,458 --> 01:36:14,958 -Tell me! -Stop it! 969 01:36:16,916 --> 01:36:17,750 Where is she? 970 01:36:18,666 --> 01:36:19,500 Tell me where! 971 01:36:20,000 --> 01:36:20,958 Stop it! 972 01:36:21,041 --> 01:36:22,125 Where is she? 973 01:36:26,333 --> 01:36:27,541 You'll kill him. 974 01:36:38,583 --> 01:36:39,625 Stop. 975 01:37:15,000 --> 01:37:16,916 Hey! Miguel! 976 01:37:19,416 --> 01:37:21,375 I'll never fucking tell you! 977 01:37:23,166 --> 01:37:24,500 Do you hear me? 978 01:37:25,666 --> 01:37:27,500 You hear me, you clown? 979 01:38:25,041 --> 01:38:28,333 What are you doing? Get him, you dickhead! 980 01:38:29,041 --> 01:38:31,125 -What are you doing? -Tell him. 981 01:38:32,708 --> 01:38:33,666 Martin, please. 982 01:38:33,750 --> 01:38:35,666 Martin, what are you doing, man? 983 01:38:36,250 --> 01:38:37,083 What the fuck? 984 01:38:37,875 --> 01:38:39,041 Tell him. 985 01:38:39,958 --> 01:38:41,541 Please, Martin, don't. 986 01:38:42,125 --> 01:38:43,125 Come on. 987 01:39:06,541 --> 01:39:07,625 Tell him. 988 01:39:12,416 --> 01:39:16,000 She's in the well! In the well on the Pardeza farm! 989 01:39:16,583 --> 01:39:17,458 I swear! 990 01:39:18,083 --> 01:39:19,416 I swear to God! 991 01:45:48,000 --> 01:45:50,583 Subtitle translation by: Aida G. Beatty 62052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.