All language subtitles for Baby.Doll.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,700 --> 00:00:26,300 This is a fat beat! Don't you think Stoli? 4 00:00:29,900 --> 00:00:31,793 Yeah he really likes it. 5 00:00:34,700 --> 00:00:36,403 There, I fixed it! 6 00:00:38,160 --> 00:00:40,722 [screaming] 7 00:00:40,747 --> 00:00:41,793 [thud] 8 00:00:44,472 --> 00:00:45,691 Are you okay? 9 00:00:52,394 --> 00:00:57,113 [screaming] 10 00:00:57,733 --> 00:00:59,396 Why are we screaming and jumping? 11 00:00:59,740 --> 00:01:03,474 Because, we're going to Hollywood! 12 00:01:03,499 --> 00:01:05,958 Screaming continues 13 00:01:10,075 --> 00:01:11,910 Wait wait, how did you get this audition? 14 00:01:11,935 --> 00:01:17,543 I sent my pictures online and I got electronic email for audition in Hollywood. 15 00:01:17,568 --> 00:01:21,006 We've been saving since we were kids to get out of this place and go to Hollywood but 16 00:01:21,380 --> 00:01:23,457 we barely have more than enough to get there. 17 00:01:23,482 --> 00:01:28,357 Anya money is not a problem once we go into Hollywood. 18 00:01:28,382 --> 00:01:32,175 [screaming continues] 19 00:01:32,200 --> 00:01:33,871 Wait! Whats the part? 20 00:01:34,100 --> 00:01:35,461 It's a very important part. 21 00:01:36,006 --> 00:01:39,128 It is 'Beautiful Russia Girl Number One'. 22 00:01:39,153 --> 00:01:40,951 You mean beautiful Russian girl number one? 23 00:01:40,976 --> 00:01:43,582 No! Beautiful Russia girl number one. 24 00:01:44,033 --> 00:01:46,660 That sounds like an important part, I can't argue with that. 25 00:01:46,982 --> 00:01:50,168 Then we are really going to Hollywood bitches? 26 00:01:50,193 --> 00:01:54,192 [screaming] 27 00:01:54,317 --> 00:01:56,100 I don't know if we are ready. 28 00:01:56,100 --> 00:02:00,091 Of course we're ready. I got an audition. I'm gonna be the next Marilyn Monroe! 29 00:02:00,116 --> 00:02:03,498 I am going to be in big, American movie. Can you believe it, Anya? 30 00:02:03,523 --> 00:02:05,646 Hollywood! Hollywood! 31 00:02:16,000 --> 00:02:18,787 Okay , we're definitely going! 32 00:02:18,812 --> 00:02:20,714 [screaming continues] 33 00:02:25,433 --> 00:02:29,766 I can't wait until we arrive in Hollywood for my important audition, 34 00:02:30,198 --> 00:02:32,575 in big American movie. 35 00:02:32,600 --> 00:02:34,941 Actually, for our auditions. 36 00:02:36,064 --> 00:02:36,808 What? 37 00:02:37,126 --> 00:02:41,461 Lalya and I went online and we submitted photos of ourselves for the part 38 00:02:41,923 --> 00:02:43,541 and they're giving us auditions too. 39 00:02:44,181 --> 00:02:48,011 No! 'Beautiful Russian Girl Number One' is my part for me. 40 00:02:48,149 --> 00:02:49,845 I'm beautiful Russian girl! 41 00:02:50,033 --> 00:02:52,659 Look Natasha I thought if we all audition, 42 00:02:52,684 --> 00:02:55,067 there will be three times more chance of getting the job 43 00:02:55,092 --> 00:02:57,594 so we can afford to rent a little place in Hollywood. 44 00:02:57,619 --> 00:03:02,313 No! You just stole my Beautiful Russia Girl Number One. You just stold it! 45 00:03:03,233 --> 00:03:05,054 Look Natasha what about this? 46 00:03:05,079 --> 00:03:09,401 We will audition for the beautiful Russian girl number 2 or 3 or something. 47 00:03:10,088 --> 00:03:12,444 We'll tell them but we better do that when we get there. 48 00:03:12,469 --> 00:03:13,531 Will it work with you? 49 00:03:14,933 --> 00:03:18,031 It could probably work but I must be number one. 50 00:03:18,056 --> 00:03:19,469 Come on lets do that! 51 00:03:20,494 --> 00:03:21,533 Okay! Lets do it! 52 00:03:21,908 --> 00:03:27,095 I cant wait until we get to America where we could live in a gansta paradise. 53 00:03:27,224 --> 00:03:29,011 Its gonna so G. 54 00:03:29,036 --> 00:03:34,677 BGB, BOC, BBC, CPC. [laughing] 55 00:03:36,533 --> 00:03:39,109 So why are we still here? 56 00:03:39,134 --> 00:03:41,704 We have to get ready! Come on, get up! 57 00:04:22,738 --> 00:04:24,158 Ooh! Turbulence! 58 00:04:24,183 --> 00:04:25,933 I felt that in my stomach! 59 00:04:26,652 --> 00:04:28,769 I hope there is much more turbulence. 60 00:04:31,847 --> 00:04:32,800 [barks] 61 00:04:33,033 --> 00:04:34,181 Stoli! No! 62 00:04:37,516 --> 00:04:38,782 Sorry. Sorry, yo. 63 00:04:42,976 --> 00:04:44,414 Sorry, sorry. 64 00:04:44,453 --> 00:04:45,633 [Stage whispering.] Stoli! 65 00:04:48,594 --> 00:04:49,617 Stoli? 66 00:04:52,027 --> 00:04:54,910 Ow! What the fuck? Stewardess! 67 00:04:55,300 --> 00:04:56,401 Mr. Don Carlo! 68 00:04:56,932 --> 00:04:58,932 I am so sorry your travel is being interrupted-- 69 00:04:59,000 --> 00:05:00,439 Who's damn rat is this! 70 00:05:00,799 --> 00:05:03,056 Stoli is no rat! He is legit dog! 71 00:05:03,211 --> 00:05:06,751 Touch him and I will bust a cap in your ass! 72 00:05:06,937 --> 00:05:09,476 I'm sorry. I will take her back to seat. No problem here. 73 00:05:09,501 --> 00:05:11,765 - No problem? This suit was worn by James Bond... - Haters! 74 00:05:12,148 --> 00:05:13,164 Oh, you know what? 75 00:05:13,273 --> 00:05:14,875 Dogs are not allowed on the plane. 76 00:05:15,007 --> 00:05:16,991 I'm sorry, but there is a dog right there! 77 00:05:17,202 --> 00:05:21,193 Mr. Kissyface is a frequent flyer who has paid for his own seat. 78 00:05:21,405 --> 00:05:22,656 Thank you very much. 79 00:05:22,835 --> 00:05:25,179 Oh, my precious little... 80 00:05:27,502 --> 00:05:30,353 Listen stewardess, why don't you leave that girl's dog alone? 81 00:05:30,461 --> 00:05:32,229 - But-- - Look, what are you gonna do? 82 00:05:32,254 --> 00:05:35,902 You gonna open up a window at fifty million feet, sucking us all out into space 83 00:05:35,927 --> 00:05:38,018 where our heads explode and we die? Come on.. 84 00:05:38,133 --> 00:05:40,933 We're flying at the height of thirty-five thousand feet. 85 00:05:41,336 --> 00:05:44,353 What are you, an astronaut or something? I know how high we're flying. 86 00:05:44,378 --> 00:05:47,062 Who called you over here anyway, stewardess? Come on. 87 00:05:48,800 --> 00:05:50,333 I'm a flight attendant. 88 00:05:52,233 --> 00:05:53,163 Thank you 89 00:05:53,655 --> 00:05:55,061 Yeah! No Problem! 90 00:05:56,170 --> 00:05:57,171 No problem. 91 00:06:01,752 --> 00:06:03,614 - Turbulence. - Yeah? 92 00:06:03,639 --> 00:06:06,775 Mr. Kissyface and I didn't feel any turbulence. 93 00:06:06,800 --> 00:06:07,589 Yeah? 94 00:06:08,345 --> 00:06:12,024 Well no one cares what you or Mr. Kissyface think alright? 95 00:06:12,049 --> 00:06:13,887 So why don't you keep your yaps shut, 96 00:06:14,204 --> 00:06:17,715 unless you plan playing tonsil hockey again with the pooch. 97 00:06:20,399 --> 00:06:22,397 Sorry about that Ms., uh? 98 00:06:23,148 --> 00:06:24,189 Natasha. 99 00:06:24,618 --> 00:06:25,446 Natasha. 100 00:06:26,827 --> 00:06:27,760 It's a pleasure. 101 00:06:29,342 --> 00:06:30,967 Please, join me. 102 00:06:33,067 --> 00:06:35,279 Lucky you have empty seat next to you. 103 00:06:36,365 --> 00:06:37,879 No luck at all. 104 00:06:38,294 --> 00:06:41,254 I always buy an extra seat when I travel. 105 00:06:41,676 --> 00:06:45,231 You know, just in case I meet someone worth traveling with. 106 00:06:54,733 --> 00:06:56,038 What are you doing? 107 00:06:57,405 --> 00:07:00,148 Letting sexy wind blow hair? 108 00:07:01,173 --> 00:07:04,321 I am like Russian Marilyn Monroe, don't you think? 109 00:07:08,800 --> 00:07:09,628 Hey. 110 00:07:09,653 --> 00:07:11,390 Hey I think you've got the wrong seat. 111 00:07:11,415 --> 00:07:13,849 My wife actually just went to the bathroom real quick, 112 00:07:13,874 --> 00:07:18,731 I think she's coming back in like two seconds. Just so you know, so if you can-- 113 00:07:24,106 --> 00:07:25,004 Can I help you? 114 00:07:26,082 --> 00:07:27,792 I like your bling! 115 00:07:27,957 --> 00:07:28,519 My... 116 00:07:29,067 --> 00:07:31,458 No this is not, its a wedding ring. 117 00:07:31,674 --> 00:07:34,518 For my wife who's coming back in two seconds. 118 00:07:34,650 --> 00:07:37,226 So if you can move seats for me that would be... 119 00:07:37,251 --> 00:07:38,946 I want to be one of you. 120 00:07:39,183 --> 00:07:40,933 Uh, one of what? Uhm... 121 00:07:41,246 --> 00:07:42,246 As a rapper. 122 00:07:43,434 --> 00:07:46,167 No.. um, what kind of racist shit is.. no I'm not a rapper. 123 00:07:46,361 --> 00:07:49,659 Alright just because I'm black doesn't make a rapper. I'm a business man. 124 00:07:49,800 --> 00:07:52,759 You are my brotha from anotha motha, G! 125 00:07:52,784 --> 00:07:54,573 Can I spit on your next album? 126 00:07:54,598 --> 00:07:56,215 No, please. Please don't. 127 00:07:56,308 --> 00:07:59,267 I don't want you spitting on anything that I own. At all. No. 128 00:07:59,301 --> 00:08:01,823 I got hoes in different area codes, 129 00:08:01,848 --> 00:08:04,900 my homie, my dawg, my nigga-- 130 00:08:04,925 --> 00:08:06,206 Hey, hey! What? 131 00:08:06,231 --> 00:08:07,518 What the hell did you just say to me? 132 00:08:07,543 --> 00:08:08,821 Sorry. Sorry. Sorry. 133 00:08:08,846 --> 00:08:11,493 Sorry nothing. Better get your ass back over there before you see a real nigga today! 134 00:08:11,518 --> 00:08:14,494 - Move back. Move back. Move back. - Sorry. Sory. Sorry, yo. 135 00:08:16,088 --> 00:08:17,947 Whoops! Sorry, sorry. 136 00:08:20,252 --> 00:08:21,141 What happened? 137 00:08:21,300 --> 00:08:22,861 I met a real rapper. 138 00:08:23,284 --> 00:08:24,564 Stewardess! 139 00:08:24,745 --> 00:08:26,948 I sat in his bitch's seat. 140 00:08:29,133 --> 00:08:30,033 Where's Natasha? 141 00:08:30,907 --> 00:08:32,054 Yeah, yeah. 142 00:08:32,079 --> 00:08:34,130 Iā€™m like a Francis Ford Coppola and 143 00:08:34,155 --> 00:08:37,194 Steven Speilberg all rolled into one with a little Jerry Bruckheimer. 144 00:08:37,219 --> 00:08:39,274 - I didn't know that! - Yeah... 145 00:08:40,024 --> 00:08:41,313 Listen uhm... 146 00:08:41,844 --> 00:08:42,539 Here. 147 00:08:43,600 --> 00:08:44,600 Take this. 148 00:08:45,100 --> 00:08:46,100 What is this? 149 00:08:47,057 --> 00:08:49,111 You can use it to get anything you want. 150 00:08:49,213 --> 00:08:50,543 You and your friends. 151 00:08:50,783 --> 00:08:52,533 Uhh, it's like credit card? 152 00:08:53,229 --> 00:08:54,984 [Chuckles.] 153 00:08:55,009 --> 00:08:57,014 Yeah, yeah. It's like credit card. 154 00:08:57,962 --> 00:08:59,353 Anything you want. 155 00:08:59,967 --> 00:09:02,556 I must show my girls! May I show it to girls? 156 00:09:02,581 --> 00:09:03,349 Absolutely! 157 00:09:10,565 --> 00:09:12,096 Oh my God. 158 00:09:12,533 --> 00:09:15,200 She's dumb as a box of retarded hammers. 159 00:09:16,700 --> 00:09:18,033 [snaps] Just what I needed. 160 00:09:19,660 --> 00:09:20,630 Hi. 161 00:09:28,433 --> 00:09:29,964 He's dumber than I thought. 162 00:09:29,989 --> 00:09:30,878 What is that? 163 00:09:30,903 --> 00:09:32,436 This is like a credit card. 164 00:09:32,576 --> 00:09:34,520 Oh my god, is that a black card? 165 00:09:34,545 --> 00:09:35,262 What does that mean? 166 00:09:35,629 --> 00:09:37,636 It's like Jay-Z has. No limit. 167 00:09:42,629 --> 00:09:43,967 This isn't right. 168 00:09:43,992 --> 00:09:46,879 By the way Lalya I think I saw a real rapper overthere. 169 00:09:46,904 --> 00:09:47,858 I know. 170 00:09:55,904 --> 00:09:57,654 Bravo! Bravo! 171 00:10:12,696 --> 00:10:14,446 Are you with the hospitality crew? 172 00:10:24,376 --> 00:10:27,108 Where is it? 173 00:10:28,469 --> 00:10:30,586 Are you playing on a pogo stick or something overthere? 174 00:10:30,900 --> 00:10:31,967 I'm not playing. 175 00:10:42,422 --> 00:10:45,384 Don, for the last time. 176 00:10:45,626 --> 00:10:46,915 Where is it!? 177 00:10:51,180 --> 00:10:52,143 Did you lose something? 178 00:10:52,168 --> 00:10:56,110 I mean, you know, besides from the hormones that you need to grow outside puberty. 179 00:11:01,996 --> 00:11:03,222 Search it again. 180 00:11:05,400 --> 00:11:08,011 We did search it again. We have to let him go. 181 00:11:13,448 --> 00:11:14,838 Ow! Watch it! 182 00:11:15,909 --> 00:11:16,772 I'm sorry. 183 00:11:16,797 --> 00:11:19,862 I thought I was loosening instead of tightening. 184 00:11:20,143 --> 00:11:20,967 Ow! 185 00:11:24,467 --> 00:11:25,510 You're free to go. 186 00:11:30,534 --> 00:11:31,211 Don! 187 00:11:33,221 --> 00:11:35,229 Welcome to Los Angeles. 188 00:11:46,975 --> 00:11:47,655 Look! 189 00:11:49,451 --> 00:11:51,195 It is probably the American way of say hello. 190 00:11:54,900 --> 00:11:55,967 Be careful Anya. 191 00:11:57,367 --> 00:11:59,796 People over here are so kind and welcoming! 192 00:12:01,283 --> 00:12:03,633 Look! Film makers with my name on sign! 193 00:12:04,711 --> 00:12:06,290 Where is sign with my name? 194 00:12:06,933 --> 00:12:10,140 I must be the first choice for 'Beautiful Russian Girl Number One'. [kiss] 195 00:12:10,584 --> 00:12:15,982 I'll show you who is first choice for 'Beautiful Russia Girl Number One'. [kiss] 196 00:12:16,177 --> 00:12:19,037 First show me where the sign with your name is. 197 00:12:20,794 --> 00:12:21,567 Anya! 198 00:12:25,300 --> 00:12:26,700 Saratova? 199 00:12:29,752 --> 00:12:32,737 How come I get harassed every time I get to the fucking airport? 200 00:12:32,762 --> 00:12:35,073 Profiling because you're an Italian man named Don? 201 00:12:35,914 --> 00:12:36,851 Shut up! 202 00:12:39,771 --> 00:12:42,146 Maybe it's because you actually are involved in organized crime. 203 00:12:42,171 --> 00:12:43,442 We gotta follow that limo! 204 00:12:43,674 --> 00:12:44,869 - Yes Sir! - Shut up! 205 00:12:45,333 --> 00:12:46,873 When do we arrive at the crib? 206 00:12:47,177 --> 00:12:49,262 Or do we go straight to the studio? 207 00:12:50,801 --> 00:12:52,145 Stop it, they're watching you. 208 00:12:52,710 --> 00:12:54,118 Of course they are looking at me. 209 00:12:54,143 --> 00:12:56,893 I am the muckety-muck of a big, important movie now. 210 00:12:57,600 --> 00:12:58,428 Muckety-muck? 211 00:12:58,506 --> 00:13:00,053 Muckety-muck, big pimping, 212 00:13:00,093 --> 00:13:03,053 mothafucka, boss, diva, the shit. Got it? 213 00:13:07,436 --> 00:13:08,858 I don't know where we're going. 214 00:13:09,700 --> 00:13:10,365 Hello? 215 00:13:11,374 --> 00:13:13,459 What do you mean? I'm in the limo with-- 216 00:13:17,842 --> 00:13:18,920 Driver! 217 00:13:19,552 --> 00:13:21,248 Stop the car. 218 00:13:22,959 --> 00:13:26,060 You are not Saratova! 219 00:13:26,462 --> 00:13:27,775 She is Saratova. 220 00:13:27,800 --> 00:13:29,892 Katherine Saratova? 221 00:13:29,917 --> 00:13:31,275 No! Lalya Saratova. 222 00:13:31,600 --> 00:13:33,756 Are you Saratova? 223 00:13:34,133 --> 00:13:35,733 Beautiful Russian girls. 224 00:13:36,333 --> 00:13:38,950 You are one big mistake! 225 00:13:39,733 --> 00:13:44,686 I see girls like you come to LA in patterns. 226 00:13:44,975 --> 00:13:48,778 This town will eat you up and spit you out. 227 00:13:50,472 --> 00:13:51,307 [yelling] 228 00:14:00,600 --> 00:14:05,409 Next time, don't just get into someone's car! 229 00:14:09,000 --> 00:14:12,351 My purse! Stop! Stop! 230 00:14:12,922 --> 00:14:14,297 Stoli! 231 00:14:15,656 --> 00:14:17,336 Stoli is in there! 232 00:14:19,700 --> 00:14:20,914 Im so sorry Lalya 233 00:14:21,209 --> 00:14:24,084 Are you sorry beautiful Russian girl number one? 234 00:14:34,560 --> 00:14:35,591 Don Carlo! 235 00:14:36,133 --> 00:14:37,758 Can I give you girls a lift? 236 00:14:38,125 --> 00:14:43,036 I mean, you know, unless this little slice of heaven is your final destination? 237 00:14:44,267 --> 00:14:45,594 Sure! 238 00:14:50,698 --> 00:14:53,695 Weren't we warned a minute ago not to get into someone's car? 239 00:14:54,094 --> 00:14:56,156 Anya come on! You preffer stay here? 240 00:14:57,149 --> 00:15:00,296 Am I the only one who remembers the airport security taking this man away? 241 00:15:01,000 --> 00:15:03,226 I wouldn't get in that car baby! 242 00:15:04,258 --> 00:15:06,208 You can stay here with me. 243 00:15:08,533 --> 00:15:10,009 I don't go, I don't go.. 244 00:15:10,774 --> 00:15:12,907 You can stay here with me! 245 00:15:23,867 --> 00:15:27,929 ...so I told her I'm an expert at fitting big things in little spaces. 246 00:15:33,211 --> 00:15:34,765 Hey pig dropping! Why are we turning? 247 00:15:34,790 --> 00:15:35,896 You're suppose to stay on the road! 248 00:15:36,430 --> 00:15:37,406 There's a detour. 249 00:15:37,765 --> 00:15:40,913 They're always working on the roads but they never get any better. 250 00:15:41,148 --> 00:15:42,062 You know? 251 00:15:42,601 --> 00:15:43,390 Yeah. 252 00:15:48,708 --> 00:15:50,506 Okay, now why are we stopping? 253 00:15:50,867 --> 00:15:52,468 A construction worker has stopped us. 254 00:15:54,331 --> 00:15:56,069 He wants us to get out of the car. 255 00:15:56,333 --> 00:15:57,620 Nobody's getting out of the car. 256 00:15:58,059 --> 00:16:00,002 Don't worry girls. It's okay, it's alright. 257 00:16:00,228 --> 00:16:02,469 Turn the car around and get us the hell out of here now. 258 00:16:06,597 --> 00:16:07,645 Shit. 259 00:16:08,004 --> 00:16:09,108 [gunshots] 260 00:16:09,133 --> 00:16:10,840 [screams] 261 00:16:12,617 --> 00:16:14,374 [gunshots] 262 00:16:14,399 --> 00:16:15,601 Did you die on me? 263 00:16:25,868 --> 00:16:27,930 [screaming continues] 264 00:16:29,666 --> 00:16:30,557 Shit! 265 00:16:33,220 --> 00:16:34,025 Please. 266 00:16:53,900 --> 00:16:55,833 I thought I was in heaven. 267 00:16:56,860 --> 00:17:00,673 I thought I was in heaven until you popped that bubble. 268 00:17:10,233 --> 00:17:11,293 What time is it? 269 00:17:17,952 --> 00:17:19,850 I have to be on time for audition. 270 00:17:21,118 --> 00:17:22,970 This is all your fault! 271 00:17:23,233 --> 00:17:24,631 My fault? 272 00:17:26,086 --> 00:17:28,822 You... You got us in wrong car 273 00:17:28,847 --> 00:17:31,313 and kicked out in middle of nowhere! 274 00:17:31,477 --> 00:17:32,563 Leave her alone, Natasha. 275 00:17:32,588 --> 00:17:35,007 She just thought it was a pick up for the movie. 276 00:17:35,575 --> 00:17:36,773 Why would movie pick her? 277 00:17:36,798 --> 00:17:39,397 She is not 'Beautiful Russia Girl Number One' material! 278 00:17:39,422 --> 00:17:40,282 No? 279 00:17:40,447 --> 00:17:41,219 No! 280 00:17:41,244 --> 00:17:43,103 I'm definitely not in heaven. 281 00:17:43,322 --> 00:17:46,220 If we miss the audition, it will be your bad, yo. 282 00:17:46,294 --> 00:17:49,150 You are the one who got us involved with that Don Carlo thug! 283 00:17:49,228 --> 00:17:49,978 Puto. 284 00:17:50,086 --> 00:17:54,335 Only because your dog ran in first class and bit his ankle! 285 00:17:54,609 --> 00:17:55,546 Where are you going? 286 00:17:55,812 --> 00:17:56,937 See where we are. 287 00:17:57,437 --> 00:17:59,437 But there could be murderers right outside that door. 288 00:17:59,462 --> 00:18:01,984 I hope there are. Walk out there, bitch! 289 00:18:02,745 --> 00:18:05,354 If they wanted us dead we would be dead already. 290 00:18:07,510 --> 00:18:10,423 Wow. She actually makes a good point here. 291 00:18:14,667 --> 00:18:17,665 Whoah! Where do you think you're going? 292 00:18:18,985 --> 00:18:21,642 I'm looking for the ladies place. 293 00:18:22,494 --> 00:18:24,142 Ladies pla-- What? 294 00:18:26,567 --> 00:18:29,543 Bathroom, restroom , toilet? 295 00:18:30,340 --> 00:18:32,746 I mean it's not up to me. 296 00:18:33,879 --> 00:18:36,082 Please. Just one minute I... 297 00:18:36,107 --> 00:18:37,262 Okay, okay, ahh... 298 00:18:37,895 --> 00:18:39,254 Okay listen ahh... 299 00:18:39,541 --> 00:18:42,935 Just be quick, okay? Down the hall, third door. 300 00:18:43,306 --> 00:18:45,149 - Okay? Just be quick. - Okay. 301 00:18:45,174 --> 00:18:46,846 Okay? Be really quick. 302 00:18:46,871 --> 00:18:48,072 Really quick. 303 00:18:50,328 --> 00:18:51,328 Spasibo. 304 00:18:52,754 --> 00:18:54,553 Just quick. Hurry back please. 305 00:19:12,567 --> 00:19:15,449 No, it's okay. Everything's good. It's fine. Yeah 306 00:19:24,691 --> 00:19:26,221 It's just they have guns. 307 00:19:27,043 --> 00:19:28,793 They have guns... 308 00:19:29,254 --> 00:19:30,496 [gunshot] 309 00:19:32,538 --> 00:19:33,605 Was that a gunshot? 310 00:19:34,655 --> 00:19:35,283 No! 311 00:19:35,799 --> 00:19:37,736 First Stoli, now Natasha! 312 00:19:38,354 --> 00:19:39,831 No, we don't know they shot Natasha. 313 00:19:40,393 --> 00:19:42,245 [gasping] [shushing] 314 00:19:42,270 --> 00:19:43,862 [whispering] It's me, it's just me. Okay? 315 00:19:45,541 --> 00:19:46,549 Who else would they cap? 316 00:19:46,978 --> 00:19:49,229 The last thing I did was call her a bitch 317 00:19:49,254 --> 00:19:51,081 and say I hope there is a murderer out there. 318 00:19:51,658 --> 00:19:52,910 We have to get out of here. 319 00:19:54,899 --> 00:19:55,564 Let's go! 320 00:19:58,042 --> 00:19:59,212 We're only a floor up. 321 00:20:10,776 --> 00:20:11,948 Rip this into strips. 322 00:20:29,101 --> 00:20:31,186 You need to stay here! 323 00:20:46,367 --> 00:20:47,950 You are going without me? 324 00:20:47,975 --> 00:20:51,077 Oh, Natasha! We thought you was wacked! 325 00:20:51,343 --> 00:20:52,507 Just as you wanted! 326 00:20:52,532 --> 00:20:54,200 You leave me for dead? 327 00:20:54,365 --> 00:20:55,467 Fine. Go! 328 00:20:55,467 --> 00:20:56,827 Are you kidding? 329 00:20:56,953 --> 00:20:57,654 No. 330 00:20:57,679 --> 00:20:58,732 Okay. Okay. 331 00:20:58,806 --> 00:21:00,921 Stay here with murderers instead of coming with us. 332 00:21:01,859 --> 00:21:02,555 Stay. 333 00:21:03,491 --> 00:21:04,585 Okay coming. 334 00:21:05,015 --> 00:21:06,430 But I am still not talking to her. 335 00:21:06,455 --> 00:21:07,211 Let's go. 336 00:21:08,548 --> 00:21:10,079 Natasha, Where are you going? 337 00:21:10,790 --> 00:21:12,616 I am looking for my purse. 338 00:21:12,641 --> 00:21:13,833 Well it's not there. 339 00:21:13,833 --> 00:21:15,433 It must be here. 340 00:21:15,458 --> 00:21:16,419 It's not there. 341 00:21:16,444 --> 00:21:17,513 But I need it! 342 00:21:17,665 --> 00:21:19,774 You need to get out of here. Come on. 343 00:21:19,799 --> 00:21:21,142 Where is my purse? 344 00:21:22,467 --> 00:21:24,365 No Natasha, I checked the whole room. 345 00:21:24,700 --> 00:21:26,387 Are you sure it's not here? 346 00:21:26,888 --> 00:21:28,973 Yes. It probably got left in Don Carlo's car. 347 00:21:31,867 --> 00:21:34,932 There was a drive by shooting in Los Angeles tonight. 348 00:21:35,108 --> 00:21:37,484 Two victims found death inside a limousine. 349 00:21:37,509 --> 00:21:42,042 Investigators say it may or it may not be a gang related incident. 350 00:21:42,067 --> 00:21:43,067 A dead end! 351 00:21:59,933 --> 00:22:00,816 Maybe not. 352 00:22:03,972 --> 00:22:05,268 I think I saw this girl 353 00:22:05,620 --> 00:22:09,745 and two others arriving at LAX from the same airplane as Don Carlo. 354 00:22:12,974 --> 00:22:13,920 Go to the airlines, 355 00:22:14,200 --> 00:22:15,646 and find out who she was sitting with. 356 00:22:19,786 --> 00:22:20,950 Let's go. 357 00:22:23,267 --> 00:22:24,372 Just jump! 358 00:22:24,754 --> 00:22:27,191 Natasha, we both jump on the count of three. 359 00:22:27,434 --> 00:22:28,129 Okay. 360 00:22:29,511 --> 00:22:30,233 One... 361 00:22:32,152 --> 00:22:32,856 Two... 362 00:22:33,918 --> 00:22:35,434 [screaming] 363 00:22:36,301 --> 00:22:37,793 No, no, no... 364 00:22:43,433 --> 00:22:44,488 Hey! 365 00:22:46,667 --> 00:22:47,667 Go go go! 366 00:22:51,734 --> 00:22:53,241 Oh God, he's gonna kill me. 367 00:22:54,617 --> 00:22:56,226 Okay, unless. 368 00:22:57,671 --> 00:22:59,031 [screaming] 369 00:23:10,257 --> 00:23:11,226 Stop! 370 00:23:12,281 --> 00:23:13,531 Why are you not stopping? 371 00:23:14,015 --> 00:23:15,466 We've got to bail, yo! 372 00:23:16,867 --> 00:23:17,731 Stop! 373 00:23:18,632 --> 00:23:20,175 She is really leaving us. 374 00:23:21,608 --> 00:23:22,741 I have to find it. 375 00:23:23,167 --> 00:23:24,679 Your purse is gone. Forget it! 376 00:23:24,704 --> 00:23:27,492 I'm not talking about my old purse, I'm talking about black card. 377 00:23:27,517 --> 00:23:29,202 I don't remember where I put it. 378 00:23:29,227 --> 00:23:30,858 You lost Jay-Z's black card? 379 00:23:30,883 --> 00:23:33,938 Don Carlo's black card. And shut up please. 380 00:23:33,963 --> 00:23:35,451 I'm not talking to you! 381 00:23:36,476 --> 00:23:39,329 Anya! Anya come back! 382 00:23:47,400 --> 00:23:48,929 The black card is right here! 383 00:23:48,954 --> 00:23:50,462 Anya must have dropped it. 384 00:23:50,766 --> 00:23:51,478 What? 385 00:23:51,624 --> 00:23:54,609 She's gacked it, jacked it, stold it! 386 00:23:54,961 --> 00:23:56,260 Give me my card! 387 00:23:57,273 --> 00:23:58,562 I cant believe it! 388 00:23:58,800 --> 00:24:00,217 And you were mad at me? 389 00:24:00,360 --> 00:24:03,251 And I'm still mad at you and her too because she stole my card! 390 00:24:03,276 --> 00:24:04,892 And leave it with you! 391 00:24:07,867 --> 00:24:09,593 She running in cirles? 392 00:24:10,127 --> 00:24:11,369 Where are you going? 393 00:24:11,733 --> 00:24:13,386 My profession wants this card? 394 00:24:13,678 --> 00:24:16,240 Ok. I will give it to him and he will let me go. 395 00:24:16,265 --> 00:24:17,760 And I will go to my audition. 396 00:24:17,785 --> 00:24:19,623 And you both will go to hell! 397 00:24:20,449 --> 00:24:22,667 You go to hell, join Marilyn Monroe there. 398 00:24:23,316 --> 00:24:24,222 What you say? 399 00:24:25,120 --> 00:24:27,341 You just said that Marylin in hell? 400 00:24:28,334 --> 00:24:30,333 What did you say right now? 401 00:24:30,358 --> 00:24:32,014 Marilyn in the hell? 402 00:24:32,039 --> 00:24:34,272 This is you in the hell! 403 00:25:02,942 --> 00:25:03,989 Where are you going? 404 00:25:04,014 --> 00:25:05,238 Stop it! 405 00:25:05,263 --> 00:25:07,920 I have to go and then never see you again. 406 00:25:08,285 --> 00:25:09,689 Except at the audition. 407 00:25:09,714 --> 00:25:11,113 Where I will crush you. 408 00:25:11,402 --> 00:25:13,402 There is one problem with your plan. 409 00:25:13,457 --> 00:25:15,293 What is the problem with my plan? 410 00:25:15,370 --> 00:25:16,589 It is stupid. 411 00:25:17,267 --> 00:25:19,346 Are you calling me stupid, stupid? 412 00:25:19,624 --> 00:25:23,110 You go back and give him that card and he will wack you Natasha. 413 00:25:23,135 --> 00:25:24,220 - Stop it! - She's right. 414 00:25:24,245 --> 00:25:25,495 [screaming] 415 00:25:25,520 --> 00:25:26,723 Okay please, please -- 416 00:25:26,748 --> 00:25:28,242 [groans in pain] 417 00:25:28,267 --> 00:25:31,279 They will kill you. Just like you saw him kill my friends in the library. 418 00:25:32,169 --> 00:25:35,129 Well, one was a friend, 419 00:25:35,154 --> 00:25:36,730 one was my cousin, 420 00:25:38,091 --> 00:25:39,863 and the other guy was just some guy I work with. 421 00:25:42,196 --> 00:25:43,136 Natasha 422 00:25:44,122 --> 00:25:45,450 is a pretty name. 423 00:25:46,083 --> 00:25:47,852 Listen, okay. [screaming] 424 00:25:49,286 --> 00:25:50,739 I can help you guys get out of here. 425 00:25:51,145 --> 00:25:54,254 If you can help me get to the hospital. 426 00:25:54,684 --> 00:25:56,714 How can you help us get out of here? 427 00:25:59,733 --> 00:26:00,733 I have a car. 428 00:26:05,998 --> 00:26:08,457 Okay, just take that. Just don't get rolled in. 429 00:26:08,482 --> 00:26:09,279 Anya! 430 00:26:16,933 --> 00:26:19,216 One more month and I would have had a company car. 431 00:26:20,400 --> 00:26:21,467 Unlock the door. 432 00:26:26,196 --> 00:26:27,828 God, I hate this car. 433 00:26:28,696 --> 00:26:29,891 Oh no, don't touch it! 434 00:26:29,916 --> 00:26:31,578 - Okay I got it. - Ah. 435 00:26:44,700 --> 00:26:46,848 - Turn the wheel. - Just keep it going, just... 436 00:26:48,333 --> 00:26:49,333 Ow! 437 00:26:53,533 --> 00:26:55,642 I don't actually know how to drive. 438 00:27:19,362 --> 00:27:21,029 Why did you stop the car? 439 00:27:21,900 --> 00:27:23,287 Who is the stupid one now? 440 00:27:23,933 --> 00:27:24,933 It's still you. 441 00:27:24,967 --> 00:27:25,823 Sorry-- 442 00:27:26,096 --> 00:27:27,315 Uhh, Herman. 443 00:27:27,667 --> 00:27:30,135 Sorry, Herman. I didn't mean to smother you. 444 00:27:30,160 --> 00:27:31,152 No, it's okay. 445 00:27:31,777 --> 00:27:32,769 I kind of liked it. 446 00:27:35,233 --> 00:27:36,233 It doesn't start. 447 00:27:36,904 --> 00:27:40,051 If I miss audition it's just because you both can't drive! 448 00:27:40,076 --> 00:27:42,989 You are more worried about your audition when they are trying to kill us? 449 00:27:43,466 --> 00:27:44,896 You're stupider than Lalya! 450 00:27:44,900 --> 00:27:47,087 Oh God, I can't stand this car. 451 00:27:59,308 --> 00:28:00,308 Anya! 452 00:28:00,533 --> 00:28:01,733 She ran off again! 453 00:28:02,306 --> 00:28:04,010 You can't leave us here! 454 00:28:04,433 --> 00:28:05,642 Looks like she can! 455 00:28:19,840 --> 00:28:23,046 Ow! You can't leave me here. 456 00:28:23,482 --> 00:28:24,708 Looks like we can. 457 00:28:25,233 --> 00:28:26,233 But im dying. 458 00:28:26,233 --> 00:28:27,433 You are not dying. 459 00:28:27,433 --> 00:28:29,637 Even if I'm not, which I am, 460 00:28:30,646 --> 00:28:33,342 if they catch me here without you guys, they will kill me. 461 00:28:43,367 --> 00:28:45,437 Oh shit No, not my dress! 462 00:28:46,564 --> 00:28:48,646 Ha, ha! To you I'm on the safe place 463 00:28:48,671 --> 00:28:50,236 and they will catch you. 464 00:28:52,467 --> 00:28:53,275 How did you--? 465 00:28:53,300 --> 00:28:54,722 Who is the stupid one now? 466 00:28:54,747 --> 00:28:55,487 Him! 467 00:29:01,262 --> 00:29:02,684 [screaming] 468 00:29:03,551 --> 00:29:04,567 No one move! 469 00:29:05,000 --> 00:29:06,267 I said no one move! 470 00:29:13,767 --> 00:29:15,337 Go get the other one, okay? I've got this one. 471 00:29:15,933 --> 00:29:17,331 Oh, man! What happened to your leg? 472 00:29:17,356 --> 00:29:18,058 Nothing. 473 00:29:18,261 --> 00:29:20,261 Nothing? You have a bone sticking out! 474 00:29:20,286 --> 00:29:22,292 Don't worry about it, okay? It happens all the time. 475 00:29:22,800 --> 00:29:24,776 Are you just gonna stand there or are you gonna go get the other one? 476 00:29:29,700 --> 00:29:32,466 I think we can make it out to that road, 477 00:29:32,491 --> 00:29:33,544 if you help me, okay? 478 00:29:33,569 --> 00:29:34,350 What? 479 00:29:37,104 --> 00:29:39,681 You just pull gun on me and my ex-friend, 480 00:29:39,706 --> 00:29:41,783 and now you're asking me for help? 481 00:29:43,201 --> 00:29:43,971 Look. 482 00:29:45,549 --> 00:29:47,705 That guy, he's got asthma. 483 00:29:47,884 --> 00:29:51,205 Alright he won't make it two feet without wheezing. 484 00:29:51,432 --> 00:29:53,463 Please listen to me. Your ex- 485 00:29:53,721 --> 00:29:55,808 Your friend My ex-friend. 486 00:29:55,833 --> 00:29:57,317 Oh my God, your fat friend. 487 00:29:57,767 --> 00:29:58,692 Ex-friends. 488 00:29:59,291 --> 00:30:00,572 Will outrun him. 489 00:30:01,111 --> 00:30:03,212 Please, please. 490 00:30:04,181 --> 00:30:05,957 Just help me get to a hospital, 491 00:30:05,982 --> 00:30:08,742 and I will help you get to your audition. 492 00:30:09,099 --> 00:30:10,099 Audition? 493 00:30:10,708 --> 00:30:11,614 Yes, audition. 494 00:30:12,856 --> 00:30:14,309 Stand up! 495 00:30:15,833 --> 00:30:17,833 God your strong. Okay. 496 00:30:58,167 --> 00:30:58,987 Good evening. 497 00:30:59,104 --> 00:31:05,170 Hello little deary! What are you doing out here at this time at night? And all alone. 498 00:31:05,549 --> 00:31:07,917 You are alone, right? 499 00:31:08,473 --> 00:31:09,041 Yes. 500 00:31:09,682 --> 00:31:11,729 Oh perfect! 501 00:31:12,060 --> 00:31:14,458 I mean, why don't you come on in? 502 00:31:14,638 --> 00:31:16,112 Come in, little deary. 503 00:31:16,300 --> 00:31:17,822 Thank you so much. Thank you. 504 00:31:35,101 --> 00:31:36,381 Did you see that? 505 00:31:36,810 --> 00:31:39,000 How sexy wind made me? 506 00:31:39,467 --> 00:31:40,919 I didn't even try. 507 00:31:41,300 --> 00:31:42,878 Sorry. I must have missed it. 508 00:31:44,156 --> 00:31:46,949 How could you miss sexy like Marilyn Monroe. 509 00:31:46,974 --> 00:31:47,933 Stop! 510 00:31:50,333 --> 00:31:53,302 Oh, I can not believe you just stopped for this vag bag. 511 00:31:53,415 --> 00:31:55,387 I told you I was with a woman one time 512 00:31:55,412 --> 00:31:58,418 just to see what it was like and I would never do it again, honey. 513 00:31:59,100 --> 00:32:01,219 Don't you honey me, slut. 514 00:32:02,193 --> 00:32:03,522 Sammy, look at her. 515 00:32:04,131 --> 00:32:05,840 She's obviously in trouble, looking like 516 00:32:05,865 --> 00:32:07,947 Lindsay Lohan dressed up like Marilyn Monroe, 517 00:32:08,772 --> 00:32:10,381 after she was found dead. 518 00:32:10,406 --> 00:32:11,506 Dolboeb! 519 00:32:12,661 --> 00:32:13,359 Hey girl, 520 00:32:14,411 --> 00:32:16,162 you should not be out here dressed like that. 521 00:32:16,364 --> 00:32:17,452 You obviously need help. 522 00:32:17,700 --> 00:32:18,840 We need help. 523 00:32:18,865 --> 00:32:19,793 He's cute. 524 00:32:20,441 --> 00:32:21,479 Cute? 525 00:32:21,979 --> 00:32:25,027 Look at his leg, OMG! 526 00:32:25,455 --> 00:32:27,940 Oh my God, his bone's pointing at me. 527 00:32:28,333 --> 00:32:31,293 Oh, you would like his bone to point at you, now wouldn't you Sammy? 528 00:32:31,575 --> 00:32:32,908 We have to help him. 529 00:32:32,933 --> 00:32:35,114 - No, no, no. - Yes. 530 00:32:35,139 --> 00:32:37,436 I am not getting that on my upholstery. 531 00:32:37,467 --> 00:32:40,628 Stevie, Stevie... we have to help them! 532 00:32:40,653 --> 00:32:42,741 - We have to help them. - No way. 533 00:32:42,766 --> 00:32:45,335 - Go back. - And you think he's cute. 534 00:32:46,167 --> 00:32:47,868 We sacrifice! 535 00:32:47,893 --> 00:32:49,785 We sacrifice! [in unison] 536 00:32:49,973 --> 00:32:54,182 By the strength of Acaat! 537 00:32:54,207 --> 00:32:56,058 A cat? What cat? 538 00:32:56,168 --> 00:33:00,301 To honor Hunab Ku! 539 00:33:01,433 --> 00:33:05,253 We Sacrifice! 540 00:33:05,386 --> 00:33:07,675 Sacrifice? No! Why? 541 00:33:07,863 --> 00:33:10,137 Would someone gag her? 542 00:33:10,162 --> 00:33:11,159 Please! 543 00:33:11,184 --> 00:33:13,770 Why would you sacrifice me? I haven't done anything. 544 00:33:14,167 --> 00:33:17,151 It's not about what you've done deary, 545 00:33:17,380 --> 00:33:21,652 its about what the Mayan gods will do. 546 00:33:21,966 --> 00:33:23,747 We were going out 547 00:33:23,887 --> 00:33:27,419 to find a sacrifice to protect ourselves 548 00:33:27,544 --> 00:33:32,770 from the devastation and the disasters predicted by the Mayan calendar 549 00:33:33,059 --> 00:33:35,242 that ended in 2012. 550 00:33:35,267 --> 00:33:37,808 But 2012 came and there was no disaster. 551 00:33:37,833 --> 00:33:41,051 Do not interrupt me!! 552 00:33:41,533 --> 00:33:42,620 Besides 553 00:33:43,334 --> 00:33:47,413 if 2012 came and went as you say, 554 00:33:47,631 --> 00:33:50,278 why would the gods deliver 555 00:33:50,303 --> 00:33:56,093 a perfect sacrifice to our door step? 556 00:33:57,167 --> 00:33:59,788 Oh deary don't worry. 557 00:33:59,813 --> 00:34:03,881 It's just a little blood letting and decapitation. 558 00:34:07,890 --> 00:34:09,547 That man needs our help! 559 00:34:10,067 --> 00:34:11,067 And you think he's cute? 560 00:34:11,067 --> 00:34:12,457 Yeah he's cute! 561 00:34:14,246 --> 00:34:17,361 You have the audacity to get on to me about the one time I was with a woman 562 00:34:17,386 --> 00:34:18,964 and then tell me you think another man is cute? 563 00:34:18,989 --> 00:34:20,567 No, no way. 564 00:34:20,592 --> 00:34:22,011 I'm definitely not going back! 565 00:34:22,036 --> 00:34:24,000 Go back now. 566 00:34:31,190 --> 00:34:32,377 Speed it up. 567 00:34:32,460 --> 00:34:34,165 By the strength of a cat! 568 00:34:39,790 --> 00:34:41,736 What? What? 569 00:34:43,933 --> 00:34:44,628 Sammy? 570 00:34:46,160 --> 00:34:48,876 OMG 571 00:34:49,728 --> 00:34:51,416 That tire is fucked! 572 00:34:51,517 --> 00:34:54,243 Maybe I can blow some air back into it. 573 00:34:55,821 --> 00:34:56,735 Fuck! 574 00:34:58,595 --> 00:34:59,486 Generic's. 575 00:35:02,242 --> 00:35:03,102 Sammy! 576 00:35:06,890 --> 00:35:08,522 Maybe someone can help us in there. 577 00:35:09,067 --> 00:35:10,609 In that creepy old house? 578 00:35:12,285 --> 00:35:13,266 I have an idea. 579 00:35:13,324 --> 00:35:16,293 You go over there and see if anybody can help us, 580 00:35:16,318 --> 00:35:18,831 and I'm gonna try to blow some air back into that tire. 581 00:35:26,349 --> 00:35:28,091 S...S...Stevie... 582 00:35:34,997 --> 00:35:36,442 By the strength of Acaat. 583 00:35:36,467 --> 00:35:37,864 To honor Hunab Ku. 584 00:35:37,889 --> 00:35:39,275 Hunab Ku! 585 00:35:39,300 --> 00:35:42,753 Oh I don't know, I kinda like it with this whole antebellum architectural flare. 586 00:35:42,778 --> 00:35:46,151 Oh get off it Stevie, this house is neo-eclective and you know it. 587 00:35:46,872 --> 00:35:48,309 [doorbell rings] 588 00:35:48,981 --> 00:35:50,426 [door knocking] 589 00:35:51,200 --> 00:35:53,051 Michael Angelo's Statue of David. 590 00:35:53,767 --> 00:35:54,767 Cellulite. 591 00:35:57,204 --> 00:36:00,348 Would somneone get the door? 592 00:36:01,442 --> 00:36:02,692 [door knocking] 593 00:36:02,833 --> 00:36:04,161 Hello. 594 00:36:05,106 --> 00:36:08,567 See Stevie, this is karma because you didn't help that cute guy on the road. 595 00:36:08,592 --> 00:36:10,699 Could you tell me again just how cute he is? 596 00:36:11,942 --> 00:36:13,334 I'm gonna call the police. 597 00:36:16,333 --> 00:36:17,925 And he was real cute. 598 00:36:18,074 --> 00:36:19,668 Slut. 599 00:36:21,629 --> 00:36:23,318 He must have thought you were cute too, 600 00:36:23,343 --> 00:36:25,646 with the way he was popping that nasty little boner at you. 601 00:36:29,667 --> 00:36:32,803 Oh this is my kind of party. Hey! 602 00:36:34,171 --> 00:36:35,358 I'm right here Sammie! 603 00:36:40,300 --> 00:36:42,503 Nine-one-one, what's the nature of your emergency? 604 00:36:44,533 --> 00:36:45,471 Help! 605 00:36:45,860 --> 00:36:47,867 This is not my kind of party! 606 00:36:47,867 --> 00:36:49,773 What kind of kinky stuff is this? 607 00:36:49,798 --> 00:36:51,597 This is your fault, Stevie! 608 00:36:51,622 --> 00:36:54,176 This isn't just karma, it's karmageddon! 609 00:36:54,201 --> 00:36:56,091 Do something! They're going to kill us! 610 00:36:57,208 --> 00:36:58,907 I want my mommy! 611 00:36:58,932 --> 00:37:01,067 I wish my daddy loved me! 612 00:37:02,496 --> 00:37:04,263 [screaming] 613 00:37:04,288 --> 00:37:05,990 Shut up! 614 00:37:11,967 --> 00:37:15,123 We sacrifice! 615 00:37:21,974 --> 00:37:22,857 Hey, ese! 616 00:37:22,979 --> 00:37:24,756 What you doin' with that seƱorita? 617 00:37:24,916 --> 00:37:26,596 Are you serious right now, holmes? 618 00:37:26,621 --> 00:37:29,111 You lookin' to have a fiesta where you're the pinata fool? 619 00:37:36,399 --> 00:37:38,930 Baby bye bye bye. Bye bye! 620 00:37:40,157 --> 00:37:41,407 That was awesome! 621 00:37:41,432 --> 00:37:44,375 I can't believe that fool thought we were gangsters. 622 00:37:44,400 --> 00:37:47,345 Jesus! That pinata line--brilliant! 623 00:37:47,571 --> 00:37:48,540 Up top. 624 00:37:50,097 --> 00:37:51,565 Why don't you back up man. 625 00:37:52,762 --> 00:37:53,567 Are you okay? 626 00:37:55,331 --> 00:37:59,034 I'm Jesus, this is Jesse, Jorge, and Carlos. 627 00:37:59,675 --> 00:38:01,511 - I'm Jesse. - I'm Carlos. 628 00:38:01,536 --> 00:38:02,590 I mean, I'm Jorge. 629 00:38:03,122 --> 00:38:04,622 Really, you don't know your name? 630 00:38:05,442 --> 00:38:07,112 We're the next big boy-band: 631 00:38:07,371 --> 00:38:08,900 The Hombres. 632 00:38:10,722 --> 00:38:12,333 No man! I don't like that name. 633 00:38:13,581 --> 00:38:15,189 The Front Road Fellas! 634 00:38:15,214 --> 00:38:16,815 Nah, nah that's too derivative. 635 00:38:17,073 --> 00:38:20,221 We should be called For Her Ears Only. 636 00:38:20,246 --> 00:38:21,706 What do y'all think? Cool? 637 00:38:21,731 --> 00:38:22,439 Hell no. 638 00:38:22,464 --> 00:38:24,573 But that's gonna discount our male friends. 639 00:38:24,598 --> 00:38:26,332 We're still working on the name, you know? 640 00:38:28,285 --> 00:38:29,600 Bubble gum, boys? 641 00:38:31,704 --> 00:38:33,191 Yeah! The bubble gum boys. 642 00:38:33,648 --> 00:38:34,833 The Bubble Gum Boys? 643 00:38:34,833 --> 00:38:35,968 The Bubble Gum Boys. 644 00:38:35,993 --> 00:38:37,407 We are The Bubble Gum Boys! 645 00:38:37,432 --> 00:38:39,712 [cheering] 646 00:38:40,768 --> 00:38:41,908 Hey put that gun down. 647 00:38:41,933 --> 00:38:44,393 Put that gun in the glove box with the rest of them. 648 00:38:44,418 --> 00:38:45,691 - Yeah, you're right. - Quit pointing it! 649 00:38:45,716 --> 00:38:46,637 Idiot. 650 00:38:46,662 --> 00:38:48,848 - That's your homeboy. - That's your son, man. 651 00:38:49,775 --> 00:38:50,661 Need a ride? 652 00:39:12,267 --> 00:39:12,974 Please, 653 00:39:12,999 --> 00:39:14,204 promise 654 00:39:15,259 --> 00:39:16,566 you'll get me to the hospital. 655 00:39:17,173 --> 00:39:18,501 I'll hold my promise. 656 00:39:18,526 --> 00:39:19,585 You promise? 657 00:39:23,235 --> 00:39:23,889 Stop! 658 00:39:24,891 --> 00:39:25,954 Stop! 659 00:39:26,446 --> 00:39:27,407 Stop! 660 00:39:28,072 --> 00:39:31,798 Stop! 661 00:39:35,494 --> 00:39:36,416 Freeze! 662 00:39:38,501 --> 00:39:40,985 What are you doing in here? 663 00:39:41,579 --> 00:39:44,189 This is a private residence, officers. 664 00:39:45,233 --> 00:39:47,300 Did we just bust in on an orgy? 665 00:39:47,300 --> 00:39:50,971 This is going to be one of those privacy of your own home cases. 666 00:39:51,104 --> 00:39:53,270 No. The broken down car in front, 667 00:39:53,792 --> 00:39:56,034 nine-one-one call, cell phone on porch. 668 00:39:56,059 --> 00:39:57,471 We had reasonable cause, right? 669 00:39:57,854 --> 00:39:59,182 I don't know, 670 00:39:59,635 --> 00:40:03,178 but I'm not gonna stand in front a judge on that one again. 671 00:40:03,203 --> 00:40:04,299 You've got that one right. 672 00:40:05,452 --> 00:40:08,599 Ma'am we're sorry to interrupt. You have a lovely, lovely home. 673 00:40:09,374 --> 00:40:10,679 Continue with your orgy. 674 00:40:11,093 --> 00:40:13,030 [mumbling through gag] 675 00:40:13,055 --> 00:40:15,062 Oh, just to make sure, 676 00:40:15,320 --> 00:40:17,694 everyone in here is a consenting adult, right? 677 00:40:17,719 --> 00:40:19,461 Oh, certainly, yes. 678 00:40:20,055 --> 00:40:20,860 Good, okay. 679 00:40:21,500 --> 00:40:24,375 We are not consenting; they're going to sacrifice us! 680 00:40:24,400 --> 00:40:26,165 Shut up! 681 00:40:26,767 --> 00:40:27,657 Freeze! 682 00:40:28,001 --> 00:40:31,057 This is a religious act, 683 00:40:31,212 --> 00:40:32,337 officers. 684 00:40:32,667 --> 00:40:36,079 Separation of church and state. 685 00:40:36,673 --> 00:40:38,492 Does that include human sacrifices? 686 00:40:38,573 --> 00:40:40,265 She's confusing me. 687 00:40:40,434 --> 00:40:42,068 I don't know. 688 00:40:42,093 --> 00:40:43,086 I don't either. 689 00:40:43,859 --> 00:40:45,936 Wish we'd paid more attention in training. 690 00:40:45,961 --> 00:40:46,968 You got that right. 691 00:40:46,993 --> 00:40:48,142 If you like, 692 00:40:48,167 --> 00:40:51,595 I can show you our 501[k] paperwork 693 00:40:51,620 --> 00:40:55,776 to prove we're all in legitimate, non-profit status. 694 00:41:05,400 --> 00:41:06,501 What you think? 695 00:41:06,650 --> 00:41:09,314 I don't know. You know my answer. 696 00:41:09,907 --> 00:41:11,936 Okay, okay. Okay great. 697 00:41:12,414 --> 00:41:13,588 That's all we need. 698 00:41:14,867 --> 00:41:16,867 Sorry to interrupt your religious act. 699 00:41:17,102 --> 00:41:18,196 What? 700 00:41:18,221 --> 00:41:20,024 [mumbling through gags] 701 00:41:20,344 --> 00:41:21,321 Have a good night. 702 00:41:26,100 --> 00:41:29,426 We sacrifice!! 703 00:41:29,451 --> 00:41:30,844 [door knocks] 704 00:41:31,233 --> 00:41:34,037 Oh!! What now!! 705 00:41:36,865 --> 00:41:39,381 Its just us again. Sorry to interrupt. 706 00:41:39,833 --> 00:41:43,756 But its our protocol to take someone back to our captain back to the station. 707 00:41:44,248 --> 00:41:45,950 If its not too much trouble of course. 708 00:41:45,975 --> 00:41:48,041 Why don't you give me this one, right here, 709 00:41:48,350 --> 00:41:50,654 and keep the other two for your religious act. 710 00:41:53,833 --> 00:41:54,748 Fine! 711 00:42:12,576 --> 00:42:13,781 Sorry to bother you. 712 00:42:14,412 --> 00:42:16,123 Happy sacrificing. 713 00:42:31,958 --> 00:42:33,293 You are not dying ok? 714 00:42:33,731 --> 00:42:34,794 You're not dying. 715 00:42:34,819 --> 00:42:36,177 I've lost a lot of blood. 716 00:42:37,247 --> 00:42:39,901 - I can't feel my face. - No, you can feel your face. 717 00:42:39,935 --> 00:42:42,840 You cant feel your face. You are not dying. 718 00:42:51,200 --> 00:42:52,082 He's dead. 719 00:42:52,755 --> 00:42:53,582 Sorry. 720 00:43:03,153 --> 00:43:04,387 You promised me. 721 00:43:06,394 --> 00:43:10,198 I will take you to hospital, And you will take me to my audition! 722 00:43:11,066 --> 00:43:14,816 I will take you to hospital! and you will take me to my audition! 723 00:43:15,567 --> 00:43:17,574 You promise me. 724 00:43:20,527 --> 00:43:21,902 You lied to me. 725 00:43:22,401 --> 00:43:24,965 You promise me. 726 00:43:25,168 --> 00:43:27,698 I have audition to go. 727 00:43:42,334 --> 00:43:45,472 Now that card could have this whole country bankrupt in a month, 728 00:43:46,201 --> 00:43:48,630 and you lost the only lead to retrieving it! 729 00:43:48,780 --> 00:43:49,475 Are you kidding me? 730 00:43:49,693 --> 00:43:50,451 No! 731 00:43:52,200 --> 00:43:53,044 Right. 732 00:43:53,818 --> 00:43:56,763 A Russian girl, with no I.D., 733 00:43:57,443 --> 00:43:59,380 that you think is somewhere in the city. 734 00:43:59,748 --> 00:44:00,957 Come on now. 735 00:44:00,982 --> 00:44:05,013 We've got APBs out for her and the two girls she arrived with. 736 00:44:05,646 --> 00:44:08,967 We contacted the Russian embassy, are running TV ads... also.. 737 00:44:15,574 --> 00:44:17,442 Yes ! What do you got? 738 00:44:18,349 --> 00:44:19,908 Would you do something about him? 739 00:44:20,067 --> 00:44:21,067 He's a hand full. 740 00:44:21,583 --> 00:44:22,733 You want another partner? 741 00:44:23,012 --> 00:44:24,849 Great! Fantastic! 742 00:44:26,161 --> 00:44:30,410 Sir! A Russian girl claiming to be Natasha Zaitseva-- 743 00:44:30,934 --> 00:44:32,154 I don't know how to say her last name. 744 00:44:32,179 --> 00:44:36,702 But she dropped the dead body off of a Herman Muehler at Cedars-Sinai. 745 00:44:38,905 --> 00:44:41,100 She's leaving a trail of dead bodies. 746 00:44:41,125 --> 00:44:43,484 What is this girl, a preying mantis or what? 747 00:44:43,533 --> 00:44:47,146 We got her! 748 00:44:47,171 --> 00:44:50,200 Yeah! We got her! We got her! 749 00:44:50,225 --> 00:44:57,223 [sings] We got her! 750 00:44:57,248 --> 00:45:00,407 Enough! Alex get him off my desk. 751 00:45:07,700 --> 00:45:09,121 If you ever do that again, 752 00:45:10,270 --> 00:45:12,787 I'll have your fricking badge. 753 00:45:15,000 --> 00:45:17,718 You let her go! 754 00:45:20,515 --> 00:45:23,210 Don't you stop anybody from bringing in dead bodies? 755 00:45:23,400 --> 00:45:24,593 In an accidental death? 756 00:45:24,718 --> 00:45:25,718 Accidental? 757 00:45:25,898 --> 00:45:26,921 Accidental? 758 00:45:27,022 --> 00:45:28,038 Accidental? 759 00:45:29,585 --> 00:45:30,343 Come here! 760 00:45:32,358 --> 00:45:35,030 He's has a femur sticking out of his leg! 761 00:45:35,131 --> 00:45:36,561 That's not accidental! 762 00:45:36,834 --> 00:45:37,780 Actually, that's not a femur. 763 00:45:38,117 --> 00:45:39,053 [shushes] 764 00:45:39,443 --> 00:45:41,912 Well I know where Natalia Zaitseva went. 765 00:45:42,270 --> 00:45:43,044 You do? 766 00:45:45,042 --> 00:45:46,184 Thank you. 767 00:45:48,027 --> 00:45:48,848 Thank you. 768 00:45:49,661 --> 00:45:50,659 You can go now. 769 00:45:50,684 --> 00:45:51,434 Don't push me! 770 00:45:51,459 --> 00:45:52,992 I'll push if I want to! 771 00:45:53,178 --> 00:45:54,450 Now get out of here! 772 00:45:58,559 --> 00:45:59,980 Why didn't you say anything? [to nurse] 773 00:46:00,133 --> 00:46:01,720 Um, I've been trying to. 774 00:46:01,832 --> 00:46:04,346 She was hysterical out of her mind. 775 00:46:04,371 --> 00:46:06,550 They tranqued her and sent her to the mental ward. 776 00:46:06,956 --> 00:46:08,173 Mental ward? 777 00:46:08,878 --> 00:46:09,886 Crazy people? 778 00:46:10,965 --> 00:46:11,965 Thank you. 779 00:46:12,699 --> 00:46:15,102 Alex, lets go! We are going to the mental ward 780 00:46:15,298 --> 00:46:16,489 where the crazy people are. 781 00:46:16,896 --> 00:46:18,480 Maybe we'll find room for you. 782 00:46:20,386 --> 00:46:22,160 Working with you, I'll shoot in my head cheff. 783 00:46:35,700 --> 00:46:36,700 Who are you? 784 00:46:36,973 --> 00:46:38,374 I'm Doctor Paxton, 785 00:46:38,856 --> 00:46:40,535 but you can call me Doctor. 786 00:46:40,996 --> 00:46:42,004 Or sir. 787 00:46:42,715 --> 00:46:44,402 Or Sir Doctor. 788 00:46:45,481 --> 00:46:46,927 Take a deep breath. 789 00:46:51,478 --> 00:46:52,288 Silly me. 790 00:46:52,629 --> 00:46:55,699 You do this so many times in a day and you get ahead of yourself. 791 00:46:57,364 --> 00:47:00,558 Now take a deep breath. 792 00:47:03,533 --> 00:47:04,533 Where am I? 793 00:47:04,986 --> 00:47:06,953 The examination room. 794 00:47:11,378 --> 00:47:12,697 Just as I feared. 795 00:47:14,800 --> 00:47:17,743 We're going to have to do an enema. 796 00:47:18,118 --> 00:47:19,127 Bend over. 797 00:47:19,236 --> 00:47:19,957 Paxton! 798 00:47:20,454 --> 00:47:22,642 What did I tell you about messing with new patients? 799 00:47:32,500 --> 00:47:34,433 Time to take your medication. 800 00:47:35,314 --> 00:47:36,142 Meds? 801 00:47:36,492 --> 00:47:37,633 Medication. 802 00:47:38,923 --> 00:47:41,814 No. I'm not taking meds. 803 00:47:42,070 --> 00:47:43,782 You want to do this the hard way, huh? 804 00:47:44,333 --> 00:47:46,199 Oh you gonna take this medication today. 805 00:47:46,460 --> 00:47:49,116 Do you understand me? You gonna take this medication! 806 00:48:01,991 --> 00:48:04,648 We need to discuss my fee. 807 00:48:05,367 --> 00:48:07,167 Get away from me, Paxton! 808 00:48:12,006 --> 00:48:13,912 Did you save your pills for me? 809 00:48:15,467 --> 00:48:18,349 Under the tongue? In your cheeks? 810 00:48:18,883 --> 00:48:21,476 Oh come on! People pay good money for those pills. 811 00:48:24,867 --> 00:48:25,718 Hi. 812 00:48:26,288 --> 00:48:27,327 You want to get out of here? 813 00:48:28,827 --> 00:48:29,920 - Yes! [shushes] 814 00:48:31,109 --> 00:48:32,382 I'm busting out. 815 00:48:33,351 --> 00:48:34,531 You can come with me. 816 00:48:35,520 --> 00:48:36,210 When? 817 00:48:36,301 --> 00:48:37,367 Now. 818 00:48:52,925 --> 00:48:55,589 [singing] Girl I wanna be with you. 819 00:48:55,910 --> 00:48:58,542 [clapping] Woo! 820 00:48:58,567 --> 00:48:59,549 Thank you. 821 00:49:00,152 --> 00:49:04,553 I'm Jesus, this is Jesse, Jorge, and Carlos. 822 00:49:04,925 --> 00:49:06,683 We're the Bubble Gum Boys. 823 00:49:15,390 --> 00:49:18,913 Why don't you go up there and do a number for us? 824 00:49:20,433 --> 00:49:21,242 Yeah, come on. 825 00:49:22,171 --> 00:49:23,131 You got this. 826 00:49:23,823 --> 00:49:24,722 You sure. 827 00:49:25,206 --> 00:49:26,683 - Yeah, we're sure. - We're sure. 828 00:49:28,510 --> 00:49:29,261 Okay. 829 00:49:30,033 --> 00:49:32,103 Yeah! [clapping] 830 00:49:33,556 --> 00:49:34,626 I got the bag. 831 00:49:34,651 --> 00:49:36,889 Give me the mask, give me the guns, we're gonna get this money. 832 00:49:36,914 --> 00:49:38,362 - We're gonna to go to Mexico. - Yeah, we're serious. 833 00:49:38,387 --> 00:49:39,163 What is the bag for? 834 00:49:39,188 --> 00:49:41,727 Hey, this time don't bitch out, alright. 835 00:49:42,325 --> 00:49:44,637 - I'm being serious. - Come on, let's do this. 836 00:49:55,100 --> 00:49:58,240 Brenda! What is going on here? 837 00:49:59,333 --> 00:50:00,154 Let her up. 838 00:50:03,500 --> 00:50:05,756 I apologize for the rude awakening. 839 00:50:06,021 --> 00:50:09,006 You should sue! I'm Graham Paxton, attorney at law. 840 00:50:09,031 --> 00:50:10,857 If you don't win, I don't get paid. 841 00:50:10,882 --> 00:50:13,114 Call the number on your screen now! 842 00:50:13,139 --> 00:50:14,295 Come here, you! 843 00:50:17,452 --> 00:50:18,900 Why am I here? 844 00:50:19,906 --> 00:50:24,521 You had a dangerous and acute mental episode brought on by extreme stress and depression. 845 00:50:24,843 --> 00:50:26,535 You were placed here for your own protection. 846 00:50:27,288 --> 00:50:30,945 If you would officially check yourself in, we would like to examine you further. 847 00:50:31,200 --> 00:50:33,466 I have been examined enough. 848 00:50:33,491 --> 00:50:35,719 And where my dress? 849 00:50:36,567 --> 00:50:37,635 It's in the enfermery. 850 00:50:38,225 --> 00:50:38,998 This way. 851 00:50:58,100 --> 00:51:00,093 One bra, red. 852 00:51:02,131 --> 00:51:04,608 One dress, black. 853 00:51:07,033 --> 00:51:09,329 A pair of panties, red. 854 00:51:11,063 --> 00:51:13,917 A pair of heels. Beige, predominately. 855 00:51:16,883 --> 00:51:18,914 One card, black. 856 00:51:20,859 --> 00:51:27,336 You can change in there. When you finished leave the gown here outside. A cab will meet you outside to take you to any destination within L.A. County. 857 00:51:28,500 --> 00:51:30,172 You let her go? 858 00:51:30,367 --> 00:51:32,734 Get off my desk, please. 859 00:51:33,533 --> 00:51:34,955 I'll get off your desk? 860 00:51:34,980 --> 00:51:36,667 This is what I'll get off your desk! 861 00:51:36,667 --> 00:51:38,377 I'll get this off your desk. This off your desk. 862 00:51:38,402 --> 00:51:39,867 This. This. 863 00:51:40,233 --> 00:51:42,833 Does no one pay any attention to APBs? 864 00:51:44,686 --> 00:51:46,365 This is what I'm talking about Alex! 865 00:51:46,725 --> 00:51:48,561 We're supposed to be on the same team! 866 00:51:48,586 --> 00:51:49,828 - We are on the same team. - No! 867 00:51:49,853 --> 00:51:53,141 - Yes. Yes. We are on the same team. - No. No. No. 868 00:51:53,233 --> 00:51:55,188 Thank you for your time, Dr. Dickens. 869 00:51:55,392 --> 00:51:57,806 - Same team Alex! The same team! - Yeah same team. 870 00:51:57,831 --> 00:51:58,954 You don't understand! 871 00:51:58,979 --> 00:52:01,251 Oh, yes, yes, yes. 872 00:52:05,300 --> 00:52:08,150 Anya, Lalya, we... 873 00:52:09,900 --> 00:52:10,900 I made it. 874 00:52:15,432 --> 00:52:22,111 [Lalya rapping] 875 00:52:25,971 --> 00:52:27,626 Is that what they call music? 876 00:52:28,041 --> 00:52:29,401 Oh fuck me! 877 00:52:35,074 --> 00:52:38,792 [continuous rapping] 878 00:52:40,315 --> 00:52:42,909 Uhm, I don't think rap is your style. 879 00:52:43,534 --> 00:52:44,870 I think I got a better idea. 880 00:52:45,133 --> 00:52:47,062 I think we should pick a slower song. 881 00:52:47,588 --> 00:52:50,994 Maybe, uhm, this one? 882 00:52:51,408 --> 00:52:53,198 Got it? Yeah. 883 00:52:53,806 --> 00:52:55,517 That girl needs Jesus in her life. 884 00:52:55,542 --> 00:52:57,853 - She's whack. - Seriously, eh. 885 00:52:57,878 --> 00:53:00,276 Alright, eh, we're gonna do this shit alright? 886 00:53:04,808 --> 00:53:08,730 [piano plays] 887 00:53:12,222 --> 00:53:14,503 We want the money and the tip jar. Come on. 888 00:53:14,933 --> 00:53:16,448 What are you waiting for? 889 00:53:23,972 --> 00:53:27,589 [singing] 890 00:53:43,633 --> 00:53:44,281 [startled] 891 00:53:44,828 --> 00:53:46,227 I'm Batman. 892 00:53:46,679 --> 00:53:47,788 I can see it. 893 00:53:48,944 --> 00:53:52,913 Mommy, can I take a picture with Marilyn Monroe please? 894 00:53:53,209 --> 00:53:54,505 Oh sure honey! 895 00:53:54,625 --> 00:53:56,577 Let's go. Let's take a picture. 896 00:54:19,000 --> 00:54:20,695 - Excuse me? - Yes? 897 00:54:20,914 --> 00:54:22,235 Is this you? 898 00:54:23,635 --> 00:54:27,751 Natalia Zaitseva is wanted by the FBI for questioning in a double murder 899 00:54:29,133 --> 00:54:30,667 Oh my God, Yes. 900 00:54:30,692 --> 00:54:32,121 - Yeah. - Oh my God. 901 00:54:32,769 --> 00:54:34,824 Look at this. It's me. 902 00:54:35,136 --> 00:54:36,683 I'm already famous. 903 00:54:36,956 --> 00:54:38,066 I can't believe it. 904 00:54:45,587 --> 00:54:47,284 Excuse me. It's not me. 905 00:54:47,449 --> 00:54:48,034 Yeah. 906 00:54:48,893 --> 00:54:51,282 This is probably some mistake. 907 00:54:52,237 --> 00:54:54,379 Put your phone down. Put your phone down. 908 00:54:54,404 --> 00:54:56,268 It's not me. I said it's not me. 909 00:55:19,939 --> 00:55:21,567 Your feet are so small. 910 00:55:27,367 --> 00:55:30,736 Natasha Za-- [stammering] 911 00:55:30,761 --> 00:55:32,078 How do you pronounce your last name? 912 00:55:32,633 --> 00:55:33,492 Zaitseva. 913 00:55:38,328 --> 00:55:39,257 Search her. 914 00:55:43,033 --> 00:55:44,747 Guys, this is stupid. 915 00:55:45,337 --> 00:55:49,290 You put your masks on in the bar. We all saw your faces. 916 00:55:49,798 --> 00:55:53,015 You announced your names after you sang karaoke. 917 00:55:53,852 --> 00:55:56,219 Jesse, Jesus, Jorge, 918 00:55:56,253 --> 00:55:57,344 - George. - I'm Jesus! 919 00:55:57,369 --> 00:55:58,497 Whatever 920 00:55:58,813 --> 00:56:00,790 Ok, ok, ok... 921 00:56:55,000 --> 00:56:56,067 I got something. 922 00:57:01,001 --> 00:57:03,110 The card! Yes! 923 00:57:06,766 --> 00:57:07,430 What? 924 00:57:08,126 --> 00:57:09,617 What are you doing? Ow! 925 00:57:10,923 --> 00:57:14,313 [singing] 926 01:01:09,233 --> 01:01:10,738 Hey Georgy, 927 01:01:12,272 --> 01:01:13,132 you forgot your bag. 928 01:01:19,850 --> 01:01:21,655 We're the bubblegum boys. 929 01:01:22,264 --> 01:01:23,944 We're still working on a name, you know. 930 01:01:24,500 --> 01:01:25,889 Can I get another pint? 931 01:01:30,084 --> 01:01:32,279 You must have got something from them. 932 01:01:32,506 --> 01:01:33,114 Nothing! 933 01:01:33,779 --> 01:01:36,575 They were just here at the wrong time at the wrong place. 934 01:01:36,654 --> 01:01:37,735 They were pawns! 935 01:01:37,760 --> 01:01:40,350 Naive girls, here for some audition. 936 01:01:40,967 --> 01:01:42,529 'Beautiful Russia Girl Number One'. 937 01:01:43,167 --> 01:01:43,787 What? 938 01:01:44,034 --> 01:01:45,849 'Beautiful Russia Girl Number One'. 939 01:01:46,842 --> 01:01:48,037 [knocking] 940 01:01:49,293 --> 01:01:52,144 Sir, you told me to report as soon as I finished the analytics on the card. 941 01:01:52,598 --> 01:01:53,598 Yeah? 942 01:01:54,613 --> 01:01:56,222 Well, I finished the analytics on the card. 943 01:01:56,700 --> 01:01:57,700 Yeah, and? 944 01:01:58,168 --> 01:02:01,769 Well, first of all, I've never seen anything like it, it's brilliant! 945 01:02:02,035 --> 01:02:05,111 Whenever you buy something with it--and you can buy anything you want, there's no limit- 946 01:02:05,136 --> 01:02:08,716 -it draws funds directly from the U.S. Treasury at an exponentially growing rate, 947 01:02:08,716 --> 01:02:08,723 -it draws funds directly from the U.S. Treasury at an exponentially growing rate, but it does so using an evolving algorithm, 948 01:02:08,723 --> 01:02:10,403 but it does so using an evolving algorithm, 949 01:02:10,428 --> 01:02:14,193 so two dollars could become two thousand dollars or even two hundred thousand dollars, 950 01:02:15,169 --> 01:02:17,848 and then it routes that money through a series, a web of bank accounts. 951 01:02:17,873 --> 01:02:19,859 These are average, innocent citizens' bank accounts, you know, 952 01:02:19,859 --> 01:02:19,873 These are average, innocent citizens' bank accounts, you know, from lower and middle class people all the way up to millionaires and billionaires-- 953 01:02:19,873 --> 01:02:21,895 from lower and middle class people all the way up to millionaires and billionaires-- 954 01:02:21,920 --> 01:02:24,483 withdrawing money here, depositing money there-- 955 01:02:24,508 --> 01:02:27,954 A the end of the day, somebody could wake up and find they've moved up from the lowerclass to the upper class overnight, 956 01:02:27,979 --> 01:02:29,806 or a millionaire could discover he's broke! 957 01:02:29,831 --> 01:02:32,454 But in the end, huge pools of U.S. money from 958 01:02:32,479 --> 01:02:36,087 each transaction on the card ends up in a completely disguised bank account, or accounts plural. 959 01:02:36,822 --> 01:02:41,059 The only chance of finding them is spending money on the card, inputting the original algorithm from the card, 960 01:02:41,084 --> 01:02:43,307 and monitoring the U.S. Treasury and banks throughout the nation, 961 01:02:43,332 --> 01:02:47,042 knowing the variables of what was spent of course, visible account activity, etcetera, 962 01:02:47,067 --> 01:02:49,710 and try to solve for the unknown variables, but that's risky; 963 01:02:50,457 --> 01:02:54,121 this card could bankrupt the whole country in like a week. 964 01:02:57,267 --> 01:03:00,200 Did either of you just understand what he just said? 965 01:03:00,993 --> 01:03:02,657 Did he even breathe during all that? 966 01:03:02,759 --> 01:03:06,396 Basically, whenever you use the card, it steals money from the Treasury, 967 01:03:06,720 --> 01:03:09,646 scrambles the money through bank accounts throughout the country, 968 01:03:09,671 --> 01:03:11,536 and drops it in an untraceable account. 969 01:03:11,993 --> 01:03:14,743 Now with the card, we have a chance of discovering where the money goes, 970 01:03:15,064 --> 01:03:17,150 but risk bankrupting the whole country in a week. 971 01:03:17,600 --> 01:03:18,473 That's essentially right. 972 01:03:18,482 --> 01:03:21,255 Ah you know what? There is a tracking device in the card 973 01:03:21,280 --> 01:03:23,727 that I may or may not have triggered when scanning it 974 01:03:23,752 --> 01:03:27,817 So using the card would most likely draw out the account, or accounts plural, 975 01:03:27,842 --> 01:03:29,903 holder in an attempt to retrieve the card. 976 01:03:29,928 --> 01:03:31,901 But, I mean, that's also a risky plan, it's like, 977 01:03:31,926 --> 01:03:34,255 a trillion dollars could just vanish like that! 978 01:03:34,613 --> 01:03:37,621 Oh my God, this card is brilliant. 979 01:03:48,700 --> 01:03:51,611 So we use our newly acquired pawns to draw out our criminal. 980 01:03:52,809 --> 01:03:53,692 So uhh... 981 01:03:54,059 --> 01:03:55,270 Give the girls back the card. 982 01:03:55,900 --> 01:03:57,200 Sir, I don't think that's a-- 983 01:03:57,225 --> 01:03:59,075 Shut up, Edwards! You chatter too much. 984 01:04:00,184 --> 01:04:00,887 Alright. 985 01:04:17,233 --> 01:04:18,233 Anya! 986 01:04:18,615 --> 01:04:19,590 Natasha. 987 01:04:36,033 --> 01:04:37,154 I thought you two were friends. 988 01:04:39,986 --> 01:04:43,160 You'll have to pretend that you're friends because you have a new job, 989 01:04:45,872 --> 01:04:47,236 working for the FBI. 990 01:04:47,767 --> 01:04:48,618 A job? 991 01:04:49,165 --> 01:04:51,142 Yes. A job is-- 992 01:04:51,167 --> 01:04:52,758 I know what job means. 993 01:04:52,901 --> 01:04:54,368 Really? Then why did you ask? 994 01:04:56,033 --> 01:04:57,073 What kind of job? 995 01:04:57,916 --> 01:04:59,416 Going on a shopping spree. 996 01:05:08,015 --> 01:05:09,100 For safe keeping. 997 01:05:17,700 --> 01:05:18,723 Beauty salon please. 998 01:05:18,748 --> 01:05:20,014 Most expensive one. 999 01:06:09,633 --> 01:06:10,867 For two dresses? 1000 01:06:11,601 --> 01:06:13,687 These two can bankrupt the whole country in a week! 1001 01:06:15,397 --> 01:06:16,913 This was a bad idea. 1002 01:06:18,529 --> 01:06:19,490 Lets go! 1003 01:06:22,435 --> 01:06:24,769 Jorge's cousin just took over Estudios Mexicana. 1004 01:06:24,794 --> 01:06:27,606 They're looking for actors to turn into big stars. 1005 01:06:27,974 --> 01:06:30,645 Especially those who know how to sing and dance. 1006 01:06:30,958 --> 01:06:34,349 So we've been casing that bar for months to get the money to go down there. 1007 01:06:34,756 --> 01:06:37,738 With that voice, you done become an overnight success. 1008 01:06:38,106 --> 01:06:39,428 You gotta come with us. 1009 01:06:39,845 --> 01:06:42,201 I'm supposed to go to audition tonight. 1010 01:06:42,396 --> 01:06:43,832 We're not really asking. 1011 01:06:44,826 --> 01:06:46,248 You have to come with us. 1012 01:06:46,900 --> 01:06:47,790 Oh... 1013 01:06:48,720 --> 01:06:51,087 Well, I don't go to audition anyway. 1014 01:06:51,500 --> 01:06:52,353 Why not? 1015 01:06:53,095 --> 01:06:56,126 Because I do not like what it does to my friendships. 1016 01:06:57,982 --> 01:07:01,242 But I don't want to go Mexico alone. 1017 01:07:01,267 --> 01:07:01,962 Alone? 1018 01:07:02,771 --> 01:07:04,574 Everything's about connections. 1019 01:07:04,599 --> 01:07:07,192 Forget this town, everything's bottled up. 1020 01:07:07,771 --> 01:07:11,482 We got the connections that will make you a world famous singer in Mexico. 1021 01:07:12,067 --> 01:07:14,591 Come on lets just go! You know you want to roll! 1022 01:07:18,309 --> 01:07:18,985 OK. 1023 01:07:19,981 --> 01:07:20,746 I'm in. 1024 01:07:21,777 --> 01:07:24,867 But I have one request.... 1025 01:07:28,267 --> 01:07:30,467 Girlfriend, you're with us now! 1026 01:07:40,767 --> 01:07:44,017 Do you think all girls here pretend to be 'Beautiful Russia Girl Number One'? 1027 01:07:46,602 --> 01:07:48,306 Let's narrow down the competition. 1028 01:07:50,309 --> 01:07:52,109 Excuse me where the bar is? 1029 01:07:52,367 --> 01:07:53,946 I think is over there. 1030 01:07:54,570 --> 01:07:55,320 Thank you. 1031 01:08:07,400 --> 01:08:08,338 Okay. 1032 01:08:08,363 --> 01:08:11,152 You're our last two for tonight so let's get this going. 1033 01:08:22,972 --> 01:08:24,097 What are you doing? 1034 01:08:25,714 --> 01:08:27,120 This how Americans say hello. 1035 01:08:31,855 --> 01:08:32,831 Stop it. 1036 01:08:34,007 --> 01:08:35,355 Where are ya'll from? 1037 01:08:35,946 --> 01:08:36,655 Russia. 1038 01:08:37,400 --> 01:08:38,400 Really? 1039 01:08:46,695 --> 01:08:48,642 - Where is she going? - I don't know. 1040 01:09:14,967 --> 01:09:16,654 Actually, I am from Russia too. 1041 01:09:16,818 --> 01:09:19,474 Of course you are. I love the accent. 1042 01:09:19,599 --> 01:09:20,780 How long you been in L.A.? 1043 01:09:20,950 --> 01:09:22,388 We came for this audition. 1044 01:09:22,974 --> 01:09:24,434 Wait wait wait.. 1045 01:09:25,748 --> 01:09:27,877 You came all the way from Russia 1046 01:09:28,864 --> 01:09:30,201 for this audition? 1047 01:09:30,934 --> 01:09:34,325 Actually, I would like to audition for 'Beautiful Russia Girl #2'. 1048 01:09:37,990 --> 01:09:41,185 [clapping] 1049 01:09:41,967 --> 01:09:43,115 We've done seen enough. 1050 01:09:43,365 --> 01:09:45,756 You got the looks, you got the voice. 1051 01:09:46,990 --> 01:09:47,927 They want us. 1052 01:09:50,544 --> 01:09:51,958 They want us! 1053 01:09:55,771 --> 01:09:58,504 That'll be nine hundred fifty dollars and you're both in the film. 1054 01:09:59,801 --> 01:10:01,513 We pay you? 1055 01:10:03,020 --> 01:10:05,088 Yeah, this is the way things work in Hollywood nowadays. 1056 01:10:05,113 --> 01:10:06,919 It's called crowd funding. 1057 01:10:07,234 --> 01:10:09,093 It's investing in yourself. 1058 01:10:09,180 --> 01:10:10,390 [laughs] 1059 01:10:11,651 --> 01:10:13,304 You also get a producer's credit. 1060 01:10:14,148 --> 01:10:15,639 It's a scam. 1061 01:10:15,700 --> 01:10:17,684 No, no, no. It's not a scam. 1062 01:10:17,965 --> 01:10:21,401 We've had the most success we've had today, than any other day. 1063 01:10:21,426 --> 01:10:23,762 I know. It's like every girl who came in here was drunk. 1064 01:10:23,787 --> 01:10:24,660 Yeah. 1065 01:10:24,700 --> 01:10:27,918 Bottom line, we don't need you to make this movie. 1066 01:10:28,426 --> 01:10:32,167 But if you want to be a part, nine hundred fifty dollars. 1067 01:10:33,233 --> 01:10:34,989 It is scam! 1068 01:10:36,701 --> 01:10:38,963 Fine. We're done for the night. 1069 01:10:39,049 --> 01:10:40,686 Thank you for your time. 1070 01:10:41,998 --> 01:10:43,272 Wait, wait please. 1071 01:10:43,896 --> 01:10:46,200 Oh, you're in? 1072 01:10:46,404 --> 01:10:48,106 Oh, wow. There we go. Let's get that. 1073 01:10:48,131 --> 01:10:49,029 Thank you. 1074 01:10:49,167 --> 01:10:52,067 Alright, well that will be 950 dollars each. 1075 01:10:52,092 --> 01:10:53,238 Comes to 1900 total. 1076 01:10:53,263 --> 01:10:57,419 Russian woman one and two or Russian woman one and one? 1077 01:10:58,178 --> 01:10:59,569 One and two. 1078 01:11:01,499 --> 01:11:02,420 There you go. 1079 01:11:02,672 --> 01:11:05,631 Alright ladies , welcome to Hollywood! 1080 01:11:06,373 --> 01:11:09,217 [gunshots] [screaming] 1081 01:11:11,740 --> 01:11:13,826 I believe that card belongs to me. 1082 01:11:17,348 --> 01:11:19,654 Scam, scam, scam! 1083 01:11:19,679 --> 01:11:24,264 [screaming] 1084 01:11:27,913 --> 01:11:30,124 [gunshots] 1085 01:11:32,210 --> 01:11:34,179 [gunshot] [screaming] 1086 01:11:35,421 --> 01:11:37,945 - FBI! - Freeze! 1087 01:11:41,429 --> 01:11:42,437 No pulse. 1088 01:11:43,077 --> 01:11:44,874 - Stand down. - All clear. 1089 01:11:55,944 --> 01:11:57,759 Ladies. You done good. 1090 01:11:58,928 --> 01:12:00,453 Your English is not so good. 1091 01:12:00,853 --> 01:12:02,162 You didn't do that good. 1092 01:12:13,162 --> 01:12:14,170 Natasha. 1093 01:12:14,529 --> 01:12:16,909 How does it feel to have a dream? 1094 01:12:16,934 --> 01:12:17,962 I didn't have a dream. 1095 01:12:17,987 --> 01:12:19,708 It was all scam. 1096 01:12:19,957 --> 01:12:21,410 But you didn't know that at first. 1097 01:12:21,435 --> 01:12:23,285 Yeah, for a moment, you were cast in a movie 1098 01:12:23,310 --> 01:12:26,200 after going on a shopping spree on Rodeo Drive. 1099 01:12:26,457 --> 01:12:28,472 Yes, How did that feel? 1100 01:12:29,078 --> 01:12:30,941 It felt good. 1101 01:12:31,993 --> 01:12:34,327 But it wasn't worth losing Lalya over. 1102 01:12:35,446 --> 01:12:39,368 Well I don't know about Lalya, but at least you didn't lose Anya. 1103 01:12:42,665 --> 01:12:43,608 Yeah, you're right. 1104 01:12:43,633 --> 01:12:45,055 Friendship can make it through a lot 1105 01:12:46,211 --> 01:12:48,460 Get your hands off my head! 1106 01:12:48,485 --> 01:12:49,500 What do you think this is? 1107 01:12:49,525 --> 01:12:54,922 A bank meltdown today had people all over the U.S. seeing fluctuations in their bank account balances. 1108 01:12:54,947 --> 01:12:59,460 It is estimated that it will cost the nation just over a trillion dollars in bailouts. 1109 01:12:59,765 --> 01:13:04,017 Many worry the government's Chinese creditors will call the U.S. on its debt. 1110 01:13:04,567 --> 01:13:06,205 A trillion dollars? 1111 01:13:06,728 --> 01:13:08,556 Do you think this is gonna come down on us? 1112 01:13:09,119 --> 01:13:09,805 Come on! 1113 01:13:14,259 --> 01:13:16,000 Are you friends with Lalya Saratova? 1114 01:13:16,210 --> 01:13:17,675 Uh, yes? 1115 01:13:17,700 --> 01:13:18,700 Come with me. 1116 01:13:19,735 --> 01:13:23,368 Anya! He found Lalya! Lets go! 1117 01:13:35,907 --> 01:13:40,308 [screaming] 1118 01:14:11,566 --> 01:14:13,198 What's up, bitches? 1119 01:14:13,394 --> 01:14:15,167 [screams] 1120 01:14:15,604 --> 01:14:16,503 Lalya! 1121 01:14:31,504 --> 01:14:32,528 Hey. 1122 01:14:38,535 --> 01:14:39,400 See you around. 1123 01:14:57,074 --> 01:14:59,000 So, where are we? 1124 01:14:59,601 --> 01:15:00,801 Me-me-me-Mexico. 1125 01:15:01,200 --> 01:15:02,473 That's good girl. 1126 01:15:03,151 --> 01:15:06,417 I had enough of this Hollywood and United States. 1127 01:15:06,613 --> 01:15:08,995 I think we helped to make it a province of China anyway. 1128 01:15:11,206 --> 01:15:12,314 Where we going? 1129 01:15:12,534 --> 01:15:13,780 Estudios Mexicano. 1130 01:15:13,805 --> 01:15:15,401 I have so much to tell you. 1131 01:15:15,557 --> 01:15:17,221 It is off the hook. 1132 01:15:17,424 --> 01:15:18,213 Woo! 1133 01:15:18,752 --> 01:15:20,112 Do you know how to drive now? 1134 01:15:20,733 --> 01:15:21,955 I learned. 1135 01:15:31,869 --> 01:15:32,838 Sorry. 74094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.