All language subtitles for Battle.in.Space.The.Armada.Attacks.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:08,312 [dramatic music] 2 00:00:20,107 --> 00:00:25,112 - By the 25th century, as hyperspace travel became the norm, 3 00:00:26,287 --> 00:00:28,332 mankind flourished throughout the galaxy. 4 00:00:29,507 --> 00:00:31,031 They traveled to different worlds, 5 00:00:31,074 --> 00:00:34,469 developing new civilizations and cultures, 6 00:00:34,512 --> 00:00:35,992 finding new homes. 7 00:00:36,993 --> 00:00:38,603 As the human race grew, 8 00:00:38,647 --> 00:00:43,434 these new worlds birthed arts, science and philosophies 9 00:00:43,478 --> 00:00:46,655 that helped them evolve far beyond their ancestors. 10 00:00:47,873 --> 00:00:50,267 However, with progress comes new challenges. 11 00:00:51,486 --> 00:00:56,099 In the 2420's, aliens enslaved human villages 12 00:00:57,231 --> 00:00:58,449 assisted by powerful space wizards 13 00:00:58,493 --> 00:01:00,277 from an alternate dimension 14 00:01:00,321 --> 00:01:03,280 where humans fostered magic instead of science. 15 00:01:04,499 --> 00:01:06,370 These invaders held a vice around the neck 16 00:01:06,414 --> 00:01:09,417 of human civilization for years. 17 00:01:09,460 --> 00:01:12,463 All hope seemed lost until a group 18 00:01:12,507 --> 00:01:14,857 of resistance fighters fought back. 19 00:01:15,945 --> 00:01:17,990 Deep in the village underground, 20 00:01:18,034 --> 00:01:19,514 rebels organized a counter offensive 21 00:01:19,557 --> 00:01:22,821 against their alien overlords. 22 00:01:22,865 --> 00:01:25,172 While some activists took to the streets, 23 00:01:25,215 --> 00:01:28,479 others piloted ships designed to fight back 24 00:01:28,523 --> 00:01:32,092 in an organized assault on the aliens. 25 00:01:32,135 --> 00:01:34,398 These are some of those ships. 26 00:01:37,662 --> 00:01:40,317 [intense music] 27 00:01:59,075 --> 00:02:01,512 [tense music] 28 00:02:17,441 --> 00:02:22,446 - This world was a harsh and unforgiving place 29 00:02:23,665 --> 00:02:27,843 until we were saved by our benefactors. 30 00:02:30,541 --> 00:02:33,022 And though these times be of great challenge, 31 00:02:34,415 --> 00:02:38,984 our benefactors will guide us through the darkness. 32 00:02:40,421 --> 00:02:43,380 But, our young ones deserve better! 33 00:02:45,817 --> 00:02:49,473 So, if you have any information 34 00:02:49,517 --> 00:02:51,693 that could help authorities find a missing child. 35 00:02:51,736 --> 00:02:53,782 - Lies. - Wouldn't you say. 36 00:02:55,262 --> 00:02:57,046 - Call your local precinct. 37 00:02:57,089 --> 00:02:58,352 Let the innocent escape these times of change. 38 00:02:58,395 --> 00:03:01,224 - Treating them kids no good, I was telling you. 39 00:03:01,268 --> 00:03:03,052 - And be given a better life. 40 00:03:03,095 --> 00:03:04,706 - Watch where you're going, punk. 41 00:03:06,098 --> 00:03:06,838 - A good life. 42 00:03:07,752 --> 00:03:08,753 A pure life. 43 00:03:10,277 --> 00:03:12,496 All hail the benefactors! 44 00:03:12,540 --> 00:03:13,715 - Where's my lighter. 45 00:03:15,325 --> 00:03:18,023 [intense music] 46 00:04:01,893 --> 00:04:03,721 - Uh, no no no no. 47 00:04:03,765 --> 00:04:05,070 Stay away from my stand. 48 00:04:06,246 --> 00:04:07,856 - Hey, what are you afraid of, Joe? 49 00:04:07,899 --> 00:04:09,292 - What do you want, Dawkins? 50 00:04:10,815 --> 00:04:11,990 You're gonna pay for that. 51 00:04:12,034 --> 00:04:13,253 - I need some smokes. 52 00:04:13,296 --> 00:04:15,559 - And I need an 18-5 pleasure model. 53 00:04:16,647 --> 00:04:18,693 You still owe me for the sluggy. 54 00:04:18,736 --> 00:04:20,085 - Oh please. 55 00:04:20,129 --> 00:04:21,304 Have you seen my son? 56 00:04:21,348 --> 00:04:23,437 - [Broadcast] You want to live like a man. 57 00:04:23,480 --> 00:04:25,395 - We were jumped by a courier. 58 00:04:25,439 --> 00:04:26,266 They took my son. 59 00:04:26,309 --> 00:04:27,528 - Then tell the cops. 60 00:04:28,398 --> 00:04:29,617 - You are the cops. 61 00:04:29,660 --> 00:04:31,358 - Hey, was a cop, now a dick. 62 00:04:32,489 --> 00:04:34,622 - Oh, that's right, you're a dick. 63 00:04:34,665 --> 00:04:36,580 - I have credits. 64 00:04:36,624 --> 00:04:37,451 I can pay. 65 00:04:42,847 --> 00:04:43,892 Please. 66 00:04:45,285 --> 00:04:47,330 The police won't take missing child cases anymore. 67 00:04:47,374 --> 00:04:48,723 - Yeah, well take a hint. 68 00:04:49,898 --> 00:04:51,203 - You've gotta help me sir. 69 00:04:51,247 --> 00:04:52,030 - I gotta? 70 00:04:52,074 --> 00:04:53,249 - You've gotta. 71 00:04:53,293 --> 00:04:54,424 - I gotta? 72 00:04:54,468 --> 00:04:56,296 The rules pay, nobody gotta help nobody. 73 00:05:03,390 --> 00:05:08,046 In fact if I find your kid, I just might sell him myself. 74 00:05:13,443 --> 00:05:15,184 - You need the money Dawkins. 75 00:05:16,751 --> 00:05:18,056 Go on, take the credits. 76 00:05:18,927 --> 00:05:20,363 Talk to my cousin, Bates. 77 00:05:20,407 --> 00:05:21,451 - I know Bates. 78 00:05:21,495 --> 00:05:22,931 Quick smile, quicker trigger. 79 00:05:24,411 --> 00:05:26,717 - But he sees everything that goes on in the hood. 80 00:05:36,161 --> 00:05:37,337 - You'll help? 81 00:05:39,817 --> 00:05:41,253 - Got a lousy tracker pal. 82 00:05:42,777 --> 00:05:43,691 No promises. 83 00:05:49,087 --> 00:05:49,914 For the drink. 84 00:05:51,742 --> 00:05:53,657 Pleasure doing business with you, Joe. 85 00:05:55,224 --> 00:05:56,747 - You're getting slow, Dawkins. 86 00:05:57,661 --> 00:05:59,054 I saw the chocolate bar. 87 00:05:59,924 --> 00:06:02,187 - [Broadcast] A pure life. 88 00:06:02,231 --> 00:06:04,276 All hail the benefactors! 89 00:06:06,801 --> 00:06:09,281 [tense music] 90 00:06:19,683 --> 00:06:20,510 - Got a smoke? 91 00:06:22,120 --> 00:06:23,165 - Oh man, all out. 92 00:06:31,303 --> 00:06:32,566 How's retired life? 93 00:06:32,609 --> 00:06:33,610 - It's a cat's meow. 94 00:06:34,785 --> 00:06:37,005 Bates, I'm looking for some info. 95 00:06:37,048 --> 00:06:38,267 - Mm, oh no no. 96 00:06:38,310 --> 00:06:39,660 - I'm looking for a kid and a courier. 97 00:06:41,357 --> 00:06:43,968 - Hey look, man, how bout a blaster instead, huh? 98 00:06:44,012 --> 00:06:45,274 Nevermind. 99 00:06:45,317 --> 00:06:46,884 Probably can't afford it, right? 100 00:06:49,931 --> 00:06:52,107 Look, Dawkins, I know what you want. 101 00:06:53,761 --> 00:06:56,285 You know who else wants what you want? 102 00:06:56,328 --> 00:07:00,202 The boogies man, so, I ain't fixin' to die. 103 00:07:00,245 --> 00:07:01,159 Now next question. 104 00:07:07,470 --> 00:07:08,515 - Need this, Bates. 105 00:07:18,046 --> 00:07:20,788 - Why don't you head on over to Old Man Jane's, huh? 106 00:07:23,225 --> 00:07:24,618 - Used to like that old hag. 107 00:07:26,881 --> 00:07:28,926 No more angels in heaven, huh? 108 00:07:28,970 --> 00:07:30,841 - No more, man, no more. 109 00:07:38,545 --> 00:07:39,850 - Oh, and Bates. 110 00:07:39,894 --> 00:07:40,721 - Yeah? 111 00:07:43,550 --> 00:07:45,247 - Thanks for the smokes. 112 00:07:45,290 --> 00:07:46,683 - Aw, no problem man. 113 00:07:48,119 --> 00:07:49,512 Thanks for the lighter. 114 00:07:49,556 --> 00:07:51,775 [laughing] 115 00:08:32,599 --> 00:08:33,687 - [Radio Announcer] Local authorities 116 00:08:33,730 --> 00:08:35,123 have set up additional checkpoints. 117 00:08:36,733 --> 00:08:39,562 - [Broadcast] A pure life. 118 00:08:39,606 --> 00:08:41,695 All hail the benefactors! 119 00:08:44,741 --> 00:08:45,568 - Dawkins. 120 00:08:46,961 --> 00:08:49,267 - Jane, I was just looking for ya. 121 00:08:50,442 --> 00:08:51,269 - You shouldn't be here. 122 00:08:52,706 --> 00:08:55,491 Get out if you know what's good for you. 123 00:08:55,535 --> 00:08:56,971 - I got your favorites, Jane. 124 00:08:57,014 --> 00:09:00,104 [indistinct singing] 125 00:09:06,763 --> 00:09:07,590 [chuckles] 126 00:09:07,634 --> 00:09:08,504 Hm? 127 00:09:16,164 --> 00:09:17,078 - Be quick. 128 00:09:31,222 --> 00:09:33,398 - Ride the tiger, ride it. 129 00:09:34,574 --> 00:09:37,968 If you want to live like a man, ride the tiger. 130 00:09:38,012 --> 00:09:41,842 If you want to die like a man, ride the tiger. 131 00:09:54,550 --> 00:09:57,640 - You know, it ain't safe for a kid to be ambling. 132 00:09:57,684 --> 00:10:00,077 The boogies are gonna get ya. 133 00:10:08,477 --> 00:10:09,521 You like chocolate? 134 00:10:19,227 --> 00:10:21,708 [tense music] 135 00:10:24,275 --> 00:10:25,973 - Back off, dandy, he's my catch! 136 00:10:37,549 --> 00:10:39,160 - Get off a him. 137 00:10:39,203 --> 00:10:41,945 [gunshot firing] 138 00:10:42,990 --> 00:10:45,035 - I told you ma, no customers! 139 00:10:49,736 --> 00:10:52,303 [ship landing] 140 00:10:56,525 --> 00:10:59,615 - What did you do? 141 00:10:59,659 --> 00:11:01,704 - He called, the boogies. 142 00:11:05,752 --> 00:11:08,189 [tense music] 143 00:11:13,455 --> 00:11:18,460 [people screaming] [tense music] 144 00:12:03,157 --> 00:12:06,290 [dark mystical music] 145 00:12:21,479 --> 00:12:24,613 [footsteps pounding] 146 00:13:30,418 --> 00:13:35,423 - My credits! 147 00:13:46,390 --> 00:13:48,740 What, what about my credits? 148 00:13:58,141 --> 00:14:02,842 [choking] [tense music] 149 00:14:17,595 --> 00:14:18,422 - No! 150 00:14:22,426 --> 00:14:25,168 [head crunching] 151 00:14:59,986 --> 00:15:03,076 [footsteps pounding] 152 00:15:20,267 --> 00:15:21,746 - Ride the tiger. 153 00:15:21,790 --> 00:15:23,879 What does this mean? 154 00:15:23,923 --> 00:15:27,491 It means life is like a tiger 155 00:15:27,535 --> 00:15:29,798 and whether you're on or off the tiger, 156 00:15:31,321 --> 00:15:33,845 it might eat you all the same. 157 00:15:36,022 --> 00:15:38,285 So you may as well ride it. 158 00:15:43,681 --> 00:15:46,162 [tense music] 159 00:15:51,515 --> 00:15:52,690 - Hey asshole. 160 00:15:54,344 --> 00:15:56,868 [tense music] 161 00:16:01,612 --> 00:16:04,267 [intense music] 162 00:16:29,553 --> 00:16:31,207 For my daughter. 163 00:16:31,251 --> 00:16:32,948 You sons of bitches. 164 00:16:34,384 --> 00:16:36,821 [device beeping] 165 00:16:36,865 --> 00:16:39,520 [intense music] 166 00:16:46,918 --> 00:16:49,834 [device exploding] 167 00:17:04,588 --> 00:17:07,069 [tense music] 168 00:17:12,248 --> 00:17:15,295 [weapons heating up] 169 00:17:17,384 --> 00:17:20,082 [gunshot firing] 170 00:17:27,785 --> 00:17:28,960 - Dawkins man. 171 00:17:29,961 --> 00:17:30,788 - No, no. 172 00:17:32,268 --> 00:17:33,530 I like it here. 173 00:17:37,099 --> 00:17:38,448 Need some smells. 174 00:17:46,630 --> 00:17:47,457 - Take it. 175 00:17:52,158 --> 00:17:54,029 You've earned it back. 176 00:18:01,297 --> 00:18:04,083 [dramatic music] 177 00:18:17,226 --> 00:18:19,924 [intense music] 178 00:18:53,828 --> 00:18:56,309 [tense music] 179 00:19:09,365 --> 00:19:11,541 [gasping] 180 00:19:23,423 --> 00:19:26,034 [grunting] 181 00:19:26,077 --> 00:19:29,168 [alien chattering] 182 00:19:29,211 --> 00:19:31,605 - [???] No, he's still alive. 183 00:19:33,259 --> 00:19:35,217 Copy that, Sigma. 184 00:19:35,261 --> 00:19:36,349 I'll see what I can find out. 185 00:19:36,392 --> 00:19:37,915 - What's going on? 186 00:19:39,743 --> 00:19:41,049 Ow! 187 00:19:41,092 --> 00:19:42,964 - Tell me who you are. 188 00:19:43,007 --> 00:19:45,358 - Blood is going right to my head. 189 00:19:45,401 --> 00:19:46,881 It's giving me a headache. 190 00:19:49,753 --> 00:19:51,364 Ow! 191 00:19:51,407 --> 00:19:52,887 That's not helping. 192 00:19:52,930 --> 00:19:54,889 - Tell me now or I'll kill you. 193 00:19:54,932 --> 00:19:56,282 - Don't think that's how you're gonna find out 194 00:19:56,325 --> 00:19:57,892 what you wanna know. 195 00:19:57,935 --> 00:19:59,285 [chuckles] 196 00:19:59,328 --> 00:20:01,200 Where did you come from? 197 00:20:01,243 --> 00:20:02,331 Why didn't I see you? 198 00:20:04,028 --> 00:20:05,204 Good job though. 199 00:20:06,596 --> 00:20:08,381 - Is that how you want to play it? 200 00:20:09,512 --> 00:20:14,387 Fine. [tense music] 201 00:20:14,430 --> 00:20:17,303 Sigma, I need an update on that support team. 202 00:20:17,346 --> 00:20:18,217 - Shit. 203 00:20:19,305 --> 00:20:20,610 - He's immobilized. 204 00:20:20,654 --> 00:20:22,264 I knocked him out from behind. 205 00:20:22,308 --> 00:20:25,093 Was pretty easy actually. 206 00:20:25,136 --> 00:20:27,487 Seemed like he was on route to base. 207 00:20:27,530 --> 00:20:30,141 [tense music] 208 00:20:30,185 --> 00:20:32,927 Sir, if that back up team could hurry up, 209 00:20:32,970 --> 00:20:34,102 that would be great, 210 00:20:34,145 --> 00:20:36,626 'cause he's really starting to piss me off. 211 00:20:36,670 --> 00:20:39,194 [tense music] 212 00:20:43,111 --> 00:20:45,200 Keep the crystal on lock down until further notice. 213 00:20:45,244 --> 00:20:46,984 Do not proceed with transportation. 214 00:20:48,203 --> 00:20:50,640 [tense music] 215 00:20:52,163 --> 00:20:54,296 - I think you're confusing me with someone else, okay. 216 00:20:54,340 --> 00:20:56,777 I'm just a, I'm just a messenger. 217 00:20:56,820 --> 00:20:58,996 Yeah, and uh, I have a message. 218 00:21:00,389 --> 00:21:01,695 And I do, I have a message. 219 00:21:01,738 --> 00:21:02,870 It's very important. 220 00:21:02,913 --> 00:21:05,002 Highly sensitive information. 221 00:21:05,046 --> 00:21:06,308 [alien sighs] 222 00:21:06,352 --> 00:21:07,483 - And what would that be? 223 00:21:08,702 --> 00:21:10,399 - Well, if I'm being honest, 224 00:21:11,357 --> 00:21:13,184 you should have killed me when you had the chance. 225 00:21:13,228 --> 00:21:15,709 [tense music] 226 00:21:19,060 --> 00:21:21,628 [man grunting] 227 00:21:27,851 --> 00:21:28,678 - Okay. 228 00:21:28,722 --> 00:21:31,507 [gunshot firing] 229 00:21:32,378 --> 00:21:34,902 [tense music] 230 00:21:40,386 --> 00:21:43,040 [intense music] 231 00:21:57,533 --> 00:21:58,926 - You're late. 232 00:21:58,969 --> 00:22:01,145 - I had to make a quick stop. 233 00:22:01,189 --> 00:22:02,321 And you should be dead. 234 00:22:03,234 --> 00:22:04,018 - Eh. 235 00:22:04,061 --> 00:22:05,019 It's more fun this way. 236 00:22:06,542 --> 00:22:08,239 Now, help me down. 237 00:22:11,199 --> 00:22:13,201 Adrian, quickly. 238 00:22:13,244 --> 00:22:14,376 [gunshot firing] 239 00:22:14,420 --> 00:22:16,596 [gasping] 240 00:22:19,729 --> 00:22:21,340 What, are you trying to kill me? 241 00:22:22,863 --> 00:22:26,606 I'm gonna have a word with you, but not right now. 242 00:22:26,649 --> 00:22:28,390 We have more important things to do. 243 00:22:31,088 --> 00:22:32,438 - Where is your gun? 244 00:22:32,481 --> 00:22:35,092 - I, might have dropped it. 245 00:22:42,273 --> 00:22:43,100 Show off. 246 00:22:54,416 --> 00:22:57,245 - He called in back up, right? 247 00:22:57,288 --> 00:22:58,420 We won't have long. 248 00:22:58,464 --> 00:23:00,379 - Actually uh, small change of plans. 249 00:23:01,771 --> 00:23:03,382 They're keeping the crystal here. 250 00:23:05,427 --> 00:23:06,907 - And why would that be? 251 00:23:06,950 --> 00:23:09,213 - Something about an intruder. 252 00:23:10,171 --> 00:23:12,913 [sighing] 253 00:23:12,956 --> 00:23:14,305 - We'll need more security. 254 00:23:16,046 --> 00:23:18,658 No matter, we're not shy to a challenge, right? 255 00:23:18,701 --> 00:23:19,876 - That's right. 256 00:23:19,920 --> 00:23:22,444 And soon, 200 million, all for us, baby. 257 00:23:22,488 --> 00:23:23,445 - Wait, what? 258 00:23:23,489 --> 00:23:24,881 - That's right. 259 00:23:24,925 --> 00:23:26,927 They just bumped the bounty up an extra 100 million. 260 00:23:26,970 --> 00:23:29,320 All that cash just for us, man. 261 00:23:29,364 --> 00:23:31,105 - We've discussed this. 262 00:23:31,148 --> 00:23:33,455 Once we take the crystal, we're keeping it. 263 00:23:33,499 --> 00:23:35,152 That was the whole point of this, wasn't it? 264 00:23:35,196 --> 00:23:36,589 - What, are you serious? 265 00:23:36,632 --> 00:23:39,113 Look, we're returning the crystal to the academy 266 00:23:39,156 --> 00:23:40,941 where it will be kept safe. 267 00:23:40,984 --> 00:23:42,725 We're gonna take the money 268 00:23:42,769 --> 00:23:46,163 and do a bit of saving the galaxy in the process. 269 00:23:47,295 --> 00:23:49,297 Adrian, this is the right plan. 270 00:23:49,340 --> 00:23:52,431 Trust me, you don't want to be using that crystal, okay? 271 00:23:52,474 --> 00:23:54,868 Especially not when the price tag is this high. 272 00:23:54,911 --> 00:23:56,260 - But that was the whole point. 273 00:23:56,304 --> 00:23:57,131 That's why I'm, 274 00:23:58,001 --> 00:23:59,960 that's why we are here. 275 00:24:00,003 --> 00:24:02,441 - I've seen what that crystal is capable of. 276 00:24:02,484 --> 00:24:05,008 You don't want any part of it, trust me. 277 00:24:06,357 --> 00:24:09,404 This is the right thing to do, for everyone. 278 00:24:09,448 --> 00:24:11,580 - Jaime, I'm telling you, this will be different. 279 00:24:11,624 --> 00:24:13,539 - I've lost too much to that power. 280 00:24:14,670 --> 00:24:15,845 Okay, a lot of us did. 281 00:24:17,412 --> 00:24:18,587 My family. 282 00:24:18,631 --> 00:24:19,458 [radio static buzzing] 283 00:24:19,501 --> 00:24:21,111 [mumbled communications] 284 00:24:21,155 --> 00:24:24,158 [ships flying] 285 00:24:24,201 --> 00:24:25,681 - [Security] ETA five minutes. 286 00:24:29,206 --> 00:24:30,991 [sighing] 287 00:24:31,034 --> 00:24:34,821 - Look, if we do this we're set. 288 00:24:34,864 --> 00:24:36,213 We take the money, 289 00:24:36,257 --> 00:24:38,825 we have nothing to worry about ever again. 290 00:24:38,868 --> 00:24:41,610 We will be free to roam the galaxy however we want. 291 00:24:44,221 --> 00:24:45,832 But if we're gonna do this, 292 00:24:47,137 --> 00:24:48,399 I'm gonna need your help. 293 00:24:50,793 --> 00:24:53,883 So, are you with me? 294 00:24:57,626 --> 00:24:59,802 - Okay Jamie, we'll do it your way. 295 00:25:01,238 --> 00:25:04,851 But after this, I'm at least getting a new ship. 296 00:25:05,895 --> 00:25:06,679 [Jamie laughing] 297 00:25:06,722 --> 00:25:07,593 - Excellent. 298 00:25:12,075 --> 00:25:13,773 Let's go get ourselves a crystal. 299 00:25:13,816 --> 00:25:16,515 [intense music] 300 00:25:43,629 --> 00:25:45,935 - Siwa, I think we're lost. 301 00:25:59,645 --> 00:26:01,037 [gunshot firing] 302 00:26:01,081 --> 00:26:03,736 [intense music] 303 00:26:25,801 --> 00:26:28,325 [tense music] 304 00:26:59,443 --> 00:27:02,272 [buckets falling] 305 00:27:04,187 --> 00:27:06,189 - Hold on just one second. 306 00:27:06,233 --> 00:27:09,628 [mumbled communications] 307 00:27:10,759 --> 00:27:13,457 Be quiet, I might be able to hear. 308 00:27:13,501 --> 00:27:15,329 No I'm not going, I don't have a gun. 309 00:27:15,372 --> 00:27:17,244 I'm not gonna go check. 310 00:27:18,114 --> 00:27:20,551 Okay now, it was nothing. 311 00:27:25,556 --> 00:27:28,037 [tense music] 312 00:27:30,039 --> 00:27:32,302 - It's here, I can feel it. 313 00:27:33,129 --> 00:27:34,261 - Me too. 314 00:27:34,304 --> 00:27:36,002 - Look, if we're gonna find it, 315 00:27:36,045 --> 00:27:37,612 we're going to need to split up. 316 00:27:37,656 --> 00:27:39,005 - Good idea. 317 00:27:39,048 --> 00:27:41,224 - Jamie, don't get caught. 318 00:27:42,748 --> 00:27:44,967 [laughing] 319 00:27:48,101 --> 00:27:48,928 - Okay. 320 00:27:52,758 --> 00:27:55,412 [intense music] 321 00:28:03,246 --> 00:28:07,337 - Yet again, there is nothing to report. 322 00:28:07,381 --> 00:28:10,689 Seriously, what are you even paying for? 323 00:28:16,738 --> 00:28:19,480 [mystical music] 324 00:28:27,575 --> 00:28:29,011 [mumbling] 325 00:28:29,055 --> 00:28:30,752 [shushing] 326 00:28:30,796 --> 00:28:33,407 [mumbling] 327 00:28:33,450 --> 00:28:34,277 - Look. 328 00:28:42,198 --> 00:28:43,373 - The crystal. 329 00:28:46,028 --> 00:28:48,074 We're gonna have to be quiet. 330 00:28:48,117 --> 00:28:51,251 What do you think we should do? 331 00:29:00,477 --> 00:29:01,827 Adrian? 332 00:29:01,870 --> 00:29:03,437 Hey, what are you doing? 333 00:29:03,480 --> 00:29:05,961 [tense music] 334 00:29:08,921 --> 00:29:11,619 [neck cracking] 335 00:29:17,799 --> 00:29:19,627 - Stay here, keep an eye out. 336 00:29:19,670 --> 00:29:20,628 - Yeah, okay. 337 00:29:21,672 --> 00:29:24,153 [tense music] 338 00:29:37,863 --> 00:29:40,691 [mystical music] 339 00:30:01,930 --> 00:30:04,541 [door opening] 340 00:30:09,198 --> 00:30:11,722 [tense music] 341 00:30:16,162 --> 00:30:17,641 - [Security Officer] I'm making my way to section D 342 00:30:17,685 --> 00:30:19,208 to check on the crystal. 343 00:30:19,252 --> 00:30:21,167 Look I know you said not to draw any attention to it 344 00:30:21,210 --> 00:30:23,473 but I think I know where it is. 345 00:30:23,517 --> 00:30:25,519 They might be on their way there. 346 00:30:25,562 --> 00:30:27,173 It's just me. 347 00:30:27,216 --> 00:30:30,350 Copy that, making my way there now. 348 00:30:30,393 --> 00:30:31,220 - Adrian. 349 00:30:31,264 --> 00:30:32,526 We gotta go. 350 00:30:32,569 --> 00:30:35,050 [tense music] 351 00:30:42,188 --> 00:30:44,538 [gunshots firing] 352 00:30:44,581 --> 00:30:46,105 - We have a breach in section D. 353 00:30:46,148 --> 00:30:47,715 I repeat, we have a breach in section D! 354 00:30:47,758 --> 00:30:50,196 [gunshots firing] 355 00:30:50,239 --> 00:30:53,286 Send all available units to my position right now. 356 00:30:53,329 --> 00:30:54,374 - [Jamie] Adrian! 357 00:30:54,417 --> 00:30:55,418 [gunshots firing] 358 00:30:55,462 --> 00:30:57,029 We gotta get the hell outta here! 359 00:30:57,072 --> 00:30:59,031 Let's go, Adrian! 360 00:30:59,074 --> 00:31:00,989 Come on, let's go! 361 00:31:01,033 --> 00:31:03,122 [gunshots firing] 362 00:31:03,165 --> 00:31:06,038 Adrian, what's taking so long? 363 00:31:06,081 --> 00:31:06,865 Let's go! 364 00:31:07,866 --> 00:31:10,694 [gunshots firing] 365 00:31:13,610 --> 00:31:14,916 - [Security Officer] Hurry, they have the cry-- 366 00:31:14,960 --> 00:31:15,917 [gunshot firing] 367 00:31:15,961 --> 00:31:17,614 - Hey, don't move. 368 00:31:17,658 --> 00:31:20,443 [gunshot firing] 369 00:31:25,666 --> 00:31:27,537 - Do you have it? 370 00:31:27,581 --> 00:31:28,408 - Yes. 371 00:31:29,583 --> 00:31:32,238 [alarm blaring] 372 00:31:33,848 --> 00:31:35,632 - What do we do? 373 00:31:35,676 --> 00:31:37,896 - We gotta get out of here. 374 00:31:42,509 --> 00:31:43,771 - Lock down all exits. 375 00:31:43,814 --> 00:31:45,599 All units converge on sector D. 376 00:31:45,642 --> 00:31:46,948 - Copy that, moving in. 377 00:31:53,041 --> 00:31:55,870 [gunshots firing] 378 00:31:57,437 --> 00:32:01,049 - Target acquired, all units converge on my position! 379 00:32:01,093 --> 00:32:03,834 [gunshots firing] 380 00:32:03,878 --> 00:32:08,796 [tense music] [alarm blaring] 381 00:32:31,558 --> 00:32:32,341 [gunshots firing] 382 00:32:32,385 --> 00:32:35,127 [guards yelling] 383 00:32:36,867 --> 00:32:38,304 - Go! 384 00:32:38,347 --> 00:32:41,176 [gunshots firing] 385 00:32:51,230 --> 00:32:52,405 - [Security Officer] Copy that. 386 00:32:52,448 --> 00:32:53,319 They're headed right for the forest. 387 00:32:53,362 --> 00:32:54,146 Sending air unit. 388 00:32:54,189 --> 00:32:57,279 [missiles exploding] 389 00:33:02,371 --> 00:33:05,505 [gunshots firing] 390 00:33:05,548 --> 00:33:08,073 [intense music] 391 00:33:13,295 --> 00:33:16,385 [missiles exploding] 392 00:33:20,085 --> 00:33:22,739 [intense music] 393 00:33:24,654 --> 00:33:26,656 - We need to get the hell outta here. 394 00:33:26,700 --> 00:33:28,006 - We're stopping by the safe house first. 395 00:33:28,049 --> 00:33:29,268 - What? 396 00:33:29,311 --> 00:33:30,573 Why? 397 00:33:30,617 --> 00:33:32,445 - There's a few things I didn't get before, but, 398 00:33:32,488 --> 00:33:33,489 we're going to need them now. 399 00:33:33,533 --> 00:33:34,360 - Yeah, okay. 400 00:33:35,404 --> 00:33:36,188 Let's go. 401 00:33:36,231 --> 00:33:38,712 [intense music] 402 00:34:33,201 --> 00:34:35,986 [dramatic music] 403 00:34:44,299 --> 00:34:46,997 [intense music] 404 00:35:31,346 --> 00:35:32,478 [Jamie laughing] 405 00:35:32,521 --> 00:35:33,740 Yes, we did it! 406 00:35:34,915 --> 00:35:37,439 - You know what this means for us. 407 00:35:43,576 --> 00:35:45,926 I think it's best that you hold onto it. 408 00:35:45,969 --> 00:35:46,840 - Okay, but, 409 00:35:48,363 --> 00:35:49,190 why me? 410 00:35:50,626 --> 00:35:51,453 - I trust you. 411 00:35:53,325 --> 00:35:55,849 [tense music] 412 00:36:01,028 --> 00:36:02,203 I'll wait here with the ship. 413 00:36:02,247 --> 00:36:03,944 You go down, get some supplies, 414 00:36:03,987 --> 00:36:05,902 when you come back up I'll drop you somewhere safe. 415 00:36:05,946 --> 00:36:08,078 - Okay, I'll grab whatever I can find. 416 00:36:12,692 --> 00:36:13,562 - Jamie. 417 00:36:17,349 --> 00:36:18,176 You did well. 418 00:36:36,803 --> 00:36:37,847 Where's the food? 419 00:36:42,069 --> 00:36:44,550 [tense music] 420 00:36:53,863 --> 00:36:54,690 One, two. 421 00:36:57,171 --> 00:36:58,259 Where are the weapons? 422 00:37:02,307 --> 00:37:03,133 Three. 423 00:37:13,535 --> 00:37:14,623 Where is everything? 424 00:37:14,667 --> 00:37:17,191 [tense music] 425 00:37:32,337 --> 00:37:33,990 Adrian, what the hell's going on? 426 00:37:38,517 --> 00:37:41,215 [pensive music] 427 00:37:55,098 --> 00:37:57,753 [intense music] 428 00:38:14,770 --> 00:38:17,643 [laser beams locking on] 429 00:38:17,686 --> 00:38:19,688 - [Security] Don't move. 430 00:38:21,516 --> 00:38:23,997 We know you have the crystal. 431 00:38:29,437 --> 00:38:31,091 ♪ China 432 00:38:31,134 --> 00:38:33,876 ♪ I wanna go to China 433 00:38:35,182 --> 00:38:36,966 ♪ Space camp 434 00:38:37,010 --> 00:38:39,926 ♪ I wanna go to space camp 435 00:38:41,493 --> 00:38:43,321 ♪ India 436 00:38:43,364 --> 00:38:46,193 ♪ I wanna go to India 437 00:38:47,586 --> 00:38:49,675 ♪ Denita 438 00:38:49,718 --> 00:38:52,591 ♪ I wanna go to Denita 439 00:38:52,634 --> 00:38:55,681 ♪ I wanna go, I wanna go 440 00:38:55,724 --> 00:38:58,858 ♪ I don't wanna live here anymore ♪ 441 00:38:58,901 --> 00:39:02,078 ♪ I wanna, I wanna go 442 00:39:04,037 --> 00:39:06,039 - Thank you, Louis. 443 00:39:06,082 --> 00:39:08,520 You can remind me to never take your requests again. 444 00:39:10,565 --> 00:39:12,001 - You know I love that song. 445 00:39:15,657 --> 00:39:17,659 One, two, flow initiate. 446 00:39:19,835 --> 00:39:20,662 - Good. 447 00:39:21,968 --> 00:39:25,319 Okay everyone, I need a com status check. 448 00:39:25,363 --> 00:39:26,886 Confirm okay on me. 449 00:39:26,929 --> 00:39:28,235 - Number two okay. 450 00:39:30,237 --> 00:39:31,673 - Three okay, loud and clear. 451 00:39:34,110 --> 00:39:35,634 - [Declerk] Nine months in a tin can like this 452 00:39:35,677 --> 00:39:37,679 is enough to drive anyone mad. 453 00:39:37,723 --> 00:39:39,594 - You okay back there, Declerk? 454 00:39:42,902 --> 00:39:45,948 - Four okay, but I'm ready to get out. 455 00:39:48,211 --> 00:39:50,213 - Roger that, my dear. 456 00:39:50,257 --> 00:39:51,737 No arguments here. 457 00:39:54,957 --> 00:39:56,394 You awake back there, Weston? 458 00:39:57,482 --> 00:39:58,352 - Five okay. 459 00:40:01,616 --> 00:40:04,445 How can they call mars the bringer of war? 460 00:40:06,578 --> 00:40:07,622 So beautiful. 461 00:40:09,145 --> 00:40:10,320 - [Mission Control] Red team three, 462 00:40:10,364 --> 00:40:13,628 continue to broadcast at your discretion. 463 00:40:14,803 --> 00:40:16,065 Mission control observes the trajectory here 464 00:40:16,109 --> 00:40:18,894 as being in track to target. 465 00:40:18,938 --> 00:40:22,115 We have you in the pipe, five by five. 466 00:40:23,290 --> 00:40:26,946 - Okay, prepare for docking with ZRS. 467 00:40:26,989 --> 00:40:29,775 Okay, Louis, take us in mate. 468 00:40:29,818 --> 00:40:33,605 - [Louis] Roger that, pilot has the com. 469 00:40:33,648 --> 00:40:35,520 75, 75, zero in meters. 470 00:40:40,655 --> 00:40:42,048 Rolling rate 012. 471 00:40:46,139 --> 00:40:47,836 Still go for docking. 472 00:40:50,012 --> 00:40:52,058 Target practically center. 473 00:40:52,101 --> 00:40:53,146 Peers are aligned. 474 00:40:53,189 --> 00:40:54,147 - [Mission Control] Standing by. 475 00:40:54,190 --> 00:40:56,628 - [Louis] Cross hairs aligned. 476 00:40:56,671 --> 00:40:58,630 One meter, center align. 477 00:40:59,761 --> 00:41:01,154 And contact live. 478 00:41:06,420 --> 00:41:09,292 Control, red team three confirms contact and capture 479 00:41:09,336 --> 00:41:11,991 with the Urban Resed station. 480 00:41:12,034 --> 00:41:13,688 - [Mission Control] Mission control to red team three, 481 00:41:13,732 --> 00:41:15,081 congratulations. 482 00:41:22,088 --> 00:41:24,917 - Ed com transfer to ZRS complete. 483 00:41:27,876 --> 00:41:29,095 You would have thought McGregor 484 00:41:29,138 --> 00:41:31,097 would have left the lights on for us. 485 00:41:31,140 --> 00:41:33,229 - Standard operating procedure, commander. 486 00:41:34,404 --> 00:41:36,319 - For Christ sake, Declerk, it's a joke. 487 00:41:37,712 --> 00:41:39,975 Remind me how long we're spending on board the ZRS? 488 00:41:41,150 --> 00:41:41,977 - [Declerk] 18 months. 489 00:41:42,021 --> 00:41:43,022 - 18 months. 490 00:41:44,545 --> 00:41:47,983 I sincerely hope you packed your sense of humor, Declerk. 491 00:41:48,027 --> 00:41:49,245 You're going to need it. 492 00:41:49,289 --> 00:41:50,986 - [Mission Control] And equilization complete. 493 00:41:51,030 --> 00:41:53,815 All clear for boarding, commander. 494 00:41:56,470 --> 00:41:57,253 - Day one. 495 00:42:19,972 --> 00:42:21,669 - Mission control. 496 00:42:21,713 --> 00:42:23,410 Mission control, we have a critical situation. 497 00:42:23,453 --> 00:42:24,716 [scrambled talking] 498 00:42:24,759 --> 00:42:27,196 I repeat, [scrambled talking]. 499 00:42:27,240 --> 00:42:28,850 [transmission buzzing] 500 00:42:28,894 --> 00:42:30,417 - [Mission Control] Zero minus eight. 501 00:42:30,460 --> 00:42:32,332 ZRS, this is mission control. 502 00:42:32,375 --> 00:42:35,770 Please repeat your previous transmission. 503 00:42:36,641 --> 00:42:38,251 - Please be advised. 504 00:42:38,294 --> 00:42:40,645 There's extensive damage to the ship 505 00:42:40,688 --> 00:42:42,734 and communications have failed. 506 00:42:42,777 --> 00:42:45,563 I don't know how much longer we have to maintain the link. 507 00:42:45,606 --> 00:42:48,827 [transmission buzzing] 508 00:42:50,785 --> 00:42:52,439 - [Mission Control] Advise we no longer 509 00:42:52,482 --> 00:42:54,397 have you on comsat at 0-16. 510 00:42:54,441 --> 00:42:55,268 My copy. 511 00:42:56,661 --> 00:42:59,881 096, repeat, ZRS, please respond, over. 512 00:43:03,232 --> 00:43:05,191 ZRS, read back. 513 00:43:05,234 --> 00:43:07,062 Read back, read back. 514 00:43:07,106 --> 00:43:08,324 ZRS, read back. 515 00:43:11,153 --> 00:43:13,634 [tense music] 516 00:43:16,506 --> 00:43:18,770 - ZRS, this is Shaw. 517 00:43:18,813 --> 00:43:21,947 I'm two clicks from relay station one. 518 00:43:21,990 --> 00:43:26,995 I can tell Weston I agree with him, Mars is beautiful. 519 00:43:28,344 --> 00:43:31,521 Reminds me of the empty quarter outside of Abu Dhabi. 520 00:43:32,827 --> 00:43:35,003 Anyone up there listening? 521 00:43:38,398 --> 00:43:40,530 ZRS this is Shaw, come back. 522 00:43:40,574 --> 00:43:43,316 [static buzzing] 523 00:43:48,495 --> 00:43:49,975 ZRS, do you copy? 524 00:43:50,018 --> 00:43:51,324 This is Commander Chandler Shaw, over. 525 00:43:51,367 --> 00:43:54,806 [static buzzing] 526 00:43:54,849 --> 00:43:56,503 Zerbrig Research Station, 527 00:43:56,546 --> 00:43:59,375 this is Commander Shaw, do you copy, over? 528 00:43:59,419 --> 00:44:02,335 [static buzzing] 529 00:44:02,378 --> 00:44:05,338 What the hell is going on up there? 530 00:44:06,382 --> 00:44:08,733 [tense music] 531 00:44:34,367 --> 00:44:35,194 ZRS, Shaw. 532 00:44:37,283 --> 00:44:39,328 If you're still receiving me, 533 00:44:39,372 --> 00:44:42,854 relay station one is completely destroyed. 534 00:44:56,606 --> 00:44:57,607 An EBA bird? 535 00:44:58,913 --> 00:45:00,610 That can't be right. 536 00:45:04,223 --> 00:45:05,311 This is nuts. 537 00:45:08,401 --> 00:45:10,882 I hope you're tracking me, ZRS. 538 00:45:10,925 --> 00:45:13,754 There's a lot of uncharted territory out here. 539 00:45:13,798 --> 00:45:16,409 [wind blowing] 540 00:45:20,456 --> 00:45:21,936 Follow the tracks. 541 00:45:28,464 --> 00:45:30,336 - [Woman] Doesn't even look like him. 542 00:45:30,379 --> 00:45:31,206 - What? 543 00:45:32,207 --> 00:45:33,382 What was that? 544 00:45:36,037 --> 00:45:37,560 I don't know that. 545 00:45:38,823 --> 00:45:41,782 [labored breathing] 546 00:46:05,153 --> 00:46:07,765 [alarm beeping] 547 00:46:13,596 --> 00:46:15,076 Shit, no no no no. 548 00:46:16,164 --> 00:46:19,167 [labored breathing] 549 00:46:36,358 --> 00:46:39,318 [coughing] 550 00:46:39,361 --> 00:46:41,537 [choking] 551 00:46:54,637 --> 00:46:59,381 [wind blowing] [gasping] 552 00:47:05,387 --> 00:47:08,521 - [Ranson] He's just lost, that's all. 553 00:47:11,393 --> 00:47:14,135 - [Declerk] Any response from him, Ransom? 554 00:47:14,179 --> 00:47:15,876 - [Ransom] I've tried everything. 555 00:47:15,920 --> 00:47:17,443 Nothing's working. 556 00:47:19,227 --> 00:47:21,186 How's Weston doing with coms? 557 00:47:21,229 --> 00:47:23,841 [somber music] 558 00:48:52,146 --> 00:48:53,887 - Get out of my head. 559 00:48:55,715 --> 00:48:56,803 I'll hurt ya. 560 00:48:59,414 --> 00:49:01,677 Get out of, of my head. 561 00:49:01,721 --> 00:49:03,941 All those, all those years. 562 00:49:11,296 --> 00:49:12,645 I'm warning you. 563 00:49:17,911 --> 00:49:21,959 Dream, I don't know what we're gonna do with him. 564 00:49:33,709 --> 00:49:36,582 I don't know what's wrong with him. 565 00:49:38,018 --> 00:49:40,325 He needs to be restrained. 566 00:49:40,368 --> 00:49:41,195 Enough. 567 00:49:42,370 --> 00:49:45,069 - [Ranson] I can't tell who he is anymore. 568 00:49:45,112 --> 00:49:47,375 [grunting] 569 00:49:51,597 --> 00:49:54,469 - [Declerk] Ranson, he killed Louis. 570 00:49:54,513 --> 00:49:56,036 - [Ransom] He's waking up. 571 00:49:56,080 --> 00:49:56,906 - Sam! 572 00:49:58,560 --> 00:49:59,387 Louis? 573 00:50:00,867 --> 00:50:01,694 Louis! 574 00:50:04,305 --> 00:50:06,829 [tense music] 575 00:50:18,754 --> 00:50:21,496 [monitor beeping] 576 00:50:21,540 --> 00:50:23,890 [growling] 577 00:50:23,933 --> 00:50:25,544 - I thought you said he was sedated? 578 00:50:25,587 --> 00:50:26,458 - He was. 579 00:50:26,501 --> 00:50:27,546 [growling] 580 00:50:27,589 --> 00:50:28,634 - [Declerk] Jesus! 581 00:50:28,677 --> 00:50:30,244 [growling] 582 00:50:30,288 --> 00:50:33,117 [monitor beeping] 583 00:50:40,254 --> 00:50:42,778 [tense music] 584 00:50:55,095 --> 00:50:57,054 - [Louis] You killed me. 585 00:51:02,276 --> 00:51:04,583 [screaming] 586 00:51:30,783 --> 00:51:32,872 [crying] 587 00:51:57,940 --> 00:52:01,901 - I know Declerk, but, I'm not sure I can do that. 588 00:52:03,859 --> 00:52:05,383 What about Ransom? 589 00:52:05,426 --> 00:52:07,298 - [Declerk] She's not thinking straight. 590 00:52:08,429 --> 00:52:10,910 Her relationship has compromised our safety. 591 00:52:14,043 --> 00:52:15,958 - You saw what he cost Staples. 592 00:52:18,526 --> 00:52:19,788 You must back me up. 593 00:52:34,890 --> 00:52:39,504 [tense music] [alarm blaring] 594 00:52:39,547 --> 00:52:41,984 [whimpering] 595 00:52:44,161 --> 00:52:46,293 [choking] 596 00:52:48,730 --> 00:52:50,776 - He's not, Charlie he's a monster. 597 00:52:50,819 --> 00:52:52,908 He wouldn't, he wouldn't. 598 00:52:57,739 --> 00:52:58,523 [gasping] 599 00:52:58,566 --> 00:53:00,786 [growling] 600 00:54:21,170 --> 00:54:22,084 - No no no. 601 00:54:24,783 --> 00:54:26,306 No no. 602 00:54:26,350 --> 00:54:29,178 All right guys, this is a mistake. 603 00:54:30,658 --> 00:54:32,660 It's a mistake, Staples. 604 00:54:36,925 --> 00:54:38,492 Staples, I'm sorry! 605 00:54:44,542 --> 00:54:49,547 Get me the fuck out of this airlock, right now! 606 00:54:51,897 --> 00:54:53,638 I'm sorry, I'm sorry. 607 00:54:55,074 --> 00:54:57,642 It's not what it's meant to be. 608 00:54:58,904 --> 00:55:00,340 I just. 609 00:55:00,384 --> 00:55:01,820 Just come and see me. 610 00:55:01,863 --> 00:55:04,692 I'm scared, I don't know what the fuck is going on. 611 00:55:06,564 --> 00:55:08,130 Just like, come in, 612 00:55:08,174 --> 00:55:09,001 let me, 613 00:55:10,307 --> 00:55:11,133 out! 614 00:55:17,923 --> 00:55:18,750 Come on! 615 00:55:32,459 --> 00:55:34,548 [crying] 616 00:55:36,550 --> 00:55:38,900 [screaming] 617 00:55:40,554 --> 00:55:43,818 [alarm beeping] 618 00:55:43,862 --> 00:55:45,994 - [Declerk] Quickly now, Weston. 619 00:55:46,038 --> 00:55:48,736 - It's hard to override the censors with him in there. 620 00:55:50,869 --> 00:55:52,349 No no no, Declerk! 621 00:55:52,392 --> 00:55:55,395 [tense music] 622 00:55:55,439 --> 00:55:57,528 - Weston, you open these doors immediately! 623 00:55:57,571 --> 00:55:59,225 That's an order! 624 00:55:59,268 --> 00:56:01,053 - Don't listen to him, Weston. 625 00:56:01,096 --> 00:56:03,229 - It's my god damn ship! 626 00:56:03,272 --> 00:56:04,056 - Seal it up! 627 00:56:04,099 --> 00:56:05,274 - I'm trying! 628 00:56:06,667 --> 00:56:09,844 - When I get out of here, Declerk, you're next. 629 00:56:09,888 --> 00:56:10,715 - Got it. 630 00:56:14,022 --> 00:56:15,763 I don't know how long that'll hold. 631 00:56:20,551 --> 00:56:23,075 [tense music] 632 00:56:34,478 --> 00:56:35,304 [commander yelling] 633 00:56:35,348 --> 00:56:36,828 - What's going on here? 634 00:56:36,871 --> 00:56:37,959 - See for yourself. 635 00:56:39,134 --> 00:56:39,961 - Charlie. 636 00:56:41,963 --> 00:56:43,835 - I don't know what's wrong with him. 637 00:56:43,878 --> 00:56:46,272 But I do know, if he gets out he'll kill again. 638 00:56:47,752 --> 00:56:48,927 - What are you doing, Mathias? 639 00:56:48,970 --> 00:56:50,581 - Salvaging this mission. 640 00:56:50,624 --> 00:56:52,452 Making sure we all get home. 641 00:56:52,496 --> 00:56:54,498 Just as you would in my place. 642 00:56:54,541 --> 00:56:55,455 - [Commander] Let me out! 643 00:56:55,499 --> 00:56:57,457 - You're nothing like him. 644 00:56:57,501 --> 00:57:00,112 He would make sure you got the proper medical care. 645 00:57:00,155 --> 00:57:01,896 - Look where we are. 646 00:57:01,940 --> 00:57:04,116 We're not exactly fitted out for the type of long term 647 00:57:04,159 --> 00:57:06,292 mental health care he needs. 648 00:57:07,467 --> 00:57:08,686 - But I can help him. 649 00:57:08,729 --> 00:57:09,861 - With what? 650 00:57:09,904 --> 00:57:11,123 Sedation? 651 00:57:11,166 --> 00:57:12,603 We know how that's working. 652 00:57:12,646 --> 00:57:16,607 - Perhaps, I don't know, but neither is locking him up. 653 00:57:16,650 --> 00:57:19,348 [alarm blaring] 654 00:57:21,525 --> 00:57:25,267 - Who said anything about locking him up? 655 00:57:25,311 --> 00:57:26,312 Ready? 656 00:57:26,355 --> 00:57:28,270 - I'm sorry, Sam. 657 00:57:28,314 --> 00:57:29,141 - No! 658 00:57:29,184 --> 00:57:29,968 No no, no you can't do this! 659 00:57:30,011 --> 00:57:31,143 You can't do this! 660 00:57:31,186 --> 00:57:33,014 Wait, it's not right, it's murder! 661 00:57:33,058 --> 00:57:34,059 - You're wrong. 662 00:57:35,408 --> 00:57:37,802 It's not murder, it's survival. 663 00:57:37,845 --> 00:57:39,151 - He's our commander. 664 00:57:39,194 --> 00:57:40,631 He's our commander! 665 00:57:40,674 --> 00:57:41,806 No! No! 666 00:57:41,849 --> 00:57:43,634 [Ransom crying] 667 00:57:43,677 --> 00:57:44,852 - Not anymore. 668 00:57:44,896 --> 00:57:46,071 - [Ransom] Mathias! 669 00:57:46,114 --> 00:57:46,941 No no! 670 00:57:48,116 --> 00:57:49,509 [air lock opening] 671 00:57:49,553 --> 00:57:52,207 [ominous music] 672 00:58:01,303 --> 00:58:04,045 [majestic music] 673 00:58:05,917 --> 00:58:06,744 - Get up. 674 00:58:13,881 --> 00:58:14,708 Get up. 675 00:58:17,189 --> 00:58:18,277 You gotta get up. 676 00:58:24,936 --> 00:58:28,156 When life knocks you down, you get back up. 677 00:58:32,900 --> 00:58:35,076 [gasping] 678 00:58:38,863 --> 00:58:41,387 [tense music] 679 00:58:44,521 --> 00:58:45,347 Get up. 680 00:58:46,914 --> 00:58:49,438 [tense music] 681 00:59:06,455 --> 00:59:09,023 [alarm beeping] 682 00:59:12,113 --> 00:59:15,247 [asteroids crashing] 683 00:59:18,163 --> 00:59:20,165 - Do you know your name? 684 00:59:23,690 --> 00:59:24,561 - No. 685 00:59:29,870 --> 00:59:31,219 - Your cybernetics are out. 686 00:59:32,307 --> 00:59:33,526 I tried to fix you. 687 00:59:37,748 --> 00:59:40,272 [tense music] 688 00:59:45,059 --> 00:59:46,583 - I can fly, my skills work. 689 00:59:51,326 --> 00:59:52,327 - Take over. 690 00:59:53,677 --> 00:59:56,157 [tense music] 691 01:00:03,687 --> 01:00:05,471 - [Woman] Alice is up our ass. 692 01:00:06,733 --> 01:00:09,257 [tense music] 693 01:00:27,580 --> 01:00:28,407 - Good shot. 694 01:00:29,713 --> 01:00:32,193 [tense music] 695 01:00:38,722 --> 01:00:41,159 [alarm beeping] 696 01:00:41,202 --> 01:00:42,247 - What are you doing? 697 01:00:44,031 --> 01:00:44,858 - Hiding. 698 01:00:54,172 --> 01:00:56,653 [tense music] 699 01:01:10,754 --> 01:01:11,885 - Good flying. 700 01:01:15,976 --> 01:01:18,239 We should wait here to rendezvous with the fleet. 701 01:01:19,937 --> 01:01:21,068 Well what's left of it. 702 01:01:22,374 --> 01:01:26,421 - When life knocks you down, you get back up. 703 01:01:26,465 --> 01:01:29,686 [system powering down] 704 01:01:33,690 --> 01:01:34,778 - We need to go silent. 705 01:01:36,605 --> 01:01:38,172 - Who am I? 706 01:01:38,216 --> 01:01:39,739 - You're John. 707 01:01:39,783 --> 01:01:40,697 Cockroach. 708 01:01:42,263 --> 01:01:44,439 We were attacked by an enemy probe. 709 01:01:46,137 --> 01:01:47,399 It stuck itself onto you. 710 01:01:49,096 --> 01:01:50,271 Messed you up. 711 01:01:52,752 --> 01:01:53,622 - Can you plug in? 712 01:01:55,842 --> 01:01:56,800 - I'm not wired. 713 01:01:58,105 --> 01:01:59,280 - Everybody's wired. 714 01:02:03,545 --> 01:02:04,895 No that's, that's bullshit. 715 01:02:04,938 --> 01:02:06,635 This is a sim, right? 716 01:02:06,679 --> 01:02:07,419 Medic? 717 01:02:09,073 --> 01:02:10,291 - Stop! 718 01:02:10,335 --> 01:02:11,249 - Who the hell are you? 719 01:02:11,292 --> 01:02:12,598 - Mo, your copilot. 720 01:02:12,641 --> 01:02:14,774 - No way I'd take a copilot that wasn't wired. 721 01:02:14,818 --> 01:02:16,558 - You took me 'cause I'm good at what I do. 722 01:02:16,602 --> 01:02:17,951 Shut up and listen to me! 723 01:02:19,387 --> 01:02:21,259 The invasion was a disaster. 724 01:02:21,302 --> 01:02:23,261 Alice has new weapons, they hacked us. 725 01:02:23,304 --> 01:02:24,697 - Not this ship. 726 01:02:24,741 --> 01:02:27,134 - We've had this argument 12 times already. 727 01:02:29,615 --> 01:02:32,792 Why hack the ships when you can hack the pilots? 728 01:02:32,836 --> 01:02:33,750 Understand? 729 01:02:36,709 --> 01:02:39,016 These probes invaded our ships, 730 01:02:39,059 --> 01:02:41,148 hacked our pilots all over the fleet. 731 01:02:42,759 --> 01:02:43,672 We lost. 732 01:02:45,849 --> 01:02:47,328 I'm all natural. 733 01:02:47,372 --> 01:02:50,984 Don't ask why, it's a long story, but it saved us. 734 01:02:55,467 --> 01:02:56,294 - What probe? 735 01:03:09,481 --> 01:03:11,483 - It got in through the service airlock. 736 01:03:18,142 --> 01:03:20,797 [pensive music] 737 01:03:39,206 --> 01:03:40,251 I tried to fix you. 738 01:03:42,601 --> 01:03:43,428 You passed out. 739 01:03:50,914 --> 01:03:53,046 Do you remember anything? 740 01:03:57,921 --> 01:04:00,575 [pensive music] 741 01:04:07,234 --> 01:04:08,061 - My father. 742 01:04:12,457 --> 01:04:13,806 A long time ago. 743 01:04:17,766 --> 01:04:19,899 We were outside somewhere. 744 01:04:41,921 --> 01:04:42,748 - It's not real. 745 01:04:51,104 --> 01:04:54,194 It's a memory implant to control you. 746 01:05:01,506 --> 01:05:02,681 - It's my dad. 747 01:05:03,769 --> 01:05:04,596 I remember him. 748 01:05:08,643 --> 01:05:10,167 - You were raised by your aunt. 749 01:05:12,038 --> 01:05:13,518 You don't have a father. 750 01:05:25,095 --> 01:05:28,098 It's some kind of shared memory 751 01:05:28,141 --> 01:05:30,143 to make you part of a hive mind. 752 01:05:35,366 --> 01:05:36,497 - I need a visual. 753 01:05:57,170 --> 01:06:00,565 On three, one, two, three. 754 01:06:01,783 --> 01:06:04,003 [grunting] 755 01:06:17,712 --> 01:06:20,367 [ominous music] 756 01:06:56,229 --> 01:06:59,363 [ship shaking] 757 01:06:59,406 --> 01:07:00,929 I saw friendlies. 758 01:07:05,978 --> 01:07:08,415 [tense music] 759 01:08:14,177 --> 01:08:15,613 We're fighting our own ships. 760 01:08:31,194 --> 01:08:33,413 [grunting] 761 01:08:36,199 --> 01:08:37,765 - I can undo your hack. 762 01:08:37,809 --> 01:08:39,115 - You altered the readout. 763 01:08:39,158 --> 01:08:40,203 - It was your idea. 764 01:08:48,211 --> 01:08:49,473 We have to work together. 765 01:08:50,865 --> 01:08:51,692 Your words. 766 01:09:00,353 --> 01:09:01,659 [alert beeping] 767 01:09:01,702 --> 01:09:03,704 - [K59] K59er, cockroach, are you there? 768 01:09:03,748 --> 01:09:04,531 - Don't answer. 769 01:09:09,971 --> 01:09:10,798 [alert beeping] 770 01:09:10,842 --> 01:09:11,799 - [K59] Last chance. 771 01:09:11,843 --> 01:09:12,670 We're gonna light you up. 772 01:09:12,713 --> 01:09:13,671 [alert blaring] 773 01:09:13,714 --> 01:09:16,064 - We're here, don't shoot. 774 01:09:16,108 --> 01:09:17,675 - [K-59] Cockroach, John! 775 01:09:17,718 --> 01:09:18,893 We're about to end you. 776 01:09:21,766 --> 01:09:22,897 - Are you, Javi? 777 01:09:26,945 --> 01:09:28,120 - [K-59] Yeah, it's me. 778 01:09:28,164 --> 01:09:30,514 Listen John, the whole fleet was attacked 779 01:09:30,557 --> 01:09:32,211 by some kind of probe. 780 01:09:32,255 --> 01:09:35,562 It reprograms us, makes us alien drones. 781 01:09:35,606 --> 01:09:36,955 - It attacks our cybernetics. 782 01:09:36,998 --> 01:09:38,217 - [K-59] No, it's biological. 783 01:09:38,261 --> 01:09:40,306 Our cybernetics filter it out. 784 01:09:40,350 --> 01:09:42,090 Did you get the update from fleet? 785 01:09:43,396 --> 01:09:44,223 - No. 786 01:09:46,834 --> 01:09:47,661 My copilot. 787 01:09:49,620 --> 01:09:51,056 She's not wired. 788 01:09:51,099 --> 01:09:52,231 - [K-59] I knew it. 789 01:09:52,275 --> 01:09:53,798 She's compromised. 790 01:09:53,841 --> 01:09:55,843 She hacked you, is she there? 791 01:09:58,716 --> 01:10:03,721 [intense music] [alarm blaring] 792 01:10:10,597 --> 01:10:12,556 John, what's going on over there? 793 01:10:12,599 --> 01:10:13,905 - What are you doing? 794 01:10:13,948 --> 01:10:16,124 - [K-59] Your nukes are hot, stand down! 795 01:10:16,168 --> 01:10:18,823 [intense music] 796 01:10:26,309 --> 01:10:28,833 [tense music] 797 01:10:31,270 --> 01:10:32,053 - John, wait. 798 01:10:32,097 --> 01:10:34,273 [screaming] 799 01:10:39,670 --> 01:10:42,194 [tense music] 800 01:10:48,853 --> 01:10:51,421 - [K-59] John, respond now or I'll fire. 801 01:10:51,464 --> 01:10:52,596 - Stand down. 802 01:10:52,639 --> 01:10:53,553 I have her. 803 01:10:54,685 --> 01:10:55,947 - [K-59] Look, John, 804 01:10:55,990 --> 01:10:59,037 this is hard but you gotta put her down. 805 01:10:59,080 --> 01:11:01,953 She's a danger to you, to us, the whole fleet. 806 01:11:03,346 --> 01:11:04,129 - It's a lie. 807 01:11:06,610 --> 01:11:07,480 You know me. 808 01:11:09,830 --> 01:11:12,485 - [K-59] Be strong John, be strong. 809 01:11:12,529 --> 01:11:14,618 - You know what to do. 810 01:11:14,661 --> 01:11:15,488 Be strong. 811 01:11:20,450 --> 01:11:21,842 - You've broken free before. 812 01:11:23,453 --> 01:11:24,497 You can do it again. 813 01:11:24,541 --> 01:11:27,283 [gunshot firing] 814 01:11:41,862 --> 01:11:43,995 - It's done, I have the ship. 815 01:11:44,865 --> 01:11:45,779 - [K-59] Good man. 816 01:11:45,823 --> 01:11:47,346 I knew you'd come through. 817 01:11:47,390 --> 01:11:48,826 I knew you'd be strong. 818 01:11:49,957 --> 01:11:51,524 Everything's all right now. 819 01:11:59,227 --> 01:12:00,490 Like my daddy always said, 820 01:12:00,533 --> 01:12:03,101 life knocks you down, you get right back up. 821 01:12:05,451 --> 01:12:07,845 You get right back up. - You get right back up, John. 822 01:12:07,888 --> 01:12:09,542 You get right back up. - You get right back up. 823 01:12:15,331 --> 01:12:16,288 You're a good boy. 824 01:12:23,426 --> 01:12:24,209 - Fuck! 825 01:12:24,252 --> 01:12:26,907 [intense music] 826 01:12:39,529 --> 01:12:41,052 [alert beeping] 827 01:12:41,095 --> 01:12:42,532 - [Computer] Pilot ID. 828 01:12:42,575 --> 01:12:44,403 - Lieutenant Arsys, herpion 147. 829 01:12:44,447 --> 01:12:46,362 - [Computer] System started. 830 01:12:46,405 --> 01:12:47,667 Welcome aboard Lieutenant. 831 01:12:49,452 --> 01:12:50,235 - Come on. 832 01:12:50,278 --> 01:12:53,238 [muffled speaking] 833 01:12:56,328 --> 01:13:01,333 You worship my fucking ass. 834 01:13:05,772 --> 01:13:08,732 - [Computer] They are closing the exit gates. 835 01:13:08,775 --> 01:13:11,299 [tense music] 836 01:13:27,098 --> 01:13:28,534 - Fuck. 837 01:13:28,578 --> 01:13:29,317 - [Computer] Lieutenant, some siege fire cannons are- 838 01:13:29,361 --> 01:13:30,493 - Yes, I can see that. 839 01:13:30,536 --> 01:13:33,496 [cannons firing] 840 01:13:33,539 --> 01:13:35,062 Shit. 841 01:13:35,106 --> 01:13:37,761 [intense music] 842 01:14:02,829 --> 01:14:05,658 [monitor beeping] 843 01:14:07,094 --> 01:14:08,095 - Are they all dead? 844 01:14:08,139 --> 01:14:09,009 [shushing] 845 01:14:09,053 --> 01:14:10,707 - Debbie, you need to rest now. 846 01:14:12,709 --> 01:14:13,623 - But all of them? 847 01:14:16,016 --> 01:14:18,802 [dramatic music] 848 01:14:36,384 --> 01:14:37,647 - Pick one. 849 01:14:37,690 --> 01:14:39,692 - Why do I have to babysit you? 850 01:14:40,867 --> 01:14:42,260 - But if you ignore me the whole time 851 01:14:42,303 --> 01:14:43,435 looking down at your phone 852 01:14:43,479 --> 01:14:45,393 saying stupid things with your friends. 853 01:14:46,394 --> 01:14:49,049 [hopeful music] 854 01:14:54,402 --> 01:14:55,969 Debbie. 855 01:14:56,013 --> 01:14:59,712 If I can cross the street only stepping on the white lines, 856 01:14:59,756 --> 01:15:01,497 we'll have chips for dinner. 857 01:15:08,242 --> 01:15:11,028 Come on, Debbie, don't be boring, get off your phone. 858 01:15:11,071 --> 01:15:13,770 - You're so stupid, mom never makes chips for dinner. 859 01:15:17,904 --> 01:15:18,731 Come on. 860 01:15:27,610 --> 01:15:29,133 - Mom. 861 01:15:29,176 --> 01:15:30,656 Mom, what's for dinner? 862 01:15:30,700 --> 01:15:31,875 - [Mom] Grilled chicken. 863 01:15:31,918 --> 01:15:33,267 - Only? 864 01:15:33,311 --> 01:15:34,573 - [Mom] With fries. 865 01:15:34,617 --> 01:15:35,879 - Yes yes yes. 866 01:15:35,922 --> 01:15:37,358 See, I was right. 867 01:15:39,578 --> 01:15:41,580 [dramatic music] 868 01:15:41,624 --> 01:15:44,322 [alert beeping] 869 01:15:45,845 --> 01:15:47,847 - [Computer] Lieutenant. 870 01:15:49,022 --> 01:15:49,936 Lieutenant. 871 01:15:51,329 --> 01:15:53,200 Some GR fighters are approaching our position. 872 01:15:55,942 --> 01:15:58,597 [intense music] 873 01:16:01,426 --> 01:16:02,253 - Fuck. 874 01:16:05,778 --> 01:16:06,910 I copy them. 875 01:16:06,953 --> 01:16:08,520 Distance to the next ER bridge? 876 01:16:08,564 --> 01:16:10,957 - [Computer] 890 miles towards W2. 877 01:16:11,001 --> 01:16:12,437 - Crossing that cloud. 878 01:16:15,048 --> 01:16:15,875 Okay. 879 01:16:17,747 --> 01:16:20,271 [tense music] 880 01:16:27,931 --> 01:16:30,803 [cannons firing] 881 01:16:30,847 --> 01:16:31,674 Fuck. 882 01:16:33,632 --> 01:16:36,113 [tense music] 883 01:16:45,818 --> 01:16:48,952 [monster talking] 884 01:16:48,995 --> 01:16:51,650 [intense music] 885 01:16:52,825 --> 01:16:55,567 [cannons firing] 886 01:16:58,875 --> 01:17:00,659 We should be near the R bridge, right? 887 01:17:00,703 --> 01:17:02,661 - [Computer] The bridge is 14 miles toward N1, 888 01:17:02,705 --> 01:17:04,315 we are almost there. 889 01:17:04,358 --> 01:17:06,143 - There you are. 890 01:17:06,186 --> 01:17:08,754 [intense music] 891 01:17:11,975 --> 01:17:13,411 - [Computer] Lieutenant, there is something bad. 892 01:17:13,454 --> 01:17:14,804 - I know, I know. 893 01:17:14,847 --> 01:17:16,109 - [Computer] I'm not referring to the fighters, 894 01:17:16,153 --> 01:17:18,677 I'm referring to the amount of destroyer. 895 01:17:18,721 --> 01:17:19,896 - Shit. 896 01:17:19,939 --> 01:17:22,638 [intense music] 897 01:17:25,728 --> 01:17:27,817 Where the fuck did it come from? 898 01:17:27,860 --> 01:17:30,820 [cannons firing] 899 01:17:30,863 --> 01:17:31,690 Fuck! 900 01:17:34,562 --> 01:17:35,346 Come on. 901 01:17:35,389 --> 01:17:38,044 [intense music] 902 01:17:47,097 --> 01:17:47,880 - I'm bored. 903 01:17:47,924 --> 01:17:49,229 Should we play a game? 904 01:17:50,666 --> 01:17:51,884 - Go away, I'm checking my marks. 905 01:17:51,928 --> 01:17:54,017 - Oh, no worries. 906 01:17:54,060 --> 01:17:57,455 If I can score three times in a row, 907 01:17:57,498 --> 01:17:59,152 you'll automatically pass. 908 01:17:59,196 --> 01:18:00,023 - Go away. 909 01:18:01,807 --> 01:18:03,026 - Oh yeah. 910 01:18:03,069 --> 01:18:03,853 - Get out. 911 01:18:05,898 --> 01:18:06,725 - Two. 912 01:18:07,900 --> 01:18:08,727 And, 913 01:18:10,816 --> 01:18:11,643 whoops. 914 01:18:11,687 --> 01:18:13,384 [notification dinging] 915 01:18:13,427 --> 01:18:15,255 - I said get out, you idiot! 916 01:18:17,780 --> 01:18:19,085 - It's just a game. 917 01:18:30,140 --> 01:18:30,531 [alarm blaring] 918 01:18:30,575 --> 01:18:31,663 - Shit. 919 01:18:31,707 --> 01:18:32,838 - [Computer] It was very irresponsible 920 01:18:32,882 --> 01:18:34,144 to cross the ER bridge in hyper flight. 921 01:18:34,187 --> 01:18:35,536 - Oh shut up. 922 01:18:35,580 --> 01:18:37,495 If I didn't cross the mile they'd follow me. 923 01:18:37,538 --> 01:18:38,626 I'd be dead right now. 924 01:18:41,804 --> 01:18:42,935 Where are we? 925 01:18:42,979 --> 01:18:43,762 - [Computer] We are on the Zantier system 926 01:18:43,806 --> 01:18:45,155 and the RTA galaxy. 927 01:18:45,198 --> 01:18:46,243 - Friends or enemies? 928 01:18:46,286 --> 01:18:49,072 [cannons firing] 929 01:18:50,813 --> 01:18:52,031 - Friends, clearly. 930 01:19:06,263 --> 01:19:08,047 - Where are all the things? 931 01:19:08,091 --> 01:19:10,920 - I said that we can speak about that tomorrow. 932 01:19:10,963 --> 01:19:12,443 Now you have to sleep. 933 01:19:12,486 --> 01:19:14,924 - I just want to see the stuff, just for a second, okay? 934 01:19:14,967 --> 01:19:16,839 - Debbie, you've had a brain hemorrhage. 935 01:19:16,882 --> 01:19:18,579 High blood pressure can be fatal. 936 01:19:18,623 --> 01:19:20,233 I can't let you get to 100. 937 01:19:20,277 --> 01:19:21,278 Do you understand? 938 01:19:22,105 --> 01:19:23,933 Now relax and sleep, 939 01:19:23,976 --> 01:19:26,500 otherwise I'm gonna have to give you a sedation. 940 01:19:31,027 --> 01:19:33,769 [cannons firing] 941 01:19:53,179 --> 01:19:55,834 [pensive music] 942 01:20:51,411 --> 01:20:54,284 [boy playing game] 943 01:21:00,768 --> 01:21:01,900 - Shit. 944 01:21:01,944 --> 01:21:02,901 - Mom. 945 01:21:02,945 --> 01:21:03,728 - [Mom] Nicholas. 946 01:21:03,771 --> 01:21:04,555 - Sorry. 947 01:21:05,512 --> 01:21:06,731 If I don't finish this game 948 01:21:06,774 --> 01:21:08,211 before we get to our cousin's house, 949 01:21:08,254 --> 01:21:11,388 they're gonna be laughing at me the whole holidays. 950 01:21:11,431 --> 01:21:13,259 Debbie, please. 951 01:21:13,303 --> 01:21:16,219 Can you help me finish these two last levels? 952 01:21:17,960 --> 01:21:18,786 Really? 953 01:21:18,830 --> 01:21:19,831 That's what you wanted? 954 01:21:21,964 --> 01:21:24,227 If I can finish these two last levels 955 01:21:24,270 --> 01:21:25,750 before the sun goes down, 956 01:21:25,793 --> 01:21:27,795 Debbie will always be with me. 957 01:21:27,839 --> 01:21:29,580 She will always take care of me. 958 01:21:29,623 --> 01:21:30,886 Hey! 959 01:21:30,929 --> 01:21:32,148 - If I break this junky little thing 960 01:21:32,191 --> 01:21:33,671 the spell's over, isn't it? 961 01:21:33,714 --> 01:21:34,977 - Mom, Debbie just threw my! 962 01:21:35,020 --> 01:21:37,240 [semi-truck horn honking] 963 01:21:37,283 --> 01:21:39,895 [vehicles colliding] 964 01:21:39,938 --> 01:21:42,462 [somber music] 965 01:21:51,907 --> 01:21:54,953 [game music playing] 966 01:21:55,911 --> 01:21:58,522 [intense music] 967 01:22:00,741 --> 01:22:02,918 If I can finish these two last levels 968 01:22:02,961 --> 01:22:04,267 before the sun goes down, 969 01:22:04,310 --> 01:22:06,660 Debbie will always be with me. 970 01:22:06,704 --> 01:22:09,315 She will always take care of me. 971 01:22:12,971 --> 01:22:17,933 [cannons firing] [intense music] 972 01:22:25,592 --> 01:22:27,159 - [Computer] Protective shield is 12%. 973 01:22:27,203 --> 01:22:29,335 You won't last very long. 974 01:22:34,036 --> 01:22:39,041 [cannons firing] [intense music] 975 01:22:51,662 --> 01:22:54,970 Fuck! [alarm blaring] 976 01:22:55,013 --> 01:22:55,971 No no no no! 977 01:22:57,885 --> 01:23:00,540 [intense music] 978 01:23:05,023 --> 01:23:05,806 - Shit. 979 01:23:07,373 --> 01:23:09,985 [intense music] 980 01:23:18,297 --> 01:23:19,516 - Distance to the last ER bridge? 981 01:23:19,559 --> 01:23:20,734 - [Computer] 15 miles. 982 01:23:20,778 --> 01:23:22,127 Two minutes if you keep this speed. 983 01:23:23,999 --> 01:23:29,004 [alarm blaring] [intense music] 984 01:23:34,096 --> 01:23:36,054 Lieutenant, I inform you that using the fusion batteries 985 01:23:36,098 --> 01:23:37,882 to get extra speed will cause them-- 986 01:23:42,669 --> 01:23:45,324 [intense music] 987 01:23:50,895 --> 01:23:54,246 [intense dramatic music] 988 01:23:58,946 --> 01:24:00,426 - [Doctor] Debbie. 989 01:24:04,865 --> 01:24:05,649 Debbie! 990 01:24:05,692 --> 01:24:08,913 [intense dramatic music] 991 01:24:08,956 --> 01:24:11,481 [alarm blaring] 992 01:24:11,524 --> 01:24:14,962 [intense dramatic music] 993 01:24:50,259 --> 01:24:53,436 [ship exploding] 994 01:24:53,479 --> 01:24:56,221 [cannons firing] 995 01:24:57,744 --> 01:25:00,486 [dramatic music] 996 01:25:29,515 --> 01:25:32,170 [intense music] 997 01:25:33,215 --> 01:25:35,782 [upbeat music] 59965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.