All language subtitles for Beginning.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,485 --> 00:00:50,569 BEGINNING 4 00:01:02,694 --> 00:01:06,694 BE GRATEFUL TO GOD, AS HE IS THE KINDEST 5 00:01:22,652 --> 00:01:24,360 Come in, come in. 6 00:01:26,152 --> 00:01:28,027 Go sit there. 7 00:01:28,069 --> 00:01:29,152 Go on. 8 00:01:30,485 --> 00:01:32,277 Sit down. 9 00:01:32,319 --> 00:01:35,194 Don't you dare turn around. 10 00:01:35,235 --> 00:01:36,819 You naughty boys. 11 00:01:49,319 --> 00:01:50,902 Does your hand hurt? 12 00:01:55,152 --> 00:01:58,569 You're looking out the window? Turn and face the wall. 13 00:02:04,985 --> 00:02:06,277 Come in. 14 00:02:08,194 --> 00:02:09,652 How are you? 15 00:02:10,944 --> 00:02:12,777 Take a seat. 16 00:02:17,402 --> 00:02:19,277 Hello, how are you? 17 00:02:19,319 --> 00:02:20,902 Go take a seat. 18 00:02:24,985 --> 00:02:26,402 Come in, come in. 19 00:02:26,444 --> 00:02:29,194 Hello. Please stay seated. 20 00:02:29,235 --> 00:02:30,444 I'm well, thank you. 21 00:02:30,485 --> 00:02:32,402 Please have a seat. 22 00:02:32,444 --> 00:02:33,652 What did they do? 23 00:02:33,694 --> 00:02:36,027 They were playing football and got all dirty. 24 00:02:36,069 --> 00:02:37,235 Little devils. 25 00:02:37,277 --> 00:02:38,860 They wouldn't stop. 26 00:02:46,527 --> 00:02:47,985 Come in, come in. 27 00:02:49,069 --> 00:02:50,735 Come in, come in. 28 00:02:50,777 --> 00:02:52,277 Take a seat. 29 00:02:53,402 --> 00:02:55,485 How are you? 30 00:02:55,527 --> 00:02:56,610 Hello. 31 00:03:03,985 --> 00:03:05,569 Hello. 32 00:03:05,610 --> 00:03:07,277 How is your wife? 33 00:03:08,944 --> 00:03:10,694 Hello, take a seat. 34 00:03:17,527 --> 00:03:18,569 Hello. 35 00:03:19,735 --> 00:03:20,777 Take a seat. 36 00:03:35,694 --> 00:03:37,694 Let's close the blinds. 37 00:03:39,569 --> 00:03:40,735 And the door. 38 00:03:53,277 --> 00:03:54,694 Don't make a sound. 39 00:04:34,694 --> 00:04:36,777 Good afternoon, brothers and sisters. 40 00:04:37,777 --> 00:04:38,819 How are you today? 41 00:04:39,819 --> 00:04:41,402 I'm fine, thank you. 42 00:04:42,652 --> 00:04:48,069 Today we're going to talk about an important subject. 43 00:04:48,110 --> 00:04:53,277 And we'll share valuable insights with each other. 44 00:04:54,860 --> 00:04:58,069 Let's begin our conversation 45 00:04:58,110 --> 00:05:00,902 with a seemingly simple story, 46 00:05:00,944 --> 00:05:04,194 told in the Bible. 47 00:05:07,944 --> 00:05:11,485 We all know who Abraham is, right? 48 00:05:14,527 --> 00:05:19,694 What do you think Abraham is doing in this picture? 49 00:05:23,277 --> 00:05:27,944 Does he really intend to kill Isaac, his only son? 50 00:05:31,027 --> 00:05:33,194 What does the Bible say? 51 00:05:37,027 --> 00:05:38,527 The Bible says... 52 00:05:39,610 --> 00:05:43,902 "Abraham built an altar and arranged the wood on it." 53 00:05:45,694 --> 00:05:49,569 "He bound his son Isaac hand and foot 54 00:05:49,610 --> 00:05:52,819 "and put him on the altar on top of the wood." 55 00:05:56,110 --> 00:05:58,777 "Then Abraham reached out his hand 56 00:05:58,819 --> 00:06:01,194 "and took the knife 57 00:06:01,235 --> 00:06:03,360 "to kill his son." 58 00:06:05,652 --> 00:06:07,569 "He raised his knife..." 59 00:06:09,444 --> 00:06:10,777 "..and waited." 60 00:06:12,610 --> 00:06:14,860 "But Jehovah's angel called from the heavens and said, 61 00:06:14,902 --> 00:06:16,360 " 'Abraham!' " 62 00:06:18,069 --> 00:06:19,319 " 'Abraham!' " 63 00:06:21,902 --> 00:06:23,027 " 'Here I am!' 64 00:06:23,069 --> 00:06:24,360 "answered Abraham. 65 00:06:27,402 --> 00:06:29,319 " 'Do not harm the boy...' " 66 00:06:31,444 --> 00:06:33,985 " '..and do nothing to him... 67 00:06:34,027 --> 00:06:38,069 " 'for now I know that you are God-fearing...' " 68 00:06:39,319 --> 00:06:42,069 " '..because you have not withheld 69 00:06:42,110 --> 00:06:44,110 " 'your only son 70 00:06:44,152 --> 00:06:45,319 " 'from God.' " 71 00:06:50,235 --> 00:06:52,402 What is the moral of this story? 72 00:06:54,527 --> 00:06:56,444 What does the Bible teach us? 73 00:07:04,652 --> 00:07:07,110 Why did Jehovah ask Abraham 74 00:07:07,152 --> 00:07:09,444 to sacrifice 75 00:07:09,485 --> 00:07:11,319 his only son? 76 00:07:11,360 --> 00:07:13,652 Who would like to answer? 77 00:07:17,152 --> 00:07:18,485 Sister Lena, 78 00:07:18,527 --> 00:07:21,610 since you raised your hand... 79 00:07:21,652 --> 00:07:24,360 Jehovah wanted to test Abraham, 80 00:07:24,402 --> 00:07:27,652 to make his faith... 81 00:07:29,319 --> 00:07:32,027 - Stronger, right? - Yes, stronger. 82 00:07:32,069 --> 00:07:33,527 That's right, 83 00:07:33,569 --> 00:07:34,902 thank you. 84 00:07:34,944 --> 00:07:36,194 You may sit down. 85 00:07:37,444 --> 00:07:39,444 Now, building on this story, 86 00:07:39,485 --> 00:07:43,277 how should a true Christian behave in everyday life? 87 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 Do any of you... 88 00:07:47,652 --> 00:07:48,985 Don't panic! 89 00:07:49,027 --> 00:07:51,277 Keep the children away from the window! 90 00:07:52,319 --> 00:07:54,610 Stay inside! Don't go out! 91 00:07:57,819 --> 00:07:59,860 Don't panic. 92 00:07:59,902 --> 00:08:00,985 Calm down! 93 00:08:06,777 --> 00:08:08,944 Stay calm! We'll get out! 94 00:08:26,235 --> 00:08:27,819 We need air in here! 95 00:08:37,819 --> 00:08:39,777 Somebody break down the door! 96 00:09:54,569 --> 00:09:55,735 Giorgi. 97 00:09:55,777 --> 00:09:57,485 Giorgi! 98 00:09:57,527 --> 00:09:59,152 Come. 99 00:09:59,194 --> 00:10:00,194 Come! 100 00:11:52,152 --> 00:11:53,735 What's going on here? 101 00:11:53,777 --> 00:11:55,235 There's a fire. 102 00:11:55,277 --> 00:11:57,402 - What? - There's a fire. 103 00:11:59,319 --> 00:12:00,527 No kidding. 104 00:14:39,194 --> 00:14:41,152 - Leave it open. - Just for tonight. 105 00:14:41,194 --> 00:14:43,485 It's stifling in here. 106 00:14:52,860 --> 00:14:55,152 They were caught on the security cameras. 107 00:14:58,110 --> 00:15:02,569 A detective came over from Tbilisi. He told me to delete the footage. 108 00:15:05,694 --> 00:15:07,360 What a nerve. 109 00:15:12,069 --> 00:15:13,652 What if you don't do it? 110 00:15:15,235 --> 00:15:17,027 He told me to lie low. 111 00:15:19,110 --> 00:15:21,485 Apparently, we bother the people around here. 112 00:15:25,069 --> 00:15:27,152 The hell with it. 113 00:15:27,194 --> 00:15:28,610 Let's go to bed. 114 00:15:33,152 --> 00:15:34,569 What's wrong? 115 00:15:34,610 --> 00:15:35,735 Nothing. 116 00:15:37,319 --> 00:15:39,360 Did you see their faces on the footage? 117 00:15:42,819 --> 00:15:44,277 David? 118 00:15:44,319 --> 00:15:46,152 What? 119 00:15:46,194 --> 00:15:48,860 Ask for a transfer. 120 00:15:48,902 --> 00:15:51,110 Where to? 121 00:15:51,152 --> 00:15:53,444 The police won't do anything. 122 00:15:53,485 --> 00:15:55,027 They "won't find them". 123 00:16:05,235 --> 00:16:07,319 It's a bit late tonight, no? 124 00:16:08,485 --> 00:16:10,444 I tell you what - let's get a good night's sleep. 125 00:16:10,485 --> 00:16:12,777 First thing tomorrow, we'll run away. 126 00:16:14,569 --> 00:16:16,777 Giorgi has no friends. 127 00:16:16,819 --> 00:16:19,402 I'm uncomfortable going out. 128 00:16:19,444 --> 00:16:22,569 What do you mean? You grew up here! 129 00:16:31,444 --> 00:16:33,152 I'm fed up, too. 130 00:16:35,152 --> 00:16:38,235 I have to solve this first, I have no choice. 131 00:16:39,777 --> 00:16:41,444 Then we'll decide. 132 00:16:45,319 --> 00:16:48,402 Come in. Come in. 133 00:16:48,444 --> 00:16:49,944 Can't get to sleep? 134 00:16:51,402 --> 00:16:53,569 Come, sneak into bed. 135 00:16:53,610 --> 00:16:54,860 Hurry up. 136 00:16:54,902 --> 00:16:57,319 You spoil him. 137 00:16:57,360 --> 00:16:58,944 Come on, get in. 138 00:17:01,152 --> 00:17:03,569 If you go on like this, he'll never become a man. 139 00:17:03,610 --> 00:17:05,652 He's scared. 140 00:17:05,694 --> 00:17:08,277 I understand, but how can he ever grow up? 141 00:17:13,319 --> 00:17:16,069 When I was his age, I was running on the rooftops. 142 00:17:19,110 --> 00:17:21,360 Let's get you a kitten. 143 00:17:21,402 --> 00:17:22,985 So you leave him alone. 144 00:17:25,485 --> 00:17:26,819 Come on, don't be angry. 145 00:17:26,860 --> 00:17:28,485 I'm not. 146 00:17:28,527 --> 00:17:30,694 Then come to me. 147 00:17:30,735 --> 00:17:31,777 Come on. 148 00:17:33,694 --> 00:17:35,402 Come, my kitty. 149 00:17:46,819 --> 00:17:49,985 Can't you act like a normal person and just tell me what you want? 150 00:17:51,902 --> 00:17:53,277 We agreed on this. 151 00:17:57,027 --> 00:17:58,944 I didn't agree. 152 00:18:00,194 --> 00:18:02,777 You said you needed seven years... 153 00:18:03,902 --> 00:18:06,985 ..for your career. I did as you asked. 154 00:18:08,485 --> 00:18:11,402 Every time something happens, you say the same thing, 155 00:18:11,444 --> 00:18:15,194 "That's it, we're moving. That's it, we're moving." 156 00:18:15,235 --> 00:18:17,110 It's a perfect time for your little show. 157 00:18:17,152 --> 00:18:18,569 Go ahead. 158 00:18:21,319 --> 00:18:22,985 I have an awful headache. 159 00:18:33,069 --> 00:18:34,319 Take this. 160 00:18:48,819 --> 00:18:50,569 Give me time. 161 00:18:52,819 --> 00:18:55,235 I need to think. 162 00:18:55,277 --> 00:18:57,902 I'll find a solution. 163 00:19:02,235 --> 00:19:04,694 When we met, 164 00:19:04,735 --> 00:19:06,985 you knew what kind of man I was, 165 00:19:07,027 --> 00:19:09,194 my ambitions, my plans. 166 00:19:10,735 --> 00:19:13,277 You wanted to be with me, right? 167 00:19:13,319 --> 00:19:14,485 Yes... 168 00:19:14,527 --> 00:19:15,735 I did. 169 00:19:17,860 --> 00:19:19,485 There you go. 170 00:19:19,527 --> 00:19:20,819 What's your plan? 171 00:19:22,277 --> 00:19:24,360 Yana, what do you think? 172 00:19:24,402 --> 00:19:28,444 I'll get up early tomorrow and calculate the costs. 173 00:19:28,485 --> 00:19:31,152 In a month, we'll have a new prayer house. 174 00:19:33,527 --> 00:19:37,110 At the congress, I'll try to convince the elders to help. 175 00:19:37,152 --> 00:19:38,277 Go by yourself. 176 00:19:42,652 --> 00:19:44,735 No. 177 00:19:44,777 --> 00:19:47,152 I want to be alone. 178 00:19:47,194 --> 00:19:49,527 They expect us to come as a family. 179 00:19:50,819 --> 00:19:52,319 I won't go alone. 180 00:19:54,569 --> 00:19:55,819 Come with me. 181 00:19:57,444 --> 00:19:59,985 You will rest, meet people... 182 00:20:00,027 --> 00:20:02,027 Meet people! 183 00:20:02,069 --> 00:20:04,819 While you discuss your construction plans 184 00:20:04,860 --> 00:20:07,194 I'll stay in the hotel room. 185 00:20:07,235 --> 00:20:09,277 Who's forcing you to stay in the room? 186 00:20:09,319 --> 00:20:11,360 I want to be alone. 187 00:20:13,735 --> 00:20:16,485 Then be alone at the hotel. 188 00:20:16,527 --> 00:20:17,777 Please. 189 00:20:19,235 --> 00:20:20,860 Why do you do this? 190 00:20:22,360 --> 00:20:24,527 Can't you support me like a normal person? 191 00:20:24,569 --> 00:20:25,610 One week. 192 00:20:25,652 --> 00:20:27,735 You're determined to ruin me, aren't you? 193 00:20:29,527 --> 00:20:31,527 You can't help yourself. 194 00:20:31,569 --> 00:20:33,777 You've mastered that. 195 00:20:42,610 --> 00:20:44,277 I can't go on like this. 196 00:20:48,485 --> 00:20:50,944 Life goes by... 197 00:20:50,985 --> 00:20:53,110 as if I weren't there. 198 00:20:53,152 --> 00:20:54,985 You need something to do. 199 00:20:56,194 --> 00:20:58,027 Let's find you a job. 200 00:20:59,402 --> 00:21:00,902 I don't know. 201 00:21:00,944 --> 00:21:02,694 Then what do you know? 202 00:21:02,735 --> 00:21:05,652 You knew you couldn't be an actress and my wife at the same time. 203 00:21:05,694 --> 00:21:07,110 That's not it. 204 00:21:07,152 --> 00:21:08,902 Then what is it? 205 00:21:08,944 --> 00:21:10,194 Tell me exactly. 206 00:21:10,235 --> 00:21:12,235 Something's wrong with me. 207 00:21:15,235 --> 00:21:16,944 It's as if I were waiting... 208 00:21:18,777 --> 00:21:22,444 ..for something to start, or to end. 209 00:21:24,235 --> 00:21:27,902 You're overreacting. 210 00:21:27,944 --> 00:21:31,277 You're a very emotional person, you know that. 211 00:21:31,319 --> 00:21:33,110 Especially under stress. 212 00:21:33,152 --> 00:21:35,235 Come with me and rest. 213 00:21:35,277 --> 00:21:36,944 You don't believe me. 214 00:21:36,985 --> 00:21:40,819 I look into the mirror and a stranger looks back. 215 00:21:44,777 --> 00:21:48,027 Please don't start this. 216 00:21:49,069 --> 00:21:50,819 I can't handle it. 217 00:21:52,985 --> 00:21:55,069 If you want to talk to someone... 218 00:21:56,235 --> 00:21:59,444 Counselling or therapy, whatever... 219 00:22:00,860 --> 00:22:04,069 It's not a problem, I'll help you find someone. 220 00:22:06,610 --> 00:22:08,944 But let's keep it between us. 221 00:22:11,777 --> 00:22:14,527 All I need from you now 222 00:22:14,569 --> 00:22:16,152 is your support. 223 00:22:17,777 --> 00:22:18,819 All right? 224 00:22:58,944 --> 00:22:59,944 Nini, 225 00:22:59,985 --> 00:23:01,860 what do you ask Jehovah for? 226 00:23:01,902 --> 00:23:04,194 To make me a good child. 227 00:23:04,235 --> 00:23:05,819 What does it take to be good? 228 00:23:05,860 --> 00:23:07,402 I have to behave well. 229 00:23:07,444 --> 00:23:08,485 What else? 230 00:23:11,444 --> 00:23:14,069 Nika, what do you think? 231 00:23:14,110 --> 00:23:18,319 You have to behave well and do what God 232 00:23:18,360 --> 00:23:21,277 or your mum and dad tell you. 233 00:23:21,319 --> 00:23:23,777 Good. That's right. 234 00:23:23,819 --> 00:23:25,985 Here's another question - 235 00:23:26,027 --> 00:23:28,902 how can we protect ourselves from evil? 236 00:23:28,944 --> 00:23:31,652 We shouldn't give in to evil out of fear 237 00:23:31,694 --> 00:23:34,235 and stay on God's path. 238 00:23:34,277 --> 00:23:39,860 Correct. The Bible says Satan can take the form of light, 239 00:23:39,902 --> 00:23:41,819 the form of the Angel of Light, 240 00:23:41,860 --> 00:23:44,610 and trick us into doing what God dislikes. 241 00:23:44,652 --> 00:23:46,110 Yes, you're right. 242 00:23:46,152 --> 00:23:47,569 And we should pray. 243 00:23:47,610 --> 00:23:50,735 You're good kids. Now, on page 9. 244 00:23:50,777 --> 00:23:52,569 Saba, little Saba! 245 00:23:52,610 --> 00:23:54,402 Read, please. 246 00:23:54,444 --> 00:23:57,819 "I am the Lord thy God..." 247 00:24:00,277 --> 00:24:03,485 Wait a minute! Let him read! 248 00:24:03,527 --> 00:24:06,069 "And you shall..." 249 00:24:06,110 --> 00:24:14,235 "And you shall have no other..." 250 00:24:14,277 --> 00:24:17,319 Elene, why is that funny? 251 00:24:17,360 --> 00:24:20,777 "Before me..." 252 00:24:24,152 --> 00:24:25,444 Just a minute! 253 00:24:25,485 --> 00:24:28,152 I really want to know, what's so funny? 254 00:24:35,610 --> 00:24:38,152 Is this how you want to prepare for your baptism? 255 00:24:38,194 --> 00:24:40,069 - Yes. - No. 256 00:24:40,110 --> 00:24:41,527 Who said yes? 257 00:24:41,569 --> 00:24:42,819 Nini. 258 00:24:44,360 --> 00:24:48,069 Enough. Close your books and leave them on the table. 259 00:24:55,735 --> 00:24:57,194 Good job! 260 00:24:58,652 --> 00:25:00,777 You can go home now. 261 00:25:03,110 --> 00:25:05,610 Be careful crossing the street. 262 00:25:15,777 --> 00:25:18,819 What was that all about, can you explain? 263 00:25:18,860 --> 00:25:21,694 Nothing, I swear on your life! 264 00:25:21,735 --> 00:25:24,527 I told you never to swear on my life. 265 00:25:39,985 --> 00:25:42,860 You promised to take me to the toy store. 266 00:25:44,569 --> 00:25:45,694 Not yet. 267 00:25:57,319 --> 00:25:58,319 Come. 268 00:26:25,694 --> 00:26:27,444 Why did we get off the bus? 269 00:26:28,569 --> 00:26:30,152 I'd like to walk a bit. 270 00:26:33,694 --> 00:26:34,985 Come, follow me. 271 00:27:02,485 --> 00:27:04,027 Stay close to me. 272 00:27:04,069 --> 00:27:05,694 Don't fall behind. 273 00:27:05,735 --> 00:27:07,152 Walk close to me. 274 00:28:12,110 --> 00:28:14,152 I can't put it together. Help me. 275 00:28:16,235 --> 00:28:18,069 You can do it. 276 00:28:18,110 --> 00:28:19,985 You're a big boy. 277 00:28:20,027 --> 00:28:21,569 It's not coming together. 278 00:28:22,694 --> 00:28:23,944 Why not? 279 00:28:27,277 --> 00:28:28,902 It's missing a piece. 280 00:28:31,652 --> 00:28:33,027 Let's do it in the morning. 281 00:28:33,069 --> 00:28:35,110 Come sit with me for a while. 282 00:28:35,152 --> 00:28:38,444 Please, let's finish it and play once. 283 00:28:38,485 --> 00:28:40,069 No, it's late. 284 00:28:41,444 --> 00:28:42,902 You need to shower. 285 00:28:42,944 --> 00:28:44,402 No, please. 286 00:28:46,027 --> 00:28:48,360 You want to go to sleep all dirty like a piglet? 287 00:28:48,402 --> 00:28:49,735 I'm not dirty. 288 00:28:53,194 --> 00:28:55,485 That's enough. Let's go. 289 00:28:57,360 --> 00:28:58,860 Come, sweetheart. 290 00:32:19,360 --> 00:32:21,027 Is your husband at home? 291 00:32:24,485 --> 00:32:25,485 No. 292 00:32:27,152 --> 00:32:29,027 I'm from the police department. 293 00:32:29,069 --> 00:32:30,902 I'd like to talk to you. 294 00:32:33,360 --> 00:32:34,527 What about? 295 00:32:34,569 --> 00:32:37,527 I just have a few questions regarding the fire. 296 00:32:40,069 --> 00:32:41,652 Can I come in? 297 00:32:46,527 --> 00:32:47,694 Come in. 298 00:32:56,694 --> 00:32:58,235 This way, please. 299 00:33:14,944 --> 00:33:16,277 Are you reading this? 300 00:33:16,319 --> 00:33:17,360 No. 301 00:33:17,402 --> 00:33:19,444 I'm preparing children for baptism. 302 00:33:19,485 --> 00:33:20,485 Really? 303 00:33:21,735 --> 00:33:23,485 Do the kids enjoy it? 304 00:33:24,902 --> 00:33:28,152 I can give you my husband's phone number. 305 00:33:28,194 --> 00:33:29,652 I have it. 306 00:33:29,694 --> 00:33:31,402 Why don't you call him, then? 307 00:33:32,485 --> 00:33:35,235 I want to talk to you. 308 00:33:38,819 --> 00:33:41,027 Did you watch the footage? 309 00:33:41,069 --> 00:33:42,485 What footage? 310 00:33:42,527 --> 00:33:44,069 From the security cameras. 311 00:33:44,110 --> 00:33:45,110 No. 312 00:33:47,527 --> 00:33:49,902 Your husband... 313 00:33:49,944 --> 00:33:51,819 is a stubborn man, isn't he? 314 00:33:52,902 --> 00:33:55,819 I don't interfere with his business. 315 00:33:55,860 --> 00:33:57,277 What is his business? 316 00:33:59,194 --> 00:34:01,402 He's busy building a prayer house. 317 00:34:02,860 --> 00:34:07,860 It is pointless to talk. No-one will be arrested. 318 00:34:07,902 --> 00:34:10,569 This is not the first incident. 319 00:34:10,610 --> 00:34:14,402 The local police know who they are, but no-one is ever arrested. 320 00:34:14,444 --> 00:34:17,027 Do you know...who they are? 321 00:34:17,069 --> 00:34:18,319 No. 322 00:34:18,360 --> 00:34:20,652 I didn't see them. 323 00:34:20,694 --> 00:34:22,777 Do you suspect anyone? 324 00:34:22,819 --> 00:34:25,152 I can't point fingers like that. 325 00:34:25,194 --> 00:34:27,277 But we can't live like this. 326 00:34:27,319 --> 00:34:29,027 I can't let my son go out. 327 00:34:29,069 --> 00:34:31,235 Why? Did something happen? 328 00:34:31,277 --> 00:34:33,485 No, but it might. 329 00:34:33,527 --> 00:34:36,319 Isn't your husband concerned about this? 330 00:34:36,360 --> 00:34:37,944 Of course he is. 331 00:34:40,402 --> 00:34:43,277 Look, you are a believer. 332 00:34:43,319 --> 00:34:45,485 They have their own faith. 333 00:34:48,985 --> 00:34:51,819 Trust me, we can find an arrangement. 334 00:34:52,944 --> 00:34:54,985 You also need to understand them. 335 00:34:57,777 --> 00:35:01,069 Please, ask your husband to withdraw the complaint. 336 00:35:01,110 --> 00:35:03,402 He makes his own decisions. 337 00:35:03,444 --> 00:35:04,694 Of course. 338 00:35:05,819 --> 00:35:08,235 But if I were you... 339 00:35:09,944 --> 00:35:13,860 ..I'd use my charms to convince him. 340 00:35:22,985 --> 00:35:25,319 Do you like living here? 341 00:35:25,360 --> 00:35:26,860 Yes, we do. 342 00:35:27,944 --> 00:35:30,735 You've got a really nice place. 343 00:35:30,777 --> 00:35:32,985 Your own little paradise. 344 00:35:34,569 --> 00:35:36,194 I envy you. 345 00:35:41,277 --> 00:35:44,277 Does your husband fuck you on that couch? 346 00:35:50,235 --> 00:35:53,194 Don't look at me as if you were a virgin. 347 00:35:53,235 --> 00:35:55,444 Does he fuck you? 348 00:35:55,485 --> 00:35:57,610 If you don't leave right now... 349 00:36:07,444 --> 00:36:08,944 What if I don't? 350 00:36:29,527 --> 00:36:31,110 Will you sit next to me? 351 00:36:33,152 --> 00:36:34,194 No. 352 00:36:35,860 --> 00:36:37,110 Why not? 353 00:36:40,194 --> 00:36:42,277 You think I'll hurt you? 354 00:36:45,652 --> 00:36:47,610 Why would you? 355 00:36:47,652 --> 00:36:49,527 Do I need a reason? 356 00:36:53,485 --> 00:36:55,694 What does your husband like best? 357 00:37:00,194 --> 00:37:01,985 What do you want from me? 358 00:37:09,485 --> 00:37:11,319 You know what? 359 00:37:11,360 --> 00:37:13,527 Let's play a game. 360 00:37:14,569 --> 00:37:19,027 I'll ask questions, you answer yes or no. 361 00:37:20,610 --> 00:37:23,527 You can add details if you wish. 362 00:37:23,569 --> 00:37:25,402 Does he fuck you on this couch? 363 00:37:26,735 --> 00:37:28,527 - No. - Lie. 364 00:37:31,485 --> 00:37:33,527 Tell me the truth and I'll go. 365 00:37:34,944 --> 00:37:36,902 Does he fuck you on this couch? 366 00:37:39,402 --> 00:37:40,402 Yes. 367 00:37:47,819 --> 00:37:48,860 See? 368 00:37:51,027 --> 00:37:53,944 We can share things with each other. 369 00:37:56,277 --> 00:37:57,277 You're sick. 370 00:37:57,319 --> 00:37:58,860 Please. 371 00:38:00,152 --> 00:38:03,444 Don't pretend you're a frigid religious fanatic. 372 00:38:07,319 --> 00:38:09,652 How many times a week does he fuck you? 373 00:38:12,277 --> 00:38:14,610 What is this for? 374 00:38:14,652 --> 00:38:16,652 You want to change the subject? 375 00:38:18,152 --> 00:38:19,152 Fine. 376 00:38:20,527 --> 00:38:23,319 Does he prefer blowjobs or fucking you in the ass? 377 00:38:26,235 --> 00:38:27,860 Does he like blowjobs? 378 00:38:27,902 --> 00:38:28,902 No. 379 00:38:31,694 --> 00:38:33,110 Think again. 380 00:38:38,235 --> 00:38:40,110 Does he like you to blow him? 381 00:38:41,652 --> 00:38:42,694 Yes. 382 00:38:43,819 --> 00:38:44,944 And you? 383 00:38:47,319 --> 00:38:48,694 Do you like it too? 384 00:38:49,985 --> 00:38:50,985 Yes. 385 00:38:55,819 --> 00:38:56,860 Say it. 386 00:38:58,819 --> 00:39:01,735 "I like to blow my husband." 387 00:39:06,777 --> 00:39:09,610 I like to blow my husband. 388 00:39:10,902 --> 00:39:12,444 He likes it too. 389 00:39:14,360 --> 00:39:16,277 See? You're opening up. 390 00:39:18,819 --> 00:39:20,402 What about your asshole? 391 00:39:27,110 --> 00:39:29,319 Does he ever ask for that? 392 00:39:31,777 --> 00:39:33,027 Yes, he does. 393 00:39:39,444 --> 00:39:41,152 Are you scared of me? 394 00:39:45,735 --> 00:39:46,735 Yes. 395 00:39:52,485 --> 00:39:53,610 Come. 396 00:40:19,277 --> 00:40:20,360 Come. 397 00:40:42,152 --> 00:40:44,277 You know what I'm going to do? 398 00:40:45,610 --> 00:40:46,694 No. 399 00:40:50,069 --> 00:40:51,777 Anything I want. 400 00:41:12,360 --> 00:41:15,652 It's so nice for two people just to sit together. 401 00:42:19,235 --> 00:42:20,402 I'm sorry. 402 00:44:27,569 --> 00:44:29,235 Yana, aren't you hungry? 403 00:44:29,277 --> 00:44:30,944 Should we break for lunch? 404 00:44:30,985 --> 00:44:32,235 I'm hungry. 405 00:44:35,735 --> 00:44:36,860 Not yet. 406 00:44:49,777 --> 00:44:51,569 Giorgi. 407 00:44:51,610 --> 00:44:53,152 Are you hungry? 408 00:44:53,194 --> 00:44:55,194 Mum, can I get this? 409 00:44:55,235 --> 00:44:57,194 - No. - Please! 410 00:44:57,235 --> 00:44:59,319 I said no. Behave yourself. 411 00:45:01,944 --> 00:45:05,235 Come on. 412 00:45:06,985 --> 00:45:08,860 Go play with the kids. 413 00:45:12,402 --> 00:45:14,819 But don't go too far! 414 00:45:16,610 --> 00:45:18,444 I wouldn't let him go. 415 00:45:18,485 --> 00:45:19,902 You spoil him too much. 416 00:45:19,944 --> 00:45:21,569 Who are those children? 417 00:45:24,985 --> 00:45:26,360 I'll be right back. 418 00:45:44,985 --> 00:45:46,194 Excuse me. 419 00:45:46,235 --> 00:45:47,527 Good morning. 420 00:45:48,819 --> 00:45:50,569 How can I help you? 421 00:45:51,610 --> 00:45:53,444 Where do I get a ticket? 422 00:45:53,485 --> 00:45:55,485 - What ticket? - For the queue. 423 00:45:55,527 --> 00:45:56,610 Oh, that. 424 00:45:56,652 --> 00:45:59,819 We don't use tickets. It's a live queue. 425 00:46:04,277 --> 00:46:06,402 How else can I help you? 426 00:46:07,819 --> 00:46:09,819 I'm looking for the detective. 427 00:46:09,860 --> 00:46:11,902 Which detective? 428 00:46:11,944 --> 00:46:13,569 He came from Tbilisi. 429 00:46:14,652 --> 00:46:16,610 - When? - Two days ago. 430 00:46:16,652 --> 00:46:18,402 Nobody came from Tbilisi. 431 00:46:20,527 --> 00:46:22,277 Do you know his name? 432 00:46:24,902 --> 00:46:27,485 - No. - What case is he on? 433 00:46:30,319 --> 00:46:33,319 - Do you want to file a complaint? - No, thank you. 434 00:46:34,652 --> 00:46:36,110 Is there anything else...? 435 00:46:36,152 --> 00:46:37,485 No, thank you. 436 00:46:58,444 --> 00:47:00,027 You're not reading. 437 00:47:02,360 --> 00:47:03,444 Yes, I am. 438 00:47:04,735 --> 00:47:05,985 No, you're not. 439 00:47:07,902 --> 00:47:09,819 I am. 440 00:47:09,860 --> 00:47:12,027 What's written on that page? 441 00:47:17,860 --> 00:47:19,277 You lied to me. 442 00:47:19,319 --> 00:47:20,444 I did not. 443 00:47:21,860 --> 00:47:23,985 So, tell me what you just read. 444 00:47:25,444 --> 00:47:26,610 The whole page? 445 00:47:26,652 --> 00:47:29,027 Whatever you read. 446 00:47:32,652 --> 00:47:36,069 It's about an old man taken to heaven by flying horses. 447 00:47:40,985 --> 00:47:42,485 Flying horses? 448 00:47:46,985 --> 00:47:50,152 What does your father say about children who lie? 449 00:47:52,985 --> 00:47:54,485 God will punish me. 450 00:47:54,527 --> 00:47:55,569 So? 451 00:47:59,777 --> 00:48:02,069 But that's what it says. 452 00:48:02,110 --> 00:48:03,694 Don't lie. 453 00:48:03,735 --> 00:48:05,777 You're such a good boy. 454 00:48:05,819 --> 00:48:07,444 I never lie to you. 455 00:48:07,485 --> 00:48:09,819 You shouldn't lie to me either. 456 00:48:14,944 --> 00:48:16,860 Horses can't fly. 457 00:48:18,194 --> 00:48:19,985 Why do you think that? 458 00:48:21,277 --> 00:48:24,610 I've never seen a horse fly. 459 00:48:24,652 --> 00:48:25,985 Have you? 460 00:48:27,194 --> 00:48:30,152 If it was Jehovah's will... 461 00:48:31,944 --> 00:48:34,360 ..do you think a horse could fly? 462 00:48:36,902 --> 00:48:39,735 If it was Jehovah's will, then yes. 463 00:48:39,777 --> 00:48:42,777 Jehovah can do anything, can't he? 464 00:48:43,985 --> 00:48:44,985 Yes. 465 00:48:46,194 --> 00:48:48,194 Please read this page. 466 00:48:48,235 --> 00:48:51,819 Your father will test you when he comes back. 467 00:48:51,860 --> 00:48:54,152 Can I go out first? 468 00:48:54,194 --> 00:48:55,902 No, it's dangerous. 469 00:48:55,944 --> 00:48:57,235 But everyone is outside. 470 00:48:57,277 --> 00:48:58,610 We'll go out tomorrow. 471 00:48:58,652 --> 00:49:00,319 - Please. - No. 472 00:49:06,985 --> 00:49:09,610 Let's play a game. 473 00:49:09,652 --> 00:49:11,235 Move over. 474 00:49:13,985 --> 00:49:15,485 Sit up straight. 475 00:49:17,694 --> 00:49:19,360 Close your eyes. 476 00:49:25,819 --> 00:49:29,069 Imagine what you'd do if you went out. 477 00:49:29,110 --> 00:49:31,235 I don't want to. 478 00:49:31,277 --> 00:49:32,485 Close your eyes. 479 00:49:32,527 --> 00:49:34,152 Dad lets me go out. 480 00:49:34,194 --> 00:49:37,069 Don't be stubborn. Close your eyes. 481 00:49:39,527 --> 00:49:43,027 Imagine what you'd do outside. 482 00:49:44,985 --> 00:49:47,444 I'd play football. 483 00:49:47,485 --> 00:49:49,819 - Who would you play with? - My friends. 484 00:49:50,944 --> 00:49:53,569 What are your friends' names? 485 00:49:53,610 --> 00:49:54,610 All right. 486 00:49:55,694 --> 00:49:58,069 Who is the goalkeeper? 487 00:49:58,110 --> 00:49:59,860 Me. It's always me. 488 00:49:59,902 --> 00:50:01,777 Why is that? 489 00:50:01,819 --> 00:50:03,360 The others don't want to. 490 00:50:04,985 --> 00:50:06,194 All right. 491 00:50:06,235 --> 00:50:08,610 What else do you do? 492 00:50:08,652 --> 00:50:10,902 We chase dogs. 493 00:50:10,944 --> 00:50:12,360 Dogs? 494 00:50:12,402 --> 00:50:14,985 Yes, dogs from the neighbourhood. 495 00:50:18,152 --> 00:50:20,069 Good. Open your eyes. 496 00:55:29,235 --> 00:55:30,277 Mum. 497 00:55:44,777 --> 00:55:45,944 Mum. 498 00:56:17,985 --> 00:56:19,485 Mum, wake up. 499 01:01:36,569 --> 01:01:37,819 Did I scare you? 500 01:01:37,860 --> 01:01:38,860 No. 501 01:01:56,527 --> 01:01:58,610 I was just kidding. I'm alive. 502 01:16:05,027 --> 01:16:06,819 Yana, come in. 503 01:16:08,735 --> 01:16:11,194 Watch your step. 504 01:16:11,235 --> 01:16:12,360 Come on. 505 01:16:39,027 --> 01:16:41,194 What happened? Poor child. 506 01:16:41,235 --> 01:16:42,569 He's sleepy. 507 01:16:42,610 --> 01:16:44,485 Come, let's put you to bed. 508 01:16:48,069 --> 01:16:49,527 Get in carefully. 509 01:16:50,610 --> 01:16:52,402 Don't wake the baby. 510 01:16:54,444 --> 01:16:56,485 Gently. 511 01:16:56,527 --> 01:16:57,860 That's right. 512 01:17:12,027 --> 01:17:13,444 How does it feel to be a mother? 513 01:17:13,485 --> 01:17:14,777 I don't know yet. 514 01:17:16,902 --> 01:17:18,569 What was the rush? 515 01:17:20,402 --> 01:17:21,985 Are you still going to school? 516 01:17:22,027 --> 01:17:23,027 No. 517 01:17:25,277 --> 01:17:27,319 She's transferring to a technical school. 518 01:17:27,360 --> 01:17:30,485 No, I'm not. I found a job. 519 01:17:30,527 --> 01:17:32,527 Who'll take care of the baby? 520 01:17:32,569 --> 01:17:35,194 Who would if I'm in school? 521 01:17:40,069 --> 01:17:41,444 Does he eat well? 522 01:17:41,485 --> 01:17:42,569 Yes. 523 01:17:44,944 --> 01:17:47,194 Does his father help? 524 01:17:47,235 --> 01:17:48,694 No. 525 01:17:48,735 --> 01:17:51,402 He hasn't realised yet he has a child. 526 01:17:51,444 --> 01:17:53,360 He hasn't even come to see him. 527 01:18:02,277 --> 01:18:04,069 I'm going out for a while. 528 01:18:04,110 --> 01:18:06,652 Don't you want to spend time with your sister? 529 01:18:06,694 --> 01:18:10,152 Just for an hour, while you talk. 530 01:18:10,194 --> 01:18:12,152 Be back in an hour. 531 01:18:16,485 --> 01:18:18,902 Some guy was waiting outside. 532 01:18:18,944 --> 01:18:19,944 I know. 533 01:18:21,944 --> 01:18:24,652 But who cares what I think? 534 01:18:24,694 --> 01:18:26,402 Why did you let her go? 535 01:18:28,069 --> 01:18:29,735 What can I do? 536 01:18:29,777 --> 01:18:32,652 I keep telling her she needs to study 537 01:18:32,694 --> 01:18:35,485 so she can support herself. 538 01:18:35,527 --> 01:18:36,944 But she doesn't listen. 539 01:18:37,985 --> 01:18:40,194 She never did. 540 01:18:41,819 --> 01:18:44,194 Now, I'm left with the baby. 541 01:19:08,944 --> 01:19:10,860 Drink your coffee. It'll get cold. 542 01:19:12,694 --> 01:19:14,235 Don't blow on it. 543 01:19:20,319 --> 01:19:21,985 Make a wish. 544 01:19:22,985 --> 01:19:24,777 Why? 545 01:19:24,819 --> 01:19:26,069 So I can read your cup. 546 01:19:26,110 --> 01:19:27,444 I don't want you to. 547 01:19:31,360 --> 01:19:34,527 Your husband isn't watching. 548 01:19:34,569 --> 01:19:36,735 Don't you want to know the future? 549 01:19:48,235 --> 01:19:50,319 Won't you tell me what happened? 550 01:20:00,277 --> 01:20:01,652 I don't know. 551 01:20:03,569 --> 01:20:05,110 Please tell me. 552 01:20:09,860 --> 01:20:11,527 Did you meet someone? 553 01:20:14,027 --> 01:20:15,027 No. 554 01:20:18,569 --> 01:20:21,527 You wouldn't tell me even if you did. 555 01:20:21,569 --> 01:20:23,610 You and your sister are the same. 556 01:20:28,485 --> 01:20:30,485 I didn't meet anyone. 557 01:20:37,402 --> 01:20:39,402 Don't tell him. 558 01:20:39,444 --> 01:20:40,694 There's no need. 559 01:20:42,360 --> 01:20:43,944 Whatever it is... 560 01:20:45,194 --> 01:20:47,527 ..especially if it's not serious. 561 01:20:50,110 --> 01:20:52,860 Your husband doesn't need to know. 562 01:21:06,027 --> 01:21:07,860 Mum? 563 01:21:07,902 --> 01:21:10,444 Why do we never talk about Dad? 564 01:21:12,444 --> 01:21:14,319 What is there to talk about? 565 01:21:17,777 --> 01:21:19,819 Was he that bad to you? 566 01:21:23,360 --> 01:21:24,402 No. 567 01:21:26,777 --> 01:21:28,944 But he was no angel either. 568 01:21:30,027 --> 01:21:31,902 Why didn't you divorce him? 569 01:21:36,485 --> 01:21:39,277 Life was different, back then. 570 01:21:42,152 --> 01:21:48,069 Who would've married a second-hand woman with a child? 571 01:21:58,027 --> 01:21:59,110 You know... 572 01:22:00,735 --> 01:22:04,527 ..when you were born, you confused day and night. 573 01:22:06,152 --> 01:22:08,694 You would sleep all day and cry at night. 574 01:22:11,194 --> 01:22:14,027 One night your father came back from work. 575 01:22:15,444 --> 01:22:17,902 He was drunk and exhausted. 576 01:22:17,944 --> 01:22:19,652 You wouldn't let him sleep. 577 01:22:19,694 --> 01:22:22,027 So, he kicked me out with you. 578 01:22:24,735 --> 01:22:27,152 It was February, it was snowing. 579 01:22:32,235 --> 01:22:34,027 I carried you out... 580 01:22:36,110 --> 01:22:39,319 ..and sat down under that tree. 581 01:22:46,902 --> 01:22:48,777 In five minutes, you were calm. 582 01:22:49,944 --> 01:22:52,152 You were catching snowflakes with your mouth. 583 01:22:52,194 --> 01:22:53,944 You liked it. 584 01:22:57,402 --> 01:22:59,819 You fell asleep at the break of dawn. 585 01:23:06,985 --> 01:23:09,819 I was so hurt by your father... 586 01:23:12,444 --> 01:23:14,360 ..I wept all night. 587 01:23:18,610 --> 01:23:21,110 You enjoyed being outside. 588 01:23:25,777 --> 01:23:28,444 You slept peacefully all day long. 589 01:23:31,985 --> 01:23:34,860 Your father called you Sleeping Beauty. 590 01:23:45,652 --> 01:23:48,360 Your father was not easy to live with. 591 01:23:53,694 --> 01:23:56,235 But I never thought of divorcing him. 592 01:23:59,860 --> 01:24:02,944 We tried to love each other as best we could. 593 01:24:46,069 --> 01:24:47,319 Lie down. 594 01:24:50,319 --> 01:24:51,985 No, I have to go. 595 01:24:53,444 --> 01:24:55,235 Rest a bit. 596 01:24:56,527 --> 01:24:57,944 I can't stay. 597 01:25:04,860 --> 01:25:08,069 Next time can we go to Dad's grave? 598 01:25:43,694 --> 01:25:45,194 Don't worry, it's me. 599 01:25:52,027 --> 01:25:53,694 I'm so tired, 600 01:25:53,735 --> 01:25:56,277 I could fall asleep right here and crush you. 601 01:25:57,485 --> 01:25:58,985 You're heavy. 602 01:25:59,027 --> 01:26:00,402 I know. 603 01:26:13,902 --> 01:26:15,735 I've settled everything. 604 01:26:20,319 --> 01:26:23,694 In a month, we'll have a new building. 605 01:26:23,735 --> 01:26:24,777 Well done. 606 01:26:29,069 --> 01:26:31,027 Did you rest well without me? 607 01:26:37,777 --> 01:26:39,902 - What's the matter? - Nothing. 608 01:26:45,527 --> 01:26:48,194 Didn't you miss me at all? 609 01:26:48,235 --> 01:26:49,360 I did. 610 01:27:04,152 --> 01:27:06,235 You're an awful person. 611 01:27:09,652 --> 01:27:10,944 I love you. 612 01:27:24,527 --> 01:27:25,860 I love you too. 613 01:27:38,444 --> 01:27:39,694 Go back to sleep. 614 01:27:45,110 --> 01:27:47,027 I'll check on Giorgi. 615 01:29:30,860 --> 01:29:32,110 And you? 616 01:29:34,277 --> 01:29:35,527 Do you like it too? 617 01:29:36,735 --> 01:29:37,777 Yes. 618 01:29:42,860 --> 01:29:43,944 Say it. 619 01:29:45,860 --> 01:29:48,652 "I like to blow my husband." 620 01:29:55,652 --> 01:29:58,485 I like to blow my husband. 621 01:29:59,735 --> 01:30:01,027 He likes it too. 622 01:30:03,235 --> 01:30:04,985 See? You're opening up. 623 01:30:07,777 --> 01:30:09,402 What about your asshole? 624 01:30:16,027 --> 01:30:18,319 Does he ever ask for that? 625 01:30:20,569 --> 01:30:21,902 Yes, he does. 626 01:30:28,277 --> 01:30:29,985 Are you scared of me? 627 01:30:34,569 --> 01:30:35,694 Yes. 628 01:30:41,360 --> 01:30:42,444 Come. 629 01:30:50,277 --> 01:30:52,152 See? You're opening up. 630 01:30:54,777 --> 01:30:56,444 What about your asshole? 631 01:31:02,360 --> 01:31:04,569 Does he ever ask for that? 632 01:31:06,902 --> 01:31:08,194 Yes, he does. 633 01:31:13,694 --> 01:31:15,360 Are you scared of me? 634 01:31:19,985 --> 01:31:21,027 Yes. 635 01:31:25,069 --> 01:31:26,110 Come. 636 01:31:36,860 --> 01:31:38,235 What is this? 637 01:31:45,819 --> 01:31:47,027 Sit down. 638 01:32:06,069 --> 01:32:08,152 Is there more to this? 639 01:32:12,610 --> 01:32:14,069 I wanted to tell you. 640 01:32:16,194 --> 01:32:17,485 Tell me. 641 01:32:23,527 --> 01:32:25,027 He came here twice. 642 01:32:26,485 --> 01:32:27,694 And? 643 01:32:30,069 --> 01:32:31,194 And? 644 01:32:35,652 --> 01:32:37,235 He raped me. 645 01:32:45,444 --> 01:32:47,152 What the fuck do you mean? 646 01:32:54,860 --> 01:32:56,485 Tell me what happened. 647 01:32:57,569 --> 01:32:58,985 What should I tell you? 648 01:33:00,694 --> 01:33:03,110 How could you let him in? 649 01:33:03,152 --> 01:33:04,902 It happened outside. 650 01:33:04,944 --> 01:33:06,319 Where exactly? 651 01:33:08,194 --> 01:33:11,027 What difference does it make? 652 01:33:11,069 --> 01:33:13,860 I'm telling you he raped me. 653 01:33:13,902 --> 01:33:15,777 What difference does it make? 654 01:33:16,985 --> 01:33:19,235 Isn't this your voice on the recording? 655 01:33:21,360 --> 01:33:22,944 Am I imagining things? 656 01:33:24,735 --> 01:33:25,985 That's me. 657 01:33:32,735 --> 01:33:34,569 And you call this rape? 658 01:33:42,027 --> 01:33:44,277 Who were you when we met? 659 01:33:46,652 --> 01:33:49,527 I created you, I dragged you out of your misery. 660 01:33:51,735 --> 01:33:53,527 A lousy actress. 661 01:33:58,360 --> 01:34:00,485 Is this how you thank me? 662 01:34:10,694 --> 01:34:13,444 What if they send this to the elders? 663 01:34:18,694 --> 01:34:20,194 Have me punished. 664 01:34:23,902 --> 01:34:25,194 Punish you? 665 01:34:32,194 --> 01:34:33,985 Tell me everything. 666 01:34:37,319 --> 01:34:38,527 I'm listening. 667 01:36:38,402 --> 01:36:40,652 Sorry, is this room occupied? 668 01:36:42,527 --> 01:36:44,485 I'm waiting for the chief. 669 01:36:44,527 --> 01:36:46,569 You were told to wait here? 670 01:36:46,610 --> 01:36:47,610 Yes. 671 01:36:48,944 --> 01:36:50,527 All right, wait, then. 672 01:36:56,819 --> 01:36:58,902 You're meeting the chief at this hour? 673 01:37:01,194 --> 01:37:02,527 Yes. 674 01:37:02,569 --> 01:37:04,777 Are you sure he's coming back? 675 01:37:07,735 --> 01:37:10,485 I don't know. I want to withdraw my case. 676 01:37:10,527 --> 01:37:11,694 Which case? 677 01:37:14,152 --> 01:37:15,485 A complaint. 678 01:37:22,069 --> 01:37:26,069 All right, if you were told to wait here, then wait. 679 01:39:12,194 --> 01:39:14,777 Let me out here. 680 01:39:14,819 --> 01:39:16,069 Giorgi... 681 01:40:23,235 --> 01:40:24,944 Want to get out, Giorgi? 682 01:40:42,944 --> 01:40:45,444 Should I take your change of clothes? 683 01:40:53,652 --> 01:40:54,694 Ready? 684 01:40:54,735 --> 01:40:56,152 Yes. 685 01:40:56,194 --> 01:40:57,777 Let's start the questions? 686 01:40:58,944 --> 01:41:02,069 Nikusha, tell us what heaven is. 687 01:41:02,110 --> 01:41:03,944 Heaven is... 688 01:41:03,985 --> 01:41:05,277 a good place. 689 01:41:05,319 --> 01:41:07,569 When you do good things, 690 01:41:07,610 --> 01:41:10,319 things that God likes, 691 01:41:10,360 --> 01:41:13,152 God lets you go there. 692 01:41:14,402 --> 01:41:15,860 What happens there? 693 01:41:15,902 --> 01:41:18,902 It's a place for good people. 694 01:41:18,944 --> 01:41:21,902 Nobody can bring bad things there. 695 01:41:25,194 --> 01:41:27,485 - What is hell? - Hell is 696 01:41:27,527 --> 01:41:29,402 when you kill someone, 697 01:41:29,444 --> 01:41:31,777 or if you rob someone, 698 01:41:31,819 --> 01:41:33,110 that is hell. 699 01:41:33,152 --> 01:41:36,652 God will punish you when you die. 700 01:41:36,694 --> 01:41:39,402 God will punish you. 701 01:41:44,777 --> 01:41:52,694 We should protect all living things, because when God tells us 702 01:41:52,735 --> 01:41:54,485 not to misbehave... 703 01:41:54,527 --> 01:41:58,069 When you die, there will be two doors, 704 01:41:58,110 --> 01:41:59,902 one leads to hell, the other to heaven. 705 01:41:59,944 --> 01:42:03,610 If you did good deeds, you go to heaven, 706 01:42:03,652 --> 01:42:05,652 if bad deeds, then to hell. 707 01:42:13,360 --> 01:42:16,735 Hell is when you burn in fire. 708 01:42:16,777 --> 01:42:20,694 When bad things are done. 709 01:42:22,235 --> 01:42:24,027 For example... 710 01:42:24,069 --> 01:42:25,194 Those people... 711 01:42:26,610 --> 01:42:27,735 I think... 712 01:42:29,569 --> 01:42:31,194 Being alone. 713 01:42:32,235 --> 01:42:33,610 What else? 714 01:42:37,069 --> 01:42:38,652 And heaven? 715 01:42:40,944 --> 01:42:43,610 I think it's a coffin. 716 01:42:43,652 --> 01:42:46,027 - You think so? - A coffin. 717 01:42:46,069 --> 01:42:47,069 Why? 718 01:42:49,027 --> 01:42:50,194 I don't know. 719 01:42:52,819 --> 01:42:53,944 Saba, 720 01:42:53,985 --> 01:42:57,777 what happens to a human soul after death? 721 01:42:57,819 --> 01:42:59,569 A human soul? 722 01:43:13,110 --> 01:43:14,985 What is hell? 723 01:43:15,027 --> 01:43:20,402 Hell is when you burn in fire. 724 01:43:21,985 --> 01:43:23,360 Also... 725 01:43:31,235 --> 01:43:32,652 What is heaven? 726 01:43:33,860 --> 01:43:35,860 It's a place where people 727 01:43:35,902 --> 01:43:38,194 who never sinned 728 01:43:38,235 --> 01:43:40,152 or sinned only once go. 729 01:43:41,610 --> 01:43:43,235 Only once? 730 01:43:43,277 --> 01:43:45,027 Maybe three times. 731 01:43:45,069 --> 01:43:47,110 No more. 732 01:43:47,152 --> 01:43:49,652 - Have you sinned? - Yes. 733 01:43:51,235 --> 01:43:52,527 For example? 734 01:43:52,569 --> 01:43:54,152 Nothing serious. 735 01:43:54,194 --> 01:43:55,569 Nothing big. 736 01:44:15,610 --> 01:44:17,444 All right, children! 737 01:44:17,485 --> 01:44:18,485 Go. 738 01:44:25,610 --> 01:44:26,902 Send Anna. 739 01:44:31,194 --> 01:44:33,027 Are you ready? 740 01:44:33,069 --> 01:44:34,235 Nervous? 741 01:44:35,860 --> 01:44:37,194 Close your eyes. 742 01:44:46,610 --> 01:44:48,569 Ready? 743 01:44:48,610 --> 01:44:50,027 Close your eyes. 744 01:45:46,402 --> 01:45:47,944 Grab your underwear first! 745 01:45:52,485 --> 01:45:53,569 Fuck off! 746 01:45:57,652 --> 01:45:58,735 It's mine! 747 01:46:43,027 --> 01:46:44,902 Hey! Come with us! 748 01:46:49,860 --> 01:46:51,527 Hey, girls, come on! 749 01:47:20,360 --> 01:47:22,402 Yana, come with me for a moment. 750 01:47:54,110 --> 01:47:55,235 Yana. 751 01:47:59,527 --> 01:48:00,902 Is Giorgi asleep? 752 01:48:05,569 --> 01:48:06,610 Yes. 753 01:48:12,194 --> 01:48:14,194 They offered me a promotion. 754 01:48:15,444 --> 01:48:17,735 A position at the head office. 755 01:48:21,944 --> 01:48:24,527 When the building is done, 756 01:48:24,569 --> 01:48:26,402 should we move to Tbilisi? 757 01:48:33,277 --> 01:48:36,027 You could work in a dubbing studio with children. 758 01:48:37,819 --> 01:48:38,902 David... 759 01:48:50,735 --> 01:48:52,485 I want to forgive you. 760 01:49:00,069 --> 01:49:01,569 You won't be able to. 761 01:49:05,902 --> 01:49:07,485 Then what should we do? 762 01:49:21,610 --> 01:49:24,402 Yana, nothing makes sense without you. 763 01:49:27,444 --> 01:49:29,569 I just want us to start over. 764 01:49:38,027 --> 01:49:39,985 That's what I want, too, David. 765 01:53:00,402 --> 01:53:02,194 Wash your feet properly. 766 01:53:07,610 --> 01:53:08,735 Both. 767 01:53:24,152 --> 01:53:25,902 Show me your face. 768 01:53:25,944 --> 01:53:27,360 Turn. 769 01:54:03,402 --> 01:54:04,694 Here, drink this. 770 01:54:06,277 --> 01:54:08,860 - I don't want it. - Drink it. 771 01:54:08,902 --> 01:54:10,527 It's good, go ahead. 772 01:54:46,027 --> 01:54:48,527 How come he went to bed so early? 773 01:55:01,735 --> 01:55:03,735 I killed him. 774 01:55:30,902 --> 01:55:32,027 Yana. 775 01:57:49,902 --> 01:57:51,527 You missed it! 776 01:58:46,027 --> 01:58:48,527 Alex! Don't fall behind! 777 02:05:57,632 --> 02:06:00,192 Hello, everybody, this is Luca Guadagnino 778 02:06:00,232 --> 02:06:03,032 and I have the great privilege and pleasure 779 02:06:03,072 --> 02:06:05,392 to introduce to this conversation 780 02:06:05,432 --> 02:06:10,552 the great and wonderful Georgian film director Déa Kulumbegashvili. 781 02:06:10,592 --> 02:06:14,632 I was invited to join the festival of San Sebastián this year, 782 02:06:14,672 --> 02:06:17,632 this very difficult year for cinema, 2020, 783 02:06:17,672 --> 02:06:20,872 as the president of the jury of the international competition, 784 02:06:20,912 --> 02:06:25,512 and once the movie Beginning started to fill the screen 785 02:06:25,552 --> 02:06:30,872 of the very big main theatre at the San Sebastián Film Festival, 786 02:06:30,912 --> 02:06:37,552 the power of the imagery of Beginningand the hypnotic qualities of it 787 02:06:37,592 --> 02:06:42,792 immediately had us, all the viewers in the theatre, arrested by this. 788 02:06:42,832 --> 02:06:45,112 There is no doubt that, watching Beginning, 789 02:06:45,152 --> 02:06:48,992 it's a transformative experience for any viewers 790 02:06:49,032 --> 02:06:53,632 and that, with this movie, we have to salute and welcome 791 02:06:53,672 --> 02:06:59,032 the affirmation of an incredible talent for cinema, in Déa. 792 02:06:59,072 --> 02:07:03,512 So, cut to the chase, let's start the conversation, my dear Déa. 793 02:07:03,552 --> 02:07:04,552 I'm a big fan. 794 02:07:04,592 --> 02:07:07,672 And I'm proud, because, all my life, I've been fans of directors, 795 02:07:07,712 --> 02:07:13,512 so I'm happy to have a new, great director to admire in you. 796 02:07:13,552 --> 02:07:18,072 Your experience in cinema has been very steady and very strong, 797 02:07:18,112 --> 02:07:21,952 because you've been presenting your work in Cannes, 798 02:07:21,992 --> 02:07:24,192 when you were doing short films. 799 02:07:24,232 --> 02:07:27,032 And, through the great support of festivals, 800 02:07:27,072 --> 02:07:30,512 you worked on the development of Beginning. 801 02:07:30,552 --> 02:07:36,232 You've been attending the Cinéfondation in Paris of the Cannes Film Festival, 802 02:07:36,272 --> 02:07:42,192 you've been supported by the Sam Spiegel International Film Lab 803 02:07:42,232 --> 02:07:46,512 and you've been presenting yourself, through works and labs, 804 02:07:46,552 --> 02:07:50,792 in many important European festivals around the world. 805 02:07:50,832 --> 02:07:55,072 Beginning, among these great producers, 806 02:07:55,112 --> 02:07:58,232 has also the support 807 02:07:58,272 --> 02:08:01,552 of the great Mexican film-maker, Carlos Reygadas. 808 02:08:01,592 --> 02:08:03,992 So, my first question to you is such - 809 02:08:04,032 --> 02:08:07,072 what do you think is the importance, if there is any, 810 02:08:07,112 --> 02:08:11,912 for film festivals in the development of a language 811 02:08:11,952 --> 02:08:14,072 for a film-maker like yourself, 812 02:08:14,112 --> 02:08:16,352 at large, for cinema? 813 02:08:16,392 --> 02:08:18,112 Given that we've been experiencing 814 02:08:18,152 --> 02:08:22,232 a lot of difficulties for film festivals this year. 815 02:08:22,272 --> 02:08:24,712 Well, first of all, thank you. 816 02:08:24,752 --> 02:08:28,832 It's an honour that you're presenting my film. 817 02:08:28,872 --> 02:08:32,792 And it's a pleasure to talk to you. 818 02:08:32,832 --> 02:08:37,712 Well, if we talk about film festivals as the place where we present our films, 819 02:08:37,752 --> 02:08:41,592 I think that it's different from the film festivals, 820 02:08:41,632 --> 02:08:44,632 or the platforms affiliated with the film festivals 821 02:08:44,672 --> 02:08:46,992 for the development of the project, 822 02:08:47,032 --> 02:08:49,712 or the films which are still in development. 823 02:08:49,752 --> 02:08:56,752 I think that festivals are really vital for the films that we make, 824 02:08:56,792 --> 02:08:59,232 because I think that, first of all, 825 02:08:59,272 --> 02:09:03,752 it keeps this nature of celebrating cinema. 826 02:09:03,792 --> 02:09:07,152 It's a place where we can celebrate cinema, first of all, 827 02:09:07,192 --> 02:09:13,272 and unfortunately, not many places are left, for, like... 828 02:09:13,312 --> 02:09:18,272 Less and less cinemas are actually places where we celebrate cinema, 829 02:09:18,312 --> 02:09:22,792 because less and less cinemas exist around the world. 830 02:09:22,832 --> 02:09:25,912 I know that they're closing every year. 831 02:09:25,952 --> 02:09:29,192 And I think that some festivals give us the opportunity first 832 02:09:29,232 --> 02:09:35,392 to really experience films with really, like, film lovers and cinephiles. 833 02:09:35,432 --> 02:09:38,432 And it has a great importance for me, personally. 834 02:09:38,472 --> 02:09:45,312 And as for the platforms where you can develop the script or work on a project, 835 02:09:45,352 --> 02:09:48,832 of course, it's very important for young directors like myself, 836 02:09:48,872 --> 02:09:52,112 and I got huge support from all these places 837 02:09:52,152 --> 02:09:55,512 and I was able to talk to people 838 02:09:55,552 --> 02:10:00,312 and, as with mentors, so with young directors like myself, 839 02:10:00,352 --> 02:10:04,432 which is very important, to exchange ideas and to really be there 840 02:10:04,472 --> 02:10:09,512 and to feel that people all around the world are really, like... 841 02:10:09,552 --> 02:10:15,032 having all these, like, ideas they, like, cannot not make into films. 842 02:10:15,072 --> 02:10:17,632 It's important to share that energy. 843 02:10:17,672 --> 02:10:21,272 But what really matters, while you go to these places, 844 02:10:21,312 --> 02:10:26,072 I think is to really still listen to yourself, always. 845 02:10:26,112 --> 02:10:27,952 It's great to talk to others 846 02:10:27,992 --> 02:10:31,152 and to people who have much more experience than you have, 847 02:10:31,192 --> 02:10:37,032 but it's important to always go back and to listen to yourself. 848 02:10:37,072 --> 02:10:41,272 I agree. That's a very thoughtful answer on your end, 849 02:10:41,312 --> 02:10:45,432 because, many times, people don't understand 850 02:10:45,472 --> 02:10:49,512 the position of the film-maker, the director, the directress, 851 02:10:49,552 --> 02:10:54,352 is that of someone who has to understand how to bring out, 852 02:10:54,392 --> 02:10:57,352 from himself, herself, themselves, 853 02:10:57,392 --> 02:11:01,032 what they know they want to bring on-screen. 854 02:11:01,072 --> 02:11:06,152 More than for the beauty of the collaborative process of film-making - 855 02:11:06,192 --> 02:11:07,992 and we'll talk about that in a minute - 856 02:11:08,032 --> 02:11:12,072 this is...it's really, as you said beautifully, 857 02:11:12,112 --> 02:11:15,552 a way to understand what you want, in the first place. 858 02:11:15,592 --> 02:11:21,712 So, Beginning is a very translucent, 859 02:11:21,752 --> 02:11:27,992 crystal clear and, at the same time, opaque portrait of a woman in crisis, 860 02:11:28,032 --> 02:11:30,272 within a world in crisis. 861 02:11:31,392 --> 02:11:33,632 I would like to start getting into the movie 862 02:11:33,672 --> 02:11:38,192 by talking about this great character of Yana, 863 02:11:38,232 --> 02:11:40,592 that is the centre of the movie 864 02:11:40,632 --> 02:11:46,032 and that, in a way, with all her facets, 865 02:11:46,072 --> 02:11:49,712 represents also the incredible complexity of this movie. 866 02:11:49,752 --> 02:11:55,032 Can you tell us about where you started thinking of Yana, 867 02:11:55,072 --> 02:11:57,232 how you developed Yana, 868 02:11:57,272 --> 02:12:01,712 and how you communicated with your incredible performer 869 02:12:01,752 --> 02:12:05,792 the way in which you two both together built Yana 870 02:12:05,832 --> 02:12:08,352 as a character alive on-screen? 871 02:12:09,832 --> 02:12:13,792 Well, actually, the first image that I wrote 872 02:12:13,832 --> 02:12:19,592 was the image in the end of the film when she sits at the table 873 02:12:19,632 --> 02:12:24,072 and she turns and tells her husband that she killed their child 874 02:12:24,112 --> 02:12:26,312 and then she turns away. 875 02:12:26,352 --> 02:12:28,472 And I knew immediately when I was writing - 876 02:12:28,512 --> 02:12:30,912 this was the first thing I wrote in the script - 877 02:12:30,952 --> 02:12:33,232 and I knew that she does not turn back, 878 02:12:33,272 --> 02:12:36,832 neither to her husband, nor to the camera and the audience. 879 02:12:36,872 --> 02:12:40,552 And this moment is almost irritatingly long, 880 02:12:40,592 --> 02:12:44,472 because we demand from her that she owes us explanation, 881 02:12:44,512 --> 02:12:47,072 she needs to turn to us, but she doesn't do it. 882 02:12:47,112 --> 02:12:53,352 And I knew that it was a central and the most important moment of the film 883 02:12:53,392 --> 02:12:57,952 and I knew that the film started from there, for me, in a way. 884 02:12:57,992 --> 02:13:00,952 But before I even started to write, 885 02:13:00,992 --> 02:13:06,432 and I think now I can say that this is probably my process so far, 886 02:13:06,472 --> 02:13:09,192 with my little experience, 887 02:13:09,232 --> 02:13:14,752 that when I already have the entire film in my head, 888 02:13:14,792 --> 02:13:17,032 this is when I can start to write. 889 02:13:17,072 --> 02:13:22,632 So, until that, I just make hundreds of notes. 890 02:13:22,672 --> 02:13:25,312 And I know that I am getting somewhere, 891 02:13:25,352 --> 02:13:29,592 but it's just so...all over the place, 892 02:13:29,632 --> 02:13:32,072 because I know that there is something, but I don't know what. 893 02:13:32,112 --> 02:13:35,312 But I knew that it was this character, it was about her, 894 02:13:35,352 --> 02:13:38,992 and that it was the story of this family and, uh... 895 02:13:39,032 --> 02:13:42,512 But, Yana, I should say that when I was talking to people 896 02:13:42,552 --> 02:13:45,792 in the process of development... 897 02:13:45,832 --> 02:13:49,392 I was getting notes on, "Oh, she's not likeable," 898 02:13:49,432 --> 02:13:54,152 and, "How do you make her more likeable or more sympathetic? 899 02:13:54,192 --> 02:13:56,232 "We need to like her more," 900 02:13:56,272 --> 02:14:00,192 but I knew for sure that that was not what I needed to do, 901 02:14:00,232 --> 02:14:01,952 because I liked her. 902 02:14:01,992 --> 02:14:04,752 - And I was... - I do like her too. 903 02:14:04,792 --> 02:14:08,112 And that was very important feedback for me 904 02:14:08,152 --> 02:14:09,672 and it was interesting for me to hear, 905 02:14:09,712 --> 02:14:12,152 because I started to think that maybe, as humans, 906 02:14:12,192 --> 02:14:16,712 we really think that we need to understand everything about another person 907 02:14:16,752 --> 02:14:19,912 and every single... justify everything that they do 908 02:14:19,952 --> 02:14:21,752 in order to like them. 909 02:14:21,792 --> 02:14:24,152 Like, can't we just like each other as humans, 910 02:14:24,192 --> 02:14:26,832 like, just because that another is a human as well? 911 02:14:26,872 --> 02:14:29,512 So, I actually was thinking that opacity 912 02:14:29,552 --> 02:14:32,272 was a very important quality that I really wanted to grasp. 913 02:14:32,312 --> 02:14:35,872 And the more comments I was getting into this direction, 914 02:14:35,912 --> 02:14:38,552 the more I was sure that I wanted the character 915 02:14:38,592 --> 02:14:42,552 to have its own autonomous being, 916 02:14:42,592 --> 02:14:47,392 which means that no matter how well do we know people who we live with 917 02:14:47,432 --> 02:14:51,112 or people in our own families, we don't know everything about them. 918 02:14:51,152 --> 02:14:54,232 And I really wanted to grasp this not knowing 919 02:14:54,272 --> 02:14:56,752 like, something which we don't know about her, 920 02:14:56,792 --> 02:14:59,792 because that would give her some kind of power also, 921 02:14:59,832 --> 02:15:02,432 in relationship with an audience. 922 02:15:02,472 --> 02:15:07,472 Which, I think it's very interesting, because the tale of womanhood, 923 02:15:07,512 --> 02:15:12,592 unfortunately, becomes more and more somehow simplified 924 02:15:12,632 --> 02:15:14,992 to the level of empowerment, 925 02:15:15,032 --> 02:15:17,712 a banal form of empowerment, or victimisation. 926 02:15:17,752 --> 02:15:20,952 And, yet, in your movie, 927 02:15:20,992 --> 02:15:23,792 this incredible character of Yana, 928 02:15:23,832 --> 02:15:28,152 who is portraited, portraited by a woman, yourself, 929 02:15:28,192 --> 02:15:31,352 and is somehow neither one nor the other. 930 02:15:31,392 --> 02:15:35,432 She's not a victim and she's not simply someone 931 02:15:35,472 --> 02:15:40,752 who is going to fight against a sense of disempowerment 932 02:15:40,792 --> 02:15:42,832 to get some power for herself. 933 02:15:42,872 --> 02:15:48,672 What is Yana kind of dealing with? She's an actress, she is an outlier, 934 02:15:48,712 --> 02:15:50,952 she lives on the margin of a community 935 02:15:50,992 --> 02:15:54,472 and she lives within this community at the margin of the same community, 936 02:15:54,512 --> 02:15:57,952 so it's a double set of being an outsider. 937 02:15:57,992 --> 02:16:00,912 She's a mother but, at the same time, 938 02:16:00,952 --> 02:16:05,312 she feels to have the impetus not to be a mother. 939 02:16:05,352 --> 02:16:10,392 And in that, we can see that very clearly in her relationship with her own mother. 940 02:16:10,432 --> 02:16:13,792 She's caught in a world of violence, of male violence, 941 02:16:13,832 --> 02:16:17,392 whether it's a psychological and subtly performed violence, 942 02:16:17,432 --> 02:16:20,312 or a very out there, out there violence, 943 02:16:20,352 --> 02:16:24,472 but at the same time, she is not passive to that, 944 02:16:24,512 --> 02:16:28,552 or she does not kind of surrender to that 945 02:16:28,592 --> 02:16:30,992 in a way that is functional to the narrative, 946 02:16:31,032 --> 02:16:34,152 actually the opposite. Can we talk about all this? 947 02:16:35,312 --> 02:16:39,952 Well, that's why I, when I'm writing, or I think when you're making a film, 948 02:16:39,992 --> 02:16:45,752 I am very scared and I don't want to bring down things to ideas or symbols, 949 02:16:45,792 --> 02:16:50,232 because then, when something stands for something else in the film, 950 02:16:50,272 --> 02:16:52,112 it's not interesting for me any more, 951 02:16:52,152 --> 02:16:54,472 because I need to grasp the truth of the moment. 952 02:16:54,512 --> 02:16:58,992 I need to get somewhere which I can feel that there is something which is truthful 953 02:16:59,032 --> 02:17:01,112 now happening in front of the camera. 954 02:17:01,152 --> 02:17:05,792 So, even when I finish writing the script, and then, when I work with the actors, 955 02:17:05,832 --> 02:17:07,312 I do a lot of rehearsals, 956 02:17:07,352 --> 02:17:09,952 and I do a lot of workshopping the script with them. 957 02:17:09,992 --> 02:17:13,152 And I am always rewriting the script, 958 02:17:13,192 --> 02:17:14,752 when I work with the actors, 959 02:17:14,792 --> 02:17:18,272 because some of the things that I write may be too theoretical. 960 02:17:18,312 --> 02:17:20,192 I start to remove so many things, 961 02:17:20,232 --> 02:17:23,032 the moment I start to work with the actors 962 02:17:23,072 --> 02:17:25,112 and we work maybe for six months, 963 02:17:25,152 --> 02:17:30,592 like, it was a rehearsal workshop, kind of...like, room, 964 02:17:30,632 --> 02:17:33,912 where we would just gather and work and talk. 965 02:17:33,952 --> 02:17:36,672 And I really wanted to get to know the main actress, 966 02:17:36,712 --> 02:17:39,912 because I think that she brought a lot to the character, 967 02:17:39,952 --> 02:17:42,272 in terms of interpreting 968 02:17:42,312 --> 02:17:45,552 or not interpreting the character at the same time. 969 02:17:45,592 --> 02:17:49,912 What she's holding back was sometimes more interesting for me 970 02:17:49,952 --> 02:17:53,032 than what she's actually presenting to the camera. 971 02:17:53,072 --> 02:17:56,592 So, I really needed to get to know her, like, how is she as a person, 972 02:17:56,632 --> 02:18:01,032 because I do believe the camera reads who we are as humans, 973 02:18:01,072 --> 02:18:03,672 despite us also being... She's a great actress, 974 02:18:03,712 --> 02:18:06,472 but the camera gets beyond that also. 975 02:18:06,512 --> 02:18:10,472 So, you agree with Bertolucci when he said that a movie is also a documentary 976 02:18:10,512 --> 02:18:12,672 on the actors portraying the characters? 977 02:18:12,712 --> 02:18:15,392 Yes, I do believe in that. I do believe that. 978 02:18:15,432 --> 02:18:17,472 I do believe that there is something behind, 979 02:18:17,512 --> 02:18:20,392 which, it's not up to me, it's not up to actors, 980 02:18:20,432 --> 02:18:25,072 it's just something intangible that happens and the camera grasps it. 981 02:18:25,112 --> 02:18:28,952 And I always want to allow myself to be able to grasp those moments. 982 02:18:28,992 --> 02:18:32,912 And I want to be very prepared so that I can step back 983 02:18:32,952 --> 02:18:37,032 and allow maybe what I call cinema 984 02:18:37,072 --> 02:18:40,552 to start to happen in front of the camera. 985 02:18:40,592 --> 02:18:45,792 So, when I was... I did not talk about any of these ideas with the actors. 986 02:18:45,832 --> 02:18:48,592 I did not want them to think about ideas at all. 987 02:18:48,632 --> 02:18:50,992 But, in my head, I was constantly thinking that, 988 02:18:51,032 --> 02:18:52,832 "Okay, what does it mean to be a mother?" 989 02:18:52,872 --> 02:18:56,072 and I think that, because I have two sisters, 990 02:18:56,112 --> 02:19:00,192 mother and grandmother and I grew up in a family with many women, 991 02:19:00,232 --> 02:19:03,632 they're a huge inspiration of my work, for my work. 992 02:19:03,672 --> 02:19:06,312 And my sister was helping us on set 993 02:19:06,352 --> 02:19:09,792 and she was pregnant with her second child at the same time. 994 02:19:09,832 --> 02:19:12,752 And I used to just go and talk to her also a lot. 995 02:19:12,792 --> 02:19:16,352 And the child in the film is my nephew, also. 996 02:19:16,392 --> 02:19:19,072 Giorgi, in the film. So, I used to talk to her a lot 997 02:19:19,112 --> 02:19:21,512 and I think that questioning everything is very important. 998 02:19:21,552 --> 02:19:23,832 Like, what does it mean to be a mother? 999 02:19:23,872 --> 02:19:27,272 Even if you don't live in the marginalised community, 1000 02:19:27,312 --> 02:19:29,632 even if you're not oppressed? 1001 02:19:29,672 --> 02:19:32,992 I think motherhood is the most complex notion 1002 02:19:33,032 --> 02:19:36,792 and most complex role for a woman to play. 1003 02:19:36,832 --> 02:19:43,152 And I don't think that it's all beautiful and just tenderness and love. 1004 02:19:43,192 --> 02:19:48,552 I think it's a complex thing, as it is 1005 02:19:48,592 --> 02:19:50,392 and I really wanted to go beyond 1006 02:19:50,432 --> 02:19:54,312 just talking about a woman in the oppressed community, 1007 02:19:54,352 --> 02:19:58,752 but I wanted to make a film about a woman. 1008 02:19:58,792 --> 02:20:01,632 And the rest is just circumstances. 1009 02:20:01,672 --> 02:20:05,312 When we were talking about how the camera films the intangible, 1010 02:20:05,352 --> 02:20:08,392 I was thinking of the great moment in the movie, 1011 02:20:08,432 --> 02:20:11,792 it's a very bravura sequence of seven minutes or more, 1012 02:20:11,832 --> 02:20:16,552 in which Yana is lying on leaves in woods 1013 02:20:16,592 --> 02:20:22,272 and we are allowed to linger on her face, 1014 02:20:22,312 --> 02:20:25,232 and her behaviour and her alertness 1015 02:20:25,272 --> 02:20:28,192 to the sounds in the world that is around her 1016 02:20:28,232 --> 02:20:30,752 to the degree that we start 1017 02:20:30,792 --> 02:20:33,672 to be completely hypnotised by this image. 1018 02:20:33,712 --> 02:20:37,192 And at the same time, the sun, the light, 1019 02:20:37,232 --> 02:20:41,192 comes and goes in a way that somehow is bringing out 1020 02:20:41,232 --> 02:20:45,152 all these shadows and luminosity of Yana herself. 1021 02:20:45,192 --> 02:20:47,352 How do you conceive a scene like that? 1022 02:20:47,392 --> 02:20:51,312 And can we also investigate, starting from this sequence, 1023 02:20:51,352 --> 02:20:54,592 your collaboration with Arseni Khachaturan, 1024 02:20:54,632 --> 02:20:56,952 the great director of photography, 1025 02:20:56,992 --> 02:20:59,592 that, I guess, made his debut with this movie. 1026 02:20:59,632 --> 02:21:05,872 Or maybe, in any case, this is one of the very first films he made, 1027 02:21:05,912 --> 02:21:10,832 and that somehow, is another great addition to film-making today. 1028 02:21:11,992 --> 02:21:15,472 Well, with Arseni, we worked together for a long time 1029 02:21:15,512 --> 02:21:20,632 and I just want to say that I am so happy to have these people, like, in my life, 1030 02:21:20,672 --> 02:21:23,952 like Arseni and my producers. 1031 02:21:23,992 --> 02:21:28,712 We have been making short films together and we really know each other. 1032 02:21:28,752 --> 02:21:33,192 And I think it's a great luxury to have when you're making a film. 1033 02:21:33,232 --> 02:21:37,472 And this sequence in particular was, like, we were in the forest 1034 02:21:37,512 --> 02:21:40,352 and I had a storyboard and I had a shot list, 1035 02:21:40,392 --> 02:21:43,152 which I actually usually have - 1036 02:21:43,192 --> 02:21:45,512 we work on it a lot, with Arseni - 1037 02:21:45,552 --> 02:21:49,752 and we, I was, like, I knew what I wanted to shoot. 1038 02:21:49,792 --> 02:21:51,752 And... But I was, like... 1039 02:21:52,952 --> 02:21:55,832 Like, dramaturgically, everything was working. 1040 02:21:55,872 --> 02:22:00,392 But I was not feeling that I was getting what I was looking for. 1041 02:22:00,432 --> 02:22:03,192 And it was not that easy for me also to explain, 1042 02:22:03,232 --> 02:22:06,152 but then I was just walking around in this place 1043 02:22:06,192 --> 02:22:10,392 and then we knew, like, I was, like, "Okay, I think we need to try this," 1044 02:22:10,432 --> 02:22:14,152 because I was looking at the light and how it was moving through the leaves, 1045 02:22:14,192 --> 02:22:19,752 and we just asked the actress to lay down in that particular place 1046 02:22:19,792 --> 02:22:23,792 and then we asked our friend who was the gaffer, literally, 1047 02:22:23,832 --> 02:22:25,352 to catch the light also, 1048 02:22:25,392 --> 02:22:28,752 but we needed to actually wait for the light. 1049 02:22:28,792 --> 02:22:32,672 And I think that, in the moment, maybe it looked a bit absurd, 1050 02:22:32,712 --> 02:22:36,552 because Arseni, who usually we don't need to talk much, 1051 02:22:36,592 --> 02:22:39,552 usually just understands what I want to do 1052 02:22:39,592 --> 02:22:43,032 and we were pretty much really understanding each other without talking, 1053 02:22:43,072 --> 02:22:45,592 at some point, he was looking through the camera, 1054 02:22:45,632 --> 02:22:48,032 and he looked at me, he was, like, "What are we doing now?" 1055 02:22:48,072 --> 02:22:50,792 Because it was already six minutes went by. 1056 02:22:50,832 --> 02:22:53,072 And I was like, "Okay." 1057 02:22:53,112 --> 02:22:55,992 And I just knew that, exactly, like, what is cinema? 1058 02:22:56,032 --> 02:22:59,992 It's an actor, or it's a human, in front of the camera. 1059 02:23:00,032 --> 02:23:03,512 It's the image, it's a sound, it's light. 1060 02:23:03,552 --> 02:23:05,232 And it's how the light changes. 1061 02:23:05,272 --> 02:23:07,352 And I was just so in the moment, 1062 02:23:07,392 --> 02:23:11,112 I was so hypnotised by looking at her face with the light changing 1063 02:23:11,152 --> 02:23:14,752 that I knew immediately that I, as a director, 1064 02:23:14,792 --> 02:23:17,952 really did not need to do anything any more. 1065 02:23:17,992 --> 02:23:21,112 Like, it was happening and I didn't know... 1066 02:23:21,152 --> 02:23:24,312 In that moment, I could not say what I was grasping, actually. 1067 02:23:24,352 --> 02:23:26,672 But I was really convinced 1068 02:23:26,712 --> 02:23:28,472 and I trusted the moment. 1069 02:23:28,512 --> 02:23:32,032 Which means that you were following your intuition. 1070 02:23:32,072 --> 02:23:34,352 Well, yes. And that's exactly... 1071 02:23:34,392 --> 02:23:37,552 Like, I think that no matter how great the script is, 1072 02:23:37,592 --> 02:23:39,432 and how well I am prepared - 1073 02:23:39,472 --> 02:23:42,112 and I really like to be well prepared - 1074 02:23:42,152 --> 02:23:45,072 but then on-set, if I don't connect in the moment, 1075 02:23:45,112 --> 02:23:47,392 what's happening in front of the camera, 1076 02:23:47,432 --> 02:23:50,952 I don't believe that I can save anything in editing. 1077 02:23:50,992 --> 02:23:55,272 I'm not... I know that many directors can. I can't. 1078 02:23:55,312 --> 02:23:58,352 I need to feel that it's really happening in that moment 1079 02:23:58,392 --> 02:24:01,352 and I'm connecting emotionally, with what's happening, 1080 02:24:01,392 --> 02:24:03,552 what's happening in front of the camera. 1081 02:24:03,592 --> 02:24:09,072 And actually Arseni agrees with me and my collaboration is to add... 1082 02:24:09,112 --> 02:24:11,992 Arseni is really a great talent. 1083 02:24:12,032 --> 02:24:15,272 And what I really like, working with him 1084 02:24:15,312 --> 02:24:18,192 is that, first of all, he's very... 1085 02:24:18,232 --> 02:24:19,792 I think that he has something, 1086 02:24:19,832 --> 02:24:22,272 like, he has connection with people always. 1087 02:24:22,312 --> 02:24:24,872 Like, he doesn't speak Georgian, but when he's in Georgia, 1088 02:24:24,912 --> 02:24:29,472 and I always take him to mountains and to places which are not very easy 1089 02:24:29,512 --> 02:24:33,992 for foreigners to go and feel very comfortable in, 1090 02:24:34,032 --> 02:24:36,952 but, I mean, no, he doesn't need to talk 1091 02:24:36,992 --> 02:24:41,112 and it brings people around him some comfort. 1092 02:24:41,152 --> 02:24:45,312 Like, they feel comfortable. Because I know that he sees things. 1093 02:24:45,352 --> 02:24:48,952 And I think that many people don't see things any more. 1094 02:24:48,992 --> 02:24:51,792 We look at things but we don't really see. 1095 02:24:51,832 --> 02:24:54,272 And Arseni has... We don't need to talk. 1096 02:24:54,312 --> 02:24:58,192 Sometimes we just go and walk around some place and I know that, 1097 02:24:58,232 --> 02:25:01,752 even if I don't say it in the moment, like, "Okay, look at this light," 1098 02:25:01,792 --> 02:25:03,952 I know that he saw it. 1099 02:25:03,992 --> 02:25:06,752 Maybe, in three days, we'll talk about it. 1100 02:25:06,792 --> 02:25:09,272 I'll say that, "Oh, did you notice? And he'll, like, "Yeah." 1101 02:25:09,312 --> 02:25:13,632 And we both make notes, usually, about light, or... 1102 02:25:15,272 --> 02:25:19,432 The movie is shot in this beautiful Academy frame 1103 02:25:19,472 --> 02:25:21,832 and it's mostly... 1104 02:25:21,872 --> 02:25:26,792 You use the camera as a still...gaze, 1105 02:25:26,832 --> 02:25:30,072 but a few times - maybe two or three, I don't remember now, precisely - 1106 02:25:30,112 --> 02:25:31,792 you move the camera. 1107 02:25:31,832 --> 02:25:34,352 Can we talk about that? 1108 02:25:34,392 --> 02:25:38,992 Yes. Actually, that was one thing we disagreed, with Arseni. 1109 02:25:39,032 --> 02:25:42,952 Because, like, I was, like... 1110 02:25:42,992 --> 02:25:46,272 For me, as a director, I'm very interested in the medium itself, 1111 02:25:46,312 --> 02:25:48,312 like, what is cinema as a medium? 1112 02:25:48,352 --> 02:25:52,192 And how does all the images and all the audio-visual material 1113 02:25:52,232 --> 02:25:55,112 we're surrounded with in our everyday life, 1114 02:25:55,152 --> 02:25:58,392 how does it affect the way we're looking? 1115 02:25:58,432 --> 02:26:01,392 How does it affect the way we listen to things? 1116 02:26:01,432 --> 02:26:05,152 And I was thinking that, as a director, 1117 02:26:05,192 --> 02:26:09,112 what if you distil everything to the essential? 1118 02:26:09,152 --> 02:26:11,672 What if you distil everything to the minimum? 1119 02:26:11,712 --> 02:26:16,232 And I knew that I just wanted to look at things in front of me, 1120 02:26:16,272 --> 02:26:21,152 and I wanted to create mise-en-scène that would be mostly about looking. 1121 02:26:21,192 --> 02:26:23,912 And then even I was removing a lot of sound. 1122 02:26:23,952 --> 02:26:28,072 We created a lot of sound, and then I was removing it from the film. 1123 02:26:28,112 --> 02:26:34,752 And once the film is so still then every minimal movement you make, 1124 02:26:34,792 --> 02:26:39,192 it has a much bigger impact on the viewer, 1125 02:26:39,232 --> 02:26:42,792 than if you were to move the camera all the time. 1126 02:26:42,832 --> 02:26:45,112 In this film, that's for sure. 1127 02:26:45,152 --> 02:26:48,872 And I really wanted to know also, 1128 02:26:48,912 --> 02:26:52,352 how much would I, as a director, feel the audience in that moment, 1129 02:26:52,392 --> 02:26:55,912 like, if I knew that, "This is the moment I would move," 1130 02:26:55,952 --> 02:26:59,912 and that's how it was shot, we only moved the camera in this way... 1131 02:27:01,912 --> 02:27:05,192 - It's actually four. - Four times, okay. 1132 02:27:05,232 --> 02:27:07,552 In the four moments in the film. 1133 02:27:07,592 --> 02:27:09,792 We didn't shoot any other moment. 1134 02:27:09,832 --> 02:27:12,032 But I'm sure there will be a time 1135 02:27:12,072 --> 02:27:15,752 in which you will do a movie,all the movement of the camera. 1136 02:27:15,792 --> 02:27:18,952 Yes. Actually, I'm already thinking about it. 1137 02:27:18,992 --> 02:27:22,192 Now, because we're talking about the language of cinema, 1138 02:27:22,232 --> 02:27:25,872 I must ask you, before going back to the character 1139 02:27:25,912 --> 02:27:28,312 and the theme of the film, 1140 02:27:28,352 --> 02:27:35,472 what are, if there are any, people whose work you have been following, 1141 02:27:35,512 --> 02:27:40,152 or ideal mentors in cinema for you, 1142 02:27:40,192 --> 02:27:44,312 people that...film-makers that you've been inspired by, 1143 02:27:44,352 --> 02:27:49,512 that you refer to in your mind when you are creating an image? 1144 02:27:51,512 --> 02:27:54,992 Who are your fathers and mothers in cinema? 1145 02:27:56,312 --> 02:28:00,032 Well, you see, until I was 17, I had not watched films, 1146 02:28:00,072 --> 02:28:04,632 because I was growing up, we had... There was a civil war in Georgia, 1147 02:28:04,672 --> 02:28:08,592 so we did not have electricity and I was mostly reading, 1148 02:28:08,632 --> 02:28:10,232 but I was reading a lot. 1149 02:28:10,272 --> 02:28:12,992 And I grew up in this town where the film is shot, 1150 02:28:13,032 --> 02:28:17,312 so I was growing up in a very beautiful and picturesque place. 1151 02:28:17,352 --> 02:28:19,512 And, uh... 1152 02:28:19,552 --> 02:28:22,952 I think I had a very happy and interesting childhood, 1153 02:28:22,992 --> 02:28:26,672 despite all the hardships of the reality we lived in, 1154 02:28:26,712 --> 02:28:31,872 because I had the opportunity to spend time with people 1155 02:28:31,912 --> 02:28:35,592 and to really play in the streets and to go to the forest every day 1156 02:28:35,632 --> 02:28:38,792 and to even get... I was getting lost in the forest, 1157 02:28:38,832 --> 02:28:41,112 for example, and then coming back. 1158 02:28:41,152 --> 02:28:46,832 So, it was all filled with emotional experiences, 1159 02:28:46,872 --> 02:28:50,592 which just, somehow, they're really, like, 1160 02:28:50,632 --> 02:28:53,872 imprinted in my memories now. 1161 02:28:53,912 --> 02:28:55,912 And I think that's my biggest influence maybe, 1162 02:28:55,952 --> 02:28:59,112 but then, cinema, I started to watch cinema when I was 17 1163 02:28:59,152 --> 02:29:00,952 and it was like an explosion. 1164 02:29:00,992 --> 02:29:04,832 I, all of a sudden, started to understand that there was something... 1165 02:29:04,872 --> 02:29:07,352 And I did not know if I could ever become a director, 1166 02:29:07,392 --> 02:29:09,552 I did not even think about it. 1167 02:29:09,592 --> 02:29:12,392 But I started to watch everything. 1168 02:29:12,432 --> 02:29:17,752 And I am... I do believe that I'm equally influenced by everything I watch, 1169 02:29:17,792 --> 02:29:19,537 but today I was thinking, for example, 1170 02:29:19,561 --> 02:29:22,594 about Ermanno Olmi,The Tree of Wooden Clogs. 1171 02:29:22,618 --> 02:29:25,141 I don't know why, all day long, I keep thinking about this film 1172 02:29:25,166 --> 02:29:28,432 and I know that I need to immediately re-watch it, 1173 02:29:28,472 --> 02:29:32,792 because some of the images just come into my head and it just... 1174 02:29:32,832 --> 02:29:34,992 I think that's an influence. 1175 02:29:35,032 --> 02:29:38,392 When a film comes back to you after some time, 1176 02:29:38,432 --> 02:29:41,672 and it takes you back to watch it 1177 02:29:41,712 --> 02:29:44,872 or you're doing something mundane in your life 1178 02:29:44,912 --> 02:29:47,432 and then a film comes to you somehow, 1179 02:29:47,472 --> 02:29:50,512 I think that is an influence, 1180 02:29:50,552 --> 02:29:52,752 because I did study in the film school, 1181 02:29:52,792 --> 02:29:55,992 but I cannot say that to study a shot-by-shot breakdown, 1182 02:29:56,032 --> 02:29:57,872 yes, it's incredible, of course, 1183 02:29:57,912 --> 02:30:00,472 and practically it makes a huge difference, 1184 02:30:00,512 --> 02:30:04,752 and I'm very grateful to have certain skills as a director, 1185 02:30:04,792 --> 02:30:07,272 but after all, 1186 02:30:07,312 --> 02:30:12,192 it's just an emotional connection with cinema. 1187 02:30:12,232 --> 02:30:14,552 Yana is antagonised... 1188 02:30:14,592 --> 02:30:16,352 I mean, I don't want to use this word, 1189 02:30:16,392 --> 02:30:18,592 but I would say that there is the unity of Yana 1190 02:30:18,632 --> 02:30:23,352 and then there is the sort of trinity of three men. 1191 02:30:23,392 --> 02:30:27,952 David, then the detective and the son. 1192 02:30:27,992 --> 02:30:33,552 Two men exert violence on Yana and one is somehow... Not somehow, 1193 02:30:33,592 --> 02:30:37,672 one is actually the victim of her violence. 1194 02:30:37,712 --> 02:30:39,992 Do we want to make a little diagram? 1195 02:30:40,032 --> 02:30:41,592 Can we investigate this? 1196 02:30:42,672 --> 02:30:46,272 Well, yes, because I was also questioning that she... 1197 02:30:46,312 --> 02:30:48,592 The child is her victim directly, 1198 02:30:48,632 --> 02:30:54,152 but maybe she's the one who takes responsibility for the crime, 1199 02:30:54,192 --> 02:30:55,872 but others just don't. 1200 02:30:55,912 --> 02:31:00,072 And I think that perhaps the punishment for the father, the husband character, 1201 02:31:00,112 --> 02:31:03,992 is that he will never be able to have actual punishment. 1202 02:31:04,032 --> 02:31:07,552 And I don't think that redemption, then, is possible for him. 1203 02:31:07,592 --> 02:31:09,032 So, I was thinking about that, 1204 02:31:09,072 --> 02:31:13,472 maybe, what she does at least makes her guilty. 1205 02:31:14,712 --> 02:31:18,272 But, him, he's somewhere without actual relief. 1206 02:31:18,312 --> 02:31:22,246 He's the character who possesses the most power in the story of the film, 1207 02:31:22,270 --> 02:31:24,552 we think so, but, in reality, 1208 02:31:24,592 --> 02:31:30,592 he doesn't have power even over being guilty or accepting his own guilt. 1209 02:31:30,632 --> 02:31:34,792 And also, this film, for me, is about love, at the same time. 1210 02:31:34,832 --> 02:31:38,152 Because I don't know how much love is just... 1211 02:31:38,192 --> 02:31:40,072 I mean, what is it? 1212 02:31:40,112 --> 02:31:44,352 I was thinking that maybe this family, they all love each other. 1213 02:31:44,392 --> 02:31:46,992 But is it possible, truly, 1214 02:31:47,032 --> 02:31:51,792 like, to truly love someone without imposing something? 1215 02:31:51,832 --> 02:31:56,072 Or is it possible to love someone for who they really are? 1216 02:31:56,112 --> 02:32:00,912 Because when he tells his wife that, "I want to forgive you," 1217 02:32:00,952 --> 02:32:05,392 for me, that's a very interesting phrase. Because, what does it mean to forgive? 1218 02:32:05,432 --> 02:32:08,712 Like, what's your position in that situation? 1219 02:32:08,752 --> 02:32:13,272 When you take that power or responsibility to forgive someone. 1220 02:32:14,712 --> 02:32:16,752 Like, what does he want to forgive her? 1221 02:32:16,792 --> 02:32:19,552 Like, he wants to forgive her what she's taken away. 1222 02:32:20,712 --> 02:32:24,432 So, for me, the diagram is that I don't know in this film, for me, 1223 02:32:24,472 --> 02:32:28,632 it's not like one character is just... 1224 02:32:28,672 --> 02:32:31,832 guilty or evil, and another one is right, or... 1225 02:32:31,872 --> 02:32:34,552 This film is not about wrong and right, for me. 1226 02:32:34,592 --> 02:32:39,512 I think all of them are equally wrong and right, because they're humans. 1227 02:32:39,552 --> 02:32:44,312 It was interesting for me to watch the movie in the theatre 1228 02:32:44,352 --> 02:32:48,512 and feeling the almost unbearable tension 1229 02:32:48,552 --> 02:32:52,232 of the scenes between Yana and the detective. 1230 02:32:52,272 --> 02:32:54,192 All of them. 1231 02:32:54,232 --> 02:32:57,792 Because those scenes were ambiguous. 1232 02:32:57,832 --> 02:32:59,112 Yes. 1233 02:32:59,152 --> 02:33:00,352 You were not putting... 1234 02:33:00,392 --> 02:33:06,272 You didn't put us in the position either of him or her. 1235 02:33:06,312 --> 02:33:08,872 We were not, in a way, 1236 02:33:08,912 --> 02:33:11,912 in scenes in which we were victimised 1237 02:33:11,952 --> 02:33:15,232 or we were sadistic. 1238 02:33:15,272 --> 02:33:18,952 And the relationship with the detective and Yana, 1239 02:33:18,992 --> 02:33:21,152 as we know from the movie, 1240 02:33:21,192 --> 02:33:25,392 has outcomes that are super complex. 1241 02:33:25,432 --> 02:33:26,672 Mm-hm. 1242 02:33:26,712 --> 02:33:29,952 Because probably not knowing completely Yana, 1243 02:33:29,992 --> 02:33:34,272 we do not expect or predict to know 1244 02:33:34,312 --> 02:33:38,152 how Yana would react to the relationship with the detective. 1245 02:33:38,192 --> 02:33:39,792 How did you process that? 1246 02:33:39,832 --> 02:33:44,272 Because that is a very complicated thing to conceive and to achieve. 1247 02:33:44,312 --> 02:33:49,472 And, for me, it is a luminous example of your mastery. 1248 02:33:50,552 --> 02:33:52,192 Thank you. 1249 02:33:52,232 --> 02:33:54,992 Well, I think that they... 1250 02:33:57,152 --> 02:34:00,192 The scene when he visits her house, 1251 02:34:00,232 --> 02:34:05,792 and she sits and they talk, I think, when he's off camera, 1252 02:34:05,832 --> 02:34:08,512 this is when he has the most power over her, 1253 02:34:08,552 --> 02:34:12,992 because it's not him just as one character any more. 1254 02:34:13,032 --> 02:34:17,192 He becomes something maybe bigger than one character. 1255 02:34:17,232 --> 02:34:20,472 And then she's also facing the audience in a certain way. 1256 02:34:20,512 --> 02:34:23,392 And it's also, like, he becomes so intangible, 1257 02:34:23,432 --> 02:34:24,752 we cannot... 1258 02:34:24,792 --> 02:34:27,872 Because, if we look at him and we know exactly what he feels, 1259 02:34:27,912 --> 02:34:31,552 and if he takes pleasure out of what he's doing, 1260 02:34:31,592 --> 02:34:34,112 then we can maybe detach from this character, 1261 02:34:34,152 --> 02:34:36,272 detach ourselves from him a bit. 1262 02:34:36,312 --> 02:34:38,912 But when we don't see him, I think it's more difficult for us 1263 02:34:38,952 --> 02:34:43,472 because then we're forced to also take our own position 1264 02:34:43,512 --> 02:34:45,952 and to be responsible for what we feel. 1265 02:34:45,992 --> 02:34:49,592 And I think that those kinds of moments make the audience more active 1266 02:34:49,632 --> 02:34:51,512 because we are not given answers 1267 02:34:51,552 --> 02:34:54,752 and we need to participate in a different way. 1268 02:34:54,792 --> 02:34:57,232 We need to make decisions on our own. 1269 02:34:57,272 --> 02:35:00,192 I knew for sure that I didn't want to cut back and forth, 1270 02:35:00,232 --> 02:35:04,512 because, dramaturgically, of course, it's interesting and there is... 1271 02:35:04,552 --> 02:35:06,592 It's seducing, to go to him, 1272 02:35:06,632 --> 02:35:11,832 because it's interesting to also film, um...antagonists, 1273 02:35:11,872 --> 02:35:16,712 especially when they're charismatic and evil or, like, there is... 1274 02:35:16,752 --> 02:35:18,752 You want to film them too, but I was, like, 1275 02:35:18,792 --> 02:35:22,432 no, it's a totally different film. That's not what I'm interested in. 1276 02:35:22,472 --> 02:35:27,992 Again, I was interested to ask the audience... 1277 02:35:28,032 --> 02:35:30,512 to place themselves in a scene. 1278 02:35:30,552 --> 02:35:33,072 Like, where is your place as an audience? 1279 02:35:33,112 --> 02:35:37,032 And it's charged because it's also imbued, like, is it sexually charged, 1280 02:35:37,072 --> 02:35:40,192 or what does she feel in that moment? Is she scared? 1281 02:35:40,232 --> 02:35:46,072 And when there's one emotion and one feeling becomes another. 1282 02:35:46,112 --> 02:35:47,992 There is a lot happening 1283 02:35:48,032 --> 02:35:53,512 and I didn't want to just separate and make it about one thing. 1284 02:35:53,552 --> 02:35:56,312 Another scene is the rape scene, of course, 1285 02:35:56,352 --> 02:36:00,112 and, again, I wanted to step back and I did not want to crack the scene 1286 02:36:00,152 --> 02:36:02,712 and I didn't want to emphasise anything. 1287 02:36:02,752 --> 02:36:06,832 I only wanted to film the scene for what it is, what's really happening, 1288 02:36:06,872 --> 02:36:11,232 and to almost film it in real time, in front of camera. 1289 02:36:11,272 --> 02:36:14,379 And we did only two takes, and it's the first take. 1290 02:36:14,404 --> 02:36:16,272 And we knew that it would be on the first take, 1291 02:36:16,312 --> 02:36:18,569 but we did a second one, 1292 02:36:18,593 --> 02:36:21,512 because of Arseni, because he always wants to have safety. 1293 02:36:21,552 --> 02:36:25,992 But I was convinced that we did not need a second take any more. 1294 02:36:26,032 --> 02:36:29,672 And I didn't want to give the audience any answer there as well, 1295 02:36:29,712 --> 02:36:34,032 because once I knew that I would position... 1296 02:36:34,072 --> 02:36:37,512 I would put the camera and I would know where the audience members are, 1297 02:36:37,552 --> 02:36:38,872 where do they look from, 1298 02:36:38,912 --> 02:36:43,872 then it's up to the audience to also decide what each of us feel. 1299 02:36:43,912 --> 02:36:45,832 Because it's a sexual assault, 1300 02:36:45,872 --> 02:36:50,272 which happens in front of the camera and in front of us. 1301 02:36:50,312 --> 02:36:54,312 I cannot tell anyone what to feel in that moment. 1302 02:36:54,352 --> 02:36:59,392 It's up to every single individual in... 1303 02:36:59,432 --> 02:37:01,592 in the theatre. 1304 02:37:01,632 --> 02:37:06,032 The movie, it takes place in a community of Jehovah's Witnesses 1305 02:37:06,072 --> 02:37:09,152 and the religious aspect of the movie 1306 02:37:09,192 --> 02:37:12,792 not only is, let's say, literal in the storyline, 1307 02:37:12,832 --> 02:37:16,392 but it's also very beautifully infused in the image, 1308 02:37:16,432 --> 02:37:19,432 the image, as you said many times during our conversations, 1309 02:37:19,472 --> 02:37:23,072 it's about the invisible. 1310 02:37:23,112 --> 02:37:26,552 And definitely that's one of the powers of cinema 1311 02:37:26,592 --> 02:37:31,752 and this is very well played in Beginning. 1312 02:37:31,792 --> 02:37:34,272 You, you... I know the answer. 1313 02:37:34,312 --> 02:37:37,712 I know this is not an allegory, I know this is not a metaphor 1314 02:37:37,752 --> 02:37:40,312 and I know you love the idea of accumulation, 1315 02:37:40,352 --> 02:37:44,112 the accumulation being the layers, being what makes cinema. 1316 02:37:44,152 --> 02:37:48,152 But the movie ends with an image that is very biblical. 1317 02:37:48,192 --> 02:37:51,512 When I'm asked to explain my movies, in particular, my endings, 1318 02:37:51,552 --> 02:37:56,272 I am very contemptuous of who asks me these questions. 1319 02:37:56,312 --> 02:38:01,112 But I cannot resist to ask this question, Déa. 1320 02:38:01,152 --> 02:38:06,712 Am I right? There is a very powerful religious... 1321 02:38:06,752 --> 02:38:08,192 Allegory? 1322 02:38:08,232 --> 02:38:11,432 Allegory or imagery or... 1323 02:38:11,472 --> 02:38:16,632 It's not allegory, maybe, but I know why you're asking the question, 1324 02:38:16,672 --> 02:38:22,192 because I think that it is definitely thinking... 1325 02:38:22,232 --> 02:38:28,952 which has religious thought or examination of religious ideas behind it. 1326 02:38:28,992 --> 02:38:32,432 Because I was thinking again, like... 1327 02:38:32,472 --> 02:38:34,432 is it a punishment? 1328 02:38:34,472 --> 02:38:37,752 Is it a redemption for this character? 1329 02:38:37,792 --> 02:38:39,632 Can he have either one? 1330 02:38:39,672 --> 02:38:43,512 Because for him to disintegrate, is it possibility of death, 1331 02:38:43,552 --> 02:38:46,712 or is it impossibility for him to even die? 1332 02:38:46,752 --> 02:38:51,272 Because I was still thinking that, is it one or another? 1333 02:38:51,312 --> 02:38:53,032 And I honestly don't know. 1334 02:38:53,072 --> 02:38:55,232 Because, even when I was working on this, 1335 02:38:55,272 --> 02:38:59,712 I do know that I was thinking about this, I was thinking that he disintegrate, 1336 02:38:59,752 --> 02:39:06,392 he does not die with just the death of a human, when you just die. 1337 02:39:06,432 --> 02:39:10,552 He's still breathing, by the way, when he's turns into sand. 1338 02:39:10,592 --> 02:39:13,312 He's half sand and he's still breathing, and I was working on that, 1339 02:39:13,352 --> 02:39:17,592 I really wanted the audience to feel that he's breathing. 1340 02:39:17,632 --> 02:39:20,152 Because I still question that... 1341 02:39:20,192 --> 02:39:24,112 does he die or it's impossible for him to die? 1342 02:39:25,192 --> 02:39:28,512 Because I'm very curious in this idea. 1343 02:39:28,552 --> 02:39:30,792 I think that the idea of life and death 1344 02:39:30,832 --> 02:39:34,472 and especially death is the only certainty, 1345 02:39:34,512 --> 02:39:37,032 of all the questions we have, 1346 02:39:37,072 --> 02:39:41,552 the only certain thing we know that will happen for sure. 1347 02:39:41,592 --> 02:39:47,352 Then to question, like, what it's meaning for a human being. 1348 02:39:47,392 --> 02:39:49,952 Maybe I'm a bit obsessed more than anything else. 1349 02:39:52,632 --> 02:39:57,432 But there is religious thinking behind it, certainly. 1350 02:39:57,472 --> 02:40:01,592 Déa, thank you so much. This has been a wonderful conversation. 1351 02:40:01,632 --> 02:40:03,512 I want to remind our listeners 1352 02:40:03,552 --> 02:40:06,632 that the jury of the San Sebastián Film Festival 1353 02:40:06,672 --> 02:40:11,272 eventually awarded four awards out of seven to Déa. 1354 02:40:11,312 --> 02:40:15,912 The Best Picture, Best Director, Best Actress and Best Screenplay. 1355 02:40:15,952 --> 02:40:17,912 That is the level of enthusiasm 1356 02:40:17,952 --> 02:40:21,312 that the jury had for your movie, Déa, and more. 1357 02:40:21,352 --> 02:40:24,272 And I am sure that this enthusiasm 1358 02:40:24,312 --> 02:40:28,512 will be more and more affecting the viewers that have seen the movie 1359 02:40:28,552 --> 02:40:30,872 and that will see this masterpiece. 1360 02:40:30,912 --> 02:40:32,712 Thank you so very much. 1361 02:40:32,752 --> 02:40:35,331 Luca, thank you very much. Thank you. 94679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.