Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,041 --> 00:00:38,875
NETFLIX PRESENTS
4
00:01:07,416 --> 00:01:08,958
Fuck you!
5
00:01:10,166 --> 00:01:12,916
I already told you
I don't know anything, man!
6
00:01:17,125 --> 00:01:20,208
Leave me alone, for God's sake!
I don't know anything.
7
00:01:20,291 --> 00:01:21,750
I already told you!
8
00:01:32,458 --> 00:01:34,583
I told you, I don't know anything.
9
00:01:37,208 --> 00:01:40,041
No, please.
10
00:01:41,541 --> 00:01:42,541
Please.
11
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Where is she?
12
00:01:45,416 --> 00:01:47,333
-I said I don't know.
-Tell me.
13
00:01:47,416 --> 00:01:49,750
She's not there. I don't know, I swear.
14
00:01:59,541 --> 00:02:01,750
No, please�
15
00:02:01,833 --> 00:02:03,458
Not so cocky now, huh?
16
00:02:03,541 --> 00:02:04,875
-Please�
-Chino.
17
00:02:04,958 --> 00:02:07,750
I told you,
I don't know where she is, please.
18
00:02:07,833 --> 00:02:09,166
Please.
19
00:02:29,083 --> 00:02:29,916
No!
20
00:02:33,083 --> 00:02:34,333
Stop it, you bastard!
21
00:02:36,500 --> 00:02:38,041
You son of a bitch!
22
00:03:14,833 --> 00:03:19,708
Temperatures will drop
across the peninsula and on the Balearics.
23
00:03:19,791 --> 00:03:22,333
OK, but we've been waiting here for ages.
24
00:03:22,958 --> 00:03:24,458
How long will that be?
25
00:03:25,916 --> 00:03:27,916
OK, thanks.
26
00:03:28,916 --> 00:03:30,125
They'll be a while.
27
00:03:30,208 --> 00:03:31,625
With strong spells across�
28
00:03:36,000 --> 00:03:37,458
We'll be late to pick up Emma.
29
00:03:38,708 --> 00:03:40,291
You go. I'll change the tire.
30
00:03:42,083 --> 00:03:42,916
Are you sure?
31
00:03:43,000 --> 00:03:44,166
Yes.
32
00:03:45,625 --> 00:03:46,458
Darling.
33
00:03:46,541 --> 00:03:47,583
Be good, OK?
34
00:03:47,666 --> 00:03:50,500
Cloudy skies with early showers�
35
00:03:50,583 --> 00:03:52,291
See you later, then.
36
00:03:55,416 --> 00:03:56,625
Bye, Mommy.
37
00:03:58,916 --> 00:04:00,750
What are we going to do, Daddy?
38
00:04:16,041 --> 00:04:17,208
Hey, Daddy?
39
00:04:17,708 --> 00:04:20,458
-What, darling?
-What happens to the old one?
40
00:04:21,166 --> 00:04:22,250
The tire?
41
00:04:22,791 --> 00:04:24,041
We'll throw it away.
42
00:04:24,708 --> 00:04:25,833
Why?
43
00:04:27,500 --> 00:04:30,000
It's just a tire. The car is what matters.
44
00:04:31,333 --> 00:04:34,333
I'm nearly done.
Close the window, it's cold. Go on.
45
00:04:43,958 --> 00:04:45,875
For fuck's sake!
46
00:04:47,041 --> 00:04:48,166
Give me a break!
47
00:04:55,833 --> 00:04:58,833
My God, Carlos, what a mess.
Wipe that up first.
48
00:04:58,916 --> 00:05:00,750
-Over there.
-Excuse me.
49
00:05:01,875 --> 00:05:05,083
This place is a nightmare.
Honestly, it's unbelievable.
50
00:05:05,958 --> 00:05:08,666
Let go of me, pig! Don't fucking touch me.
51
00:05:08,750 --> 00:05:11,083
-Come on, man!
-Don't touch me!
52
00:05:16,166 --> 00:05:17,791
What a circus.
53
00:05:19,250 --> 00:05:20,166
Who are you?
54
00:05:20,666 --> 00:05:21,541
Martin Salas.
55
00:05:22,125 --> 00:05:23,208
Northern precinct.
56
00:05:27,208 --> 00:05:28,541
Right. Here it is.
57
00:05:30,041 --> 00:05:34,541
You're down for a prisoner transfer.
Not bad for your first day, huh?
58
00:05:34,625 --> 00:05:38,125
And with Montesinos. Not your lucky day.
59
00:05:39,583 --> 00:05:41,416
The locker room's down there.
60
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Bon appetit.
61
00:05:46,666 --> 00:05:51,083
-You're wearing it again. That's ballsy.
-An earring doesn't affect my work.
62
00:05:51,166 --> 00:05:54,708
-True. But the sergeant won't like it.
-Fuck him. The union backs me.
63
00:05:54,791 --> 00:05:58,458
Maybe I'll even get a tattoo on my face,
just to piss him off.
64
00:06:11,458 --> 00:06:13,291
-Martin?
-That's right.
65
00:06:14,083 --> 00:06:15,250
Montesinos.
66
00:06:16,958 --> 00:06:19,666
Have you ever done
a transfer in this area?
67
00:06:20,166 --> 00:06:21,041
No.
68
00:06:21,625 --> 00:06:23,458
You're gonna freeze your balls off.
69
00:06:34,083 --> 00:06:37,958
Shit. To get to the prison in�Cuenca,
we need to take back roads. No choice.
70
00:06:38,041 --> 00:06:40,250
It's either that or three more hours.
71
00:06:40,333 --> 00:06:43,166
-We'll see how much snow there is.
-It seems OK.
72
00:06:44,041 --> 00:06:48,958
-And why do a transfer at night?
-It's not uncommon. There's no fixed time.
73
00:06:49,500 --> 00:06:51,750
Discretion and safety are
what matter most.
74
00:06:52,833 --> 00:06:54,708
That's why we can't bring phones,
75
00:06:54,791 --> 00:06:57,166
and the prisoners are told
at the last minute.
76
00:07:02,791 --> 00:07:05,875
CORRECTIONAL FACILITY
77
00:07:07,583 --> 00:07:09,166
-Hello.
-Good evening.
78
00:07:20,083 --> 00:07:21,833
-Go ahead.
-Thanks.
79
00:07:40,291 --> 00:07:42,666
Six prisoners escorted by a patrol car.
80
00:07:42,750 --> 00:07:45,541
-How come?
-There's a max custody, a Romanian.
81
00:07:46,291 --> 00:07:47,916
He looks like a real bastard.
82
00:07:48,500 --> 00:07:50,541
The boss of an international gang.
83
00:07:51,125 --> 00:07:52,750
Arms trafficking, sex trafficking.
84
00:07:52,833 --> 00:07:55,833
He had 200 girls working for him
when he was arrested.
85
00:07:56,833 --> 00:08:00,250
During a routine cell search,
the fucker slit a guard's throat
86
00:08:00,333 --> 00:08:03,208
with a piece of metal
hidden in the sole of his shoe.
87
00:08:03,291 --> 00:08:04,541
There's always one gem.
88
00:08:04,625 --> 00:08:06,458
I hope the others are better.
89
00:08:06,958 --> 00:08:10,708
We have all sorts. Most are misdemeanors.
90
00:08:10,791 --> 00:08:13,625
Low-level dealing and some burglaries.
91
00:08:21,416 --> 00:08:22,958
-Good evening.
-Hello.
92
00:08:23,041 --> 00:08:25,000
You'll love this. A politician.
93
00:08:25,083 --> 00:08:28,333
-Never heard of him. Is he famous?
-Search room two. West wing.
94
00:08:28,416 --> 00:08:29,958
-Follow the officer.
-Thanks.
95
00:08:30,041 --> 00:08:32,833
No fucking idea. Some accountant.
96
00:08:43,750 --> 00:08:44,583
Mihai Lungo.
97
00:08:45,500 --> 00:08:47,208
Notice of transfer.
98
00:08:51,833 --> 00:08:53,458
NOTICE OF PRISONER TRANSFER
99
00:09:28,875 --> 00:09:30,375
Ramis, are you ready?
100
00:09:31,500 --> 00:09:33,416
-It's about time, man.
-Come on, move.
101
00:09:43,791 --> 00:09:44,916
Get dressed.
102
00:09:46,791 --> 00:09:48,250
-You.
-Thank you, officer.
103
00:09:48,333 --> 00:09:49,166
Next.
104
00:09:50,625 --> 00:09:52,000
Put your clothes there.
105
00:09:53,291 --> 00:09:54,625
Arms out.
106
00:09:55,416 --> 00:09:57,291
Open your mouth. Tongue up.
107
00:09:58,041 --> 00:09:59,250
Tongue out. Move it.
108
00:09:59,791 --> 00:10:00,958
Cough.
109
00:10:02,208 --> 00:10:04,833
Hold your underwear open.
Hands behind your head.
110
00:10:08,125 --> 00:10:09,541
OK. Get dressed.
111
00:10:11,833 --> 00:10:13,333
You. Next.
112
00:10:16,541 --> 00:10:17,791
Put your clothes there.
113
00:10:21,791 --> 00:10:23,083
Arms out.
114
00:10:24,833 --> 00:10:25,666
Mouth open.
115
00:10:27,875 --> 00:10:28,791
Tongue up.
116
00:10:30,041 --> 00:10:32,500
-Where are my lollipops?
-Here we go.
117
00:10:32,583 --> 00:10:33,750
You stole them.
118
00:10:33,833 --> 00:10:35,791
-Keep quiet.
-I can't believe it.
119
00:10:35,875 --> 00:10:38,083
You're despicable. Shame on you guys.
120
00:10:38,166 --> 00:10:39,250
Cough.
121
00:10:41,625 --> 00:10:43,166
Pull your underpants down.
122
00:10:47,791 --> 00:10:50,416
I got them prescribed for my anxiety.
123
00:10:50,500 --> 00:10:52,416
I'm positive he's got them.
124
00:10:53,583 --> 00:10:54,416
Get dressed.
125
00:10:56,208 --> 00:10:57,291
Oh my God.
126
00:10:57,791 --> 00:10:59,000
I'm sorry, all right?
127
00:10:59,500 --> 00:11:00,791
They were here. Sorry.
128
00:11:01,916 --> 00:11:02,916
You.
129
00:11:03,416 --> 00:11:04,458
Next.
130
00:11:05,791 --> 00:11:07,500
OK. Put your clothes there.
131
00:11:10,333 --> 00:11:11,166
What's this?
132
00:11:11,250 --> 00:11:13,333
Don't take it off me, bro.
133
00:11:13,416 --> 00:11:16,208
-My sister gave it to me.
-No worries, I won't.
134
00:11:16,291 --> 00:11:17,375
You'll take it off.
135
00:11:18,875 --> 00:11:19,750
Come on.
136
00:11:24,500 --> 00:11:25,541
Arms out.
137
00:11:25,625 --> 00:11:26,541
Don't keep it.
138
00:11:26,625 --> 00:11:29,375
No one will.�It goes in the bag.
Open your mouth.
139
00:11:30,041 --> 00:11:33,500
Last time I was searched,
you took some CDs off me.
140
00:11:33,583 --> 00:11:35,541
-What's it to me?
-Just saying.
141
00:11:36,250 --> 00:11:39,375
-We should have the right to music.
-Get your clothes.
142
00:11:39,875 --> 00:11:41,083
You, next.
143
00:11:41,166 --> 00:11:43,250
They're a pain, right, officer?
144
00:11:43,958 --> 00:11:45,875
Don't waste your breath, Pardo.
145
00:11:45,958 --> 00:11:48,291
These ones won't give you any money.
146
00:11:48,375 --> 00:11:49,333
Put them there.
147
00:11:52,125 --> 00:11:53,166
Julio, right?
148
00:11:54,000 --> 00:11:57,125
-I prefer "Ramis." It's my stage name.
-Open your mouth.
149
00:12:01,875 --> 00:12:05,875
-You know it by heart.
-I'm a professional. Unlike those guys.
150
00:12:07,541 --> 00:12:09,666
You're shameless, Ramis.
151
00:12:09,750 --> 00:12:11,916
I'm an artist.
152
00:12:12,541 --> 00:12:13,875
OK. Get dressed.
153
00:12:14,916 --> 00:12:16,375
You, next.
154
00:12:17,416 --> 00:12:20,333
No personal items allowed
during transfers. Sorry.
155
00:12:20,416 --> 00:12:21,458
I'm studying.
156
00:12:22,583 --> 00:12:24,250
Starting a business in jail?
157
00:12:24,750 --> 00:12:26,500
Not here. In the Caribbean.
158
00:12:27,000 --> 00:12:28,208
The best bar ever.
159
00:12:28,291 --> 00:12:31,166
You're all invited to the opening.
No hard feelings.
160
00:12:31,250 --> 00:12:32,791
Put your clothes there.
161
00:12:37,375 --> 00:12:39,083
-What was that?
-They're too tight.
162
00:12:39,166 --> 00:12:40,541
Fuck you, you asshole.
163
00:12:41,958 --> 00:12:43,125
Cough.
164
00:12:44,625 --> 00:12:46,250
Hold your underpants open.
165
00:12:49,583 --> 00:12:50,875
Hands behind your head.
166
00:12:51,375 --> 00:12:54,541
-You love eyeing up cocks.
-What did you say?
167
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
Nothing.
168
00:12:55,708 --> 00:12:58,250
Underpants down,
hands behind your head, and crouch.
169
00:12:59,333 --> 00:13:01,083
-Why?
-You heard me.
170
00:13:01,166 --> 00:13:02,000
But, dude--
171
00:13:02,083 --> 00:13:04,916
Underpants down,
hands behind your head, and crouch.
172
00:13:05,000 --> 00:13:06,583
-Tell me why.
-Do you want a smack?
173
00:13:06,666 --> 00:13:07,500
All right.
174
00:13:15,166 --> 00:13:16,333
Now cough.
175
00:13:20,125 --> 00:13:20,958
Cough harder.
176
00:13:22,750 --> 00:13:23,791
Stand up.
177
00:13:28,166 --> 00:13:29,041
Get your clothes.
178
00:13:29,625 --> 00:13:32,125
-Asshole.
-What did you say, you brat?
179
00:13:32,208 --> 00:13:34,375
-Hey!
-Hey, you bastard!
180
00:13:34,458 --> 00:13:36,541
-Stop it!
-What are you doing?
181
00:13:36,625 --> 00:13:37,875
What am I doing?
182
00:13:39,375 --> 00:13:41,833
Shit, I'm sick and tired of these pricks.
183
00:13:41,916 --> 00:13:43,500
Come on, let him go.
184
00:13:46,916 --> 00:13:47,750
Beat it.
185
00:13:53,750 --> 00:13:55,166
Are the bags ready?
186
00:13:55,250 --> 00:13:56,166
They are.
187
00:13:56,666 --> 00:13:57,625
Off we go, then.
188
00:14:42,958 --> 00:14:45,083
-Hands.
-Hold on. Wait there.
189
00:14:46,333 --> 00:14:47,208
Come on.
190
00:14:54,125 --> 00:14:55,000
In you go.
191
00:14:58,083 --> 00:15:00,833
What about the handcuffs? I want them off.
192
00:15:00,916 --> 00:15:02,041
Over my dead body.
193
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
Go on.
194
00:15:06,833 --> 00:15:09,125
Hurry up. We're fucking freezing, man.
195
00:15:35,125 --> 00:15:36,333
Thanks, officer.
196
00:15:37,541 --> 00:15:38,666
Next.
197
00:15:49,750 --> 00:15:50,791
Go on in.
198
00:15:55,583 --> 00:15:56,416
Get in.
199
00:15:56,916 --> 00:15:57,750
Officer�
200
00:15:58,375 --> 00:15:59,458
What's the matter?
201
00:15:59,541 --> 00:16:01,041
I'm cooperating, aren't I?
202
00:16:01,125 --> 00:16:02,875
You can cooperate and sit down.
203
00:16:03,375 --> 00:16:05,125
Why am I cuffed and others aren't?
204
00:16:05,208 --> 00:16:07,500
You're different, Ramis. I read your file.
205
00:16:07,583 --> 00:16:12,666
-That was one time.
-Listen, try anything and I'll kill you.
206
00:16:14,291 --> 00:16:15,666
There's no need for that.
207
00:16:19,833 --> 00:16:22,250
-Have a good shift.
-Thanks. Hope it goes well.
208
00:16:22,333 --> 00:16:23,166
Listen�
209
00:16:26,916 --> 00:16:30,416
You need to ease up a bit
with all the rules, man.
210
00:16:31,125 --> 00:16:33,291
We can't ease up with that, Montesinos.
211
00:16:34,291 --> 00:16:36,333
Why not? Is that against the rules?
212
00:16:37,083 --> 00:16:38,083
Exactly.
213
00:16:39,791 --> 00:16:43,750
-Whatever. But don't be like a robot.
-It's simply in my nature.
214
00:16:43,833 --> 00:16:45,250
I just follow the rules.
215
00:16:45,833 --> 00:16:47,916
-But we're partners, right?
-Sure.
216
00:16:48,000 --> 00:16:52,041
-Partners have each other's backs.
-This isn't about being partners.
217
00:16:52,125 --> 00:16:53,250
-Isn't it?
-No.
218
00:16:53,750 --> 00:16:55,625
In fact, I'm being a good partner.
219
00:16:55,708 --> 00:16:56,708
By warning you.
220
00:16:56,791 --> 00:17:00,083
You? Warning me? What about?
I don't fucking need this.
221
00:17:01,958 --> 00:17:04,833
When was your last transfer?
You have no idea.
222
00:17:04,916 --> 00:17:08,000
I know you can't hit
the first guy that pisses you off.
223
00:17:08,083 --> 00:17:09,875
We know how this works, right?
224
00:17:10,375 --> 00:17:11,958
They all like to piss us off.
225
00:17:20,416 --> 00:17:22,625
Maybe they were right about you after all.
226
00:17:23,416 --> 00:17:24,750
Maybe they were.
227
00:17:26,208 --> 00:17:27,291
What did they say?
228
00:20:20,875 --> 00:20:22,541
Stop knocking like that.
229
00:20:23,125 --> 00:20:24,375
It's cold.
230
00:20:24,458 --> 00:20:26,833
-It's not my fault.
-Turn the heat up.
231
00:20:26,916 --> 00:20:30,333
-You don't pay the bill, after all.
-I'm not so sure.
232
00:20:30,416 --> 00:20:33,041
Do you know
how much the State spends on you?
233
00:20:33,125 --> 00:20:34,916
Here comes the economist.
234
00:20:35,000 --> 00:20:37,791
Fuck off, Pardo.
You learned math by stealing.
235
00:20:37,875 --> 00:20:40,666
Over 20,000 euros on each of you.
236
00:20:40,750 --> 00:20:44,208
With everything you stole�
What the fuck's your point?
237
00:20:44,291 --> 00:20:46,291
Keeping you around is a waste.
238
00:20:46,375 --> 00:20:48,708
Parasites. That's what you are.
239
00:20:49,291 --> 00:20:50,291
Will you shut up?
240
00:20:50,375 --> 00:20:51,791
Why the fuck should I?
241
00:20:52,291 --> 00:20:54,500
How much have you ever contributed?
242
00:20:55,000 --> 00:20:57,666
Have you ever bothered
to contribute to society?
243
00:20:58,750 --> 00:21:01,166
But, oh yes, we all want the same rights.
244
00:21:01,250 --> 00:21:02,083
Sure!
245
00:21:02,166 --> 00:21:04,708
Right to vote, choose, give your opinion�
246
00:21:04,791 --> 00:21:06,666
Will the grandpa ever shut up?
247
00:21:06,750 --> 00:21:08,416
Everyone's entitled to an opinion.
248
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
For fuck's sake, Pardo.
Shut up, this isn't a rally.
249
00:21:11,666 --> 00:21:12,500
Shit.
250
00:21:12,583 --> 00:21:15,916
I'm sick of your speeches.
You sound like my old man.
251
00:21:16,000 --> 00:21:16,958
Fucking fascist.
252
00:21:18,083 --> 00:21:19,916
Who? Pardo or your old man?
253
00:21:21,208 --> 00:21:22,041
Both.
254
00:21:24,208 --> 00:21:26,541
The State of the Nation debate is over.
255
00:21:26,625 --> 00:21:30,125
-Bedtime.
-I only want the fucking heat turned up.
256
00:21:33,625 --> 00:21:36,166
Martin, turn the heat up back here.
257
00:21:36,250 --> 00:21:39,625
-Hopefully, these jerks will shut up.
-Copy that.
258
00:22:22,125 --> 00:22:22,958
4ML?
259
00:22:24,125 --> 00:22:28,208
-Who the fuck does he think he is?
-The villagers here drive like madmen.
260
00:22:29,041 --> 00:22:29,875
Right�
261
00:22:52,083 --> 00:22:52,916
Boss?
262
00:22:53,416 --> 00:22:54,666
What's up now?
263
00:22:54,750 --> 00:22:56,625
I need to take a shit.
264
00:22:57,708 --> 00:22:59,291
Off to sleep, Ramis.
265
00:23:05,541 --> 00:23:07,958
Let him out, boss.
We're suffocating in here.
266
00:23:08,041 --> 00:23:10,375
-Jesus, it stinks.
-Son of a bitch, bro.
267
00:23:11,708 --> 00:23:13,916
Please, officer.
I can't hold it any longer.
268
00:23:15,791 --> 00:23:17,875
You're getting on my nerves, Ramis.
269
00:23:24,250 --> 00:23:25,750
Sorry. Thank you, boss.
270
00:23:28,208 --> 00:23:31,291
It's just that
I think I have a bug or something.
271
00:23:31,375 --> 00:23:33,791
And the cold makes me need to shit too.
272
00:23:33,875 --> 00:23:35,750
All right. In you go.
273
00:23:40,875 --> 00:23:41,708
Hands.
274
00:23:47,541 --> 00:23:48,666
A little privacy?
275
00:23:50,333 --> 00:23:51,416
Make it quick.
276
00:24:59,625 --> 00:25:00,458
Come on,�Ramis.
277
00:25:06,333 --> 00:25:07,791
-Hurry up.
-I'm done.
278
00:25:36,500 --> 00:25:37,333
4M2?
279
00:25:38,541 --> 00:25:39,875
Do you copy? I can't see you.
280
00:25:40,375 --> 00:25:41,791
We're here, 200 meters ahead.
281
00:25:47,000 --> 00:25:50,166
4M2, it's too foggy. Please slow down.
282
00:25:57,458 --> 00:25:58,541
Get in.
283
00:26:15,291 --> 00:26:18,416
4M2. I've lost visual. Can you hear me?
284
00:26:19,291 --> 00:26:20,208
Are you there?
285
00:26:37,625 --> 00:26:38,458
What the fuck?
286
00:26:42,208 --> 00:26:43,666
Shit! Be careful!
287
00:26:44,250 --> 00:26:45,583
There are people back here.
288
00:26:45,666 --> 00:26:50,041
-These bastards drive worse each day.
-Are we cattle or what?
289
00:26:50,750 --> 00:26:53,041
Martin, what's up? Why did we stop?
290
00:26:53,125 --> 00:26:55,708
Not sure. I think we hit something.
291
00:26:56,833 --> 00:26:57,958
Why did we stop?
292
00:26:58,041 --> 00:27:00,416
There are many wild animals on this road.
293
00:27:00,500 --> 00:27:04,125
-Maybe we hit one.
-Or maybe he ran out of gas.
294
00:27:04,208 --> 00:27:09,458
-Start it up or warn the others.
-They're not here. They disappeared.
295
00:27:09,541 --> 00:27:14,250
-Disappeared? They must be up ahead. Move.
-They're not here, believe me.
296
00:27:14,333 --> 00:27:16,000
They were right in front, but then--
297
00:27:19,916 --> 00:27:20,875
Hold on a sec.
298
00:27:22,625 --> 00:27:25,416
The country's a mess.
They can't even afford gas.
299
00:27:25,500 --> 00:27:29,166
Thanks to crooks like you, Pardo.
You stole all we had.
300
00:27:29,250 --> 00:27:32,458
-Pardo, you're a crook--
-Shut the fuck up!
301
00:27:39,333 --> 00:27:41,083
-They're there.
-Can you see them?
302
00:27:41,166 --> 00:27:44,166
And why are you here, Ramis?
For being a smart-ass?
303
00:27:44,250 --> 00:27:47,666
I stole to open my bar.
Not to hide in Switzerland, like you.
304
00:27:48,250 --> 00:27:49,500
What are you saying?
305
00:27:49,583 --> 00:27:51,375
You're a thief. Just like me.
306
00:27:51,458 --> 00:27:55,291
Finally, you admit it. On TV you claimed
to be just an accountant.
307
00:27:59,125 --> 00:28:00,333
4M2.
308
00:28:01,291 --> 00:28:03,041
I see you. Why did you stop?
309
00:28:03,541 --> 00:28:05,041
What's going on out there?
310
00:28:06,500 --> 00:28:07,333
4M2.
311
00:28:07,916 --> 00:28:10,708
It's weird that we're stuck here, right?
312
00:28:12,916 --> 00:28:13,916
What did you say?
313
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Speak Spanish so we can understand.
314
00:28:16,083 --> 00:28:18,416
What the hell's going on out there?
315
00:28:19,583 --> 00:28:22,416
No fucking clue, but it's odd
they're not answering.
316
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
-I think it's a punctured tire.
-No way. It's something else.
317
00:28:25,958 --> 00:28:27,041
I'm getting out.
318
00:28:27,125 --> 00:28:29,708
-So what is it, man?
-Punctured tire, you brat.
319
00:28:29,791 --> 00:28:31,083
"Brat"? Fuck you, junkie.
320
00:28:31,166 --> 00:28:32,708
Junkies love a good puncture.
321
00:28:32,791 --> 00:28:34,125
We sure do.
322
00:28:35,958 --> 00:28:36,791
Fuck.
323
00:28:37,791 --> 00:28:38,916
Rumano?
324
00:28:40,166 --> 00:28:41,375
What did you say?
325
00:28:42,625 --> 00:28:43,666
What do you know?
326
00:28:46,875 --> 00:28:50,625
Be careful out there, cop.
Don't catch a fucking cold, man.
327
00:28:50,708 --> 00:28:52,666
Bundle up. It's coming down hard.
328
00:28:53,625 --> 00:28:55,750
-What the fuck's going on?
-Sit tight.
329
00:28:57,250 --> 00:28:59,166
Bundle up, cop. It's cold.
330
00:28:59,250 --> 00:29:01,916
-What's happening?
-Nothing's fucking happening!
331
00:29:33,041 --> 00:29:35,791
Rumano, is all this about you?
332
00:29:37,583 --> 00:29:41,041
My brother�Cosmin said
he wouldn't let me rot in jail.
333
00:29:41,708 --> 00:29:43,541
He may need a hand.
334
00:29:44,333 --> 00:29:46,125
Like my mom used to say,
335
00:29:47,333 --> 00:29:49,125
I was born under a lucky star.
336
00:29:56,541 --> 00:29:57,708
Montesinos, see anything?
337
00:29:57,791 --> 00:29:59,583
Ramis, what's going on?
338
00:30:00,958 --> 00:30:02,208
Now that you ask�
339
00:30:04,458 --> 00:30:05,291
I'm gonna split.
340
00:30:05,375 --> 00:30:06,625
What do you mean?
341
00:30:06,708 --> 00:30:08,958
-He says he's leaving.
-To open my bar.
342
00:30:09,041 --> 00:30:10,500
You can all get fucked.
343
00:30:11,583 --> 00:30:12,583
I'll be clear.
344
00:30:13,291 --> 00:30:16,166
I can open my cell from inside.
What do you say to that?
345
00:30:17,541 --> 00:30:18,458
Sure you can.
346
00:30:19,166 --> 00:30:20,541
Then let us all out.
347
00:30:20,625 --> 00:30:23,500
-Yeah, let us out.
-One thing at a time.
348
00:30:24,000 --> 00:30:26,750
There's CCTV.
We'll be screwed if they see us.
349
00:30:26,833 --> 00:30:28,125
Leave me out of this.
350
00:30:28,208 --> 00:30:29,791
I don't want any trouble.
351
00:30:34,958 --> 00:30:36,500
What's going on, Montesinos?
352
00:30:44,625 --> 00:30:47,083
-Will you let us out, bro?
-Of course.
353
00:30:47,166 --> 00:30:49,458
When the cop's back,
ask to use the crapper.
354
00:30:49,541 --> 00:30:53,291
-I'll come out and we both grab him. OK?
-Count on me. Then we're gone.
355
00:30:53,875 --> 00:30:55,916
-What about the driver?
-No problem.
356
00:30:56,000 --> 00:30:58,083
We'll take mustache hostage
and use his key.
357
00:30:58,166 --> 00:30:59,916
Ramis, don't leave me behind.
358
00:31:00,000 --> 00:31:01,791
Jesus, Gollum. Of course not.
359
00:31:04,875 --> 00:31:08,291
Shit. Montesinos, what's going on?
360
00:31:10,666 --> 00:31:11,833
Montesinos?
361
00:31:12,375 --> 00:31:13,291
Do you copy?
362
00:31:15,333 --> 00:31:16,791
Montesinos, answer.
363
00:31:39,041 --> 00:31:40,500
What a shitty plan.
364
00:31:41,000 --> 00:31:43,875
No wonder you always get caught, Ramis.
365
00:31:58,208 --> 00:31:59,750
This won't end well.
366
00:32:00,250 --> 00:32:03,125
You versus two cops.
They'll call for backup.
367
00:32:03,208 --> 00:32:04,750
Shut up, man.
368
00:32:12,125 --> 00:32:12,958
Come on.
369
00:33:10,291 --> 00:33:11,166
Montesinos?
370
00:33:37,166 --> 00:33:38,041
Montesinos.
371
00:34:06,708 --> 00:34:08,208
No.
372
00:34:21,666 --> 00:34:22,500
No.
373
00:34:26,416 --> 00:34:27,333
What was that?
374
00:34:27,416 --> 00:34:29,500
-What's going on?
-Were those shots?
375
00:34:31,666 --> 00:34:34,250
-There's someone out there.
-Rumano!
376
00:34:34,333 --> 00:34:37,166
I bet they're your pals.
Aren't they, Rumano?
377
00:34:37,250 --> 00:34:40,916
Who are those guys, man?
Your pals don't mess around, do they?
378
00:35:54,500 --> 00:35:55,333
Headquarters?
379
00:35:56,291 --> 00:35:59,416
Headquarters. 3ML speaking. Do you copy?
380
00:36:00,458 --> 00:36:03,500
We've been attacked.
Three officers are dead. Do you copy?
381
00:36:04,916 --> 00:36:05,750
Headqua--
382
00:36:12,833 --> 00:36:16,500
Come on.
383
00:36:50,583 --> 00:36:51,541
What happened?
384
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
-What's going on?
-Where's your partner?
385
00:36:53,916 --> 00:36:56,708
You're gonna make us all freak out, cop.
386
00:36:56,791 --> 00:36:59,000
-Answer, boss.
-He isn't there.
387
00:36:59,083 --> 00:37:02,041
-Where's the mustache guy?
-Hey, boss, are you OK?
388
00:37:02,666 --> 00:37:03,625
Fucking answer�me!
389
00:37:03,708 --> 00:37:05,375
-Hey!
-We're on our own!
390
00:37:05,458 --> 00:37:06,791
What the fuck is going on?
391
00:37:09,500 --> 00:37:11,375
What the hell happened to you, man?
392
00:37:11,458 --> 00:37:12,458
What the fuck, cop?
393
00:37:14,958 --> 00:37:16,333
-Sit down!
-Hey, cop�
394
00:37:16,416 --> 00:37:18,458
-Shut up!
-Son of a bitch!
395
00:37:19,875 --> 00:37:20,833
What's he up to?
396
00:37:21,375 --> 00:37:23,166
Can anyone see anything?
397
00:37:23,666 --> 00:37:25,875
-He opened the first aid�kit.
-Is he injured?
398
00:37:25,958 --> 00:37:27,541
He's bleeding and limping.
399
00:37:27,625 --> 00:37:29,041
I guess. I can't see where.
400
00:37:32,708 --> 00:37:35,166
Hey, cop, where's your partner?
401
00:37:35,250 --> 00:37:37,083
Did he go for a leak?
402
00:37:37,166 --> 00:37:39,166
It seems there's someone out there.
403
00:37:39,250 --> 00:37:40,791
-Fuck.
-Rumano!
404
00:37:41,625 --> 00:37:43,125
They're your guys, for sure.
405
00:37:44,000 --> 00:37:45,666
You're scaring us shitless.
406
00:37:47,166 --> 00:37:48,875
We'd better stay inside.
407
00:37:48,958 --> 00:37:50,666
I'm not staying. For real.
408
00:37:51,250 --> 00:37:55,166
No one is staying! We're all going!
Rumano! What the fuck is going on?
409
00:37:55,250 --> 00:37:56,375
You all talk too much.
410
00:37:56,458 --> 00:37:59,791
-Shut the fuck up.
-But are they your guys?
411
00:38:00,375 --> 00:38:01,583
We have to wait. Period.
412
00:38:04,083 --> 00:38:06,333
-Can you see anything?
-Pardo, do you see?
413
00:38:06,416 --> 00:38:08,000
I can't see anything.
414
00:38:08,083 --> 00:38:09,875
Piggy�
415
00:38:10,583 --> 00:38:12,708
What happened to your leg, piggy?
416
00:38:14,833 --> 00:38:18,125
Do you have a boo-boo? Piggy�
417
00:38:25,333 --> 00:38:26,666
What the hell is that?
418
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
Is that a drill?
419
00:38:35,791 --> 00:38:38,875
Officer, what's that noise?
What the hell's going on?
420
00:38:38,958 --> 00:38:41,458
Officer, why are we stuck?
421
00:38:42,041 --> 00:38:43,291
What's going on?
422
00:38:44,041 --> 00:38:45,541
Where's the other pig?
423
00:38:45,625 --> 00:38:48,916
-I need to take a shit--
-Shut up, for fuck's sake!
424
00:38:50,083 --> 00:38:51,666
No one leaves this place.
425
00:38:55,875 --> 00:38:57,208
Are they here for you?
426
00:38:59,708 --> 00:39:01,208
Who are these people?
427
00:39:03,833 --> 00:39:05,833
They won't get in easily. Do you hear me?
428
00:39:07,000 --> 00:39:08,333
It's an armored truck.
429
00:39:08,416 --> 00:39:11,458
That's not a problem.
We'll be out in two minutes.
430
00:39:11,541 --> 00:39:13,666
Rumano, I've always liked you people.
431
00:39:14,666 --> 00:39:16,333
Make him take off his pants.
432
00:39:16,416 --> 00:39:18,583
They'll tear this truck into pieces.
433
00:39:26,750 --> 00:39:28,250
Hit him hard!
434
00:39:32,916 --> 00:39:34,041
Go, Ramis!
435
00:39:34,125 --> 00:39:35,416
Hit the pig!
436
00:39:38,791 --> 00:39:40,250
Go on, Ramis! Kill the Smurf!
437
00:39:48,750 --> 00:39:49,875
Come on, Robin Hood!
438
00:40:01,875 --> 00:40:02,875
Stop, Ramis!
439
00:40:03,583 --> 00:40:04,416
Get back!
440
00:40:08,458 --> 00:40:09,791
Put the gun down, man.
441
00:40:10,833 --> 00:40:12,291
Who are those guys?
442
00:40:14,541 --> 00:40:15,666
Are they here for you?
443
00:40:17,500 --> 00:40:20,750
Why are you asking me?
You're the one who went outside.
444
00:40:27,000 --> 00:40:30,125
-Go back to your cell right now.
-Don't listen to him, Ramis.
445
00:40:30,208 --> 00:40:31,708
It's your call, cop.
446
00:40:32,333 --> 00:40:35,000
If Rumano's friends are out there,
get ready.
447
00:40:35,083 --> 00:40:36,833
They won't stop until they get him.
448
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
Shit, this is gasoline.
449
00:40:41,916 --> 00:40:44,458
-Hey!
-Go back to your cell. Now.
450
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
Shit!
451
00:40:48,208 --> 00:40:51,625
-Open up! There's a fire!
-Hey! What's going on?
452
00:40:51,708 --> 00:40:52,833
-Officer!
-Fire!
453
00:40:52,916 --> 00:40:55,500
Fire! The old man's burning!
454
00:40:56,083 --> 00:40:57,250
Freeze!
455
00:40:59,250 --> 00:41:00,083
Officer!
456
00:41:03,875 --> 00:41:05,125
Julio! He's on fire!
457
00:41:07,333 --> 00:41:08,416
Let's get him out.
458
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
-Fire!
-Let him out!
459
00:41:12,500 --> 00:41:13,916
Let me out, bro!
460
00:41:16,625 --> 00:41:18,625
-Get the extinguisher!
-Don't open it yet.
461
00:41:18,708 --> 00:41:19,916
OK! Go!
462
00:41:22,791 --> 00:41:23,916
God fucking damn it!
463
00:41:24,416 --> 00:41:25,333
Open it now!
464
00:41:25,916 --> 00:41:27,000
Open the door!
465
00:41:30,541 --> 00:41:33,125
Let me out,�bro!
I'm on fire, you son of a bitch!
466
00:41:33,208 --> 00:41:34,458
Let me out!
467
00:41:36,500 --> 00:41:37,750
Open the door!
468
00:41:40,291 --> 00:41:42,208
I'm on fire, you son of a bitch!
469
00:41:43,333 --> 00:41:45,333
As fast as you can,�Ramis.
470
00:41:46,208 --> 00:41:47,708
I'm fucking burning.
471
00:41:50,333 --> 00:41:52,250
Hold on. Done.
472
00:41:57,458 --> 00:41:58,916
Don't you dare, got it?
473
00:42:00,458 --> 00:42:01,666
Too late, cop.
474
00:42:03,250 --> 00:42:04,416
Don't move.
475
00:42:09,125 --> 00:42:10,500
You're outnumbered.
476
00:42:11,000 --> 00:42:13,791
You'll be fewer
when I blow your head off. Get back.
477
00:42:13,875 --> 00:42:17,541
-There will still be more of us.
-You don't have the balls to shoot.
478
00:42:17,625 --> 00:42:18,708
Get back.
479
00:42:21,500 --> 00:42:24,250
-Where's your pal? You're all alone.
-Don't move.
480
00:42:24,333 --> 00:42:26,208
That guy's shitting his pants.
481
00:42:27,083 --> 00:42:30,375
-Aren't we pals anymore?
-Pals? You and me? No. Get back.
482
00:42:30,458 --> 00:42:32,833
-Don't move.
-Shoot me. I don't give a shit.
483
00:42:42,250 --> 00:42:43,375
Good evening.
484
00:42:46,375 --> 00:42:49,125
OK, I see there's a lot going on in there.
485
00:42:49,958 --> 00:42:51,333
That police officer
486
00:42:51,416 --> 00:42:54,791
has the only key
that lets you out of the truck.
487
00:42:56,375 --> 00:42:58,125
I can't get in.
488
00:42:58,208 --> 00:42:59,291
-Who's that?
-Shit.
489
00:42:59,375 --> 00:43:01,375
If you want to get out,
490
00:43:01,458 --> 00:43:03,208
you just have to let me in.
491
00:43:03,291 --> 00:43:06,041
What you do before or after
isn't my business.
492
00:43:06,125 --> 00:43:07,666
Rumano, they're not your pals.
493
00:43:08,750 --> 00:43:09,875
If you don't open up,
494
00:43:09,958 --> 00:43:11,916
you will all die.
495
00:43:12,416 --> 00:43:13,416
Oh, his gun�
496
00:43:15,958 --> 00:43:16,958
It's out of bullets.
497
00:43:22,708 --> 00:43:24,875
Don't move!
498
00:43:25,958 --> 00:43:27,625
You guys fucked up, big time.
499
00:43:28,750 --> 00:43:31,791
He wants something from in here.
Why else burn the cells?
500
00:43:31,875 --> 00:43:35,041
-So you'd free us. We'd get the key.
-What if he's not here for you?
501
00:43:36,791 --> 00:43:38,083
They're not your friends.
502
00:43:38,166 --> 00:43:40,583
That guy's Spanish.
He wants something else.
503
00:43:40,666 --> 00:43:43,333
I don't give a fuck who he is.
I'm getting out.
504
00:43:43,416 --> 00:43:44,708
Give me the fucking key.
505
00:43:44,791 --> 00:43:46,250
-Hey, pig!
-Don't move!
506
00:43:46,875 --> 00:43:48,666
-Grab him!
-Hold him!
507
00:43:49,166 --> 00:43:50,000
Hold tighter.
508
00:43:52,041 --> 00:43:52,958
Now what, asshole?
509
00:43:54,500 --> 00:43:55,583
Give me the key.
510
00:43:57,958 --> 00:43:59,625
You'd better give it to us.
511
00:44:01,666 --> 00:44:02,583
Son of a bitch.
512
00:44:03,166 --> 00:44:04,500
-Get him!
-You bastard.
513
00:44:05,916 --> 00:44:07,875
Go, Ramis! Get him!
514
00:44:09,833 --> 00:44:12,041
Asshole. The fucking key!
515
00:44:12,125 --> 00:44:14,500
-You fucking rat, where is it?
-I don't have it!
516
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
The damn key!
517
00:44:15,500 --> 00:44:16,333
Where is it?
518
00:44:16,416 --> 00:44:18,250
-I don't have the key!
-What?
519
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
Give me it.
520
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
Fucking son of a bitch.
521
00:44:21,708 --> 00:44:22,875
I don't have it!
522
00:44:32,500 --> 00:44:33,958
What happened? Rumano!
523
00:44:36,625 --> 00:44:38,458
-Hey! What happened?
-Drop that!
524
00:44:38,541 --> 00:44:39,666
-Stay back!
-Easy!
525
00:44:39,750 --> 00:44:41,750
-Shit. What have you done?
-Don't move!
526
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
-Why did you do that?
-Drop it!
527
00:44:43,625 --> 00:44:45,041
-Shit.
-What have you done?
528
00:44:45,125 --> 00:44:47,666
-For fuck's sake, stay back!
-You killed him, man!
529
00:44:47,750 --> 00:44:49,958
-That guy will kill us all!
-One question.
530
00:44:51,041 --> 00:44:51,958
Is he after you?
531
00:44:52,041 --> 00:44:53,500
We'll be safe in here!
532
00:44:53,583 --> 00:44:56,958
-He has the key. Give it to us!
-Stay back!
533
00:44:59,916 --> 00:45:00,750
Nano.
534
00:45:01,500 --> 00:45:03,833
I told you we'd meet again.
535
00:45:04,333 --> 00:45:06,500
-What the fuck?
-Quiet. Listen up.
536
00:45:07,000 --> 00:45:09,875
I don't care who you are
or why you're here.
537
00:45:09,958 --> 00:45:11,958
Open the door and you can leave.
538
00:45:12,625 --> 00:45:13,875
I just came for him.
539
00:45:14,500 --> 00:45:16,666
Don't believe a word he's saying.
540
00:45:17,208 --> 00:45:18,500
He's a liar.
541
00:45:20,041 --> 00:45:21,666
Why is he after you, Nano?
542
00:45:23,625 --> 00:45:25,833
Listen, I haven't done anything. I swear.
543
00:45:27,166 --> 00:45:30,375
He's too scared to go after
the cops who fucked up his case.
544
00:45:30,458 --> 00:45:31,500
They're his buddies.
545
00:45:32,333 --> 00:45:33,750
I'm his scapegoat.
546
00:45:34,666 --> 00:45:37,416
No evidence, nothing. Shit, I'm innocent.
547
00:45:37,500 --> 00:45:39,375
What the fuck are you talking about?
548
00:45:39,458 --> 00:45:41,416
Are you saying this guy's a cop?
549
00:45:41,500 --> 00:45:45,666
That guy used to be
one of the most vicious cops I ever met.
550
00:45:46,333 --> 00:45:50,041
The guy got fired
because of all the shit he did, man.
551
00:45:50,541 --> 00:45:51,375
You know?
552
00:45:51,916 --> 00:45:54,208
Problem is, I always get in trouble, bro.
553
00:45:55,000 --> 00:45:56,083
Know what I mean?
554
00:45:56,166 --> 00:45:58,875
Why are you so scared?
Don't fuck around, Nano.
555
00:45:58,958 --> 00:46:03,583
Think for a second. He tried to kill us!
He almost burned us alive! Can't you see?
556
00:46:04,666 --> 00:46:06,416
Ask the�cop's partners.
557
00:46:07,208 --> 00:46:10,375
-How are they doing?
-I don't give a shit about them!
558
00:46:10,458 --> 00:46:13,833
You did something.
We're not paying for it, you hear me?
559
00:46:15,125 --> 00:46:17,541
Hand him over and you'll get out alive.
560
00:46:18,500 --> 00:46:20,625
Otherwise, you'll all die.
561
00:46:24,791 --> 00:46:26,625
He's watching us on the camera.
562
00:46:30,500 --> 00:46:31,333
Miguel!
563
00:46:33,083 --> 00:46:34,708
You're in way over your head!
564
00:46:35,708 --> 00:46:37,541
What the fuck are you doing, man?
565
00:46:39,208 --> 00:46:40,958
Ask your pal Chino.
566
00:46:44,958 --> 00:46:46,875
What did you do to Chino, you bastard?
567
00:46:47,833 --> 00:46:49,916
What did you do, you son of a bitch?
568
00:46:50,416 --> 00:46:53,791
-Put that down and go.
-No one leaves this place.
569
00:46:53,875 --> 00:46:55,000
-Got it?
-Drop that.
570
00:46:55,083 --> 00:46:58,625
Listen up, Miguel!
You need me alive, but I'm not leaving!
571
00:46:59,250 --> 00:47:00,583
-Bring it, Ramis.
-Stop.
572
00:47:00,666 --> 00:47:02,833
-Come on, Ramis!
-We'll do this nicely.
573
00:47:02,916 --> 00:47:04,375
-We're your friends!
-Drop it!
574
00:47:04,458 --> 00:47:05,958
Hey, man!
575
00:47:06,041 --> 00:47:07,500
The key, you�son of a bitch.
576
00:47:07,583 --> 00:47:08,666
Leave me alone!
577
00:47:11,958 --> 00:47:12,833
Out of my way!
578
00:47:13,416 --> 00:47:15,333
Give us the fucking key now!
579
00:47:39,625 --> 00:47:42,166
-No!
-What are you doing?
580
00:47:42,833 --> 00:47:43,791
Pig!
581
00:51:21,916 --> 00:51:24,041
For a junkie, he messed you up good.
582
00:51:33,333 --> 00:51:35,083
We're locked in here, dude.
583
00:51:36,291 --> 00:51:37,666
He cut off the heating.
584
00:51:40,458 --> 00:51:42,500
We'll freeze in half an hour.
585
00:51:43,625 --> 00:51:44,500
Ramis!
586
00:51:44,583 --> 00:51:45,625
Fucking hell.
587
00:51:46,125 --> 00:51:47,166
Ramis!
588
00:51:49,416 --> 00:51:50,416
What's your plan?
589
00:51:50,916 --> 00:51:54,791
I say we rip his stomach open
and get the key out,�right?
590
00:51:54,875 --> 00:51:59,125
-Give us the blade and we'll get out.
-A lockpick isn't a fucking scalpel.
591
00:51:59,625 --> 00:52:01,625
Have you ever seen inside a stomach?
592
00:52:01,708 --> 00:52:05,000
It's not a plastic bag.
It's disgusting. And it's not easy.
593
00:52:05,083 --> 00:52:07,000
Cut the crap. Let's find more layers.
594
00:52:10,166 --> 00:52:11,541
What the hell is this?
595
00:52:12,625 --> 00:52:14,416
Fuck me. What's this?
596
00:52:15,125 --> 00:52:16,708
What's that bastard up to?
597
00:52:17,208 --> 00:52:18,458
Son of a bitch.
598
00:52:18,541 --> 00:52:20,083
Now what, man?
599
00:53:32,750 --> 00:53:34,208
Here's the hold.
600
00:53:34,916 --> 00:53:38,375
-Come on. Let's get our bags.
-Hurry. We're freezing.
601
00:53:46,875 --> 00:53:48,000
I'm gonna negotiate.
602
00:53:49,958 --> 00:53:50,791
Ramis.
603
00:53:52,916 --> 00:53:54,041
Give me the walkie.
604
00:53:55,208 --> 00:53:56,791
This fucking pig�
605
00:53:56,875 --> 00:53:58,375
Let me talk to him, please.
606
00:53:59,250 --> 00:54:00,750
I'm not your friend anymore.
607
00:54:01,333 --> 00:54:03,041
Ramis!
608
00:54:03,125 --> 00:54:07,666
-You're running out of time. And so am I.
-It took you long enough, you bastard.
609
00:54:08,250 --> 00:54:09,166
What's up, pig?
610
00:54:09,250 --> 00:54:11,000
Miguel. It's�Miguel, right?
611
00:54:11,583 --> 00:54:13,875
The kid and the cop are locked up.
612
00:54:14,375 --> 00:54:15,750
Yeah, I saw.
613
00:54:17,083 --> 00:54:20,833
The key� Did you see that?
He swallowed the only key. We're fucked.
614
00:54:20,916 --> 00:54:22,375
�the other one.
615
00:54:23,291 --> 00:54:24,125
It's your call.
616
00:54:24,666 --> 00:54:27,333
-Shall we slit him open?
-I need him alive.
617
00:54:31,833 --> 00:54:33,666
It's fucking freezing!
618
00:54:34,750 --> 00:54:37,666
We'll find a way to get out,
but we need time.
619
00:54:37,750 --> 00:54:41,666
-We'll find a way.
-Give me Nano and I'll let you go.
620
00:54:42,166 --> 00:54:43,666
All I want is justice.
621
00:54:46,958 --> 00:54:48,875
How do we know you'll keep your word?
622
00:54:49,583 --> 00:54:51,166
You'll just have to trust me.
623
00:54:53,666 --> 00:54:54,500
Miguel?
624
00:54:56,208 --> 00:54:57,291
Miguel?
625
00:55:06,625 --> 00:55:07,458
What's up?
626
00:55:08,500 --> 00:55:09,458
What did he say?
627
00:55:10,583 --> 00:55:13,083
Either we open this sardine tin,
or we're dead.
628
00:55:13,166 --> 00:55:14,958
-How?
-I don't know.
629
00:55:15,041 --> 00:55:17,000
I'll tell you when I find a weak spot.
630
00:56:10,958 --> 00:56:11,833
It's cool.
631
00:56:12,458 --> 00:56:14,333
Your ring. It's cool.
632
00:56:16,500 --> 00:56:17,750
It was my sister's.
633
00:56:22,958 --> 00:56:24,166
How long you got left?
634
00:56:25,791 --> 00:56:27,000
Nine years, bro.
635
00:56:27,500 --> 00:56:29,333
Until I get my first furlough.
636
00:56:29,958 --> 00:56:31,083
Shit, Rei.
637
00:56:32,041 --> 00:56:33,750
You must've done some serious shit.
638
00:56:34,458 --> 00:56:38,041
The son of a bitch that raped my sister,
I put him in a coma.
639
00:56:39,000 --> 00:56:40,708
He'll never wake up again.
640
00:56:43,708 --> 00:56:45,041
No offense, Rei.
641
00:56:45,875 --> 00:56:47,416
Did that help your sister?
642
00:56:54,708 --> 00:56:56,500
Why did you kill�Rumano, Nano?
643
00:56:57,833 --> 00:56:59,583
Your file isn't that bad.
644
00:57:02,083 --> 00:57:04,083
I had no choice, man.
645
00:57:05,625 --> 00:57:06,750
Right�
646
00:57:06,833 --> 00:57:09,250
If we let this psycho in, we're all dead.
647
00:57:12,125 --> 00:57:15,916
He visited me in prison
just to mess with my head.
648
00:57:16,000 --> 00:57:17,583
He threatened me, you know?
649
00:57:19,666 --> 00:57:21,750
I have nothing to do with him. I swear.
650
00:57:23,333 --> 00:57:24,750
Why are you in the slammer?
651
00:57:27,000 --> 00:57:27,833
Me?
652
00:57:28,750 --> 00:57:29,583
Can't you tell?
653
00:57:32,208 --> 00:57:34,708
Addiction, Rei. Goddamn addiction.
654
00:57:37,041 --> 00:57:39,083
My parents got sick of me and�cut me off.
655
00:57:39,583 --> 00:57:41,208
So I had to start stealing.
656
00:57:45,208 --> 00:57:46,833
You know the rest.
657
00:57:49,875 --> 00:57:52,250
And who's Chino? Is he your friend?
658
00:57:53,875 --> 00:57:56,208
Yup. He's like a brother to me, you know?
659
00:58:01,041 --> 00:58:03,166
I grew up with him and his grandma.
660
00:58:04,291 --> 00:58:05,958
She was like a mother to me.
661
00:58:09,541 --> 00:58:11,333
The only family I've ever had.
662
00:58:12,791 --> 00:58:14,416
God damn it, man.
663
00:58:17,000 --> 00:58:19,416
If anything fucking happened to them�
664
00:58:22,500 --> 00:58:24,750
Why did you say he needs you alive?
665
00:58:30,833 --> 00:58:32,250
Done with the sob stories?
666
00:58:33,083 --> 00:58:34,916
Let's blow this fucking truck up.
667
00:58:38,916 --> 00:58:40,750
We need a hero to go down there.
668
00:58:46,375 --> 00:58:48,500
Don't look at me. Get him to do it.
669
01:00:14,125 --> 01:00:15,208
3LM.
670
01:00:15,833 --> 01:00:17,208
3LM. Do you copy?
671
01:00:20,083 --> 01:00:21,541
3LM. Do you copy?
672
01:00:22,875 --> 01:00:24,250
We were attacked.
673
01:00:24,750 --> 01:00:25,916
On the road.
674
01:00:26,666 --> 01:00:28,333
I don't know where we are.
675
01:00:29,375 --> 01:00:31,083
During the transfer,
676
01:00:31,583 --> 01:00:33,291
I think they took the truck.
677
01:00:36,583 --> 01:00:38,416
Two officers are dead.
678
01:01:57,750 --> 01:02:02,166
POLICE RESUME SEARCH
FOR THE BODY OF SOLEDAD GARCIA
679
01:02:17,208 --> 01:02:19,791
I'm freezing my balls off, man.
680
01:02:19,875 --> 01:02:21,083
Don't think about it, Rei
681
01:02:22,291 --> 01:02:23,125
Here you go.
682
01:02:24,208 --> 01:02:25,958
Find a loose nut or screw.
683
01:02:26,041 --> 01:02:27,791
-Hopefully you can pull this off.
-OK.
684
01:02:29,125 --> 01:02:30,291
I need the flashlight.
685
01:02:32,708 --> 01:02:33,541
Here I go.
686
01:02:43,166 --> 01:02:44,083
How's it going?
687
01:02:46,291 --> 01:02:47,125
Rei?
688
01:02:50,541 --> 01:02:51,666
Rei,
689
01:02:51,750 --> 01:02:52,625
see anything?
690
01:02:56,791 --> 01:02:58,125
I think I see something.
691
01:02:58,625 --> 01:03:00,375
-Hang on.
-Like what?
692
01:03:02,458 --> 01:03:03,291
Rei?
693
01:03:04,791 --> 01:03:06,250
Answer, Rei!
694
01:03:06,916 --> 01:03:08,208
Like a cover, bro.
695
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
Right there.
696
01:03:16,833 --> 01:03:17,666
Ramis!
697
01:03:18,500 --> 01:03:20,000
You won't crack it open.
698
01:03:20,625 --> 01:03:22,083
We'll see about that.
699
01:03:22,166 --> 01:03:24,166
Now the pig's a mechanic.
700
01:03:24,250 --> 01:03:26,083
If it were easy, we'd already be dead.
701
01:03:39,708 --> 01:03:41,583
Don't tell me I can't do it.
702
01:03:41,666 --> 01:03:43,166
I've heard that too much.
703
01:03:46,333 --> 01:03:47,791
You don't remember me, do you?
704
01:03:50,708 --> 01:03:51,708
How's your wife?
705
01:03:54,041 --> 01:03:55,125
Still married, right?
706
01:03:56,958 --> 01:03:58,541
She was hot as hell.
707
01:04:00,791 --> 01:04:02,375
Seemed like a really nice girl.
708
01:04:03,958 --> 01:04:06,000
What the fuck are you talking about?
709
01:04:08,166 --> 01:04:09,291
Relax, Jesus.
710
01:04:11,208 --> 01:04:12,416
It's not what you think.
711
01:04:13,416 --> 01:04:14,791
I sang at your wedding.
712
01:04:17,375 --> 01:04:18,583
From the flamenco band?
713
01:04:18,666 --> 01:04:20,166
Well, hold on.
714
01:04:20,250 --> 01:04:21,750
Rumba, Sevillana�
715
01:04:21,833 --> 01:04:25,458
I never dared
to sing proper flamenco in public.
716
01:04:25,541 --> 01:04:27,375
Seriously? You sang at a pig's wedding?
717
01:04:27,958 --> 01:04:28,791
Yes. So what?
718
01:04:30,625 --> 01:04:34,041
-Rei, did you hear that?
-This one came off, bro.
719
01:04:37,625 --> 01:04:39,958
-Now I remember you.
-Glad to hear that.
720
01:04:40,041 --> 01:04:42,166
-You sang?
-Not so much.
721
01:04:42,250 --> 01:04:44,625
But I was in a fucking good band.
722
01:04:45,625 --> 01:04:47,708
My uncle taught me to play guitar.
723
01:04:48,208 --> 01:04:50,291
I was better at picking locks.
What can I say?
724
01:04:51,166 --> 01:04:52,500
What a motherfucker.
725
01:04:53,083 --> 01:04:54,375
You know what they say.
726
01:04:55,208 --> 01:04:58,666
Only crooks and artists
lead interesting lives.
727
01:05:01,583 --> 01:05:03,000
You're making a mistake.
728
01:05:04,083 --> 01:05:05,333
That guy is a killer.
729
01:05:08,833 --> 01:05:11,500
I've never been this lucky
in my fucking life.
730
01:05:11,583 --> 01:05:13,000
And I won't waste it.
731
01:05:15,208 --> 01:05:16,833
You won't see me in jail again.
732
01:05:18,083 --> 01:05:19,291
I'll have my bar.
733
01:05:19,875 --> 01:05:22,125
Do you really think
you'll get away with this?
734
01:05:23,708 --> 01:05:24,791
Let 'em look for me.
735
01:05:28,375 --> 01:05:29,291
Ramis!
736
01:05:31,166 --> 01:05:32,125
Ramis!
737
01:05:33,750 --> 01:05:34,750
Ramis!
738
01:06:36,416 --> 01:06:37,250
Shots?
739
01:06:46,291 --> 01:06:48,708
Garcia! Stop the truck!
740
01:06:55,333 --> 01:06:56,250
Stop the truck!
741
01:07:15,750 --> 01:07:16,625
Pull over!
742
01:07:17,208 --> 01:07:18,833
You won't get away with this!
743
01:07:29,708 --> 01:07:31,166
Garcia!
744
01:07:31,250 --> 01:07:32,666
I've called for backup!
745
01:07:32,750 --> 01:07:34,166
They're coming for you!
746
01:08:00,041 --> 01:08:01,291
Ramis! Fuck!
747
01:08:51,541 --> 01:08:52,375
Rei?
748
01:08:53,625 --> 01:08:54,500
Rei?
749
01:08:55,500 --> 01:08:56,583
Rei, are you OK?
750
01:09:00,708 --> 01:09:01,583
Rei?
751
01:09:02,541 --> 01:09:03,416
Rei?
752
01:09:09,583 --> 01:09:11,375
Ramis, what the fuck is going on?
753
01:10:39,500 --> 01:10:42,208
I can't take it anymore, Ramis.
754
01:10:43,041 --> 01:10:44,291
Son of a bitch.
755
01:10:46,500 --> 01:10:47,833
What does he want?
756
01:11:54,375 --> 01:11:56,583
We're moving.
757
01:12:16,791 --> 01:12:17,625
Miguel.
758
01:12:22,333 --> 01:12:23,166
Miguel.
759
01:12:23,750 --> 01:12:27,500
What the fuck are you doing, man?
I told you we'd get out, didn't I?
760
01:12:27,583 --> 01:12:29,166
Miguel, you bastard!
761
01:12:36,708 --> 01:12:39,208
What now? How do we get out of here?
762
01:12:52,583 --> 01:12:53,416
Miguel?
763
01:12:56,166 --> 01:12:57,000
Miguel!
764
01:13:00,166 --> 01:13:01,291
The sun's rising.
765
01:13:08,500 --> 01:13:10,041
You're running out of time.
766
01:13:11,416 --> 01:13:12,250
Nano.
767
01:13:13,458 --> 01:13:14,625
It's your last chance.
768
01:13:20,583 --> 01:13:22,083
God fucking dammit, Nano.
769
01:13:22,750 --> 01:13:23,875
What does he want?
770
01:13:24,458 --> 01:13:25,833
Is he going to kill us?
771
01:13:25,916 --> 01:13:28,583
Tell him what he wants to know
and let us out.
772
01:13:28,666 --> 01:13:29,916
I said I don't know.
773
01:13:30,000 --> 01:13:30,833
Miguel.
774
01:13:31,416 --> 01:13:32,250
Shit, Miguel.
775
01:13:32,750 --> 01:13:34,583
Listen to me. We've done our best.
776
01:13:35,250 --> 01:13:36,333
OK?
777
01:13:36,416 --> 01:13:37,583
What next?
778
01:13:37,666 --> 01:13:39,500
What are you going to do to us, man?
779
01:13:41,208 --> 01:13:42,041
Miguel?
780
01:13:43,083 --> 01:13:44,041
Miguel?
781
01:13:44,125 --> 01:13:46,166
Give me the damn�walkie. Give it to me.
782
01:13:48,083 --> 01:13:48,916
Miguel.
783
01:13:50,208 --> 01:13:52,458
I don't know who you are,
but listen to me.
784
01:13:52,541 --> 01:13:55,375
I'm Martin, the officer in charge
of the truck. Got it?
785
01:13:56,416 --> 01:14:00,541
How far are you going to take this?
You won't get away with it, you hear me?
786
01:14:00,625 --> 01:14:01,875
I don't want to.
787
01:14:03,333 --> 01:14:04,500
I just want him.
788
01:14:05,625 --> 01:14:06,500
Why?
789
01:14:07,375 --> 01:14:08,500
Never mind why.
790
01:14:09,000 --> 01:14:11,541
I can't give you a man,
so you can kill him.
791
01:14:11,625 --> 01:14:13,458
That's not how the law works.
792
01:14:17,166 --> 01:14:18,000
Miguel?
793
01:14:18,083 --> 01:14:18,916
The law.
794
01:14:20,375 --> 01:14:22,500
Miguel?
795
01:14:59,250 --> 01:15:00,291
He stopped.
796
01:16:43,250 --> 01:16:44,500
What the fuck is going on?
797
01:16:47,875 --> 01:16:49,750
Shit. We closed it, didn't we?
798
01:16:50,500 --> 01:16:51,333
Fuck.
799
01:16:52,041 --> 01:16:54,000
-Kid!
-What's this? For God's sake!
800
01:16:54,875 --> 01:16:55,833
Fuck me.
801
01:16:56,375 --> 01:16:57,416
Guillermo!
802
01:16:57,500 --> 01:16:58,791
You son of a bitch!
803
01:17:03,541 --> 01:17:05,000
Motherfucker!
804
01:17:05,083 --> 01:17:06,666
Where the fuck is he taking us?
805
01:17:06,750 --> 01:17:07,791
You son of a bitch!
806
01:17:08,583 --> 01:17:09,916
I don't want to drown!
807
01:17:10,000 --> 01:17:12,250
-Open up, Ramis!
-Now what, Nano?
808
01:17:12,333 --> 01:17:13,166
Ramis!
809
01:17:14,083 --> 01:17:17,625
-You son of a bitch!
-Christ! The water's freezing!
810
01:17:18,666 --> 01:17:21,500
I'm not dying today, do you hear me?
811
01:17:29,000 --> 01:17:30,041
Let's get out!
812
01:17:31,750 --> 01:17:32,916
Ramis!
813
01:17:33,541 --> 01:17:36,708
Ramis! Open the fucking door, god damn it!
814
01:17:37,291 --> 01:17:38,125
Ramis!
815
01:17:38,916 --> 01:17:40,416
Open the door!
816
01:17:40,916 --> 01:17:42,625
I know a way out! Open it!
817
01:17:43,458 --> 01:17:45,375
There's an emergency exit!
818
01:17:45,458 --> 01:17:46,375
Up there.
819
01:17:46,875 --> 01:17:49,208
-Up you go, Gollum!
-Open the damn door!
820
01:17:53,125 --> 01:17:53,958
Ramis!
821
01:18:00,375 --> 01:18:02,833
Quickly! Give me your hand, Ramis.
822
01:18:05,708 --> 01:18:06,541
Hold on to me.
823
01:18:07,041 --> 01:18:09,500
-Hold on.
-Give me your hand, Ramis.
824
01:18:14,666 --> 01:18:15,500
Up!
825
01:18:20,208 --> 01:18:21,041
Open the door.
826
01:18:21,583 --> 01:18:23,500
-Open up, Ramis.
-Wait. Listen.
827
01:18:24,458 --> 01:18:25,958
You say there's an exit, cop?
828
01:18:26,041 --> 01:18:27,666
A hidden exit in the back.
829
01:18:27,750 --> 01:18:28,875
Under the lights.
830
01:18:28,958 --> 01:18:32,041
-You should've told us before, asshole.
-He'd have killed us.
831
01:18:32,125 --> 01:18:35,750
-Open up and we'll get out then.
-Shut up a minute! Shit!
832
01:18:35,833 --> 01:18:36,708
Hold this.
833
01:18:38,875 --> 01:18:40,208
Go.
834
01:18:48,125 --> 01:18:49,458
-Shit.
-No!
835
01:18:55,083 --> 01:18:56,666
-Where is it?
-Fuck me!
836
01:18:57,291 --> 01:18:58,208
What now?
837
01:18:59,125 --> 01:19:01,000
I'll get it,�Ramis.
838
01:19:01,083 --> 01:19:02,250
Are you crazy?
839
01:19:08,875 --> 01:19:09,750
Use the flashlight.
840
01:19:10,250 --> 01:19:12,166
-Here I go.
-Go on, Gollum, go!
841
01:19:37,958 --> 01:19:39,833
-Where is he?
-I don't know.
842
01:19:39,916 --> 01:19:42,041
What the hell's he doing down there?
843
01:19:49,791 --> 01:19:51,041
Come on,�Gollum!
844
01:19:51,541 --> 01:19:53,125
For fuck's sake, come on.
845
01:19:53,666 --> 01:19:55,833
-Hold it straight.
-Give it to me!
846
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Ramis�
847
01:20:00,291 --> 01:20:01,750
Hurry, Ramis. Open up.
848
01:20:04,291 --> 01:20:06,291
Go when I say so, cop.
849
01:20:07,875 --> 01:20:09,625
Go down, OK?
850
01:20:13,958 --> 01:20:15,416
All right. Open it.
851
01:20:16,791 --> 01:20:17,625
Now!
852
01:20:18,666 --> 01:20:19,500
Let's go!
853
01:20:44,916 --> 01:20:46,833
Now what, cop? Which way?
854
01:20:46,916 --> 01:20:48,916
This key unlocks the exit.
855
01:20:49,583 --> 01:20:50,708
The water's rising.
856
01:20:53,666 --> 01:20:55,708
Gollum!
857
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Gollum�
858
01:20:59,958 --> 01:21:02,541
Gollum, buddy. What's up?
859
01:21:03,083 --> 01:21:03,916
Come on, man.
860
01:21:04,458 --> 01:21:05,666
Don't do this to me.
861
01:21:08,250 --> 01:21:11,625
Not now, OK? No.
Come on, buddy. Wake up.
862
01:21:11,708 --> 01:21:14,000
Wake up. Shit, say something.
863
01:21:14,083 --> 01:21:18,041
Wake up! Wake up, boy!
Hey, don't do this to me.
864
01:21:18,833 --> 01:21:20,625
Gollum!
865
01:21:36,958 --> 01:21:38,375
No�
866
01:21:38,458 --> 01:21:41,541
-There's nothing we can do. We need to go.
-Get off me, go.
867
01:21:52,958 --> 01:21:56,083
Come on, Ramis!
Let's get out of here! Come on!
868
01:22:06,208 --> 01:22:07,041
Ramis.
869
01:22:51,583 --> 01:22:52,958
Come on, damn it. Up.
870
01:22:59,458 --> 01:23:00,333
Cop�
871
01:24:15,291 --> 01:24:16,541
Jesus!
872
01:24:32,666 --> 01:24:33,500
Thank you.
873
01:24:54,375 --> 01:24:55,625
Where's Nano?
874
01:24:58,083 --> 01:24:59,333
No fucking idea.
875
01:25:02,375 --> 01:25:04,083
And the guy from the truck?
876
01:25:04,625 --> 01:25:07,333
What do I care? It's not our problem.
877
01:25:08,250 --> 01:25:09,625
At least, not mine.
878
01:25:13,458 --> 01:25:14,833
But maybe it's yours.
879
01:25:38,916 --> 01:25:39,958
Now what?
880
01:25:44,333 --> 01:25:45,500
What are you gonna do?
881
01:25:53,416 --> 01:25:55,291
What will you call your bar?
882
01:26:01,791 --> 01:26:03,000
The Fandango.
883
01:26:04,791 --> 01:26:06,333
After my uncle's bar.
884
01:26:07,291 --> 01:26:08,750
Maybe The Fandango II.
885
01:26:11,291 --> 01:26:14,000
It'll be the coolest bar
in the Dominican Republic.
886
01:26:14,666 --> 01:26:16,708
Bambino playing all day long.
887
01:26:17,208 --> 01:26:18,708
And tapas to die for.
888
01:26:22,250 --> 01:26:23,125
Good luck.
889
01:26:27,791 --> 01:26:29,208
Be careful with those pricks.
890
01:26:40,041 --> 01:26:41,583
It's fucking freezing.
891
01:28:09,041 --> 01:28:10,708
Son of a bitch.
892
01:28:27,833 --> 01:28:29,541
I have nothing against you.
893
01:28:30,375 --> 01:28:32,125
Leave now, and you'll be safe.
894
01:28:32,708 --> 01:28:34,708
-You can still turn yourself in.
-I will.
895
01:28:36,250 --> 01:28:37,958
I'll pay whatever price I need to.
896
01:28:38,541 --> 01:28:40,416
I know the price of what I've done.
897
01:28:41,041 --> 01:28:43,875
I've tried to do
as little damage as possible.
898
01:28:44,375 --> 01:28:45,583
What do you want from him?
899
01:28:47,291 --> 01:28:48,250
What do I want?
900
01:28:52,833 --> 01:28:53,875
Do you have kids?
901
01:28:56,250 --> 01:28:57,125
Two little girls.
902
01:29:05,041 --> 01:29:05,875
Children�
903
01:29:08,583 --> 01:29:10,333
take everything from you.
904
01:29:26,208 --> 01:29:27,625
It was the village festival.
905
01:29:29,416 --> 01:29:32,208
It was the first time we were going to let
906
01:29:32,708 --> 01:29:34,041
my daughter, Sole, go out.
907
01:29:35,041 --> 01:29:36,333
She was so excited.
908
01:29:37,708 --> 01:29:39,708
She'd planned to meet her friends.
909
01:29:41,166 --> 01:29:45,250
That week, they came over every day
to rehearse a dance together.
910
01:29:51,041 --> 01:29:53,291
Nano and his friend�
911
01:29:54,833 --> 01:29:56,541
bought her some shots.
912
01:29:57,458 --> 01:29:59,833
She'd never drunk. She didn't like it.
913
01:30:01,750 --> 01:30:03,625
I don't�know how they convinced her.
914
01:30:15,375 --> 01:30:16,625
They raped her.
915
01:30:19,083 --> 01:30:20,083
First one.
916
01:30:21,333 --> 01:30:22,666
Then the other.
917
01:30:24,625 --> 01:30:26,791
Then both at the same time.
918
01:30:28,166 --> 01:30:29,291
Once they were done,
919
01:30:30,750 --> 01:30:32,333
they used cigarette butts.
920
01:30:32,416 --> 01:30:33,500
They used�
921
01:30:37,833 --> 01:30:39,541
They used pliers.
922
01:30:40,041 --> 01:30:41,125
A bottle.
923
01:30:43,500 --> 01:30:44,958
They did all sorts of stuff.
924
01:30:46,875 --> 01:30:47,916
All sorts of stuff.
925
01:30:52,333 --> 01:30:56,541
She was still alive when they tied her
to a car they'd stolen earlier that night.
926
01:30:57,666 --> 01:31:00,458
They dragged her through fields
for a good long while.
927
01:31:04,166 --> 01:31:09,875
You have to be really messed up
to do shit like that to a girl who's only
928
01:31:10,375 --> 01:31:11,333
13 years old.
929
01:31:15,166 --> 01:31:16,916
They dumped her body somewhere.
930
01:31:18,250 --> 01:31:19,333
No one knows where.
931
01:31:19,833 --> 01:31:22,500
A ditch� A well.
932
01:31:25,916 --> 01:31:28,166
Only Nano knows where she is.
933
01:31:40,958 --> 01:31:41,791
There was
934
01:31:43,166 --> 01:31:44,458
an investigation,
935
01:31:44,541 --> 01:31:46,500
but he was never charged.
936
01:31:46,583 --> 01:31:49,708
That kid's in and out of prison
every other day.
937
01:31:49,791 --> 01:31:51,333
But he got away with this.
938
01:31:53,750 --> 01:31:56,000
In a few months,
he'll be on the street again.
939
01:31:59,333 --> 01:32:01,041
The law doesn't work like that.
940
01:32:01,125 --> 01:32:03,083
I know how the fucking law works.
941
01:32:04,000 --> 01:32:05,250
I was a policeman.
942
01:32:06,416 --> 01:32:09,458
Politicians wanted to take photos with me.
943
01:32:10,041 --> 01:32:14,666
Judges, teachers, and shrinks called me.
They thought I should meet other parents
944
01:32:15,250 --> 01:32:16,833
in similar situations.
945
01:32:19,250 --> 01:32:20,708
But I fly solo.
946
01:32:21,708 --> 01:32:23,916
I don't trust this shitty system.
947
01:32:24,666 --> 01:32:26,333
You've all failed me.
948
01:32:27,291 --> 01:32:28,166
But I won't fail.
949
01:32:44,416 --> 01:32:45,875
I'm nearly done.
950
01:32:46,583 --> 01:32:47,416
I swear.
951
01:32:48,541 --> 01:32:50,916
I just need to know where they tossed her,
952
01:32:51,416 --> 01:32:55,500
find her body,
and bury her alongside my parents.
953
01:32:56,458 --> 01:32:58,208
I promised my wife.
954
01:33:00,375 --> 01:33:03,166
I've tried everything
to get Nano to tell me.
955
01:33:03,833 --> 01:33:05,791
He's always denied being involved.
956
01:33:06,583 --> 01:33:07,916
How do you know he did it?
957
01:33:09,125 --> 01:33:10,541
What if you're wrong?
958
01:33:11,208 --> 01:33:13,791
His friend, Chino, told me
before I killed him.
959
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
He confessed to everything.
960
01:33:22,416 --> 01:33:24,541
-I can't let you kill him.
-I know.
961
01:33:24,625 --> 01:33:26,208
I've walked in your shoes.
962
01:34:44,208 --> 01:34:45,041
Miguel.
963
01:34:49,791 --> 01:34:50,708
I had him.
964
01:34:54,666 --> 01:34:55,541
Miguel!
965
01:36:07,666 --> 01:36:08,500
Where is she?
966
01:36:09,708 --> 01:36:11,375
Where is she, you bastard?
967
01:36:11,875 --> 01:36:12,708
Tell me!
968
01:36:13,458 --> 01:36:14,958
-Tell me!
-Stop it!
969
01:36:16,916 --> 01:36:17,750
Where is she?
970
01:36:18,666 --> 01:36:19,500
Tell me where!
971
01:36:20,000 --> 01:36:20,958
Stop it!
972
01:36:21,041 --> 01:36:22,125
Where is she?
973
01:36:26,333 --> 01:36:27,541
You'll kill him.
974
01:36:38,583 --> 01:36:39,625
Stop.
975
01:37:15,000 --> 01:37:16,916
Hey! Miguel!
976
01:37:19,416 --> 01:37:21,375
I'll never fucking tell you!
977
01:37:23,166 --> 01:37:24,500
Do you hear me?
978
01:37:25,666 --> 01:37:27,500
You hear me, you clown?
979
01:38:25,041 --> 01:38:28,333
What are you doing? Get him, you dickhead!
980
01:38:29,041 --> 01:38:31,125
-What are you doing?
-Tell him.
981
01:38:32,708 --> 01:38:33,666
Martin, please.
982
01:38:33,750 --> 01:38:35,666
Martin, what are you doing, man?
983
01:38:36,250 --> 01:38:37,083
What the fuck?
984
01:38:37,875 --> 01:38:39,041
Tell him.
985
01:38:39,958 --> 01:38:41,541
Please, Martin, don't.
986
01:38:42,125 --> 01:38:43,125
Come on.
987
01:39:06,541 --> 01:39:07,625
Tell him.
988
01:39:12,416 --> 01:39:16,000
She's in the well!
In the well on the Pardeza farm!
989
01:39:16,583 --> 01:39:17,458
I swear!
990
01:39:18,083 --> 01:39:19,416
I swear to God!
991
01:45:48,000 --> 01:45:50,583
Subtitle translation by: Aida G. Beatty
62052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.