All language subtitles for Babylon.5.S01E12.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-ViSiON_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:04,755 Earthforce ship Omega, proceed to jumpgate. 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 Shuttle Copernicus, you're clear for Bay 4. 3 00:00:08,217 --> 00:00:09,885 Tal'Quith, please hold. 4 00:00:10,093 --> 00:00:14,264 Earthforce ship continue to hold. Minbari ship, hold. 5 00:00:14,473 --> 00:00:18,644 This is the captain of the Tal'Quith. What is the delay? 6 00:00:18,852 --> 00:00:23,023 There's a priority shipment. You can dock in 25 minutes. 7 00:00:23,232 --> 00:00:27,402 Unacceptable! We have perishable cargo for Ambassador G'Kar. 8 00:00:27,611 --> 00:00:33,033 - We must deliver it immediately! - I'll do what I can. Please stand by. 9 00:00:33,242 --> 00:00:37,955 Hey, move that to the right! Over to the right! 10 00:00:40,874 --> 00:00:44,837 - Delvientos here. - Can you get that Narn ship in here? 11 00:00:45,045 --> 00:00:49,633 - Where am I gonna get the crew? - You know how the Narns can be. 12 00:00:49,842 --> 00:00:54,096 Yeah, I know. You're really busting my cojones today. 13 00:00:54,304 --> 00:00:57,349 - Slide her into Bay 8. - Thanks. 14 00:00:58,183 --> 00:01:02,771 Tal'Quith, proceed to Docking Bay 8 via Beacon Alpha 6. 15 00:01:02,980 --> 00:01:05,274 About time. 16 00:01:18,787 --> 00:01:22,666 We have computer failure! It's raising the transport! 17 00:01:22,958 --> 00:01:27,671 Platform 6 activated. Departure sequence engaged. 18 00:01:28,005 --> 00:01:31,842 - Collision warning. - It's gonna collide with the Narn ship! 19 00:01:31,967 --> 00:01:34,052 Computer, override sequence. 20 00:01:34,261 --> 00:01:38,223 Tal'Quith, switch to Beacon Zeta. Do not alter course. 21 00:01:43,645 --> 00:01:45,731 Do not start your engines! 22 00:01:55,407 --> 00:01:59,494 - Bay 6, damage report. - Hydraulic fuel lines are ruptured! 23 00:01:59,703 --> 00:02:04,166 - Lock the bay. Swift Team's coming. - Hurry! Two people are trapped! 24 00:02:04,374 --> 00:02:06,877 If they don't get out, they'll die! 25 00:02:07,836 --> 00:02:11,048 It was the dawn of the Third Age of mankind... 26 00:02:11,256 --> 00:02:14,384 ...10 years after the Earth-Minbari War. 27 00:02:14,593 --> 00:02:17,721 The Babylon Project was a dream given form. 28 00:02:17,930 --> 00:02:20,933 Its goal: to prevent another war by creating a place... 29 00:02:21,058 --> 00:02:25,229 ...where humans and aliens could work out their differences. 30 00:02:25,437 --> 00:02:27,940 It's a port of call, home away from home... 31 00:02:28,148 --> 00:02:32,945 ...for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 32 00:02:33,445 --> 00:02:37,449 Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... 33 00:02:37,616 --> 00:02:42,663 ...of spinning metal, all alone in the night. 34 00:02:43,288 --> 00:02:45,374 It can be a dangerous place. 35 00:02:45,582 --> 00:02:48,293 But it's our last, best hope for peace. 36 00:02:48,794 --> 00:02:52,339 This is the story of the last of the Babylon stations. 37 00:02:52,548 --> 00:02:54,758 The year is 2258. 38 00:02:54,967 --> 00:02:58,387 The name of the place is Babylon 5. 39 00:03:36,425 --> 00:03:37,885 Get up here quick! 40 00:03:39,970 --> 00:03:45,100 We're opening the air lock just long enough for you to get in and get out! 41 00:03:45,809 --> 00:03:47,060 - Okay? - All right. 42 00:03:47,269 --> 00:03:48,854 Open up! 43 00:03:49,354 --> 00:03:51,648 - Clear. - Okay, let's go. 44 00:03:51,857 --> 00:03:53,525 Right with you. 45 00:04:02,284 --> 00:04:04,995 Hey, get somebody over here. 46 00:04:07,706 --> 00:04:09,791 Let's get them out of here! 47 00:04:10,000 --> 00:04:14,087 - Who do we have trapped in there? - Two members of Team 21. 48 00:04:14,296 --> 00:04:16,590 - Twenty-one? - Yeah. 49 00:04:17,925 --> 00:04:20,844 Delvientos, open it up! We're coming out! 50 00:04:21,053 --> 00:04:23,472 Okay, they're coming. Back off. 51 00:04:30,020 --> 00:04:31,480 You okay? 52 00:04:37,027 --> 00:04:39,738 Move it! Spread out! 53 00:04:42,449 --> 00:04:43,909 He's dead. 54 00:04:44,952 --> 00:04:47,329 Alberto! My brother! 55 00:05:09,434 --> 00:05:15,190 To you, I give the grain, the light and the sky. 56 00:05:15,399 --> 00:05:18,819 To you, a sacred heritage. 57 00:05:19,027 --> 00:05:22,906 To you, the land and sea. 58 00:05:37,379 --> 00:05:39,173 Ambassador? 59 00:05:39,673 --> 00:05:43,427 So spoke G'Quan, at the dawn of all mornings. 60 00:05:47,514 --> 00:05:49,057 Enter! 61 00:05:51,560 --> 00:05:54,897 I'm sorry to disturb you at this time... 62 00:05:55,105 --> 00:05:57,107 but I bring unhappy news. 63 00:05:57,316 --> 00:06:00,235 There was an accident on one of our ships. 64 00:06:00,444 --> 00:06:02,404 The Tal'Quith. 65 00:06:02,613 --> 00:06:06,366 - Was there much damage? - The cargo bay was blown out. 66 00:06:06,575 --> 00:06:11,163 I'm afraid the G'Quan Eth was destroyed in the accident. 67 00:06:12,623 --> 00:06:16,585 No. 68 00:06:17,753 --> 00:06:18,879 Oh, no. 69 00:06:19,087 --> 00:06:22,633 Don't try to blame my people for this! 70 00:06:23,175 --> 00:06:27,137 We've always said the equipment can't handle the traffic! 71 00:06:27,346 --> 00:06:30,682 The malfunction may have been due to operator error. 72 00:06:30,766 --> 00:06:34,102 Even if that were true, what do you expect? 73 00:06:34,311 --> 00:06:38,398 We work triple shifts because we are understaffed! 74 00:06:38,607 --> 00:06:42,027 - We're not here to assign blame. - Maybe you aren't. 75 00:06:42,152 --> 00:06:46,114 My government wants to know who's responsible for our ship. 76 00:06:46,323 --> 00:06:51,328 Start with your captain who panicked and fired his engines against orders! 77 00:06:51,537 --> 00:06:54,957 Don't try to blame this on us! We're the victims. 78 00:06:55,374 --> 00:06:57,876 You lost some cargo, ambassador. 79 00:06:58,085 --> 00:07:01,839 Alberto Delvientos lost his life. 80 00:07:03,507 --> 00:07:07,678 A tragedy, to be sure. But what was our captain to do? 81 00:07:07,886 --> 00:07:11,223 His ship was placed in jeopardy and he reacted! 82 00:07:11,557 --> 00:07:15,394 And by G'Quan, we'll be compensated for the damage! 83 00:07:15,602 --> 00:07:19,773 If you'll excuse me, I must attend to a pressing matter. 84 00:07:22,693 --> 00:07:27,906 The problem was equipment failure. A cluster of microchips blew out. 85 00:07:28,115 --> 00:07:32,494 - How is that possible? - Contractors used substandard chips. 86 00:07:32,703 --> 00:07:36,665 That explains their low bid on the installation. 87 00:07:37,082 --> 00:07:41,795 This will ruin our schedule. How long before we get Bay 6 online? 88 00:07:42,004 --> 00:07:46,800 Hours. We gotta reroute the controls until new chips are installed. 89 00:07:46,884 --> 00:07:52,431 The problems dockside run much deeper than a few microchips, commander. 90 00:07:52,639 --> 00:07:55,142 I'm aware of that, Ms. Connally. 91 00:07:55,350 --> 00:08:00,647 I've tried to make the Senate understand we need a budget increase. 92 00:08:01,398 --> 00:08:05,652 - I just hope they listened. - Before someone else gets killed? 93 00:08:10,657 --> 00:08:11,909 Sinclair. 94 00:08:12,117 --> 00:08:17,039 Senator Hidoshi is on Gold Channel. It's about the new budget. 95 00:08:17,247 --> 00:08:19,333 On our way. 96 00:08:23,378 --> 00:08:28,300 And you don't know of anyone who has one? I'll pay any price. 97 00:08:31,220 --> 00:08:36,308 G'Kar! Doing a little shopping, are you? 98 00:08:36,517 --> 00:08:39,853 Is that permitted during the holy days of G'Quan? 99 00:08:40,062 --> 00:08:42,689 It's no concern of yours, Mollari. 100 00:08:42,898 --> 00:08:46,318 I heard about the mishap involving your transport. 101 00:08:46,527 --> 00:08:48,820 Shocking. Truly shocking. 102 00:08:49,029 --> 00:08:54,368 If there is anything I can do to help, you will let me know, yes? 103 00:08:54,535 --> 00:08:56,036 No. 104 00:08:59,456 --> 00:09:00,707 Well? 105 00:09:00,791 --> 00:09:04,878 No one can deliver a G'Quan Eth in time for the ceremony. 106 00:09:05,087 --> 00:09:10,509 According to import records, there is one being here who has the flower. 107 00:09:10,717 --> 00:09:13,428 - Well, who is it? - Ambassador Mollari. 108 00:09:13,637 --> 00:09:14,888 What?! 109 00:09:20,227 --> 00:09:23,438 Why does the universe hate me? 110 00:09:24,398 --> 00:09:26,567 It's all in the budget report. 111 00:09:26,775 --> 00:09:31,154 We need those increases in station operations. Promises were made. 112 00:09:31,363 --> 00:09:35,200 Political realities sometimes supersede good intentions. 113 00:09:35,325 --> 00:09:38,245 If President Santiago turns things around... 114 00:09:38,328 --> 00:09:41,707 ...you may receive some of the money you requested. 115 00:09:41,915 --> 00:09:46,378 Our safety concerns won't wait. There's already been an accident. 116 00:09:46,587 --> 00:09:51,091 Accidents happen. Our experts assure us that your new budget... 117 00:09:51,175 --> 00:09:56,180 ...is more than sufficient for safe and efficient running of Babylon 5. 118 00:09:56,388 --> 00:10:02,019 Commander, I have every confidence that you will make it work. 119 00:10:04,521 --> 00:10:08,400 I assume the news about the budget has leaked by now. 120 00:10:08,567 --> 00:10:11,695 The Business Channel has a detailed analysis. 121 00:10:11,945 --> 00:10:17,576 Set up meetings with the guilds. I'll meet separately with Ms. Connally. 122 00:10:17,784 --> 00:10:20,287 She'll be mad. The dock workers got zip. 123 00:10:20,495 --> 00:10:23,415 No pay raise, no funds for new equipment. 124 00:10:23,624 --> 00:10:26,627 The Senate says they're bound by contract. 125 00:10:26,710 --> 00:10:29,338 They can't quit and they can't strike. 126 00:10:29,546 --> 00:10:33,926 - Commander, we've got a problem. - Surprise, surprise! 127 00:10:36,303 --> 00:10:40,682 - The dockworkers are calling in sick. - How serious is it? 128 00:10:40,891 --> 00:10:44,144 They aren't ill, they're just calling in sick. 129 00:10:44,228 --> 00:10:46,230 - The Blue Flu. - Excuse me? 130 00:10:46,438 --> 00:10:51,860 My grandmother told me Boston cops used it to get around strike sanctions. 131 00:10:52,069 --> 00:10:56,448 In other words, we have an illegal strike on our hands. 132 00:10:58,617 --> 00:11:03,622 This is Babylon Control. Our docking schedule is being revised. 133 00:11:06,041 --> 00:11:08,210 How much more can we take? 134 00:11:08,418 --> 00:11:12,089 We need a 10-hour turnaround after a double shift! 135 00:11:12,297 --> 00:11:16,552 - You're lucky if you get four! - You're lucky if you get any! 136 00:11:16,760 --> 00:11:21,265 We break safety rules every day because of overscheduling! 137 00:11:21,473 --> 00:11:23,767 I say strike! 138 00:11:23,976 --> 00:11:25,644 Strike! Strike! 139 00:11:27,187 --> 00:11:29,606 All right, knock it off! 140 00:11:30,858 --> 00:11:34,194 Knock it off! Stop it! 141 00:11:35,445 --> 00:11:39,616 First, I don't want to hear the word "strike" anymore! 142 00:11:39,825 --> 00:11:44,705 We'll hear everyone out, but let's take this one issue at a time. 143 00:11:45,330 --> 00:11:50,878 Let's remember to keep a cool head during management negotiations. 144 00:11:51,295 --> 00:11:55,883 - What do you want here? - Getting out of my way is a start. 145 00:11:56,091 --> 00:11:59,011 It's all right, Eduardo! Let him through. 146 00:12:02,347 --> 00:12:05,475 - What do you got to say? - Let's hear it! 147 00:12:08,187 --> 00:12:10,898 I've been expecting you, Garibaldi. 148 00:12:11,106 --> 00:12:15,694 Commander Sinclair has requested the honor of your presence twice. 149 00:12:15,903 --> 00:12:21,116 - Maybe you didn't get the message. - I've been busy. I got sick workers. 150 00:12:27,789 --> 00:12:31,418 You think this is funny? Well, I don't. 151 00:12:31,627 --> 00:12:35,923 We're serious, and we want the Senate and Sinclair to know it. 152 00:12:36,131 --> 00:12:38,926 With an illegal strike? That's not smart. 153 00:12:39,051 --> 00:12:42,262 Sinclair's career military. He won't understand. 154 00:12:42,596 --> 00:12:46,225 I figure you're blue-collar under your Earthforce gray. 155 00:12:46,433 --> 00:12:50,938 - We're only doing what we must do. - I know, but this isn't the way. 156 00:12:51,146 --> 00:12:55,192 - What are our options? - That's what we want to talk about. 157 00:12:55,400 --> 00:13:00,531 The hell with your talk! We got people dying out here, Mr. Security Man! 158 00:13:00,739 --> 00:13:04,493 Sinclair wants us to talk! Does he think we're fools? 159 00:13:04,576 --> 00:13:08,664 All right, all right! Let me handle this, all right? 160 00:13:09,706 --> 00:13:12,835 The commander wants to talk, we'll talk. 161 00:13:13,043 --> 00:13:14,586 Let's go. 162 00:13:16,171 --> 00:13:19,299 - Your friend wants a fight. - That was Eduardo. 163 00:13:19,508 --> 00:13:22,719 His little brother was killed in the accident. 164 00:13:22,928 --> 00:13:26,181 I've lost someone close. So has the commander. 165 00:13:26,390 --> 00:13:29,309 - He wants to help, Neeoma. - We'll see. 166 00:13:32,229 --> 00:13:37,860 If your people don't go back to work, the Senate could invoke the Rush Act. 167 00:13:38,068 --> 00:13:41,613 They fear inflaming public opinion here and at home. 168 00:13:41,822 --> 00:13:45,868 No, things are changing on Earth. And not for the best. 169 00:13:46,076 --> 00:13:47,870 You've made your point. 170 00:13:47,953 --> 00:13:51,623 Earth Central will be made aware of your grievances. 171 00:13:51,832 --> 00:13:55,169 We can't go back to work without guarantees. 172 00:13:55,377 --> 00:13:58,172 I can't guarantee anything if you strike. 173 00:13:58,380 --> 00:14:02,050 Every time we trust the Senate, we get kicked. 174 00:14:02,259 --> 00:14:07,556 - And what happens when you kick back? - We won't be the first to use force! 175 00:14:07,764 --> 00:14:11,852 - I saw them. They're angry! - They have a right to be angry! 176 00:14:12,060 --> 00:14:14,146 They have a right to hear me. 177 00:14:14,354 --> 00:14:17,065 They will, but we can't return to work. 178 00:14:17,149 --> 00:14:20,903 - But the consequences... - Don't tell me about consequences! 179 00:14:21,111 --> 00:14:24,156 My father was killed during mining strikes. 180 00:14:24,364 --> 00:14:28,410 I've spent my life defending workers' rights. I won't stop. 181 00:14:28,619 --> 00:14:31,955 Get us decent pay and equipment and more workers. 182 00:14:32,164 --> 00:14:35,209 Then we return to work! Not a minute before. 183 00:14:41,256 --> 00:14:42,382 Sinclair. 184 00:14:42,591 --> 00:14:46,762 You've got another transmission from Senator Hidoshi. 185 00:14:48,222 --> 00:14:49,890 Patch it through. 186 00:15:01,068 --> 00:15:04,821 You left your door unlocked. Careless of you. 187 00:15:05,030 --> 00:15:09,826 I thought it best to sit and guard your room until you returned. 188 00:15:10,035 --> 00:15:14,623 And did you find anything of interest in my humble quarters... 189 00:15:14,832 --> 00:15:16,792 while you were guarding it? 190 00:15:17,000 --> 00:15:19,628 - No. - No? 191 00:15:20,754 --> 00:15:25,050 Care for a drink? Oh, I forgot. 192 00:15:25,259 --> 00:15:28,053 The days of G'Quan forbid it. 193 00:15:28,262 --> 00:15:33,475 But they come to a close very soon, do they not? 194 00:15:33,684 --> 00:15:36,311 You know why I'm here. 195 00:15:36,520 --> 00:15:39,439 The G'Quan Eth plant, yes? 196 00:15:39,648 --> 00:15:44,236 Difficult to grow, expensive to transport... 197 00:15:44,444 --> 00:15:47,573 very expensive to own... 198 00:15:47,781 --> 00:15:52,661 ...but so very important to you at this festive time. 199 00:15:52,870 --> 00:15:57,166 I understand you are in possession of G'Quan Eth. 200 00:15:57,374 --> 00:16:00,294 If this is so, I am here... 201 00:16:01,420 --> 00:16:03,005 to purchase it. 202 00:16:03,213 --> 00:16:06,133 Ever since we left your beautiful planet... 203 00:16:06,341 --> 00:16:10,721 ...G'Quan Eth plants have been hard to find. 204 00:16:10,929 --> 00:16:15,934 Mine, which is being cared for in a safe place... 205 00:16:16,143 --> 00:16:20,105 ...I have been saving for a special occasion. 206 00:16:20,314 --> 00:16:25,736 When you drop the seeds into a proper mixture of alcohol... 207 00:16:29,156 --> 00:16:32,618 whole new universes open up. 208 00:16:34,161 --> 00:16:38,332 It's a shame you Narns waste them, burning them as incense! 209 00:16:38,540 --> 00:16:40,000 Name your price! 210 00:16:40,209 --> 00:16:43,462 You are asking for quite a sacrifice from me! 211 00:16:43,670 --> 00:16:49,510 But, in the interest of interstellar peace and friendship.... 212 00:16:53,472 --> 00:16:56,808 Fifty-thousand credits, in cash, in advance. 213 00:16:57,017 --> 00:16:59,728 - That's an outrage! - Of course it is! 214 00:16:59,937 --> 00:17:05,567 The question is, how important is your religious ceremony to you? 215 00:17:10,447 --> 00:17:13,075 Commander, we have heard reports... 216 00:17:13,283 --> 00:17:17,120 ...of an illegal strike by your Dockers Guild. 217 00:17:17,329 --> 00:17:21,708 Those reports are exaggerated. We do have a problem, but l... 218 00:17:21,917 --> 00:17:25,754 This action threatens the security of our military base. 219 00:17:25,963 --> 00:17:31,802 It sets a bad precedent for Babylon 5 and all of our off-world interests. 220 00:17:32,010 --> 00:17:33,804 We cannot allow that! 221 00:17:34,012 --> 00:17:38,058 They have legitimate grievances. I can't just ignore them. 222 00:17:38,183 --> 00:17:39,852 You will not have to. 223 00:17:40,060 --> 00:17:43,480 The Senate has ordered Orin Zento to Babylon 5. 224 00:17:43,689 --> 00:17:46,608 He will be there within 12 hours. 225 00:17:46,817 --> 00:17:47,860 Zento? 226 00:17:48,068 --> 00:17:50,696 He is our best labor negotiator. 227 00:17:50,904 --> 00:17:54,950 He has stopped this kind of thing before in other stations. 228 00:17:55,158 --> 00:17:57,995 I expect you to give full cooperation. 229 00:17:58,203 --> 00:18:03,709 That includes providing troops if he decides the Rush Act is necessary. 230 00:18:03,917 --> 00:18:08,297 You're not serious? We have over a thousand dockworkers here. 231 00:18:08,505 --> 00:18:11,341 If we arrest them, we could have a riot. 232 00:18:11,550 --> 00:18:17,389 The more reason to end this thing decisively before it spreads! 233 00:18:17,681 --> 00:18:20,601 Understood, commander? 234 00:18:21,852 --> 00:18:23,437 Understood... 235 00:18:23,645 --> 00:18:24,980 senator. 236 00:18:30,319 --> 00:18:32,696 - Mr. Zento. This way. - Commander. 237 00:18:32,905 --> 00:18:35,741 I heard there was an accident on the docks. 238 00:18:35,949 --> 00:18:40,829 One killed, and the Narns want reparations for damage to their ship. 239 00:18:41,038 --> 00:18:45,334 I hope we can expedite negotiations. I'm on a tight schedule. 240 00:18:45,542 --> 00:18:47,628 - When can I meet Connally? - Soon. 241 00:18:47,836 --> 00:18:52,090 I'll need your security chief in case I invoke the Rush Act. 242 00:18:52,299 --> 00:18:55,636 Have Mr. Garibaldi report to Briefing Room 3. 243 00:18:57,846 --> 00:18:59,181 Yes? 244 00:18:59,598 --> 00:19:03,268 Ambassador Mollari, I have the money. 245 00:19:03,560 --> 00:19:07,439 Fifty thousand credits, in cash. 246 00:19:07,731 --> 00:19:09,525 Where is the G'Quan Eth? 247 00:19:09,733 --> 00:19:13,987 Actually, G'Kar, I have changed my mind. 248 00:19:14,321 --> 00:19:18,075 - The G'Quan Eth plant is not for sale. - What? 249 00:19:18,283 --> 00:19:22,538 I've also changed my lock code, so don't bother visiting me. 250 00:19:22,746 --> 00:19:27,751 Consider this a small, a very tiny portion of revenge... 251 00:19:27,960 --> 00:19:32,673 ...for what you did to our colony on Raghesh 3 and to my nephew! 252 00:19:32,881 --> 00:19:36,718 Did you think that I had forgotten that? Ambassador... 253 00:19:36,927 --> 00:19:42,057 ...enjoy the last few hours of your festive holiday. 254 00:19:42,266 --> 00:19:44,226 I know I will. 255 00:19:44,434 --> 00:19:49,022 I'll kill him with my bare hands! There's nothing to stop me! 256 00:19:49,231 --> 00:19:54,236 Sinclair can only kick me off the station. He might even thank me. 257 00:20:00,909 --> 00:20:04,163 You're not a follower of G'Quan, are you, Na'Toth? 258 00:20:04,371 --> 00:20:08,750 My father followed G'Lan. My mother didn't believe in anything. 259 00:20:08,959 --> 00:20:11,753 - What do you believe in? - Myself. 260 00:20:11,962 --> 00:20:13,755 Too easy an answer. 261 00:20:13,964 --> 00:20:17,593 We all believe in something greater than ourselves. 262 00:20:17,801 --> 00:20:20,637 Even if it's the blind forces of chance. 263 00:20:20,846 --> 00:20:23,223 Chance favors the warrior. 264 00:20:23,432 --> 00:20:26,768 Is there nothing you can do to get a G'Quan Eth? 265 00:20:26,977 --> 00:20:30,314 Only one more thing, and I hate having to do it. 266 00:20:30,522 --> 00:20:35,444 But if that should fail, there's something I want you to do. 267 00:20:35,652 --> 00:20:37,946 At your service, ambassador. 268 00:20:38,447 --> 00:20:42,743 I assure you, your guild is not being singled out. 269 00:20:42,951 --> 00:20:46,997 - Earth sympathizes with your situation. - Sure, Zento! 270 00:20:47,831 --> 00:20:51,793 I personally understand your feelings. 271 00:20:52,628 --> 00:20:55,130 But the government must cut costs. 272 00:20:55,339 --> 00:20:59,927 We're in a recession. Everyone's feeling the pinch. At home and... 273 00:21:00,135 --> 00:21:05,057 The government found enough money for increased military spending. 274 00:21:05,474 --> 00:21:11,188 Babylon 5 is a military installation amidst hostile alien governments. 275 00:21:11,396 --> 00:21:14,316 It is vital to the defense of Earth. 276 00:21:14,525 --> 00:21:18,695 And your guild is a vital part of Babylon 5. 277 00:21:18,904 --> 00:21:22,574 The new budget provides everyone with enough funds... 278 00:21:22,783 --> 00:21:25,577 ...to run their departments efficiently. 279 00:21:26,495 --> 00:21:30,999 We've cut away the fat, yes. But we've left the muscle and bone. 280 00:21:31,208 --> 00:21:34,253 I think we know where the fat went. 281 00:21:35,796 --> 00:21:37,047 Ms. Connally. 282 00:21:37,256 --> 00:21:41,635 Mr. Zento, you're right. My people are a part of Babylon 5. 283 00:21:41,844 --> 00:21:46,306 They built it and keep it running. What do they get for it? 284 00:21:46,557 --> 00:21:52,187 They work triple shifts with faulty equipment for pay that's a joke! 285 00:21:53,522 --> 00:21:58,110 You signed a contract, like every other worker on this station. 286 00:21:58,235 --> 00:22:00,904 Abide by it, we'll fix these problems. 287 00:22:01,029 --> 00:22:04,992 These problems killed a man. A damn good man. 288 00:22:05,200 --> 00:22:08,954 As head of this guild, I won't let it happen again! 289 00:22:09,079 --> 00:22:13,333 We were promised an increase by last year's negotiator. 290 00:22:13,750 --> 00:22:17,504 I want to help, but I've seen no written agreement. 291 00:22:17,713 --> 00:22:20,424 Without that, my hands are tied. 292 00:22:20,632 --> 00:22:23,468 There are simply no funds available. 293 00:22:23,677 --> 00:22:26,680 Now despite this unfortunate accident... 294 00:22:26,889 --> 00:22:31,685 ...our experts say you have enough people for this year, and that... 295 00:22:31,894 --> 00:22:35,772 How many of those experts ever worked a space dock? 296 00:22:35,981 --> 00:22:41,278 Or tried to refuel a ship while being pushed because of overscheduling? 297 00:22:41,486 --> 00:22:46,700 Or felt the pain in their bones from operating a zero-G cargo loader? 298 00:22:47,117 --> 00:22:48,785 You have a point, Mr...? 299 00:22:48,994 --> 00:22:53,790 Mr. Eduardo Delvientos, senior foreman. And, yeah, I got a point. 300 00:22:53,999 --> 00:22:57,544 I've worked docks for 40 years and this equipment... 301 00:22:57,753 --> 00:23:00,047 won't last two months. 302 00:23:00,255 --> 00:23:04,134 It needs to be overhauled, but we don't have the money. 303 00:23:04,343 --> 00:23:09,640 If you won't do nothing about it, get your experts to run those docks. 304 00:23:10,891 --> 00:23:16,647 If that's your response, you leave me no choice but to invoke the Rush Act! 305 00:23:16,855 --> 00:23:18,732 Is that what you want? 306 00:23:20,817 --> 00:23:24,446 I suggest we recess for the evening. 307 00:23:24,655 --> 00:23:28,534 We're all tired. It's not a good time for big decisions. 308 00:23:28,742 --> 00:23:30,494 You're right, commander. 309 00:23:30,702 --> 00:23:35,415 Ms. Connally, perhaps we'll have better luck at a private meeting. 310 00:23:35,624 --> 00:23:37,501 Shall we say 7? 311 00:23:40,087 --> 00:23:44,466 He's bluffing. The Rush Act hasn't been invoked since Europa. 312 00:23:44,675 --> 00:23:48,637 Don't count on that. I told you things are changing. 313 00:23:48,846 --> 00:23:52,808 One thing hasn't changed. The workers always get shafted. 314 00:23:53,016 --> 00:23:57,813 - But this time, we'll fight back. - Keep cool, or we're finished. 315 00:23:58,021 --> 00:24:02,317 - We have a right to defend ourselves. - Not with violence. 316 00:24:02,526 --> 00:24:07,739 Beg your pardon, but if someone's pushed you, wouldn't you push back? 317 00:24:11,493 --> 00:24:14,705 I hope we make more progress tomorrow. 318 00:24:14,913 --> 00:24:17,833 You better tell that to Zento. 319 00:24:22,504 --> 00:24:26,592 Cargo ship Seattle, please hold. You're next on the schedule. 320 00:24:32,097 --> 00:24:37,311 - Computer, what time is it? - 0536. 321 00:24:38,896 --> 00:24:41,190 - Yes? - What the hell is going on? 322 00:24:41,398 --> 00:24:44,610 The Dockers Guild dropped their Blue Flu story. 323 00:24:44,818 --> 00:24:47,738 They've officially declared this a strike! 324 00:24:47,863 --> 00:24:49,406 Damn! 325 00:24:49,823 --> 00:24:53,702 I'm sure it's just a rumor. If you'll give me some time... 326 00:24:53,911 --> 00:24:57,873 Don 't play games with me. I know all about you. 327 00:24:58,081 --> 00:25:02,878 You let this situation escalate. The Senate will get a full report! 328 00:25:03,086 --> 00:25:04,755 We have contracts to honor! 329 00:25:04,963 --> 00:25:09,218 - We're talking about people's lives. - Spare me the platitudes. 330 00:25:09,426 --> 00:25:11,720 I'll meet with Ms. Connally. 331 00:25:11,929 --> 00:25:16,016 But if she persists, the Rush Act will be put into force... 332 00:25:16,225 --> 00:25:19,645 ...and your troops had better be ready to enforce it! 333 00:25:22,898 --> 00:25:24,566 Now what? 334 00:25:25,275 --> 00:25:26,652 Yes? 335 00:25:26,860 --> 00:25:31,240 I must speak to you immediately on a matter of grave importance! 336 00:25:31,448 --> 00:25:34,576 I have an emergency situation on my hands! 337 00:25:34,785 --> 00:25:37,788 I wouldn 't want to burden you further... 338 00:25:37,913 --> 00:25:41,667 ...by taking this matter up before a full assembly. 339 00:25:41,875 --> 00:25:45,420 All right, I'll meet you in the council chambers. 340 00:25:46,672 --> 00:25:50,425 All ships, please stand by. All docking bays are full. 341 00:25:51,260 --> 00:25:53,136 This is about a flower? 342 00:25:53,345 --> 00:25:57,182 Not just a flower. The very symbol of my faith. 343 00:25:57,391 --> 00:26:00,853 All followers of G'Quan perform a yearly ritual... 344 00:26:00,936 --> 00:26:04,606 ...when our sun rises behind the G'Quan mountain. 345 00:26:04,815 --> 00:26:08,151 We must acquire a new plant for the ceremony. 346 00:26:08,360 --> 00:26:12,948 I made all the arrangements. It should have been here months ago. 347 00:26:13,157 --> 00:26:15,242 This must sound ridiculous. 348 00:26:15,450 --> 00:26:19,496 No, it doesn't, but we'll have to talk some other time. 349 00:26:19,705 --> 00:26:22,332 Commander, there is no other time. 350 00:26:22,541 --> 00:26:26,295 We perform the ritual in the first rays of sunlight... 351 00:26:26,503 --> 00:26:28,881 that shine past the mountain. 352 00:26:29,089 --> 00:26:34,303 Those who can't be there must still perform the ritual at the same moment. 353 00:26:34,511 --> 00:26:39,224 It is our most important observance and requires the G'Quan Eth... 354 00:26:39,308 --> 00:26:43,812 ...which, as the ranking member of my faith here, I must provide. 355 00:26:44,021 --> 00:26:48,192 I truly sympathize, but it's Londo's to do with as he likes. 356 00:26:48,400 --> 00:26:52,654 It's sacrilege for him to possess it. It was stolen from us! 357 00:26:52,863 --> 00:26:55,365 I'll make an incident out of this! 358 00:26:55,574 --> 00:26:59,453 I don't like threats, but I'll do what I can. 359 00:27:03,499 --> 00:27:06,335 Look, I can't force you to do this... 360 00:27:06,543 --> 00:27:11,840 ...but for interstellar goodwill, as well as peace and quiet, I'm asking. 361 00:27:12,049 --> 00:27:16,970 You know I would do anything for you, my good friend... 362 00:27:17,179 --> 00:27:18,722 but not this! 363 00:27:18,931 --> 00:27:23,018 You don't have to give him the G'Quan Eth. He'll pay you. 364 00:27:23,227 --> 00:27:27,064 This isn't about money or spiritual beliefs. 365 00:27:27,189 --> 00:27:30,817 G'Kar is only worried about losing face. 366 00:27:31,026 --> 00:27:32,402 The Narns. 367 00:27:33,529 --> 00:27:35,948 They're a barbaric people. 368 00:27:36,156 --> 00:27:40,536 They're all pagans, still worshiping their sun. 369 00:27:40,744 --> 00:27:44,706 No, I would rather burn the plant than give it to him. 370 00:27:46,041 --> 00:27:49,920 - Would you at least consider it? - No. 371 00:27:55,133 --> 00:27:56,593 - Well? - I'm sorry. 372 00:27:56,802 --> 00:27:58,679 But, commander... 373 00:27:58,971 --> 00:28:00,138 Sinclair. 374 00:28:00,347 --> 00:28:02,933 You're wanted in the briefing room. 375 00:28:03,141 --> 00:28:04,935 On my way. 376 00:28:12,109 --> 00:28:13,694 Na'Toth? 377 00:28:14,319 --> 00:28:15,445 Proceed. 378 00:28:15,654 --> 00:28:19,324 - When will you be reasonable? - When you are. 379 00:28:19,533 --> 00:28:22,661 I don't know why you're being so difficult. 380 00:28:22,870 --> 00:28:28,083 Every other guild signed an agreement. They know we're not a pool of money! 381 00:28:28,292 --> 00:28:32,129 I don't care if they've agreed to wear bunny suits! 382 00:28:32,337 --> 00:28:35,048 We won't put up with this treatment! 383 00:28:35,257 --> 00:28:38,093 If you won't negotiate, we have no choice! 384 00:28:38,302 --> 00:28:41,722 - This is a waste of time! - Mr. Zento, Ms. Connally. 385 00:28:41,930 --> 00:28:46,852 Surely some kind of accommodation can be made to end this peacefully. 386 00:28:46,935 --> 00:28:51,648 - I've gone over the budget... - We don't accommodate illegal strikers! 387 00:28:52,149 --> 00:28:55,485 - Damn it! - Take budget problems to the Senate! 388 00:28:56,028 --> 00:29:01,241 Ms. Connally, I strongly recommend you send your people back to work now! 389 00:29:01,450 --> 00:29:03,410 Stuff it! 390 00:29:05,412 --> 00:29:10,292 I refuse to pander to these people. I'm invoking the Rush Act now. 391 00:29:10,501 --> 00:29:13,629 - You need Senate confirmation! - I'll have it! 392 00:29:13,837 --> 00:29:18,133 I'll expect Mr. Garibaldi to be ready to arrest Ms. Connally... 393 00:29:18,342 --> 00:29:22,513 ...and any other worker who persists in this illegal activity! 394 00:29:26,683 --> 00:29:29,186 I have to warn my people. 395 00:29:32,940 --> 00:29:37,194 - Damn it, can't you stop this now? - It's too late for that. 396 00:29:37,319 --> 00:29:40,864 My workers are tired. They've been pushed too far. 397 00:29:41,073 --> 00:29:45,661 You know what could happen if I have to order Garibaldi in. 398 00:29:45,869 --> 00:29:49,623 The same thing that happened on Europa and at Matewan. 399 00:29:49,832 --> 00:29:53,794 The same thing that always happens when laborers rise up. 400 00:29:54,002 --> 00:29:59,216 They try to break us, we fight back. Someone will get hurt, maybe killed. 401 00:30:02,344 --> 00:30:07,349 For what it's worth, I'm sorry this has to happen here. 402 00:30:13,480 --> 00:30:16,608 All bays are full, we cannot accommodate you. 403 00:30:16,817 --> 00:30:18,819 We've waited for hours! 404 00:30:19,111 --> 00:30:21,738 We're making the strike our lead item. 405 00:30:21,947 --> 00:30:25,075 Is it true Zento declared it an illegal strike... 406 00:30:25,284 --> 00:30:28,495 ...and seeks approval for the Rush Act? 407 00:30:28,704 --> 00:30:31,415 - No comment. - We have a convoy on the way. 408 00:30:31,623 --> 00:30:33,709 They'll have to wait. 409 00:30:34,459 --> 00:30:37,379 You and your guards can kiss my codpiece! 410 00:30:37,588 --> 00:30:42,384 Commander, this creature is a thief. I demand you arrest him at once. 411 00:30:42,593 --> 00:30:44,678 I'll tear your pale throat out! 412 00:30:44,887 --> 00:30:49,683 He stole the statue of our god from the Centauri Cultural Center. 413 00:30:49,892 --> 00:30:54,271 I've been with many witnesses! I have not stolen anything! 414 00:30:54,479 --> 00:30:57,608 Then it was your attack dog Na'Toth! 415 00:30:57,816 --> 00:31:01,153 - I'm fed up with your fabrications! - Any comment? 416 00:31:01,361 --> 00:31:04,072 - I demand you arrest him! - Arrest him! 417 00:31:04,281 --> 00:31:06,158 That's enough! 418 00:31:06,366 --> 00:31:10,621 Get the hell out of here. All of you. Now! 419 00:31:10,829 --> 00:31:16,960 Lt. Commander, in 10 seconds, escort any unauthorized persons to the brig. 420 00:31:17,169 --> 00:31:18,629 Yes, sir! 421 00:31:19,046 --> 00:31:23,133 Ten, nine, eight, seven... 422 00:31:23,217 --> 00:31:26,261 I'm filing a protest! ... six, five... 423 00:31:26,470 --> 00:31:30,724 The public has a right to know! ... four, three.... 424 00:31:32,100 --> 00:31:33,977 Two, one. 425 00:31:34,061 --> 00:31:36,146 So, what'd I miss? 426 00:31:36,980 --> 00:31:39,274 Call from Senator Hidoshi. 427 00:31:40,025 --> 00:31:41,568 I'll take it here. 428 00:31:45,948 --> 00:31:50,118 - Zento has created an uproar! - He has a knack for that. 429 00:31:50,327 --> 00:31:55,040 I believe you should be able to handle this as you see best. 430 00:31:55,249 --> 00:31:59,503 Unfortunately, Mr. Zento has convinced the Senate otherwise. 431 00:31:59,711 --> 00:32:02,130 They have invoked the Rush Act... 432 00:32:02,339 --> 00:32:06,385 ...declaring the situation on Babylon 5 an illegal strike. 433 00:32:06,593 --> 00:32:10,764 You're ordered to move in with your troops and end it now. 434 00:32:10,973 --> 00:32:14,309 - No negotiations. - This will only end in violence! 435 00:32:14,518 --> 00:32:19,648 I know that, and I fear that's exactly what some people are hoping for. 436 00:32:19,857 --> 00:32:21,817 Sorry, commander. 437 00:32:24,319 --> 00:32:27,364 Get your people ready. Full tactical alert. 438 00:32:27,573 --> 00:32:32,244 Lt. Commander, I need to see the full text of the Senate order. 439 00:32:32,452 --> 00:32:33,829 Yes, sir. 440 00:32:37,875 --> 00:32:40,711 The Senate has invoked the Rush Act... 441 00:32:40,919 --> 00:32:43,630 in their dispute with the dockers. 442 00:32:43,839 --> 00:32:46,842 Replacements are reporting to launch centers... 443 00:32:47,050 --> 00:32:49,970 Be careful and watch each other's backs. 444 00:32:50,179 --> 00:32:52,264 Shut that thing off. 445 00:32:52,472 --> 00:32:56,852 It's going down. Everybody remember: We just gotta keep cool. 446 00:32:57,060 --> 00:32:59,271 - They're coming! - Let them come! 447 00:33:12,201 --> 00:33:16,038 - Come to do your master's bidding? - You know why I'm here. 448 00:33:16,246 --> 00:33:19,708 Yeah, maybe you're looking for an honest job! 449 00:33:19,917 --> 00:33:21,460 I'm gonna ignore that. 450 00:33:21,668 --> 00:33:25,756 You're all under arrest. Don't make me do it the hard way. 451 00:33:25,964 --> 00:33:31,178 There is no other way. So get to it, or get out of here. 452 00:33:50,155 --> 00:33:51,406 What's happening? 453 00:33:51,615 --> 00:33:54,952 Give the word, we'll pump in gas and arrest them. 454 00:33:55,244 --> 00:33:56,912 - I wanted to avoid this. - Me too. 455 00:33:57,120 --> 00:34:00,040 Your guy Delvientos threw the first punch. 456 00:34:00,249 --> 00:34:04,962 Eduardo's not a violent man. Alberto was the last of his family. 457 00:34:05,254 --> 00:34:07,548 You must let me talk to them. 458 00:34:07,881 --> 00:34:11,301 - Why aren't the docks cleared? - I was gonna do that. 459 00:34:11,510 --> 00:34:14,638 Instruct your men to pull back to Blue Sector. 460 00:34:14,847 --> 00:34:17,558 If you and Ms. Connally will join me. 461 00:34:17,766 --> 00:34:20,811 - What do you need me there for? - You'll see. 462 00:34:21,019 --> 00:34:23,730 Pull back to Blue Sector! 463 00:34:27,568 --> 00:34:31,029 Yeah, chalk one up for the dockworkers. 464 00:34:31,530 --> 00:34:32,990 Yeah. 465 00:34:33,323 --> 00:34:35,284 We did it, all right. 466 00:34:37,703 --> 00:34:39,788 Here they come again! 467 00:34:40,914 --> 00:34:43,542 I hope you know what you're doing. 468 00:35:03,437 --> 00:35:06,356 Quiet down! Hear him out! 469 00:35:09,401 --> 00:35:14,698 Under the Rush Act, the Senate has empowered me to end this strike. 470 00:35:14,907 --> 00:35:18,660 I'm authorized to use any means necessary. Correct? 471 00:35:18,869 --> 00:35:22,206 Yes. Any means necessary. 472 00:35:23,040 --> 00:35:26,502 - Am I assured of your support on this? - Absolutely. 473 00:35:26,710 --> 00:35:31,924 Then under that authority I choose the following means to end the strike. 474 00:35:32,132 --> 00:35:33,467 One: 475 00:35:33,675 --> 00:35:38,680 I'm re-allocating 1.3 million credits from the military budget... 476 00:35:38,889 --> 00:35:42,017 ...to begin upgrades of all dockside equipment... 477 00:35:42,226 --> 00:35:45,354 ...and to start hiring additional workers. 478 00:35:45,896 --> 00:35:47,356 Two: 479 00:35:47,981 --> 00:35:49,525 Two: 480 00:35:50,150 --> 00:35:54,404 I'm declaring amnesty for any striking worker or representative... 481 00:35:54,655 --> 00:35:58,408 ...who has committed no other crimes during this period. 482 00:35:58,575 --> 00:35:59,868 That's you, kid. 483 00:36:00,077 --> 00:36:01,411 You can't do this! 484 00:36:01,620 --> 00:36:06,124 I couldn't. Till you convinced the Senate to invoke the Rush Act. 485 00:36:06,208 --> 00:36:11,213 Never hand someone a gun unless you're sure where they'll point it. 486 00:36:12,798 --> 00:36:14,550 One minute. 487 00:36:14,967 --> 00:36:19,680 As for the incident earlier, with Mr. Garibaldi's approval... 488 00:36:19,888 --> 00:36:22,057 no charges will be pressed. 489 00:36:22,266 --> 00:36:26,436 I figure my people will call it a fair fight if yours are. 490 00:36:32,192 --> 00:36:37,072 That's my offer. It's dependent on you returning to work immediately. 491 00:36:37,281 --> 00:36:40,200 Babylon 5 has cargo to move. 492 00:36:40,534 --> 00:36:41,785 You heard the man. 493 00:36:41,994 --> 00:36:45,956 Okay, you dock rats, let's get back to work! 494 00:36:50,127 --> 00:36:55,007 You twisted the intent of that order, and you won't get away with it! 495 00:36:55,215 --> 00:36:58,135 Ms. Connally said it best the other day. 496 00:36:58,343 --> 00:36:59,803 Stuff it! 497 00:37:03,056 --> 00:37:06,810 I underestimated you. I'm sorry, and thank you. 498 00:37:07,019 --> 00:37:10,022 We'll catch hell over this down the road. 499 00:37:10,355 --> 00:37:14,818 My dad said, "There are no happily ever afters, just new battles." 500 00:37:15,027 --> 00:37:17,112 - Garibaldi. - Ms. Connally. 501 00:37:17,738 --> 00:37:20,449 - I'll see you around. - A pleasure. 502 00:37:23,911 --> 00:37:26,705 No offense, commander... 503 00:37:26,914 --> 00:37:30,334 ...but you look like week-old bread. Get some sleep. 504 00:37:30,584 --> 00:37:35,547 That's exactly what I had in mind. Now that we've calmed things down. 505 00:37:36,423 --> 00:37:39,635 - Sinclair. - Commander, you better get up here. 506 00:37:39,843 --> 00:37:41,094 What is it? 507 00:37:41,303 --> 00:37:45,474 G'Kar and Londo are half an inch from killing each other. 508 00:37:52,231 --> 00:37:57,444 I've been up for almost two days with no sleep. This makes me cranky. 509 00:37:57,694 --> 00:38:01,031 We've noticed. Have you considered meditation? 510 00:38:01,240 --> 00:38:04,868 G'Kar, you will return Ambassador Mollari's statue. 511 00:38:05,077 --> 00:38:09,373 - But I must protest! To accuse me... - G'Kar will return the statue! 512 00:38:09,665 --> 00:38:12,042 And that is all I ask. 513 00:38:12,292 --> 00:38:15,587 That, and his head on a platter. 514 00:38:15,796 --> 00:38:20,509 I discovered that the G'Quan Eth had a chemical composition... 515 00:38:20,717 --> 00:38:23,512 making it a controlled substance. 516 00:38:23,720 --> 00:38:28,934 Illegal to have except for legitimate medical or religious purposes. 517 00:38:29,893 --> 00:38:34,356 Ridiculous! It is no more harmful than a bottle of your whiskey. 518 00:38:34,690 --> 00:38:35,941 File a protest... 519 00:38:36,149 --> 00:38:40,737 ...but you must turn the plant over to me. You'll be compensated. 520 00:38:40,946 --> 00:38:43,866 All right, commander. 521 00:38:45,117 --> 00:38:47,411 You may have the G'Quan Eth. 522 00:38:49,079 --> 00:38:51,248 Thank you, ambassador. 523 00:38:53,041 --> 00:38:57,212 I have already gotten my enjoyment from it anyway. 524 00:39:00,966 --> 00:39:06,388 Ambassador G'Kar, when you have returned Londo's statue... 525 00:39:06,597 --> 00:39:11,602 ...I'll turn the G'Quan Eth over to you and you'll compensate Londo. 526 00:39:11,810 --> 00:39:13,687 Why should I turn it over... 527 00:39:13,896 --> 00:39:17,649 ...assuming that I knew where it was, when it's too late! 528 00:39:17,858 --> 00:39:21,612 He knows that! That's why he gave in so easily. 529 00:39:21,820 --> 00:39:26,825 This is performed in the sunlight that's touched the G'Quan Mountain... 530 00:39:27,034 --> 00:39:29,828 ...on a particular day and time, right? 531 00:39:30,037 --> 00:39:31,205 Yes. 532 00:39:31,413 --> 00:39:36,418 As your people went into space, it wasn't possible to be at the mountain. 533 00:39:36,627 --> 00:39:41,840 If we can't, we must still pray at the same moment as those on our planet. 534 00:39:41,924 --> 00:39:46,929 You forgot to take into account that sunlight also travels through space. 535 00:39:47,137 --> 00:39:51,225 Think about it: This station's 12.2 light-years from Narn. 536 00:39:51,433 --> 00:39:53,602 That's over 10 Narn light-years. 537 00:39:53,810 --> 00:39:57,481 The sunlight that touched the mountain 10 years ago... 538 00:39:57,689 --> 00:40:00,400 ...will reach this station in 12 hours. 539 00:40:00,609 --> 00:40:05,280 It's been on a long journey, but it's still the same sunlight. 540 00:40:05,489 --> 00:40:08,951 Good enough for you to conduct your ceremony, right? 541 00:40:09,159 --> 00:40:10,619 Yes. 542 00:40:11,119 --> 00:40:12,913 It might be. 543 00:40:13,121 --> 00:40:17,918 You are a far more spiritual man than I gave you credit for. 544 00:40:18,126 --> 00:40:22,089 There are a few Jesuit teachers who might disagree. 545 00:40:22,297 --> 00:40:26,969 - I want that statue returned. - I'm sure careful search will find it. 546 00:40:27,177 --> 00:40:29,805 I'll see to it immediately. 547 00:40:31,682 --> 00:40:33,141 Commander... 548 00:40:34,476 --> 00:40:35,936 thank you. 549 00:40:44,403 --> 00:40:48,031 Computer, hold all transmissions. I'm going to bed. 550 00:40:48,240 --> 00:40:53,162 - You have one transmission holding. - Put it through. 551 00:40:53,370 --> 00:40:56,707 Senator Hidoshi, I've been expecting your call. 552 00:40:56,915 --> 00:41:00,460 Remind me never to play poker with you. 553 00:41:00,669 --> 00:41:03,881 Sinclair, you are a hell of a gambler. 554 00:41:04,006 --> 00:41:05,549 This time you won. 555 00:41:05,757 --> 00:41:10,262 The Senate decided to let your decision on the strike stand. 556 00:41:10,554 --> 00:41:13,807 - I'm glad they see it my way. - They do not. 557 00:41:14,016 --> 00:41:17,144 But public opinion is on your side. 558 00:41:17,352 --> 00:41:18,604 I see. 559 00:41:18,687 --> 00:41:22,649 Commander, I admire what you've done there. 560 00:41:22,858 --> 00:41:27,237 My great grandfather worked the Kobe Space Docks until he died. 561 00:41:27,362 --> 00:41:28,697 I will admit... 562 00:41:28,906 --> 00:41:33,410 ...the discomfort you've given some of my colleague pleases me. 563 00:41:33,619 --> 00:41:38,916 This is why I'm telling you this: Orin Zento has powerful friends. 564 00:41:39,750 --> 00:41:43,086 By embarrassing him, you embarrassed them. 565 00:41:43,295 --> 00:41:47,049 Today, you have made new enemies. 566 00:41:47,257 --> 00:41:51,136 If I were you, I would watch things very carefully. 567 00:41:51,220 --> 00:41:56,350 You are not the most popular person in government circles right now. 568 00:42:01,772 --> 00:42:04,024 So, what else is new? 569 00:42:08,654 --> 00:42:10,948 The gift of time. 570 00:42:13,742 --> 00:42:16,370 The gift of life. 571 00:42:20,332 --> 00:42:22,417 The gift of wisdom. 572 00:42:26,880 --> 00:42:29,049 The gift of light. 573 00:42:32,719 --> 00:42:35,305 For these things, we are thankful. 574 00:42:35,556 --> 00:42:37,724 For these things, we pray. 575 00:42:38,433 --> 00:42:41,061 For these things, we are thankful. 576 00:42:41,270 --> 00:42:43,981 For these things, we pray. 577 00:43:32,905 --> 00:43:33,947 Subtitles by SDI Media Group 578 00:43:35,407 --> 00:43:38,202 Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc... 579 00:43:38,327 --> 00:43:41,747 ...and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution. 48709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.