Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,568 --> 00:02:16,153
Mother
2
00:02:19,949 --> 00:02:21,325
'Appa...!'
3
00:02:31,418 --> 00:02:32,962
'Let's kill this boy also, partner'
4
00:02:33,003 --> 00:02:36,048
If we burn all the evidence
we will be the prime suspects
5
00:02:36,090 --> 00:02:38,300
'We need a witness
to speak in our favor'
6
00:02:38,342 --> 00:02:39,677
All that is fine
7
00:02:39,718 --> 00:02:43,305
Just like his father, what if he also
makes trouble insisting on being truthful?
8
00:02:43,722 --> 00:02:45,141
Let's find out right away
9
00:02:45,558 --> 00:02:47,476
Hey boy
What's your name?
10
00:02:48,060 --> 00:02:49,520
- Bhavani
- Huh?
11
00:02:50,521 --> 00:02:51,522
Bhavani
12
00:02:51,564 --> 00:02:53,149
How did your parents die?
13
00:02:56,193 --> 00:02:58,237
They were burnt to death
in a gas explosion
14
00:02:58,279 --> 00:02:59,738
[loud laughter]
15
00:03:02,324 --> 00:03:03,951
He sure knows to survive, I say
16
00:03:03,993 --> 00:03:05,578
After we use him as a witness
17
00:03:05,619 --> 00:03:08,330
...let us complain against him
for stealing our union funds
18
00:03:08,414 --> 00:03:09,999
'His father is Lorry Union leader'
19
00:03:10,040 --> 00:03:12,710
If we claim his son stole union cash
will anyone believe that story?
20
00:03:12,751 --> 00:03:14,670
Sudden show of mercy, huh?
21
00:03:14,712 --> 00:03:16,630
He's so young, that's why
22
00:03:16,672 --> 00:03:18,632
Hey boy, listen
23
00:03:19,675 --> 00:03:22,511
I'll send you to a place where boys
like you are well looked after
24
00:03:22,553 --> 00:03:24,513
Will you go there?
25
00:03:26,932 --> 00:03:29,560
'Govt Juvenile Observation Home
Nagercoil, Kallakurichi'
26
00:03:31,479 --> 00:03:34,482
'That boy shouldn't sleep
even one night in peace'
27
00:03:34,607 --> 00:03:36,609
I've given you more than
what you asked
28
00:03:36,650 --> 00:03:37,735
Thank you, brother
29
00:03:37,777 --> 00:03:41,155
If there's any kind of foul play
Esakki will hunt you down and kill you
30
00:03:41,197 --> 00:03:42,656
- Keep an eye
- I'll take care, bro
31
00:03:49,079 --> 00:03:50,164
'Hey! Come'
32
00:03:50,748 --> 00:03:52,500
'What are you glaring at him for?'
33
00:03:56,420 --> 00:03:59,381
Hey! You want the luxury of sleep, huh?
34
00:04:04,303 --> 00:04:05,304
What are you looking at?
35
00:04:05,387 --> 00:04:06,680
Wipe it
36
00:04:06,722 --> 00:04:08,015
Wipe my boots
37
00:04:09,975 --> 00:04:11,602
Pickle you to pieces, rascal!
38
00:04:15,356 --> 00:04:16,982
'All of you, move aside'
39
00:04:17,024 --> 00:04:18,150
'Bro!'
40
00:04:22,363 --> 00:04:23,614
Die!
41
00:04:29,954 --> 00:04:32,289
Hey you! Can't hit you more than this
42
00:04:32,915 --> 00:04:33,916
Standing
43
00:04:33,958 --> 00:04:35,751
Standing so still
least bit affected!
44
00:04:35,918 --> 00:04:38,462
You are hitting me mercilessly
because someone is paying you
45
00:04:38,504 --> 00:04:41,632
I have to pay you much more
to make you stop hitting me
46
00:04:42,341 --> 00:04:44,468
I am penniless
Hit me all you want
47
00:04:44,552 --> 00:04:46,178
When I have the money
48
00:04:46,220 --> 00:04:47,346
I'll call you then
49
00:04:55,896 --> 00:04:58,107
[phone ringing]
50
00:05:02,945 --> 00:05:04,363
- Who is this?
- 'Brother'
51
00:05:04,405 --> 00:05:06,365
'That boy Bhavani has escaped from jail'
52
00:05:06,407 --> 00:05:08,534
Scumbag! Is this why
I'm spending so lavishly?
53
00:05:09,493 --> 00:05:12,496
I'll deal with you in person
Find him before daybreak
54
00:05:13,789 --> 00:05:14,790
Scumbag!
55
00:05:28,637 --> 00:05:30,014
'Don't worry, Brother'
56
00:05:30,055 --> 00:05:31,515
I won't harm you
57
00:05:31,557 --> 00:05:34,935
'If I had wanted to, I could have easily
slit your neck when you were asleep'
58
00:05:34,977 --> 00:05:38,314
But I can't be on the run
throughout my life
59
00:05:38,355 --> 00:05:40,775
I came here to request you
to let me lead a normal life
60
00:05:40,900 --> 00:05:41,984
I don't understand
61
00:05:44,653 --> 00:05:46,113
Let me live my own life
62
00:05:46,155 --> 00:05:48,491
What do I gain by releasing you, huh?
63
00:05:48,532 --> 00:05:50,576
Give me a chance
for just this 1 week
64
00:05:50,785 --> 00:05:53,454
I'll give you half of
what I earn this week
65
00:05:53,496 --> 00:05:55,331
'Whichever week I don't pay you'
66
00:05:55,331 --> 00:05:57,416
...stab me on that same day
at that same spot
67
00:05:57,583 --> 00:05:59,585
Fine, I'll take a chance on you
68
00:05:59,919 --> 00:06:01,921
This week is yours, go
69
00:06:04,965 --> 00:06:08,344
How much do you usually pay for a lorry
to cross the check post without a permit?
70
00:06:08,385 --> 00:06:11,096
Only if you cough up Rs 1000 per lorry
you'll be allowed to pass
71
00:06:11,138 --> 00:06:12,890
I'll get the permit slip
72
00:06:12,932 --> 00:06:14,600
Rs 1000 is yours to keep
73
00:06:14,975 --> 00:06:16,393
I want Rs 100 per lorry
74
00:06:16,936 --> 00:06:18,437
If the policemen hassle us?
75
00:06:21,440 --> 00:06:23,025
That's my responsibility
76
00:06:32,493 --> 00:06:34,787
What, I say?
What do you want?
77
00:06:47,550 --> 00:06:49,677
'2002-2003
Register'
78
00:06:58,394 --> 00:06:59,895
Go...go
79
00:07:02,106 --> 00:07:03,357
Move...move
80
00:07:04,150 --> 00:07:05,192
Come, quick
81
00:07:05,234 --> 00:07:06,694
Hey! Wait...wait
82
00:07:07,486 --> 00:07:08,487
Hurry up
83
00:07:13,534 --> 00:07:16,120
If you want the permit slip in your hand
84
00:07:16,162 --> 00:07:18,289
I must get Rs 500 per lorry
85
00:07:20,082 --> 00:07:21,333
Got it?
86
00:07:44,064 --> 00:07:45,191
Whether I'm here or not
87
00:07:45,232 --> 00:07:47,777
...ensure the boys get
their share of booze and fag
88
00:07:52,531 --> 00:07:54,116
'Govt Reformatory'
89
00:08:22,520 --> 00:08:25,189
In a way, only we are
responsible for all this, partner
90
00:08:25,356 --> 00:08:28,400
When we killed his father
we should have burnt him to ashes too
91
00:08:28,776 --> 00:08:34,031
Now he has the gall to contest as head
in the Lorry Drivers' Union Election
92
00:08:35,199 --> 00:08:37,118
How did he amass
this much wealth, bro?
93
00:08:38,202 --> 00:08:41,789
Logu, do you know how many
lorries run under his control?
94
00:08:42,498 --> 00:08:44,750
On top of it, he owns a meat factory
95
00:08:44,750 --> 00:08:46,210
He is into exports too
96
00:08:46,418 --> 00:08:49,171
All this is common news, partner
97
00:08:49,463 --> 00:08:51,674
These boys in the reformatory
for juvenile delinquents
98
00:08:51,715 --> 00:08:54,510
'He uses them to do something
That's where the money flows in'
99
00:08:54,552 --> 00:08:57,388
Some even say he plays proxy
to a minister to launder his money
100
00:08:57,763 --> 00:09:00,683
If he wins this year's Union election
101
00:09:01,600 --> 00:09:04,645
...he will stoop to any level
to avenge his father's murder
102
00:09:05,312 --> 00:09:07,773
Doesn't make sense to spare him
beyond this stage, partner
103
00:09:20,494 --> 00:09:21,745
Talk of the devil!
104
00:09:21,787 --> 00:09:23,038
Close his chapter
105
00:09:44,977 --> 00:09:47,563
Hello, my dear boy
Hindu, Muslim, Christian
106
00:09:47,605 --> 00:09:50,024
You seem to have the charms
of all the Gods around your neck
107
00:09:50,065 --> 00:09:51,567
Each sect endorses
a particular God
108
00:09:51,901 --> 00:09:53,778
One God will save me
when I'm in danger
109
00:09:53,903 --> 00:09:55,196
Minimum guarantee
110
00:09:55,237 --> 00:09:56,322
Philosophy?
111
00:09:57,031 --> 00:10:01,494
Is this the same chap who pleaded
when he was 17 to spare his life?
112
00:10:04,246 --> 00:10:06,290
We need to discuss something
very important with you
113
00:10:06,332 --> 00:10:08,501
You were paying us
on a weekly basis all these years
114
00:10:08,542 --> 00:10:09,960
You can stop it
115
00:10:09,960 --> 00:10:13,047
Instead you can sell all your assets
116
00:10:13,088 --> 00:10:15,257
'Go and earn a living
somewhere outside India'
117
00:10:15,674 --> 00:10:17,676
I felt the same and
wanted to tell you next week
118
00:10:17,718 --> 00:10:19,303
'For how long?
That too every week'
119
00:10:19,345 --> 00:10:21,555
How can I pay tax to you
to ensure my life is not at risk?
120
00:10:21,597 --> 00:10:23,349
That's why I've decided
to stop payment
121
00:10:25,017 --> 00:10:28,187
That decision isn't
yours to take, scumbag!
122
00:10:28,270 --> 00:10:30,231
'Just zip your lips
and obey our orders'
123
00:10:30,272 --> 00:10:32,066
I will do only what I feel is right
124
00:10:32,108 --> 00:10:33,275
Hey...dai!
125
00:10:33,567 --> 00:10:35,694
I am well aware of
how dirty your hands are
126
00:10:36,195 --> 00:10:38,531
Making those boys surrender
for the crimes you commit
127
00:10:38,572 --> 00:10:41,200
'Instigating them to kill
We know about all your offenses'
128
00:10:41,242 --> 00:10:43,744
Don't show off your temerity
Just tuck your tail and scoot
129
00:10:44,120 --> 00:10:46,664
Otherwise you will meet your death
in our hands, watch it
130
00:10:46,705 --> 00:10:48,707
[mocking laughter]
131
00:10:49,583 --> 00:10:50,960
[imitating laughter]
132
00:10:51,001 --> 00:10:53,212
Look around you
This is my area
133
00:10:53,254 --> 00:10:54,421
'If I set my heart on it'
134
00:10:54,463 --> 00:10:56,090
Only your lorry will move from here
135
00:10:56,132 --> 00:10:57,258
Not you
136
00:10:57,299 --> 00:11:01,387
I think you are unable to differentiate
working for money and for gratitude?
137
00:11:01,554 --> 00:11:03,222
Shall I show you a sample?
138
00:11:06,767 --> 00:11:09,353
Listen! We have an important
work to do, come here
139
00:11:10,604 --> 00:11:12,106
'He is calling us, come'
140
00:11:13,441 --> 00:11:15,526
- 'Bhavani, da
- Why is he calling us suddenly?'
141
00:11:18,195 --> 00:11:21,991
Whoever kills these 3 men
in this spot will be rewarded
142
00:11:22,241 --> 00:11:23,534
With a prize money
143
00:11:24,952 --> 00:11:26,454
2 million
144
00:11:26,495 --> 00:11:28,247
[burst of amused laughter]
145
00:11:31,167 --> 00:11:33,461
'Do you realize where you are
and what you are blabbering?'
146
00:11:33,461 --> 00:11:35,337
You think I work for brother
with money as motive?
147
00:11:35,421 --> 00:11:36,881
We go back a long way, da
148
00:11:36,922 --> 00:11:38,966
- 3 million
- If you raise it 50%?
149
00:11:39,008 --> 00:11:41,010
- 'He is like my own brother'
- 4 million
150
00:11:41,051 --> 00:11:43,304
Why are you keeping quiet
when he's so arrogant, bro?
151
00:11:43,387 --> 00:11:44,472
Just say 'yes'
I'll kill him-
152
00:11:44,513 --> 00:11:45,598
5 million!
153
00:11:47,433 --> 00:11:49,518
- How dare you rattle off?
- 6 million
154
00:11:49,560 --> 00:11:51,103
Hey! Kill him now
155
00:11:51,145 --> 00:11:53,439
Wait...let us hear our brother out!!
156
00:11:54,315 --> 00:11:55,691
7 million
157
00:11:55,775 --> 00:11:57,443
Wait...wait, bro
158
00:11:57,485 --> 00:12:00,404
I'll go up to the gate and
make sure no one enters this area
159
00:12:00,446 --> 00:12:02,239
- 8 million
- What?
160
00:12:02,281 --> 00:12:03,407
Move aside
161
00:12:06,786 --> 00:12:08,954
Then shall we lock
the deal for 8 million?
162
00:12:08,996 --> 00:12:10,247
- Okay, bro
- Are you ready?
163
00:12:10,289 --> 00:12:12,666
We will divide 8 million equally
I'll deal with these 3 men
164
00:12:17,880 --> 00:12:20,966
Now do you know the difference
between greed and gratitude?
165
00:12:22,676 --> 00:12:23,969
Bro, chopper
166
00:12:30,559 --> 00:12:31,727
I don't need this
167
00:12:31,769 --> 00:12:33,479
I'll give you 2 minutes
168
00:12:33,521 --> 00:12:35,022
Kill me if you can
169
00:12:37,358 --> 00:12:38,526
And save yourself
170
00:12:54,750 --> 00:12:55,918
Hey!
171
00:12:58,295 --> 00:12:59,505
Hey!
172
00:13:33,789 --> 00:13:34,915
These boys?
173
00:13:35,291 --> 00:13:36,417
Yes, sir
174
00:13:37,710 --> 00:13:40,296
Post mortem matches the crime scene?
175
00:13:40,337 --> 00:13:41,881
They have done a neat job, sir
176
00:13:41,922 --> 00:13:44,425
Not knowing to drive
they ran over a man
177
00:13:44,467 --> 00:13:45,885
You expect me to buy this?
178
00:13:45,926 --> 00:13:47,511
'Whom are you trying to trick?'
179
00:13:47,553 --> 00:13:49,513
Sir, I'm not a professional driver
180
00:13:49,555 --> 00:13:51,724
I thought I'll try my hand
But turned out fatal
181
00:13:51,765 --> 00:13:53,142
- Right?
- Yes, sir
182
00:13:54,393 --> 00:13:56,771
- 'Do they have a past history?'
- Yes, sir
183
00:13:56,896 --> 00:13:58,355
Pickpocket case, 511
184
00:13:58,397 --> 00:14:00,733
Then 6 months they were in
a Govt reformatory
185
00:14:00,775 --> 00:14:03,027
Now they are in IPC 302
Punished for murder
186
00:14:03,068 --> 00:14:04,278
Is this a reformatory?
187
00:14:04,320 --> 00:14:06,030
Or a criminal training center?
188
00:14:06,280 --> 00:14:09,366
Why do you need this reformatory
that turns a thief into a murderer?
189
00:14:09,700 --> 00:14:12,036
- Call the Observation home staff
- Okay, sir
190
00:14:12,411 --> 00:14:13,954
Sir, he's calling you
191
00:14:15,414 --> 00:14:17,750
Good afternoon, sir
I am the superintendent here
192
00:14:17,750 --> 00:14:20,711
Forget the introduction, when do you
intend employing a regular master?
193
00:14:20,753 --> 00:14:23,672
The boys drive away
any master we appoint
194
00:14:23,714 --> 00:14:26,217
Actually scared of them,
no teacher wants to take up this post
195
00:14:26,383 --> 00:14:27,718
But how can you run a school?
196
00:14:27,760 --> 00:14:29,553
'Not one teacher so far, huh?'
197
00:14:30,054 --> 00:14:31,722
Shocking and shameful!
198
00:14:32,556 --> 00:14:36,018
If there's no master to teach
or guide the students
199
00:14:36,060 --> 00:14:37,937
'...how will they reform, huh?'
200
00:14:37,978 --> 00:14:41,148
'I have personally seen
30-40 cases like this here'
201
00:14:41,524 --> 00:14:43,484
'Superintendent, I'm passing a Govt order'
202
00:14:43,526 --> 00:14:47,196
'Send it to all private, Govt schools
and colleges, to every single institution'
203
00:14:47,238 --> 00:14:48,489
Whole of Tamil Nadu
204
00:14:48,531 --> 00:14:50,950
'You'll find a master
for sure, understand?'
205
00:14:51,242 --> 00:14:52,535
Type out the order
206
00:15:00,417 --> 00:15:03,337
"They call me master
Changes will happen faster"
207
00:15:10,052 --> 00:15:11,011
"His entry spells power"
208
00:15:11,053 --> 00:15:12,429
"Who is our master?
Commander...!"
209
00:15:12,471 --> 00:15:15,432
'St Jeffery College is a truly renowned
educational institution in Chennai'
210
00:15:15,474 --> 00:15:17,435
'Alumni of this college
have carved a name'
211
00:15:17,476 --> 00:15:21,522
'In cinema, politics, advertising and
are celebrities in their own might'
212
00:15:21,564 --> 00:15:24,024
This college has molded innumerable VIPs
213
00:15:24,066 --> 00:15:29,738
'Students are very eager to make this
a very memorable reunion'
214
00:15:29,947 --> 00:15:32,074
Do you want to know why?
Come along with me
215
00:15:35,077 --> 00:15:36,328
Hi...Ramya
216
00:15:36,537 --> 00:15:38,330
- Hi, nice to meet you
- Same here
217
00:15:38,414 --> 00:15:40,040
I've spoken to you over the phone
218
00:15:40,040 --> 00:15:41,250
- Oh! That was you?
- Yeah
219
00:15:41,250 --> 00:15:42,418
Okay...okay
220
00:15:42,460 --> 00:15:44,670
- What's your full name?
- Charulatha Prasad
221
00:15:44,670 --> 00:15:47,173
Come, let me introduce you to everyone
222
00:15:47,214 --> 00:15:50,217
- This college has a decorum
- Students are capable of doing it
223
00:15:50,259 --> 00:15:53,345
Their plan is to ruin our image when
the minister arrives as our chief guest
224
00:15:53,387 --> 00:15:55,931
'If this issue leaks,
your college reputation is at stake'
225
00:15:55,973 --> 00:15:58,100
You want to take further action
226
00:15:58,142 --> 00:16:00,352
- Do so after the minister leaves
- This is well planned
227
00:16:00,394 --> 00:16:02,313
'Sri, stop this cat & mouse game'
228
00:16:02,354 --> 00:16:04,732
- You had better confess the truth
- Trust me, sir
229
00:16:04,774 --> 00:16:06,525
- Isn't JD responsible?
- No, sir
230
00:16:06,567 --> 00:16:07,735
I swear, no, sir
231
00:16:07,777 --> 00:16:10,196
Then who is the culprit?
Your father...?
232
00:16:10,446 --> 00:16:12,364
Everyone knows about Savitha's trauma
233
00:16:12,406 --> 00:16:14,450
I know how those 2 scumbags
sexually harassed her-
234
00:16:14,533 --> 00:16:15,743
Hey! Mind your words
235
00:16:15,785 --> 00:16:17,203
Spit that gum first
236
00:16:19,413 --> 00:16:20,414
I said throw it out
237
00:16:20,498 --> 00:16:22,208
I'll trash it as soon as
it loses its sweetness
238
00:16:22,416 --> 00:16:23,501
Don't act smart
239
00:16:23,959 --> 00:16:25,753
The two noble souls
who sexually harassed her
240
00:16:25,920 --> 00:16:27,463
You suspended them for 1 week
241
00:16:27,505 --> 00:16:30,007
Knowing it was inadequate
we even complained to the police
242
00:16:30,049 --> 00:16:32,426
But they took us for a ride
without taking any action
243
00:16:32,468 --> 00:16:34,678
Only then we knew Aadith's dad
is a rich businessman
244
00:16:34,720 --> 00:16:37,097
I think he has planned
to send them off to Canada
245
00:16:37,223 --> 00:16:39,016
That's why I took the boys
246
00:16:39,058 --> 00:16:40,768
'...to his house
to find out his plan'
247
00:16:43,062 --> 00:16:45,314
'Hello, sir, they haven't
left the house as yet'
248
00:16:45,356 --> 00:16:46,607
'I think they are still inside'
249
00:16:46,649 --> 00:16:49,318
'But it's evident they have
hatched a plot to escape'
250
00:16:49,401 --> 00:16:52,071
'Strangers keep walking in to their house'
251
00:16:52,113 --> 00:16:54,406
'Sir, I can hear their voices
I think they are coming out'
252
00:16:54,448 --> 00:16:56,033
- 'Take care, son
- Don't worry, pa'
253
00:16:56,075 --> 00:16:58,452
- Be safe
- I'll call as soon as I reach
254
00:16:58,494 --> 00:16:59,954
'This is the duo'
255
00:16:59,995 --> 00:17:01,205
'Call after you reach the airport'
256
00:17:01,413 --> 00:17:02,456
Go...go...go
257
00:17:03,249 --> 00:17:04,416
Let's follow them
258
00:17:06,460 --> 00:17:08,546
Both of them have left home, sir
259
00:17:08,587 --> 00:17:11,006
Aadith and Rahul are in a taxi
They just crossed Ashok Nagar
260
00:17:11,048 --> 00:17:13,300
'Along with our boys
I am following them, sir'
261
00:17:13,342 --> 00:17:14,927
- Where are you, bro?
- 'At a signal'
262
00:17:14,969 --> 00:17:17,179
- Which signal?
- Jafferkhanpet
263
00:17:17,221 --> 00:17:18,347
Ask him the bus number
264
00:17:18,764 --> 00:17:19,932
- Which bus?
- '70 V'
265
00:17:19,974 --> 00:17:20,975
Bus number, bro?
266
00:17:21,016 --> 00:17:22,351
70, V
267
00:17:22,393 --> 00:17:24,353
It's coming close to you
Waiting at the signal now
268
00:17:24,395 --> 00:17:25,688
'Bro...look this side'
269
00:17:25,729 --> 00:17:27,273
I've spotted you Come on, hurry up
270
00:17:27,314 --> 00:17:28,774
'Look, it's that bus'
271
00:17:28,899 --> 00:17:30,067
Quick!
272
00:17:34,530 --> 00:17:36,115
- 'Get in'
- Move
273
00:17:36,157 --> 00:17:38,033
Both of them got into
bus number 70 V, sir
274
00:17:38,075 --> 00:17:40,411
'Bus number TN 01 AN 1184'
275
00:17:40,453 --> 00:17:42,746
'Bus has crossed
Jafferkhanpet signa-'
276
00:17:43,414 --> 00:17:44,915
Why did he cut my call?
277
00:17:47,293 --> 00:17:49,753
"Got the man with the plan right here"
278
00:17:49,920 --> 00:17:52,047
"Bringin' swag with the man right here"
279
00:17:52,089 --> 00:17:54,216
[mobile ringing]
280
00:17:54,425 --> 00:17:56,719
"Yeah, clap for me, man, right here"
281
00:17:56,760 --> 00:17:59,263
"Got the man with the plan right here"
282
00:17:59,305 --> 00:18:01,557
"Bringin' swag with the man right here"
283
00:18:01,599 --> 00:18:04,059
"Livin' up and sippin on beer"
284
00:18:04,101 --> 00:18:06,395
"Yeah, clap for me, man, right here"
285
00:18:08,355 --> 00:18:10,191
"Hey! No matter what they say"
286
00:18:10,399 --> 00:18:11,901
"Master the blaster"
287
00:18:13,027 --> 00:18:15,154
"Hey! No matter what they do"
288
00:18:15,196 --> 00:18:16,655
"Mr Master the Blaster"
289
00:18:16,697 --> 00:18:17,740
"Riddim"
290
00:18:17,782 --> 00:18:19,909
"Hey! No matter what they say"
291
00:18:19,950 --> 00:18:20,951
"Master the blaster"
292
00:18:20,993 --> 00:18:22,453
"Yeah! Master the blaster"
293
00:18:22,495 --> 00:18:24,663
"Hey! No matter what they do"
294
00:18:24,705 --> 00:18:26,040
"Mr Master the Blaster"
295
00:18:26,040 --> 00:18:28,042
"Got the man with the plan right here"
296
00:18:28,083 --> 00:18:29,752
"Bringin' swag with the man right here"
297
00:18:29,919 --> 00:18:32,755
"Repeat!
Livin' up and sippin on beer"
298
00:18:32,880 --> 00:18:35,216
"Yeah, clap for me man, right here"
299
00:18:35,257 --> 00:18:37,635
"Got the man with the plan right here"
300
00:18:37,676 --> 00:18:39,428
"Bringin' swag with the man right here"
301
00:18:39,470 --> 00:18:42,389
"Repeat!
Livin' up and sippin on beer"
302
00:18:42,431 --> 00:18:44,934
"Yeah, clap for me, man, right here"
303
00:18:44,975 --> 00:18:46,435
"Sound the alarm"
304
00:18:47,311 --> 00:18:51,232
"Yeah! Give it up for my man JD
settin' fire to the screen"
305
00:19:00,574 --> 00:19:01,867
No problem at all, bro
306
00:19:01,909 --> 00:19:03,160
I've informed our boys
307
00:19:03,160 --> 00:19:04,745
They are inside the airport
308
00:19:04,829 --> 00:19:07,123
Don't worry at all
All loopholes covered
309
00:19:10,543 --> 00:19:11,836
"His entry spells power"
310
00:19:11,877 --> 00:19:13,546
"Who is our brother?
Commander...!"
311
00:19:39,572 --> 00:19:40,865
Come, let's go
312
00:19:41,949 --> 00:19:42,950
Not you
313
00:19:42,950 --> 00:19:43,951
Come
314
00:19:44,076 --> 00:19:45,077
Hey!
315
00:19:45,494 --> 00:19:46,745
Throw him out
316
00:19:53,210 --> 00:19:54,211
Who is that?
317
00:19:54,545 --> 00:19:55,546
Professor
318
00:19:59,633 --> 00:20:01,886
'Bro, get up
Come...come'
319
00:20:01,927 --> 00:20:03,220
Hurry up
320
00:20:05,890 --> 00:20:07,725
'Hey driver, don't stop the bus'
321
00:20:07,766 --> 00:20:09,143
Go...go...keep going
322
00:20:09,185 --> 00:20:10,186
'Don't stop, keep moving'
323
00:20:13,439 --> 00:20:14,648
[amused chuckle]
324
00:20:27,119 --> 00:20:28,329
'Stop...stop'
325
00:20:28,370 --> 00:20:29,455
'Stop, man'
326
00:20:29,497 --> 00:20:31,457
'Let's get off
Come soon'
327
00:20:41,550 --> 00:20:43,594
'They got down from the bus and ran'
328
00:20:43,636 --> 00:20:45,054
Thank god he came in his bike
329
00:20:45,095 --> 00:20:46,764
- It wasn't him
- Sorry, sir, he came
330
00:20:47,264 --> 00:20:48,307
Sir, come
331
00:20:48,599 --> 00:20:51,268
'In all this confusion
they ran into the Metro station'
332
00:20:51,811 --> 00:20:53,145
Give me the token
333
00:20:54,063 --> 00:20:55,523
Come fast
334
00:20:56,273 --> 00:20:57,483
'Get in, quick'
335
00:21:33,394 --> 00:21:34,520
It's really good.
336
00:21:34,728 --> 00:21:37,565
I never got a chance to take a Metro train
from when it started operating
337
00:21:38,816 --> 00:21:39,900
Thanks, boys
338
00:21:41,610 --> 00:21:42,653
Hey...!
339
00:21:43,070 --> 00:21:45,072
I plan to stab a master here
340
00:21:45,865 --> 00:21:47,366
Brave hearts, continue the ride
341
00:21:47,575 --> 00:21:49,160
Fainthearted, alight
342
00:21:49,201 --> 00:21:50,411
Girls...girls
343
00:21:50,744 --> 00:21:51,871
I'll collect it later
344
00:21:51,912 --> 00:21:53,873
'If you move a bit,
I can go there and watch'
345
00:21:53,914 --> 00:21:55,166
Thanks, sir
346
00:21:57,084 --> 00:21:58,502
[smug chuckle]
347
00:22:51,555 --> 00:22:52,556
What?
348
00:23:04,151 --> 00:23:08,489
How are college students and
'dhoti' clad politicians connected?
349
00:23:15,704 --> 00:23:17,665
Airport is close by
350
00:23:17,706 --> 00:23:19,416
Catch an auto or something and go
351
00:23:19,458 --> 00:23:21,377
Don't wait here
Hurry up
352
00:23:25,798 --> 00:23:27,925
They rushed out and
got into a share auto
353
00:23:28,050 --> 00:23:30,803
Turned out to be our friend
brother Jameel's auto, I got in too
354
00:23:30,845 --> 00:23:33,305
'Easy-peasy that's where they got caught'
355
00:23:39,603 --> 00:23:41,605
- Escape to Canada, right?
- Yes, sir
356
00:23:41,647 --> 00:23:44,525
'Friends encircled and took them
to the police station, right?'
357
00:23:44,567 --> 00:23:45,734
Yes, sir
358
00:23:46,152 --> 00:23:48,112
So you were responsible
for everything
359
00:23:48,154 --> 00:23:50,698
- Yes, sir
- JD had nothing to do with this?
360
00:23:50,739 --> 00:23:52,450
We swear, nothing at all, sir
361
00:23:52,491 --> 00:23:53,367
'Sir'
362
00:23:53,576 --> 00:23:56,162
Those 2 boys swear
your teacher JD was behind this
363
00:23:56,203 --> 00:23:58,372
- These students are lying
- Of course I know, sir
364
00:23:58,414 --> 00:23:59,623
JD is the culprit
365
00:23:59,665 --> 00:24:01,750
- Who is JD?
- 'He is playing up with their support'
366
00:24:01,792 --> 00:24:04,044
- I'll tell you, long story
- 'One day he'll get caught'
367
00:24:04,086 --> 00:24:05,254
'That will be his doomsday'
368
00:24:05,296 --> 00:24:06,380
Minister has arrived
369
00:24:06,547 --> 00:24:08,757
If you are ready, we can
escort him to the auditorium
370
00:24:08,799 --> 00:24:09,925
Come...come
371
00:24:10,050 --> 00:24:11,469
Sir, you please sit
372
00:24:11,510 --> 00:24:13,888
- I'll be back in 10 minutes
- I'll wait
373
00:24:13,929 --> 00:24:15,389
- Serve him tea
- Carry on
374
00:24:15,431 --> 00:24:16,682
2 minutes, sir
I'll be right back
375
00:24:16,724 --> 00:24:18,100
Not picking your call, huh?
376
00:24:18,142 --> 00:24:19,810
It's ringing but he isn't picking
377
00:24:19,852 --> 00:24:22,438
Same-same when student
and now as master also?
378
00:24:22,480 --> 00:24:24,690
Shut up, da
Vanathi, didn't you try?
379
00:24:24,774 --> 00:24:26,108
I asked the students
380
00:24:26,150 --> 00:24:27,860
- What did they say?
- He has been suspended
381
00:24:27,902 --> 00:24:30,905
If you had told us earlier, we could
have gone in person and brought him
382
00:24:30,946 --> 00:24:32,823
He must be very busy, try again
383
00:24:32,865 --> 00:24:35,201
'We relish the 'rajma' happil-'
384
00:24:35,201 --> 00:24:37,578
[mobile ringing]
385
00:24:37,620 --> 00:24:39,872
"Livin' up and sippin on beer"
386
00:24:39,914 --> 00:24:42,416
"Yeah, clap for me, man, right here"
387
00:24:42,458 --> 00:24:44,460
Uncle, he's our Principal
Anbiah Samuel
388
00:24:44,502 --> 00:24:46,128
Welcome, sir
This is our vice principal
389
00:24:49,340 --> 00:24:50,508
'Ramya?'
390
00:24:50,549 --> 00:24:53,093
If that student is such a troublemaker
391
00:24:53,135 --> 00:24:55,221
...why not just dismiss him?
392
00:24:55,262 --> 00:24:58,182
Then he should have
got dismissed 20 years ago!
393
00:24:58,557 --> 00:24:59,683
I don't get it
394
00:25:00,351 --> 00:25:01,352
JD isn't a student, my dear
395
00:25:01,560 --> 00:25:02,561
Professor!
396
00:25:02,603 --> 00:25:05,356
- What?
- Dean of student affairs
397
00:25:05,940 --> 00:25:07,566
'First of all
we welcome you all'
398
00:25:07,608 --> 00:25:09,610
'Good morning one and all present here'
399
00:25:09,693 --> 00:25:12,613
'Our honorable chief guest
Manavai R Gauthaman'
400
00:25:12,655 --> 00:25:15,241
'Respected dignitaries on the dais'
401
00:25:15,324 --> 00:25:16,367
'What happened?'
402
00:25:29,380 --> 00:25:32,508
Sir, students are refusing
to come from the back stage
403
00:25:32,883 --> 00:25:33,884
Hey!
404
00:25:34,093 --> 00:25:35,803
It seems you said this function
won't go on without JD?
405
00:25:35,845 --> 00:25:38,222
Then what, sir? We kept
telling you he is not to blame
406
00:25:38,264 --> 00:25:39,723
'You've suspended him for 2 weeks'
407
00:25:39,765 --> 00:25:42,226
Any other day it's fine, sir
This alumni meet is only for him
408
00:25:42,268 --> 00:25:44,812
How can he not be here, sir?
Nothing will happen without him
409
00:25:44,854 --> 00:25:46,772
Are you the human rights activist?
410
00:25:48,441 --> 00:25:49,650
Just you wait!
411
00:25:49,733 --> 00:25:52,111
Sir, the minister has been
waiting for a long time
412
00:25:52,153 --> 00:25:54,447
- Please bear with us
- He cancelled so many appointments
413
00:25:54,488 --> 00:25:57,199
- Start the program
- I'll talk to them and join you
414
00:26:00,202 --> 00:26:03,372
Om Shanti! Om Shanti!
Peace in speech and spirit
415
00:26:03,414 --> 00:26:05,624
- Call JD
- You suspended him and asking me to call?
416
00:26:05,666 --> 00:26:07,877
- You call him
- I don't know his number
417
00:26:07,918 --> 00:26:08,919
Call him, dude
418
00:26:08,961 --> 00:26:10,588
Call before he changes his mind
419
00:26:12,047 --> 00:26:14,341
[humming a song]
420
00:26:14,800 --> 00:26:16,719
[mobile ringing]
421
00:26:17,219 --> 00:26:19,847
"Livin' up and sippin on beer"
422
00:26:20,139 --> 00:26:22,224
Hello...huh...JD
423
00:26:22,766 --> 00:26:25,144
This is Principal...Samuel here
424
00:26:25,186 --> 00:26:26,687
JD sir is fast asleep
425
00:26:26,729 --> 00:26:27,730
Call later
426
00:26:27,772 --> 00:26:29,106
Principal Anbiah Samuel
427
00:26:29,148 --> 00:26:32,151
Anbu, your name can mean love but
he won't get up to hear your loving words
428
00:26:32,193 --> 00:26:34,570
- Guzzled down 3 or 4 bottles
- 'Can you wake him up or not?'
429
00:26:34,612 --> 00:26:36,614
Huh...? No chance, love
430
00:26:40,201 --> 00:26:41,243
Hey!
431
00:26:41,494 --> 00:26:42,620
He's drunk
432
00:26:43,662 --> 00:26:44,663
What can I do?
433
00:26:44,705 --> 00:26:47,416
Will you ask your Education Minister
to wait for half an hour?
434
00:26:47,458 --> 00:26:48,709
We'll go and get him
435
00:26:49,543 --> 00:26:50,628
- What?
- Do it
436
00:26:55,257 --> 00:26:57,092
- What, da?
- Not budging an inch
437
00:27:02,223 --> 00:27:03,557
Is this how you drum-roll?
438
00:27:03,599 --> 00:27:05,518
Getting paid right?
Bump it, fellows
439
00:27:09,897 --> 00:27:11,565
Rock & roll, man
440
00:27:11,607 --> 00:27:13,400
This is it
This is what we want
441
00:27:13,442 --> 00:27:15,277
Ready, da
Come on, da
442
00:27:15,319 --> 00:27:17,238
"Master is coming, move aside"
443
00:27:22,243 --> 00:27:23,744
Hey stop...stop
444
00:27:24,870 --> 00:27:26,247
Lift him
445
00:27:27,164 --> 00:27:29,333
Heave-ho!
446
00:27:46,559 --> 00:27:47,643
Speed up!!
447
00:27:54,567 --> 00:27:56,527
- Sir, good morning
- Good morning
448
00:27:56,569 --> 00:27:57,695
Tea, sir
449
00:28:08,831 --> 00:28:11,375
"The moment our bro steps in
it's like an atom bomb exploding"
450
00:28:18,674 --> 00:28:21,510
- Did they really invite me?
- Sir, why this doubt?
451
00:28:21,552 --> 00:28:23,137
'I swear they asked you to come'
452
00:28:24,430 --> 00:28:26,390
Bro, beat the drum
453
00:28:37,234 --> 00:28:38,527
"Master coming!"
454
00:28:38,569 --> 00:28:39,570
'Move aside!'
455
00:28:43,949 --> 00:28:45,451
'Rock & roll!'
456
00:28:50,706 --> 00:28:53,667
"Deliberately if you make trouble"
457
00:28:53,709 --> 00:28:56,378
"It will boomerang on you centuple"
458
00:28:56,545 --> 00:28:59,256
"If you jeer or sneer at us"
459
00:28:59,298 --> 00:29:02,051
"Mind you, you'll be limbless"
460
00:29:04,428 --> 00:29:05,471
'Zazzorific!'
461
00:29:07,223 --> 00:29:08,432
Aiyo!
462
00:29:12,311 --> 00:29:13,938
"Tell topsy turvy
Yell curvy scurvy"
463
00:29:23,948 --> 00:29:25,699
"Rock & roll
Heart & soul"
464
00:29:34,917 --> 00:29:37,419
"Split their ears, no matter
Scare them to scatter"
465
00:29:48,347 --> 00:29:49,390
'Move aside'
466
00:30:04,447 --> 00:30:05,573
Aiyo!
467
00:30:32,725 --> 00:30:35,936
"The second our bro steps in
it's like an atom bomb exploding"
468
00:30:49,617 --> 00:30:52,161
"Hit the drum harder
Scare them to scatter"
469
00:31:01,754 --> 00:31:03,631
"Master, coming"
470
00:31:04,715 --> 00:31:06,467
Bent double, sir?
471
00:31:06,509 --> 00:31:08,135
- Where is the ID card?
- I have it, sir
472
00:31:08,177 --> 00:31:09,887
- First wear it and go inside
- Done
473
00:31:17,895 --> 00:31:20,439
'We are all soaked in celebration mode'
474
00:31:22,858 --> 00:31:24,151
Let's go
475
00:31:26,570 --> 00:31:27,822
Hey, JD, come.
476
00:31:27,988 --> 00:31:30,407
- 'Sit with us, JD'
- Is he a professor?
477
00:31:30,616 --> 00:31:31,867
Suspended professor
478
00:31:31,909 --> 00:31:33,202
'What is his name?'
479
00:31:33,244 --> 00:31:34,328
'JD'
480
00:31:35,704 --> 00:31:36,747
Start the program
481
00:31:36,831 --> 00:31:38,374
Sir, 1 minute
Let me speak
482
00:31:38,415 --> 00:31:39,416
Sir-
483
00:31:39,708 --> 00:31:41,377
'Wait, child'
484
00:31:42,837 --> 00:31:43,921
- JD
-'I've attended many college functions'
485
00:31:43,963 --> 00:31:46,132
- Wear your ID card
- 'Witnessed many gatherings'
486
00:31:46,257 --> 00:31:48,467
'But I've never seen a crowd like this'
487
00:31:48,926 --> 00:31:50,928
Because the entire crowd here
488
00:31:51,220 --> 00:31:53,222
More than the anchor of the show
489
00:31:53,264 --> 00:31:55,182
'They are celebrating
the man seated below'
490
00:31:55,224 --> 00:31:56,725
'It is no mean achievement'
491
00:31:56,767 --> 00:31:59,437
'If he is getting this kind of
reception among students'
492
00:31:59,478 --> 00:32:02,690
'Then he must be a dedicated
and focused professor'
493
00:32:02,731 --> 00:32:04,108
'If he himself is like this...'
494
00:32:04,150 --> 00:32:06,277
- 'Imagine his students'
- Why try all these gimmicks?
495
00:32:06,318 --> 00:32:07,528
'Must be good as gold'
496
00:32:08,362 --> 00:32:10,573
'First give this man
a big round of applause'
497
00:32:11,740 --> 00:32:13,868
To get a professor like him
498
00:32:14,160 --> 00:32:16,078
You and your college
must be truly blessed
499
00:32:16,120 --> 00:32:17,496
Your eyes are red
Wear this shade
500
00:32:17,580 --> 00:32:19,415
'This most revered master'
501
00:32:19,457 --> 00:32:22,543
'I would like him to come up
to the dais and say a few words'
502
00:32:23,794 --> 00:32:24,879
'I am calling you, sir'
503
00:32:24,920 --> 00:32:25,921
Please come
504
00:32:27,548 --> 00:32:28,924
Come up and speak
505
00:32:29,467 --> 00:32:31,385
Hey...! Where are you going?
506
00:32:31,427 --> 00:32:33,387
Wait, let me tell a mini story
507
00:32:33,429 --> 00:32:34,805
Did you look at your shoes?
508
00:32:35,598 --> 00:32:37,349
Instead of being humiliated, sit down
509
00:32:37,391 --> 00:32:38,851
If you get up once more-D
510
00:32:38,893 --> 00:32:40,770
Please take your seat
511
00:32:42,688 --> 00:32:43,731
JD is our-
512
00:32:45,107 --> 00:32:48,235
Management and staff
are completely against JD
513
00:32:48,527 --> 00:32:50,404
But students celebrate him
514
00:32:51,113 --> 00:32:52,198
I don't get this
515
00:32:52,490 --> 00:32:54,909
He has gone out of his way
for students' welfare
516
00:32:54,950 --> 00:32:56,702
Students revere him as their true hero
517
00:32:56,744 --> 00:32:58,746
Reason enough for
the management to dislike him
518
00:32:58,829 --> 00:33:01,415
Secondly after 6:00 p.m
our hero will be totally sloshed!
519
00:33:32,571 --> 00:33:33,280
[indistinct]
520
00:33:34,281 --> 00:33:35,157
Good morning, sir
521
00:33:42,623 --> 00:33:43,624
Careful, sir
522
00:33:47,419 --> 00:33:48,796
t- Sorry...sorry
- It's okay
523
00:33:51,423 --> 00:33:52,508
Hi...hi
524
00:33:52,550 --> 00:33:54,093
Your classroom is at that end
525
00:33:54,135 --> 00:33:55,594
Oh! Good morning
526
00:33:55,636 --> 00:33:58,514
'What is his flashback sob story
to get sloshed every day?'
527
00:33:58,556 --> 00:33:59,557
Don't ask him that alone
528
00:33:59,598 --> 00:34:02,810
If he gets a gullible idiot, he'll reel off
a Mani Ratnam classic as his own!
529
00:34:02,852 --> 00:34:05,521
Fell head over heels, chased her
in the college, bus, everywhere
530
00:34:05,563 --> 00:34:09,775
She also reciprocated and one day
we were happily sitting in a coffee shop
531
00:34:09,817 --> 00:34:10,901
Her father walked in!
532
00:34:10,943 --> 00:34:13,279
- Aiyo! Did you get caught?
- Wait, sister
533
00:34:13,320 --> 00:34:14,530
Her father's name
534
00:34:14,572 --> 00:34:15,865
Mr Chandramouli!
535
00:34:15,906 --> 00:34:17,658
We were both neighbors
in Rainbow Colony
536
00:34:17,700 --> 00:34:19,660
I was in 8G
She was in 7G
537
00:34:19,702 --> 00:34:20,870
India is here
538
00:34:21,579 --> 00:34:23,372
America is right here
539
00:34:23,414 --> 00:34:27,168
I took my guitar and left, my love for
Anjalai was as strong as 1000 elephants!
540
00:34:27,209 --> 00:34:29,295
We climbed up straight to
the top of the mountain
541
00:34:29,336 --> 00:34:31,755
We decided to jump
counting 1 to 5
542
00:34:31,797 --> 00:34:34,216
My bad luck, I got stuck
in a tree and escaped death
543
00:34:34,258 --> 00:34:35,551
What, da?
544
00:34:35,801 --> 00:34:37,761
Her head hit a boulder and she died
545
00:34:37,803 --> 00:34:39,930
- That's a Kamal classic...don't bug me
- Hey...listen
546
00:34:40,097 --> 00:34:41,557
Too much filmy imagination
547
00:34:42,308 --> 00:34:43,893
Okay, which department is he in?
548
00:34:43,934 --> 00:34:46,854
He studied in this same college
He finished M.Phil Psychology here
549
00:34:46,896 --> 00:34:49,315
'Now he teaches
Personality Development'
550
00:34:49,356 --> 00:34:51,484
May I request you all to please stand up?
551
00:34:52,610 --> 00:34:55,321
I said...stand...up
552
00:34:55,362 --> 00:34:58,657
Now I intend checking
if your mind and body are focused
553
00:34:58,699 --> 00:35:00,117
We are hearing
554
00:35:01,368 --> 00:35:02,453
But not listening
555
00:35:02,495 --> 00:35:05,831
Students don't listen to their teachers
Teachers don't listen to their students
556
00:35:05,873 --> 00:35:06,874
Now
557
00:35:06,916 --> 00:35:08,125
RUN
558
00:35:08,542 --> 00:35:10,252
Run...run...run
559
00:35:10,294 --> 00:35:11,337
WATER!
560
00:35:12,588 --> 00:35:13,798
Electricity...!
561
00:35:15,674 --> 00:35:19,678
Children don't listen to their parents
Parents don't listen to their children
562
00:35:19,720 --> 00:35:20,888
And finally
563
00:35:20,930 --> 00:35:23,140
The ____ doesn't listen to the people!
564
00:35:23,182 --> 00:35:26,060
Whatever I tell you now
repeat it verbatim
565
00:35:26,102 --> 00:35:27,103
But
566
00:35:27,561 --> 00:35:28,896
Do just the opposite
567
00:35:28,938 --> 00:35:30,356
Jump in
568
00:35:30,564 --> 00:35:32,233
Jump left
569
00:35:32,274 --> 00:35:34,235
Jump right
Dai...dai...!
570
00:35:34,276 --> 00:35:35,569
Now on the starboard
571
00:35:36,320 --> 00:35:37,613
Faster...faster...faster
572
00:35:37,655 --> 00:35:40,074
Now close your bloody eyes and freeze
573
00:35:45,871 --> 00:35:47,331
Class disperse
574
00:35:48,916 --> 00:35:50,292
Getting late for my class
575
00:35:50,334 --> 00:35:52,128
- We'll meet at lunch
- Okay, sure
576
00:35:57,424 --> 00:35:58,759
'Let me repeat this'
577
00:35:58,801 --> 00:36:01,220
That bloody Bhavani is
responsible for all this
578
00:36:01,262 --> 00:36:04,557
He finished off his opponents contesting
in our Union election one by one
579
00:36:04,598 --> 00:36:06,517
I know his history A to Z
580
00:36:06,559 --> 00:36:09,812
Gurumurthy, whether these people
understand it or not, hope you do
581
00:36:10,604 --> 00:36:12,606
I have been saying this
right from the beginning
582
00:36:12,648 --> 00:36:13,691
Who endorsed my view?
583
00:36:13,732 --> 00:36:16,318
With the help of juveniles
he is into all criminal activities
584
00:36:16,360 --> 00:36:17,570
Has the cat got your tongue?!
585
00:36:17,611 --> 00:36:20,197
- Tell them
- Yov! We know this alread-
586
00:36:31,876 --> 00:36:32,877
Hello, brother
587
00:36:34,128 --> 00:36:35,421
Damn you!
588
00:36:35,629 --> 00:36:37,798
Are you such a big shot, huh?
589
00:36:38,340 --> 00:36:41,135
If you kill him, will you get his post?
590
00:36:41,177 --> 00:36:42,928
- Let me see
- No, bro
591
00:36:43,053 --> 00:36:45,347
Why are you so mad at me?
I'm like a brother to you
592
00:36:45,389 --> 00:36:46,640
Whatever it is
let's talk it over
593
00:36:46,682 --> 00:36:48,517
Any need for me to talk to you?
594
00:36:48,559 --> 00:36:49,685
I'll close your chapter!
595
00:36:49,727 --> 00:36:50,770
Get the car ready
596
00:36:50,811 --> 00:36:52,813
Bro, will a problem
be solved if we fight?
597
00:36:52,855 --> 00:36:55,232
Will murder solve the problem?
Let's discuss it amicably
598
00:36:55,274 --> 00:36:58,736
I'll use the same juvenile delinquents
you use as tool to finish you off!
599
00:36:58,778 --> 00:36:59,779
Want to wait and watch?
600
00:36:59,820 --> 00:37:01,655
I'm like one of them
You watched me grow
601
00:37:01,697 --> 00:37:03,616
- Wait, bro
- You peed in your pants scared of me
602
00:37:03,657 --> 00:37:05,159
You think you're my equal now?
603
00:37:05,201 --> 00:37:06,911
Whatever it is, let's talk it over
604
00:37:06,911 --> 00:37:09,246
I am much younger than you
But pay heed to my words
605
00:37:09,330 --> 00:37:10,414
Don't go, br-
606
00:37:11,123 --> 00:37:12,249
'Oh my God!'
607
00:37:12,291 --> 00:37:13,626
Gone, brother?
608
00:37:13,667 --> 00:37:15,669
Catch that lorry driver
609
00:37:21,550 --> 00:37:22,676
So sad
610
00:37:22,718 --> 00:37:23,844
You were eye witnesses
611
00:37:23,886 --> 00:37:25,304
What did I do?
612
00:37:25,346 --> 00:37:27,848
If I had walked out talking to him
I would've shared his fate
613
00:37:27,890 --> 00:37:29,809
Impossible for a human
to time this so perfectly
614
00:37:29,850 --> 00:37:31,602
I pray to all Gods thrice daily
615
00:37:31,644 --> 00:37:33,562
So God has saved me
and punished him
616
00:37:33,938 --> 00:37:35,314
'He was a good soul!'
617
00:37:38,150 --> 00:37:40,528
To conduct Students' election
in our college this year
618
00:37:40,694 --> 00:37:45,491
University Grants Commission has granted
permission, but I opposed it strictly
619
00:37:45,533 --> 00:37:49,870
That's why for a mere formality
I need all your opinions
620
00:37:50,454 --> 00:37:52,373
Why we don't want election
621
00:37:52,414 --> 00:37:53,707
For the records
622
00:37:54,333 --> 00:37:56,210
I somehow feel it is unnecessary, sir
623
00:37:56,252 --> 00:37:57,461
'Semester is fast approaching'
624
00:37:57,503 --> 00:37:59,588
'In the current scenario
why do we need an election?'
625
00:37:59,630 --> 00:38:02,007
'Sir, if this is happening
some other issues will create'
626
00:38:02,049 --> 00:38:04,468
r- I don't think they are fit for elections
- Exactly
627
00:38:04,510 --> 00:38:06,262
'In my honest opinion, no'
628
00:38:06,345 --> 00:38:08,681
'I have no issues with
the day college students'
629
00:38:08,848 --> 00:38:10,933
'I am a little apprehensive
about the evening batch'
630
00:38:11,016 --> 00:38:12,268
Thanks, Ramya
631
00:38:12,309 --> 00:38:13,352
Charulatha, your opinion?
632
00:38:13,394 --> 00:38:16,522
It's only been 2 weeks
since I joined, sir
633
00:38:16,689 --> 00:38:19,275
So if I voice my opinion
I don't know if it will be right
634
00:38:19,316 --> 00:38:20,901
Come on, what's there?
635
00:38:22,027 --> 00:38:23,112
- No, sir
- Hey!
636
00:38:23,320 --> 00:38:25,614
- Why is JD sir keeping quiet?
- That's right?
637
00:38:25,656 --> 00:38:28,576
- He'll wait to get a good point
- 'I don't think election is a good idea'
638
00:38:28,617 --> 00:38:31,620
Sir, to be on the safe side
ask JD his opinion
639
00:38:34,999 --> 00:38:37,251
'JD, tell us your opinion'
640
00:38:42,339 --> 00:38:44,425
What is your opinion, JD?
641
00:38:44,467 --> 00:38:46,677
- What day was yesterday?
- Thursday
642
00:38:46,719 --> 00:38:48,262
Thursday is his day off, da
643
00:38:48,345 --> 00:38:50,347
- 'Professor JD'
- He would have been piss drunk
644
00:38:50,389 --> 00:38:52,850
- Come...come
- Hey! Careful
645
00:38:53,517 --> 00:38:54,643
JD...?
646
00:38:56,312 --> 00:38:57,813
SIR!
647
00:38:57,855 --> 00:38:59,023
Emergency, sir
648
00:38:59,064 --> 00:39:00,107
What are you doing here?
649
00:39:00,149 --> 00:39:02,109
Let me give this phone to Rosie madam
650
00:39:02,151 --> 00:39:03,944
Her husband fell off his bike
651
00:39:03,986 --> 00:39:05,237
'What the hell are you doing?'
652
00:39:05,279 --> 00:39:06,363
I will expel you
653
00:39:06,405 --> 00:39:08,991
- Let her just talk to him
- What happened, Abdul?
654
00:39:09,033 --> 00:39:10,034
'Wake up, sir'
655
00:39:10,075 --> 00:39:11,577
Don't switch off your phone
656
00:39:11,619 --> 00:39:12,703
Talk to him
657
00:39:12,745 --> 00:39:14,288
- Poor husband
- 1 minute, sir
658
00:39:14,330 --> 00:39:16,665
They are objecting to elections
Support us, sir
659
00:39:17,208 --> 00:39:18,292
- Sorry, sir
- Get out
660
00:39:18,334 --> 00:39:19,710
- Useless fellow!
- Thank you, sir
661
00:39:21,337 --> 00:39:23,672
JD, what is your opinion
about conducting elections?
662
00:39:23,714 --> 00:39:26,175
Election is essential, that's all
663
00:39:27,009 --> 00:39:29,595
- I thought as much
- 'He will say something meaningless, sir'
664
00:39:29,637 --> 00:39:33,432
If we announce a students' election
all of them will be thinking of only that
665
00:39:33,474 --> 00:39:36,268
Not one of them will study
nor will anyone attend any class
666
00:39:36,310 --> 00:39:39,605
Correct, what will they learn
by conducting students' election?
667
00:39:40,314 --> 00:39:42,108
Why encourage politics in college?
668
00:39:42,650 --> 00:39:43,901
Matthew sir
669
00:39:44,318 --> 00:39:46,028
What is 'politics', sir?
670
00:39:46,320 --> 00:39:47,988
Sir, I don't wish to talk to you
671
00:39:48,405 --> 00:39:49,990
Is that so?
But I wish to speak
672
00:39:50,032 --> 00:39:51,033
I'm coming
673
00:39:54,120 --> 00:39:55,204
Sir
674
00:39:55,955 --> 00:39:58,666
First a student should know
'politics' means service
675
00:39:58,707 --> 00:40:02,378
Only if our students learn about election,
canvassing, leadership in college
676
00:40:02,419 --> 00:40:05,464
...they will have an awareness about
state, central elections for the future
677
00:40:05,506 --> 00:40:08,300
College students are our first time voters
678
00:40:08,717 --> 00:40:10,136
Only if (s)he is allowed to think
679
00:40:10,177 --> 00:40:12,138
A new leader will emerge
for the next generation
680
00:40:12,346 --> 00:40:15,015
To mould as a good leader
or to choose the right leader
681
00:40:15,099 --> 00:40:17,268
...they will acquire
both tact and discretion
682
00:40:17,309 --> 00:40:18,394
For someone to-
683
00:40:18,853 --> 00:40:21,480
They will stick posters all over
and spoil the walls with graffiti
684
00:40:21,522 --> 00:40:23,441
Then claim ownership
over the walls and fight
685
00:40:23,482 --> 00:40:25,526
Doesn't all this happen
in normal elections?
686
00:40:25,568 --> 00:40:26,569
Sit down, sir
687
00:40:27,570 --> 00:40:30,406
Aren't these normal issues
that crop up in general elections?
688
00:40:30,448 --> 00:40:32,908
So can we decide to
abolish elections in our country?
689
00:40:32,950 --> 00:40:36,120
We have grown up with this culture of
poster, banner, fanfare, still follow it
690
00:40:36,328 --> 00:40:39,832
If students should know
the do's and don'ts of poster etc
691
00:40:39,874 --> 00:40:42,001
...we must conduct
elections in college
692
00:40:42,042 --> 00:40:43,711
Only then he will be
a good example outside
693
00:40:43,752 --> 00:40:48,048
'If our culture of bribing with 'biriyani'
booze and big bucks should change'
694
00:40:48,090 --> 00:40:50,384
...students should know
the ins and outs of politics
695
00:40:50,426 --> 00:40:51,427
Okay
696
00:40:51,719 --> 00:40:53,471
Let's assume what you're saying is right
697
00:40:53,471 --> 00:40:58,392
Who is responsible if students resort
to violence or damage college property?
698
00:40:58,434 --> 00:41:00,519
Sir, nothing of that sort will happen
699
00:41:00,561 --> 00:41:03,063
If you are proved wrong
will you leave this college?
700
00:41:03,397 --> 00:41:05,316
Will you resign, huh?
701
00:41:06,025 --> 00:41:07,401
We'll see if it happens
702
00:41:07,443 --> 00:41:09,695
Then you be the presiding officer
703
00:41:09,820 --> 00:41:11,280
And conduct this election
704
00:41:11,697 --> 00:41:13,657
If any problem crops up
705
00:41:13,699 --> 00:41:15,993
Sign an affidavit
you will leave this college
706
00:41:22,208 --> 00:41:25,252
Coming June 25th
Students' elections
707
00:41:25,294 --> 00:41:27,004
[loud cheering]
708
00:41:29,006 --> 00:41:31,717
I haven't seen him conduct
an election as a master
709
00:41:31,842 --> 00:41:34,595
'But I've seen him
do the same as a student'
710
00:41:39,141 --> 00:41:40,184
Pccht!
711
00:41:43,854 --> 00:41:45,147
Shake your hands
712
00:41:50,694 --> 00:41:52,655
This is the wall of democracy
713
00:41:52,696 --> 00:41:54,490
Your rules & regulations
714
00:41:58,702 --> 00:42:00,663
'Gym facilities free for all students'
715
00:42:00,704 --> 00:42:03,124
'Meat will be served for all in the hostel'
716
00:42:03,332 --> 00:42:05,501
'Good orators have become able leaders'
717
00:42:05,543 --> 00:42:07,211
You should speak up more boldly, Savi
718
00:42:07,253 --> 00:42:09,588
'Instead of finding faults
with your rival and campaigning'
719
00:42:09,630 --> 00:42:11,423
'...ask for votes
listing your reforms'
720
00:42:12,508 --> 00:42:15,010
Tear every single poster, dude
721
00:42:15,010 --> 00:42:17,930
Posters and banners should be stuck
or erected in their allocated places
722
00:42:17,930 --> 00:42:20,141
'Even if there's a small brawl
among the students'
723
00:42:20,182 --> 00:42:21,600
'...election will be canceled'
724
00:42:22,893 --> 00:42:25,604
You pull back and fire
725
00:42:25,646 --> 00:42:26,647
Cheers!
726
00:42:26,689 --> 00:42:28,899
'Our total strength is 5500 students, sir'
727
00:42:28,941 --> 00:42:31,193
We have divided them into 10 categories
728
00:42:31,402 --> 00:42:32,486
What is this column?
729
00:42:32,528 --> 00:42:35,197
That is religion & caste category
730
00:42:35,489 --> 00:42:36,907
Let's avoid that
731
00:42:36,949 --> 00:42:39,326
Only if we delete it here
732
00:42:39,952 --> 00:42:41,537
It won't tag along with us terribly
733
00:42:44,081 --> 00:42:47,251
Hey! How much longer do you intend
drinking like this and roaming around?
734
00:42:47,293 --> 00:42:49,003
Why yell at me
for no reason?
735
00:42:49,044 --> 00:42:51,255
Will I yell at you
if you are steady on your feet?
736
00:42:53,215 --> 00:42:55,342
- I am sober
- Is that so?
737
00:42:56,844 --> 00:42:58,679
Hit an arrow
anywhere on this board
738
00:42:58,721 --> 00:43:00,431
I'll agree you are
sober and steady
739
00:43:00,681 --> 00:43:02,683
Machi, aim for the bull's eye
740
00:43:13,152 --> 00:43:14,987
Rs 1 lakh to students
in each department
741
00:43:15,029 --> 00:43:16,572
Cheers!
742
00:43:17,323 --> 00:43:19,950
'I have a fair amount of
experience in counselling'
743
00:43:19,992 --> 00:43:23,829
If you can tell me the reason
I can do my level best to help you
744
00:43:23,871 --> 00:43:26,665
Earlier on...when I was jobless
745
00:43:27,958 --> 00:43:30,336
I was hanging around
in a tiles company in Rajasthan
746
00:43:30,377 --> 00:43:31,837
- Oh!
- At that time
747
00:43:31,879 --> 00:43:34,632
A girl lost her bag in the train
748
00:43:35,049 --> 00:43:37,635
I found it and sent it to her
749
00:43:37,718 --> 00:43:39,929
She liked me for the effort I took
750
00:43:40,596 --> 00:43:44,433
She and I became pen pals and
we built a 'Fort of love' just for us
751
00:43:45,518 --> 00:43:48,187
Then when she knew
I was in Rajasthan
752
00:43:48,229 --> 00:43:49,980
For my sake that girl
took extra pains
753
00:43:50,022 --> 00:43:53,984
Embroidered, knitted
a sweater and sent it to me
754
00:43:54,026 --> 00:43:55,444
Sweater in Rajasthan!
755
00:43:57,696 --> 00:43:58,697
True that?
756
00:44:08,207 --> 00:44:10,209
'Tomorrow if you have a problem
and you come to me'
757
00:44:10,251 --> 00:44:12,169
'Even if it's midnight
I'll be there for you'
758
00:44:12,211 --> 00:44:15,297
Why should we create problems
and end up in the police station?
759
00:44:15,339 --> 00:44:16,715
Beverages free in the canteen
760
00:44:17,341 --> 00:44:19,009
Aqua training access free
761
00:44:19,009 --> 00:44:22,346
You will have campus interviews
You'll leave the college with a job in hand
762
00:44:22,388 --> 00:44:24,348
Above all give this serious thought
763
00:44:24,390 --> 00:44:26,392
Do you want to be ruled by a girl?
764
00:44:26,434 --> 00:44:28,060
Or revel in a boy's leadership?
765
00:44:31,897 --> 00:44:34,942
Hey! That isn't even my glass
766
00:44:34,984 --> 00:44:37,570
Some other chap has relished
a drink and gone, madcap!
767
00:44:37,611 --> 00:44:38,654
How dare you!
768
00:44:39,280 --> 00:44:40,948
'JD' please
769
00:44:59,633 --> 00:45:01,886
'The third round of votes
have been counted...'
770
00:45:02,303 --> 00:45:04,346
'We have started counting
for the fourth round...'
771
00:45:07,892 --> 00:45:08,893
Sir...?
772
00:45:08,934 --> 00:45:10,186
'4th round, sir'
773
00:45:10,227 --> 00:45:11,812
Results are due any moment
774
00:45:12,688 --> 00:45:14,148
I'm scared, sir
775
00:45:18,736 --> 00:45:20,988
Are you Satyaraj acting
as Amavasai in 'Amaidhi Padai'?
776
00:45:21,030 --> 00:45:22,198
4th round it seems
777
00:45:22,239 --> 00:45:23,282
Pah!
778
00:45:23,365 --> 00:45:27,369
'Most awaiting election results
are going to be declared very soon'
779
00:45:31,332 --> 00:45:34,335
'Fourth and final election results
are going to be declared'
780
00:45:35,252 --> 00:45:37,880
Bhargav 2588 votes
781
00:45:38,214 --> 00:45:40,549
'Savitha 2648 votes'
782
00:45:40,591 --> 00:45:42,885
'Savitha won the election by 60 votes'
783
00:45:45,679 --> 00:45:46,931
[loud cheering]
784
00:45:59,985 --> 00:46:01,487
Congratulations, chairperson
785
00:46:02,113 --> 00:46:05,199
Sir, I think they have already
started creating a ruckus there
786
00:46:05,241 --> 00:46:06,659
Sir, what do we do now?
787
00:46:06,700 --> 00:46:09,203
Why do you still ask me?
She's the captain of your ship
788
00:46:09,537 --> 00:46:11,705
Chairman, tell us what to do?
789
00:46:13,249 --> 00:46:14,250
'Sir'
790
00:46:14,291 --> 00:46:18,420
To avoid all these unnecessary confusion
I'm thinking of talking to Bhargav directly
791
00:46:19,088 --> 00:46:20,131
Look at that!
792
00:46:20,339 --> 00:46:21,674
By all means go and talk
793
00:46:21,841 --> 00:46:23,092
But go alone
794
00:46:24,260 --> 00:46:25,261
Madam
795
00:46:25,344 --> 00:46:28,597
Don't dilly-dally, scratch your head,
crack your knuckles and keep looking back
796
00:46:28,639 --> 00:46:30,349
Don't dawdle and
do 'instalment' walk
797
00:46:30,391 --> 00:46:31,392
Forward march!
798
00:46:34,311 --> 00:46:37,273
Sir, will you give me your bracelet?
799
00:46:37,565 --> 00:46:38,566
Why?
800
00:46:38,607 --> 00:46:39,608
Please give, sir
801
00:46:39,650 --> 00:46:40,734
'Dude, play that song'
802
00:46:40,818 --> 00:46:45,197
"Look! We must lead a life like that bird
Without a care in the world"
803
00:46:45,239 --> 00:46:49,910
"We should go on a dancing spree
like the waves here in glee"
804
00:46:49,952 --> 00:46:54,457
"Under the same sky spacious
On the same land so precious"
805
00:46:54,498 --> 00:46:59,086
"Under the same sky endless
On our Motherland peerless"
806
00:46:59,128 --> 00:47:03,466
"Let's sing in unity our song
of what is our right all along"
807
00:47:03,507 --> 00:47:04,967
I want to talk to you
808
00:47:05,009 --> 00:47:08,345
If she comes offering a truce
I'll break the bones on her face
809
00:47:09,013 --> 00:47:11,390
[song from 'Aayirathil Oruvan']
810
00:47:12,141 --> 00:47:13,934
- Bro, tell me
- 'What happened?'
811
00:47:13,976 --> 00:47:15,227
Your son lost, bro
812
00:47:15,561 --> 00:47:16,604
What?
813
00:47:16,645 --> 00:47:18,355
Bhargav...er-
814
00:47:18,689 --> 00:47:20,566
I came to congratulate
815
00:47:20,608 --> 00:47:24,487
Winning by just 60 votes
is no big victory at all
816
00:47:25,196 --> 00:47:28,324
Er...is there any rule in college
there should be only 1 chairman?
817
00:47:28,699 --> 00:47:31,535
You take over day college
and I'll handle evening college
818
00:47:32,620 --> 00:47:33,996
Okay, bye
819
00:47:35,289 --> 00:47:36,290
Congrats
820
00:47:36,874 --> 00:47:38,918
I extended my hand
even on nomination day
821
00:47:38,959 --> 00:47:40,336
You didn't want to shake hands
822
00:47:43,506 --> 00:47:45,174
At least let it be truce now?
823
00:47:46,342 --> 00:47:48,469
I don't think it's safe
for her to go alone
824
00:47:48,511 --> 00:47:50,346
Shall I go and check, sir?
825
00:47:59,188 --> 00:48:00,272
'Let's shake hands'
826
00:48:01,524 --> 00:48:03,234
- Okay
- How ridiculous
827
00:48:03,275 --> 00:48:04,860
He has patched up happily
828
00:48:04,902 --> 00:48:06,612
'He is shaking hands
with that girl who won'
829
00:48:06,654 --> 00:48:07,655
'Let me talk to him'
830
00:48:07,696 --> 00:48:08,697
1 minute, bro
831
00:48:08,823 --> 00:48:09,865
'Bhargav brother'
832
00:48:10,991 --> 00:48:13,911
Dad, there's no problem
I spoke to that girl
833
00:48:13,953 --> 00:48:16,163
She even asked me to be
the chairman for Day college, pa
834
00:48:16,205 --> 00:48:19,291
'You got a sudden desire to
beg a post from her, huh?'
835
00:48:19,333 --> 00:48:22,169
It isn't what you think, pa
I'll come in person and explain to you
836
00:48:24,964 --> 00:48:27,133
- Bro
- 'Pack him home in our car now'
837
00:48:27,341 --> 00:48:28,384
Okay, bro
838
00:48:28,425 --> 00:48:30,219
'If he refuses to go, threaten him'
839
00:48:30,261 --> 00:48:32,930
- 'Rough up that female who defeated him'
- I'll handle it
840
00:48:33,973 --> 00:48:36,225
I'll explain to my dad
Please don't create a ruckus
841
00:48:36,267 --> 00:48:39,145
He has given me permission
to scar even your face, bro
842
00:48:39,186 --> 00:48:40,438
First get inside
843
00:48:40,813 --> 00:48:42,231
But please don't hurt that girl
844
00:48:42,273 --> 00:48:44,108
Sir, he wasn't nasty to me
845
00:48:44,150 --> 00:48:45,860
I shook hands and he said okay
846
00:48:46,485 --> 00:48:47,570
That's all
847
00:48:47,653 --> 00:48:49,071
Celebrations are done
848
00:48:49,363 --> 00:48:51,240
Hey! Catch
849
00:48:51,282 --> 00:48:52,116
Wear these IDS
850
00:48:52,324 --> 00:48:54,326
- Where's the booth?
- 1st floor, bro
851
00:48:54,368 --> 00:48:55,494
'Hurry up'
852
00:48:57,496 --> 00:48:59,123
Clear up all this mess
and then rock & roll
853
00:48:59,331 --> 00:49:03,586
Sir, evening college students are
planning to burn down the booth
854
00:49:13,220 --> 00:49:15,014
- Who is he?
- Professor, bro
855
00:49:15,097 --> 00:49:16,849
- What, da?
- That wasn't a proper election
856
00:49:16,891 --> 00:49:19,643
- We demand re-election or re-counting
- Election is over, that's all
857
00:49:19,685 --> 00:49:21,645
- Burn down the booth
- Which department are you?
858
00:49:21,687 --> 00:49:23,439
- Come here
- Stop this bloody idle talk
859
00:49:23,481 --> 00:49:25,608
I'll kill you, son of a gun
I'll break all your teeth!
860
00:49:25,649 --> 00:49:27,151
- Sri, quiet!
- 'Give that bottle'
861
00:49:27,193 --> 00:49:28,360
- Wait
- Sir...!
862
00:49:30,279 --> 00:49:32,239
- Sir, let go
- 'Shut up, all of you'
863
00:49:33,199 --> 00:49:34,366
I'm trying to make peace-
864
00:49:34,408 --> 00:49:36,118
Sir
Move aside
865
00:49:36,202 --> 00:49:38,954
Evening college chairman candidate
Bhargav wants to talk to you, sir
866
00:49:38,996 --> 00:49:40,623
'My dad didn't listen to me'
867
00:49:40,664 --> 00:49:43,125
He has sent 50-60 Party riff-raffs
to bash up everyone in college
868
00:49:43,334 --> 00:49:46,879
'They have merged with the students
Ensure our college students are safe, sir'
869
00:49:51,717 --> 00:49:53,636
On the starboard!
870
00:49:53,677 --> 00:49:55,971
- 'Why are all of them spinning?
- What are they doing?'
871
00:49:56,013 --> 00:49:58,098
Now close your bloody eyes and freeze
872
00:49:58,140 --> 00:50:00,101
'What is this?
Tell us, bro'
873
00:50:00,142 --> 00:50:01,644
'Sticking to the wall like glue?'
874
00:50:01,685 --> 00:50:02,686
Move forward
875
00:50:02,853 --> 00:50:04,271
'They are doing just the opposite'
876
00:50:04,313 --> 00:50:05,356
'Wait, don't go'
877
00:50:10,319 --> 00:50:12,696
Send all the girls home safe
878
00:50:12,822 --> 00:50:14,698
- Sir?
- Just do as I say
879
00:50:15,324 --> 00:50:17,076
Hey! Take all of them
through the back door
880
00:50:17,118 --> 00:50:18,619
Go...go...fast
881
00:50:18,994 --> 00:50:19,995
'Go now'
882
00:50:42,977 --> 00:50:44,186
SAVITHA, YOU GO!
883
00:50:45,229 --> 00:50:46,647
Hey! That's the girl
884
00:50:47,273 --> 00:50:48,315
'Grab her'
885
00:50:53,654 --> 00:50:54,697
Savitha
886
00:50:57,616 --> 00:50:59,201
Hey...hey!
887
00:51:04,331 --> 00:51:05,374
Hey!
888
00:51:08,711 --> 00:51:09,962
Are you okay?
889
00:51:15,634 --> 00:51:17,011
Go in...quick
890
00:51:20,848 --> 00:51:23,350
Sir, students are all out of control
891
00:51:28,856 --> 00:51:30,065
Let me go
892
00:51:30,107 --> 00:51:31,984
- Take your hands off
- Sir...sir
893
00:51:32,026 --> 00:51:33,277
TAKE YOUR HANDS OFF!
894
00:51:36,947 --> 00:51:39,450
How dare you manhandle girls!
895
00:52:00,137 --> 00:52:01,180
Master...!
896
00:52:23,327 --> 00:52:25,329
Nothing major, just a nail scratch
897
00:52:25,704 --> 00:52:28,666
Dai! Meeting is being held in the library
898
00:52:28,707 --> 00:52:30,000
Is everyone safe, da?
899
00:52:30,042 --> 00:52:31,293
'I have checked all the groups'
900
00:52:31,335 --> 00:52:32,128
They have texted me
901
00:52:32,336 --> 00:52:35,589
The entire riot has been recorded
in our college CCTV cameras
902
00:52:35,631 --> 00:52:37,258
Is he behaving like a professor?
903
00:52:37,299 --> 00:52:39,718
Excuse me, ma'am, you are
talking about damage of property
904
00:52:39,844 --> 00:52:42,429
Rowdies got together and
bashed up 4-5 of our girls
905
00:52:42,429 --> 00:52:44,390
What could all the teachers do?
906
00:52:44,431 --> 00:52:46,600
- No one came to stop them
- Stop it, Charu
907
00:52:46,642 --> 00:52:49,145
It isn't even 1 month
since you joined this college
908
00:52:49,186 --> 00:52:50,187
Just keep quiet
909
00:52:50,980 --> 00:52:53,566
What the hell are they discussing?
910
00:52:53,983 --> 00:52:55,025
I'll be back
911
00:52:55,443 --> 00:52:56,652
I'll talk to JD
912
00:52:56,694 --> 00:52:58,571
Then we will take a call
913
00:52:58,612 --> 00:53:01,657
If he intends coming back
we are resigning, sir
914
00:53:01,699 --> 00:53:04,118
'WTH is this meeting in aid of?'
915
00:53:04,160 --> 00:53:07,621
Sir, I have already given
a commitment I'll resign
916
00:53:07,705 --> 00:53:09,081
I'm just leaving this college
917
00:53:09,123 --> 00:53:10,833
JD, just wait in the car
918
00:53:10,875 --> 00:53:12,293
- 'I need to talk to you'
- Sir...?
919
00:53:12,334 --> 00:53:13,335
I said 'wait'
920
00:53:16,839 --> 00:53:17,882
'I understand'
921
00:53:18,048 --> 00:53:19,884
If they need to know your worth
922
00:53:20,509 --> 00:53:22,219
A gap is essential
923
00:53:23,929 --> 00:53:25,639
Your decision is correct
924
00:53:25,681 --> 00:53:27,641
You wanted a break for 3 months?
925
00:53:27,683 --> 00:53:29,101
I have okayed it
926
00:53:30,561 --> 00:53:31,687
When did I ask?
927
00:53:37,318 --> 00:53:38,694
Isn't this your signature?
928
00:53:41,030 --> 00:53:42,031
Sir
929
00:53:42,615 --> 00:53:44,033
Carbon copy, sir
930
00:53:44,074 --> 00:53:45,451
Oh! Come on, JD
931
00:53:46,368 --> 00:53:49,205
Haven't you opted for a break
of 3 months, intending to teach?
932
00:53:49,246 --> 00:53:51,415
Teach? In which college?
933
00:53:52,541 --> 00:53:53,584
College?
934
00:53:54,001 --> 00:53:56,170
As you have mentioned
Observation Home
935
00:53:56,962 --> 00:53:58,923
Sir, don't play the fool
936
00:53:58,964 --> 00:54:00,382
What will I do there?
937
00:54:00,424 --> 00:54:01,717
I didn't sign this
938
00:54:03,594 --> 00:54:05,888
Maybe after 6:00 p.m?
939
00:54:10,226 --> 00:54:11,811
After 6:00 p.m
940
00:54:12,186 --> 00:54:13,229
Good chance
941
00:54:13,521 --> 00:54:14,522
See
942
00:54:15,314 --> 00:54:18,150
JD, you're losing control on yourself
943
00:54:21,445 --> 00:54:25,199
If there's any issue in the election
didn't you agree to resign your job?
944
00:54:25,866 --> 00:54:27,701
That means you have
something on your mind
945
00:54:28,619 --> 00:54:30,246
Fine, sir, I'll go
946
00:54:30,871 --> 00:54:32,873
Well...I have many 'well' wishers here
947
00:54:32,915 --> 00:54:34,416
This must be their handiwork
948
00:54:35,251 --> 00:54:37,294
It's okay, I need a change too, I'll go
949
00:54:37,336 --> 00:54:40,714
'Inspector is waiting in your lodge
to explain the job you'll be undertaking'
950
00:54:42,883 --> 00:54:43,968
'That means'
951
00:54:45,136 --> 00:54:46,428
- Needhimani
- Bro?
952
00:54:46,470 --> 00:54:47,972
You didn't pass on any information?
953
00:54:48,013 --> 00:54:49,348
No, bro
954
00:54:51,267 --> 00:54:53,477
Then whatever lawyer sir
and I spoke in the union office
955
00:54:53,519 --> 00:54:56,313
- How did the police get to hear?
- That's what puzzles me, bro
956
00:54:58,691 --> 00:55:00,860
You know this music director Anirudh?
957
00:55:01,402 --> 00:55:03,654
He has composed a new film song
958
00:55:03,696 --> 00:55:05,322
Shall we listen?
959
00:55:08,617 --> 00:55:09,994
- Listen
- 'Bro'
960
00:55:10,327 --> 00:55:13,372
'Bhavani has fixed the date
You are his next target'
961
00:55:13,414 --> 00:55:15,875
'He has decided to kill you too
by framing it on those boys'
962
00:55:15,916 --> 00:55:17,334
What do you say, bigamist?
963
00:55:18,043 --> 00:55:20,588
At least is this your voice
or will you claim its mimicry?
964
00:55:20,629 --> 00:55:22,840
- Bro
- Did you call me, Bhavani?
965
00:55:24,550 --> 00:55:28,262
Make sure the boys are supplied
their regular dose of drinks and drugs
966
00:55:28,679 --> 00:55:31,140
Whether they get
3 square meals a day or not
967
00:55:32,099 --> 00:55:34,268
Booze and dope should flow steadily
968
00:55:34,310 --> 00:55:36,103
Okay, Bhavani
I'll see to it
969
00:55:37,938 --> 00:55:38,981
Where was I?
970
00:55:39,023 --> 00:55:41,400
You got me married and how
can you make my wife a widow?
971
00:55:42,485 --> 00:55:43,819
- Tell me, bro
- Wait
972
00:55:43,861 --> 00:55:46,447
I'm choking with emotion
hearing your sentimental speech
973
00:55:50,910 --> 00:55:52,369
Why are you jerking?
974
00:55:52,661 --> 00:55:56,248
I had tucked the knife in my waist
What if it pierces me in the wrong place?
975
00:55:56,665 --> 00:55:59,585
- Not that
- Suppose an enemy kills us
976
00:55:59,627 --> 00:56:02,129
Doesn't matter if they say
'that's how Bhavani died a noble death'
977
00:56:02,338 --> 00:56:05,841
If they say, 'he had tucked a knife
that stabbed him in a wrong spot'
978
00:56:05,883 --> 00:56:07,176
Does that sound good?
979
00:56:07,218 --> 00:56:08,677
- No
- No, right?
980
00:56:08,719 --> 00:56:09,720
Won't sound good
981
00:56:09,845 --> 00:56:11,847
- Lean back comfortably
- Don't, bro
982
00:56:11,889 --> 00:56:13,474
- Is that a show of respect?
- Yes, bro
983
00:56:13,516 --> 00:56:16,435
How is it over the phone
all this 'bro' kinship is missing?
984
00:56:16,477 --> 00:56:17,686
What is this?
985
00:56:18,270 --> 00:56:19,897
- Lean back
- No, bro
986
00:56:20,064 --> 00:56:22,149
Won't you comply with
your bro's death wish for you?
987
00:56:22,191 --> 00:56:24,276
Lean back...sit...sit...sit!
988
00:56:24,318 --> 00:56:25,319
LEAN BACK!
989
00:56:35,204 --> 00:56:36,539
Dai Gopal!
990
00:56:37,873 --> 00:56:39,416
- Hey
- 'Yes, bro'
991
00:56:40,292 --> 00:56:41,335
Tell me, bro
992
00:56:41,377 --> 00:56:44,046
Ask Das to pick 2 boys
10-15 years old to surrender
993
00:56:44,088 --> 00:56:45,339
- Okay, bro
- Go
994
00:56:45,381 --> 00:56:46,423
Bro...?
995
00:56:46,465 --> 00:56:49,468
A new master has been recruited
for our reformatory it seems
996
00:56:49,510 --> 00:56:51,137
- Okay...so?
- I don't know if you know
997
00:56:51,345 --> 00:56:52,930
I thought I should inform you
998
00:56:52,930 --> 00:56:54,932
A teacher is bound to be appointed
999
00:56:54,974 --> 00:56:57,977
All of you are giving a build up
as if it is Breaking News!
1000
00:56:58,269 --> 00:57:00,688
Dispose this body and
ask someone to drive this truck
1001
00:57:00,813 --> 00:57:01,981
Okay, bro
1002
00:57:03,107 --> 00:57:06,193
"Creep like a lioness, make no sound"
1003
00:57:06,235 --> 00:57:09,196
"Slide like a snake, over sun baked ground"
1004
00:57:09,238 --> 00:57:10,531
[song 'Rise Up']
1005
00:57:10,573 --> 00:57:12,533
Sir, can we switch off that cacophony!
1006
00:57:12,575 --> 00:57:14,827
Then shall I wear my coolers?!
1007
00:57:15,244 --> 00:57:18,164
"Twist like a hurricane, bend and sway"
1008
00:57:18,205 --> 00:57:21,417
"Break like a wave, wash the filth away"
1009
00:57:28,132 --> 00:57:32,887
Sir, college students are bound by
certain protocols of parents and society
1010
00:57:32,928 --> 00:57:34,930
But those boys there
lack all that discipline
1011
00:57:34,972 --> 00:57:38,434
Their age and their activities
have no connection whatsoever
1012
00:57:42,396 --> 00:57:44,982
'Not even a single inmate
is human or humane'
1013
00:57:45,483 --> 00:57:46,650
'Beasts'
1014
00:57:47,193 --> 00:57:48,319
'Demons'
1015
00:57:48,944 --> 00:57:50,362
'Kabaddi'
1016
00:57:50,404 --> 00:57:53,824
'They know our law is lenient
to their habitual crimes'
1017
00:57:53,866 --> 00:57:56,869
'They use it to their advantage
breaking laws as reckless criminals'
1018
00:57:58,162 --> 00:57:59,622
'That's why, I'm telling you, sir'
1019
00:57:59,663 --> 00:58:02,833
Don't bend backwards to reform them
in those 3 months you are assigned there
1020
00:58:04,877 --> 00:58:07,713
Aren't you wondering
whether to go there or not?
1021
00:58:08,506 --> 00:58:09,548
'Sir...?'
1022
00:58:10,257 --> 00:58:11,300
'Sir...!'
1023
00:58:12,510 --> 00:58:14,220
'Is our hero in dream world?'
1024
00:58:15,095 --> 00:58:16,972
Sir, check if that's your phone?
1025
00:58:17,598 --> 00:58:18,641
Bro...bro
1026
00:58:19,600 --> 00:58:20,643
'Wake up, bro'
1027
00:58:21,477 --> 00:58:22,520
Not mine
1028
00:58:22,561 --> 00:58:23,646
Oh! Brother's phone
1029
00:58:24,021 --> 00:58:26,315
That's no problem, sir
I don't mind going
1030
00:58:26,607 --> 00:58:28,317
- I can handle them
- Sir
1031
00:58:28,651 --> 00:58:30,903
So have you decided you're going?
1032
00:58:43,082 --> 00:58:44,291
Here
1033
00:58:45,709 --> 00:58:46,919
Das...?
1034
00:58:47,586 --> 00:58:49,922
That teacher will be here tomorrow
1035
00:58:49,964 --> 00:58:51,715
Despite knowing about this place
1036
00:58:51,841 --> 00:58:53,884
...if he is ready to set foot here
1037
00:58:53,926 --> 00:58:55,511
Don't underestimate him
1038
00:58:55,594 --> 00:58:57,138
First let him land up
1039
00:58:57,179 --> 00:58:58,681
After he steps in here
1040
00:58:59,014 --> 00:59:01,267
Let's see if he lasts here
even for half an hour
1041
00:59:11,861 --> 00:59:13,863
You should be in there by 10'o clock
1042
00:59:13,904 --> 00:59:16,949
If you freshen up
I can take you in my car
1043
00:59:18,951 --> 00:59:20,035
In that vehicle?
1044
00:59:20,327 --> 00:59:21,704
- Yes
- Okay, you go
1045
00:59:21,829 --> 00:59:23,581
- I'll take you safe-
- I'll shower and come
1046
00:59:23,622 --> 00:59:24,623
Okay, bro
1047
00:59:27,418 --> 00:59:29,837
Life is a pain, hmmm?
1048
00:59:33,215 --> 00:59:34,258
3 months
1049
00:59:48,731 --> 00:59:50,941
If he comes in and
starts taking a lesson
1050
00:59:50,983 --> 00:59:52,777
...ask all of them
to fling these at him
1051
00:59:54,361 --> 00:59:55,488
Das
1052
01:00:12,630 --> 01:00:15,466
"Ooooh yeah
You know who it is!"
1053
01:00:18,302 --> 01:00:20,262
"If I'm doin' somethin"
1054
01:00:23,682 --> 01:00:26,227
"Boy...I like to do it well"
1055
01:00:30,189 --> 01:00:32,525
"And when I'm in the zone"
1056
01:00:35,778 --> 01:00:38,447
"Ain't nobody stoppin' me"
1057
01:00:43,244 --> 01:00:46,038
"You know who it is"
1058
01:00:50,334 --> 01:00:53,629
Das, look at his stride and beard!
Doesn't look like a master
1059
01:00:53,671 --> 01:00:55,297
Doesn't carry a book or a cane
1060
01:00:55,339 --> 01:00:56,966
He looks so local
Rough & tough
1061
01:00:58,050 --> 01:01:00,010
We'll provoke him and then pounce
1062
01:01:09,687 --> 01:01:11,063
"Master"
1063
01:01:11,856 --> 01:01:13,858
"They call me...master"
1064
01:01:14,692 --> 01:01:16,735
"You know me...master"
1065
01:01:18,279 --> 01:01:20,197
"I'm master the blaster"
1066
01:01:21,073 --> 01:01:22,658
"Master"
1067
01:01:23,409 --> 01:01:25,411
"They call me...master"
1068
01:01:26,203 --> 01:01:28,956
"You know me...master"
1069
01:01:29,707 --> 01:01:31,917
"I'm master the blaster"
1070
01:01:33,544 --> 01:01:36,505
"If you step foot in our place
it is trespassing into our space"
1071
01:01:36,547 --> 01:01:39,258
"We will hassle you to the root
Master, change your route"
1072
01:01:39,300 --> 01:01:42,011
"As juveniles we roam
in this Observation Home"
1073
01:01:42,052 --> 01:01:44,513
"Tears in our eyes ready
if you ask us to study"
1074
01:01:44,680 --> 01:01:47,057
"Don't take lessons in life
Or ask us to drop our knife"
1075
01:01:47,183 --> 01:01:49,935
"Your lame advice is of no use
We don't want your views"
1076
01:01:49,977 --> 01:01:51,604
"Sir, don't take lessons in life-"
1077
01:01:51,645 --> 01:01:53,981
Why did you stop singing?
It was such a peppy song
1078
01:01:56,192 --> 01:01:57,401
Wow!
1079
01:01:57,443 --> 01:01:59,487
Song...sketch
1080
01:01:59,528 --> 01:02:01,906
Looks like a bunch of talented boys
1081
01:02:01,947 --> 01:02:03,073
Not bad at all
1082
01:02:04,283 --> 01:02:06,494
Are you setting out to play?
1083
01:02:06,535 --> 01:02:07,828
Why?
What's wrong?
1084
01:02:07,870 --> 01:02:11,290
I don't interfere in the likes
or dislikes of anyone, boss
1085
01:02:11,332 --> 01:02:13,709
Whoever wants to play, go ahead
Want to sit here, be my guest
1086
01:02:13,751 --> 01:02:15,961
'I am allergic to the sun
I'll sit right here'
1087
01:02:16,545 --> 01:02:17,630
Should I teach now?
1088
01:02:17,713 --> 01:02:20,007
- No...no
- We want to play
1089
01:02:20,549 --> 01:02:21,550
Very good
1090
01:02:21,717 --> 01:02:24,970
- 'I must catch up on Amazon, Netflix'
- Shall we give the letter now, brother?
1091
01:02:25,262 --> 01:02:27,640
'I hate the sight of
this classroom, bench'
1092
01:02:27,681 --> 01:02:29,934
- 'I will throw all this out'
- Not now, I'll tell you
1093
01:02:30,434 --> 01:02:34,647
Don't indulge in all this graffiti
on the board, bathroom walls
1094
01:02:34,688 --> 01:02:36,899
You focus on your work
and I'll stick to my job
1095
01:02:37,316 --> 01:02:38,317
Deal?
1096
01:02:38,359 --> 01:02:40,486
We thought of chasing you away
if you started lessons today
1097
01:02:40,694 --> 01:02:42,363
You are unique, master
1098
01:02:42,404 --> 01:02:43,572
He seems to be one of us
1099
01:02:43,614 --> 01:02:45,616
Turned out I'm quite jobless
1100
01:02:45,658 --> 01:02:47,076
Why waste time sitting?
1101
01:02:47,201 --> 01:02:51,705
Why is this place so dirty
and stinking to high heaven?
1102
01:02:51,747 --> 01:02:55,376
We celebrate 10 festivals a year
and 20 birthdays of leaders
1103
01:02:55,417 --> 01:02:58,045
You don't clean up this place
and celebrate on any occasion?
1104
01:02:58,087 --> 01:02:59,296
'Celebrate' means?
1105
01:02:59,839 --> 01:03:01,465
That means-
1106
01:03:01,507 --> 01:03:02,550
Have a blast, huh?
1107
01:03:02,550 --> 01:03:03,634
Right
1108
01:03:03,717 --> 01:03:04,510
Rock on
1109
01:03:04,718 --> 01:03:07,263
We have no idea of day or date
You and your ideas!
1110
01:03:07,805 --> 01:03:09,014
So simple
1111
01:03:09,056 --> 01:03:11,016
Some of you were singing
when I entered, right?
1112
01:03:11,058 --> 01:03:13,018
- Who were they?
- I sang
1113
01:03:13,060 --> 01:03:15,187
What the four of you just sang
1114
01:03:15,229 --> 01:03:17,356
If 40 of you sing in chorus
1115
01:03:17,440 --> 01:03:18,816
That's celebration
1116
01:03:20,234 --> 01:03:22,611
Come with me
I'll show you
1117
01:03:31,078 --> 01:03:32,246
Beat it
1118
01:03:40,713 --> 01:03:45,050
"Let me sing a 'kutti' story
Pay attention, listen to me"
1119
01:03:46,385 --> 01:03:48,053
Why singing in English, bro?
1120
01:03:48,220 --> 01:03:50,014
Just listen, bro
1121
01:03:50,055 --> 01:03:54,685
"Let me sing a short story
Pay attention, listen to me"
1122
01:03:54,769 --> 01:03:59,273
"If you want, take it or else
no need tension, leave it, baby"
1123
01:03:59,315 --> 01:04:06,030
"Life is very short, buddy
Always be happy"
1124
01:04:07,364 --> 01:04:11,035
"100s of problems will come & go"
1125
01:04:11,076 --> 01:04:14,079
"Chill a bit, bro"
1126
01:04:15,998 --> 01:04:17,291
Together, man
1127
01:04:17,374 --> 01:04:22,087
"Let me sing a mini story
Pay attention, listen to me"
1128
01:04:22,213 --> 01:04:26,634
"If you want, take it or else
no tension, leave it, baby"
1129
01:04:26,717 --> 01:04:32,306
"Life is very short, 'nanba'
Always be happy"
1130
01:04:33,682 --> 01:04:38,521
"Problems in many designs will come and go"
1131
01:04:38,562 --> 01:04:41,649
"Chillax and relax, bro"
1132
01:04:42,983 --> 01:04:44,860
No tension, baby
1133
01:04:58,707 --> 01:05:02,878
"If you race at a zip zap zoom speed
concentration is a must indeed"
1134
01:05:02,962 --> 01:05:07,800
"If you crawl at a slow pace
to be steady is a must always"
1135
01:05:11,512 --> 01:05:16,892
"Oh! Anger always misery, baby"
1136
01:05:16,934 --> 01:05:21,564
"Stand united as friends, powerful, buddy"
1137
01:05:21,605 --> 01:05:25,943
"Haters are gonna hate but ignore calmly"
1138
01:05:25,985 --> 01:05:30,656
"Delete negativity totally, baby"
1139
01:05:30,698 --> 01:05:34,910
"Focus on what you dream
and don't worry, mApi"
1140
01:05:34,994 --> 01:05:39,331
"Positivity will lift you, baby"
1141
01:05:39,707 --> 01:05:45,838
"Life is very short, buddy
Always be happy"
1142
01:05:47,756 --> 01:05:54,763
"Very many problems will come and go
Don't be tense, chill a bit, bro"
1143
01:05:56,640 --> 01:05:57,683
Students
1144
01:05:58,184 --> 01:06:02,646
"Let me sing a 'kutti' story
Pay attention, listen to me"
1145
01:06:02,688 --> 01:06:07,401
"If you want, take it or else
no need tension, leave it, baby"
1146
01:06:07,443 --> 01:06:13,449
"Life is very short, buddy
Always be happy"
1147
01:06:14,533 --> 01:06:18,996
"Problems in many a hue will come and go"
1148
01:06:19,038 --> 01:06:22,082
"Take a break, bro"
1149
01:06:23,667 --> 01:06:25,336
No tension, baby
1150
01:06:53,322 --> 01:06:57,701
"Hard work too is necessary
Smart work also is compulsory"
1151
01:06:57,743 --> 01:07:02,540
"Self motivation
Isn't it your reflection?"
1152
01:07:02,623 --> 01:07:07,044
"You need education
Plus total dedication"
1153
01:07:07,086 --> 01:07:11,215
"Try self evaluation
for validation"
1154
01:07:11,257 --> 01:07:15,845
"Don't be the person spreading hatred, mApi"
1155
01:07:15,886 --> 01:07:20,307
"To talk behind one's back is so crappy"
1156
01:07:20,349 --> 01:07:24,645
"Always be polite and just don't be nasty"
1157
01:07:24,937 --> 01:07:29,191
"You be the reason to make someone happy"
1158
01:07:29,567 --> 01:07:35,614
"Life is very short, buddy
Always be happy"
1159
01:07:37,658 --> 01:07:44,832
"Many problems will come and go
Put your feet up, bro"
1160
01:07:46,417 --> 01:07:47,543
One last time
1161
01:07:47,835 --> 01:07:52,381
"Let me sing a 'kutti' story
Pay attention, listen to me"
1162
01:07:52,465 --> 01:07:56,886
"If you want, take it or else
no need tension, leave it, baby"
1163
01:07:57,011 --> 01:08:03,017
"Life is very short, buddy
Always be happy"
1164
01:08:04,059 --> 01:08:08,689
"Problems in many designs will come and go"
1165
01:08:08,773 --> 01:08:12,318
"Breathe a bit easy, bro"
1166
01:08:14,195 --> 01:08:16,322
"That was my 'kutti' story"
1167
01:08:16,363 --> 01:08:18,491
"How was my short story"
1168
01:08:18,699 --> 01:08:20,701
"That was my Lilliput story"
1169
01:08:20,951 --> 01:08:24,955
"How was my 'kutti' story?"
1170
01:08:30,419 --> 01:08:31,670
Go...go...go
1171
01:08:36,842 --> 01:08:37,885
Master
1172
01:08:39,845 --> 01:08:41,180
'He's asleep, da?'
1173
01:08:41,597 --> 01:08:42,848
Quick, wake him up
1174
01:08:43,057 --> 01:08:44,058
Sir
1175
01:08:44,850 --> 01:08:45,935
Sir
1176
01:08:46,685 --> 01:08:47,812
Sir?
1177
01:08:47,853 --> 01:08:50,022
- Put the letter in his pocket
- He is sleeping, bro
1178
01:08:50,064 --> 01:08:51,398
Just do it
1179
01:08:56,570 --> 01:08:57,613
Hey!
1180
01:08:57,655 --> 01:08:59,490
Who is that tickling me?
1181
01:09:00,366 --> 01:09:02,827
I can hear footsteps, we'll talk
to him over the phone tonight
1182
01:09:02,868 --> 01:09:03,953
Come away
1183
01:09:04,703 --> 01:09:06,330
We shouldn't get caught
1184
01:09:11,836 --> 01:09:14,839
Thank God, only another 89 days left
1185
01:09:15,381 --> 01:09:16,507
Go home
1186
01:09:42,741 --> 01:09:44,410
Hello, stop
1187
01:09:44,994 --> 01:09:47,037
I noticed just now
1188
01:09:47,079 --> 01:09:49,957
Don't know who played this prank
Why are you riding a cycle?
1189
01:09:49,999 --> 01:09:51,375
I can drop you in my car
1190
01:09:51,417 --> 01:09:53,043
That's alright
I can manag-
1191
01:09:53,085 --> 01:09:56,630
I was hoping at least
you will bring about a change
1192
01:09:56,630 --> 01:09:58,382
Why? It's all going smooth
1193
01:09:58,466 --> 01:10:00,050
The boys are having fun
1194
01:10:00,718 --> 01:10:03,053
We are submerged in problems
1195
01:10:03,220 --> 01:10:05,681
Half the boys are drowning
in a sea of drugs
1196
01:10:06,182 --> 01:10:08,476
Whatever they get
they readily use as weapons
1197
01:10:08,517 --> 01:10:10,686
Everyday some boy or the other
twists his arm or ankle
1198
01:10:10,728 --> 01:10:13,647
Why tell me all these tales?
Am I the police or what?
1199
01:10:13,689 --> 01:10:15,065
I'm just a teacher here
1200
01:10:15,191 --> 01:10:16,984
Sir, you don't understand
1201
01:10:17,026 --> 01:10:19,695
The police will nab the criminals
Court will punish them
1202
01:10:19,737 --> 01:10:20,905
To guide these boys
1203
01:10:20,946 --> 01:10:22,907
To sift and sieve right from wrong
1204
01:10:22,990 --> 01:10:25,284
We are not equipped, sir
They need a master like you
1205
01:10:25,326 --> 01:10:27,912
First understand this is
a reformatory for juvenile delinquents
1206
01:10:28,245 --> 01:10:30,080
'The boys have got into a fist-fight, sir'
1207
01:10:30,122 --> 01:10:32,500
'I am unable to control them
Whoever is out there, come in, sir'
1208
01:10:32,708 --> 01:10:34,460
Yov! Wait, man
I am coming in now
1209
01:10:34,502 --> 01:10:37,546
First close A block and
ensure outsiders don't enter
1210
01:10:41,008 --> 01:10:42,802
He isn't picking the phone, da
1211
01:10:44,512 --> 01:10:45,554
'What happened, bro?'
1212
01:10:45,596 --> 01:10:47,890
'I tried 10-15 times
He isn't picking my call'
1213
01:10:47,932 --> 01:10:49,683
'Try again, bro'
1214
01:11:20,756 --> 01:11:22,299
'He isn't picking our call'
1215
01:11:22,299 --> 01:11:25,052
'Do you remember sister Charu's number?'
1216
01:11:25,553 --> 01:11:26,887
'Call her, bro'
1217
01:11:27,263 --> 01:11:28,264
'Hurry up'
1218
01:11:30,266 --> 01:11:32,768
Manikandan speaking, sister
You saw me in the Observation Home
1219
01:11:32,810 --> 01:11:34,061
Someone is coming
1220
01:11:34,103 --> 01:11:35,771
- Switch off the phone
- 'Hello...hello?'
1221
01:11:35,813 --> 01:11:37,064
'Can you hear me, Mani?'
1222
01:11:37,106 --> 01:11:38,232
Go, brother
1223
01:12:17,938 --> 01:12:19,273
Enjoy the 'biriyani'
1224
01:12:20,357 --> 01:12:21,609
'Brother...?'
1225
01:12:22,067 --> 01:12:24,320
- We don't want
- Why?
1226
01:12:24,361 --> 01:12:25,821
Not hungry
1227
01:12:26,238 --> 01:12:27,281
Is that so?
1228
01:12:28,574 --> 01:12:30,075
He asked you to eat, right?
1229
01:12:33,245 --> 01:12:34,663
Half baked nutcase!
1230
01:12:36,624 --> 01:12:39,919
How much we have suffered,
starving in this same spot, moron
1231
01:12:42,505 --> 01:12:43,839
Get me some water
1232
01:12:45,341 --> 01:12:46,759
Bro, I'm scared-
1233
01:12:46,801 --> 01:12:49,053
Lucky to get a leg piece in a 'biriyani'
1234
01:12:51,889 --> 01:12:53,641
You can even kill someone
1235
01:12:53,974 --> 01:12:55,476
But not rob him of food
1236
01:12:56,393 --> 01:12:57,603
Go on, eat
1237
01:13:04,610 --> 01:13:05,736
Water
1238
01:13:07,738 --> 01:13:08,739
Enough
1239
01:13:13,994 --> 01:13:16,705
They took my phone though
they knew very well it was mine
1240
01:13:21,460 --> 01:13:22,753
Whom did you call?
1241
01:13:22,837 --> 01:13:24,213
No one, bro
1242
01:13:25,840 --> 01:13:26,841
Don't know
1243
01:13:26,966 --> 01:13:28,050
Tell me the truth
1244
01:13:28,717 --> 01:13:29,760
I don't know, bro
1245
01:13:29,969 --> 01:13:31,804
Ma...master, bro
1246
01:13:31,971 --> 01:13:33,180
Who?
1247
01:13:33,264 --> 01:13:35,015
The master who joined duty
1248
01:13:35,057 --> 01:13:37,601
- Master, huh?
- He's a boozer, bro
1249
01:13:37,643 --> 01:13:39,812
You don't have to take him
seriously at all, bro
1250
01:13:42,565 --> 01:13:43,649
Why, 'master'?
1251
01:13:43,691 --> 01:13:45,568
My father died
when I was a kid
1252
01:13:45,609 --> 01:13:48,362
Couldn't bear the hunger
I stole and got caught
1253
01:13:48,529 --> 01:13:50,698
They piled cases on me
1254
01:13:50,739 --> 01:13:53,576
And sent me to this
Ju...Juvenile Home, bro
1255
01:13:53,617 --> 01:13:55,244
We are being released tomorrow
1256
01:13:55,286 --> 01:13:59,081
But he is asking me to surrender
for a murder case, bro
1257
01:13:59,206 --> 01:14:02,585
If my mother gets to know this
she will die of shock, bro
1258
01:14:04,420 --> 01:14:08,340
If you had called me
instead of calling that master
1259
01:14:08,382 --> 01:14:10,050
I'm emotional by nature you see
1260
01:14:10,050 --> 01:14:12,511
I would have assigned
someone else to surrender
1261
01:14:13,012 --> 01:14:15,389
Not wanting to surrender
isn't a mistake on your part
1262
01:14:15,431 --> 01:14:17,558
But you wanted to sneak
our internal information
1263
01:14:17,600 --> 01:14:19,310
Isn't that a grave mistake?
1264
01:14:20,394 --> 01:14:22,646
Grown-up boy, you tell me
What you did was wrong or not?
1265
01:14:22,688 --> 01:14:24,732
- Yes, it was wrong
- So I am right?
1266
01:14:26,650 --> 01:14:28,486
Enough of eating 'biriyani'
1267
01:14:28,527 --> 01:14:30,988
I'll take it
You've had enough
1268
01:14:31,030 --> 01:14:32,072
Here, take this
1269
01:14:32,198 --> 01:14:34,533
Aren't we both very young, bro?
1270
01:14:34,575 --> 01:14:37,453
Think of us as your younger brother
and please forgive us this time
1271
01:14:37,495 --> 01:14:40,623
My dear, only boys like you
should not be pardoned
1272
01:14:40,664 --> 01:14:43,709
They pardoned me
Look how it has shaped me
1273
01:14:44,084 --> 01:14:45,419
How do we deal with this?
1274
01:14:45,461 --> 01:14:48,339
We won't repeat this, bro
We won't snitch to anyone
1275
01:14:49,590 --> 01:14:52,760
Listen, you can be scared
of anyone in this world
1276
01:14:52,760 --> 01:14:55,054
But if death knocks at our door
1277
01:14:55,346 --> 01:14:57,348
...even if it is Lord Yama
you shouldn't be scared
1278
01:14:59,517 --> 01:15:01,018
I'll give you 2 minutes
1279
01:15:01,060 --> 01:15:04,522
Kill me and then save
your brother and yourself
1280
01:15:06,899 --> 01:15:09,777
What were you doing
when these kids stole your phone?
1281
01:15:09,819 --> 01:15:11,654
On top of it you have
this stuck up attitude!
1282
01:15:11,695 --> 01:15:13,322
- Go away
- I won't leave you
1283
01:15:13,364 --> 01:15:15,074
Listen to me
Just run away
1284
01:15:15,199 --> 01:15:16,325
- Run outside
- I won't go
1285
01:15:16,367 --> 01:15:18,661
Mess up all my orders
Only plus is your voice!
1286
01:15:18,702 --> 01:15:19,495
I won't go
1287
01:15:19,703 --> 01:15:21,455
You have only 1 minute left
1288
01:15:21,497 --> 01:15:22,623
Decide fast
1289
01:15:22,665 --> 01:15:23,666
Go away from here
1290
01:15:23,707 --> 01:15:25,960
I won't leave you alone
1291
01:15:35,469 --> 01:15:36,720
'What are you doing?'
1292
01:15:37,179 --> 01:15:38,180
'Don't, bro'
1293
01:15:39,515 --> 01:15:41,434
This is what I expected from you!
1294
01:15:42,685 --> 01:15:43,894
Clear out
1295
01:15:43,936 --> 01:15:45,646
I won't leave you
1296
01:15:54,613 --> 01:15:56,949
Brother...!
1297
01:15:58,033 --> 01:15:59,994
Wake up, bro
Get up
1298
01:16:00,035 --> 01:16:02,621
I'm constable Arumugam
Get up, bro
1299
01:16:02,663 --> 01:16:05,291
School starts only at 10'o clock
Why are you waking me-
1300
01:16:05,332 --> 01:16:07,626
We have a problem on hand
Inspector wants to see you
1301
01:16:07,668 --> 01:16:09,503
Why should I meet the inspector?
1302
01:16:09,545 --> 01:16:12,006
You have to get up now
Not realizing the gravity of the situ-
1303
01:16:12,047 --> 01:16:13,382
Okay, I'll get up
1304
01:16:13,466 --> 01:16:15,050
Don't shake me up like a rattle!
1305
01:16:15,718 --> 01:16:16,969
Go, I'll follow
1306
01:16:18,471 --> 01:16:19,638
'I will come'
1307
01:16:21,056 --> 01:16:24,226
"You say you heard a rumor"
1308
01:16:26,270 --> 01:16:28,230
"And it's time I let you know"
1309
01:16:28,314 --> 01:16:29,607
Start...make it quick
1310
01:16:30,983 --> 01:16:34,236
"You won't need, won't need no ruler"
1311
01:16:57,259 --> 01:17:02,515
"If delinquents like us lament in pain
will our voice be heard; or is it in vain?"
1312
01:17:03,224 --> 01:17:04,517
'Not too sure, sir'
1313
01:17:04,558 --> 01:17:06,352
'I think they were here
for less than a year'
1314
01:17:07,353 --> 01:17:11,398
"2 innocent boys here
Lost their lives so dear"
1315
01:17:11,440 --> 01:17:12,900
'I am in the crime spot, sir'
1316
01:17:12,942 --> 01:17:15,694
"To reside here or hang by a rope
One and the same without hope"
1317
01:17:15,736 --> 01:17:17,780
'What are you gawking at, huh?'
1318
01:17:17,822 --> 01:17:18,948
Yov! Who are you?
1319
01:17:18,989 --> 01:17:20,199
- Get out
- Sir...sir
1320
01:17:20,241 --> 01:17:21,492
He is our class master
1321
01:17:21,700 --> 01:17:24,662
Oh! You are that master, huh?
First I have to interrogate you
1322
01:17:24,703 --> 01:17:25,913
What did you do?
1323
01:17:25,955 --> 01:17:27,414
This has never happened before
1324
01:17:27,498 --> 01:17:28,874
Did you hit any of the boys?
1325
01:17:28,916 --> 01:17:29,959
Tell me
1326
01:17:30,000 --> 01:17:31,752
Can't you hear me?
Answer, man
1327
01:17:33,254 --> 01:17:35,631
Sir, what is this?
1328
01:17:35,714 --> 01:17:37,466
Not here, I need to
take him for inquiry
1329
01:17:37,508 --> 01:17:39,510
'Get him into our police jeep'
1330
01:17:39,510 --> 01:17:42,763
'Search all the rooms in case
they left any suicide note'
1331
01:17:43,222 --> 01:17:47,351
"We want to reform given a choice
We are good-for-nothing boys"
1332
01:17:47,810 --> 01:17:53,774
"If delinquents like us lament in pain
will our voice be heard; or is it in vain?"
1333
01:17:57,987 --> 01:18:03,367
"If good-for-nothing louts wail
will our voice make justice prevail?"
1334
01:18:05,953 --> 01:18:07,788
'N2 Police Station
Vadaseri'
1335
01:18:17,214 --> 01:18:19,758
Bhavani, can we come with you?
1336
01:18:20,342 --> 01:18:22,553
He has asked me to come
by myself, I can handle it
1337
01:18:22,595 --> 01:18:25,055
What about...that master
who is in police custody?
1338
01:18:27,683 --> 01:18:30,060
I came out of the reformatory 15 years ago
1339
01:18:30,186 --> 01:18:32,021
Reason I've been patient
for the past 5 years
1340
01:18:32,062 --> 01:18:35,858
I wanted to kill these 3 men and
become the president of the Drivers' union
1341
01:18:35,900 --> 01:18:38,778
2 men are dead and gone
This is the last one to go down
1342
01:18:38,819 --> 01:18:39,987
He has sent for me
1343
01:18:40,571 --> 01:18:41,864
Is he my priority?
1344
01:18:42,656 --> 01:18:44,325
Or is this master important?
1345
01:18:44,366 --> 01:18:45,534
He's only important
1346
01:18:45,576 --> 01:18:47,495
- What shall we do with this master?
- I'll handle him
1347
01:18:47,703 --> 01:18:49,747
- Sure?
- No problem
1348
01:18:49,789 --> 01:18:51,665
- Shall I go now?
- I'll go
1349
01:18:52,708 --> 01:18:53,959
Let's go
1350
01:19:00,216 --> 01:19:01,550
Come with me
1351
01:19:09,558 --> 01:19:10,559
Where are you going?
1352
01:19:10,601 --> 01:19:13,062
- 2 minutes, sir
- Quick, sir will be here anytime
1353
01:19:13,187 --> 01:19:15,022
'Are you the mother of
those 2 boys who died?'
1354
01:19:15,064 --> 01:19:16,982
- 'Yes, sir
- Is that so?'
1355
01:19:17,316 --> 01:19:18,526
'Give him all the details'
1356
01:19:18,567 --> 01:19:19,985
Boozed upto your brow, huh?
1357
01:19:20,027 --> 01:19:22,696
- 'Sit outside
- Okay, sir'
1358
01:19:23,489 --> 01:19:25,658
If someone is calling you
10 times from the same number
1359
01:19:25,699 --> 01:19:27,993
...won't it occur to you
it may be a serious problem?
1360
01:19:28,035 --> 01:19:30,204
No, Ch...Charu
1361
01:19:30,788 --> 01:19:32,039
Why are you staring so blankly?
1362
01:19:32,081 --> 01:19:34,750
I was a volunteer in an NGO
before I took up this post here
1363
01:19:35,584 --> 01:19:38,838
Based on a complaint I went
for inspection to that Observation Home
1364
01:19:39,338 --> 01:19:41,715
That's how I befriended those 2 boys
1365
01:19:42,716 --> 01:19:45,302
They told me about the injustice
in that reformatory
1366
01:19:45,719 --> 01:19:48,430
But I couldn't take
any legal action
1367
01:19:48,472 --> 01:19:49,723
So many vile threats
1368
01:19:49,765 --> 01:19:52,643
The only reason I shifted to Chennai
was to handle such cases myself
1369
01:19:52,685 --> 01:19:55,855
I needed to be financially secure
So I took up this lecturer's post
1370
01:19:56,689 --> 01:19:59,900
When you defended the students
my faith was recharged
1371
01:20:00,734 --> 01:20:03,654
I was convinced this flawed system
could be changed for the better
1372
01:20:06,073 --> 01:20:08,033
I forged your signature for this post
1373
01:20:08,075 --> 01:20:10,244
Even for your job
I was the one who applied
1374
01:20:10,661 --> 01:20:12,455
Even the founder is aware of this
1375
01:20:12,496 --> 01:20:14,457
Now I feel that was a big mistake
1376
01:20:16,417 --> 01:20:20,254
If you hadn't come here
at least those 2 boys would be alive
1377
01:20:22,006 --> 01:20:23,966
Now both of them have left us
1378
01:20:24,008 --> 01:20:25,718
How can you defend yourself, sir?
1379
01:20:30,639 --> 01:20:34,435
See, I had no idea whatsoever
No one told me anything
1380
01:20:34,477 --> 01:20:36,604
When have you been
sober enough to understand?
1381
01:20:36,645 --> 01:20:40,024
Have you ever realized anytime
who is talking to you?
1382
01:20:43,652 --> 01:20:45,780
I have my share of personal problems
1383
01:20:45,821 --> 01:20:47,656
I am unable to come out of it
1384
01:20:48,491 --> 01:20:49,617
I can't
1385
01:20:50,284 --> 01:20:51,494
...cry
1386
01:20:52,077 --> 01:20:54,747
I can't cry, I can't sleep
at night either, that's why
1387
01:20:58,250 --> 01:20:59,418
I drink
1388
01:20:59,460 --> 01:21:02,630
I swear I never thought
it would be this horrific
1389
01:21:03,297 --> 01:21:05,716
Oh! You can never cry, right?
1390
01:21:06,300 --> 01:21:08,010
'I can't understand
'Tell me without crying'
1391
01:21:08,052 --> 01:21:09,261
Charu, where are yo-
1392
01:21:09,345 --> 01:21:12,389
- Were your boys into drugs?
- I never thought I would see them dead
1393
01:21:12,431 --> 01:21:15,184
This is the lady who gave birth
to those boys who are dead now
1394
01:21:15,226 --> 01:21:16,519
I had reassured her
1395
01:21:16,685 --> 01:21:17,853
A master will come
1396
01:21:17,895 --> 01:21:19,897
'He will save your boys'
1397
01:21:20,648 --> 01:21:24,652
Both my sons are very fond of each other
They stick together like glue
1398
01:21:25,569 --> 01:21:28,030
My eldest told me
just last week
1399
01:21:28,072 --> 01:21:31,659
'Let my younger brother study
I'll find some job to support us'
1400
01:21:31,700 --> 01:21:33,494
'A master was coming he said'
1401
01:21:33,702 --> 01:21:36,330
He was sure they will be rescued
1402
01:21:36,622 --> 01:21:38,582
But no one came
1403
01:21:38,749 --> 01:21:41,585
'My entire lineage has snapped'
1404
01:21:42,211 --> 01:21:44,046
Yov! Where are you?
1405
01:21:44,088 --> 01:21:45,214
Hurry up
1406
01:21:46,090 --> 01:21:47,299
'Listen to him'
1407
01:21:47,633 --> 01:21:48,801
Bring your wife
1408
01:21:48,843 --> 01:21:51,637
- Yov! Come here
- You can go
1409
01:21:51,804 --> 01:21:53,430
'He has gone back to his old ways'
1410
01:21:53,472 --> 01:21:55,641
- Sir
- Who are they?
1411
01:21:55,683 --> 01:21:57,977
She is that master's colleague it seems
1412
01:21:58,018 --> 01:22:00,062
Pack them all off and
move that master to the cell
1413
01:22:00,187 --> 01:22:01,188
Okay, sir
1414
01:22:01,230 --> 01:22:03,566
Yov! Clear the other cases
out of the station
1415
01:22:03,607 --> 01:22:04,608
Okay, sir
1416
01:22:04,650 --> 01:22:06,235
'What will I do now?'
1417
01:22:06,944 --> 01:22:08,571
'How will I live without them?'
1418
01:22:08,612 --> 01:22:10,406
'Even now you're so hard hearted?'
1419
01:22:10,448 --> 01:22:12,533
Your eyes won't shed tears
till the day you die
1420
01:22:12,700 --> 01:22:13,993
Get even more sloshed
1421
01:22:14,034 --> 01:22:16,579
'Why are you lamenting here?
Shut up now'
1422
01:22:16,662 --> 01:22:17,663
I said shut up
1423
01:22:18,372 --> 01:22:21,250
Do I have to repeat myself?
Clear this place now, madam
1424
01:22:21,292 --> 01:22:22,376
Clear out
1425
01:22:22,668 --> 01:22:23,794
Come with me, sir
1426
01:22:24,545 --> 01:22:25,629
I swear-
1427
01:22:25,629 --> 01:22:28,007
Come along, sir
Standing rooted to the spot
1428
01:22:28,048 --> 01:22:30,050
I swear I didn't expect any of this
1429
01:22:30,217 --> 01:22:33,053
Don't forget you are also responsible
for the death of those 2 boys
1430
01:22:33,220 --> 01:22:34,889
Convey my apologies to their mother
1431
01:22:34,930 --> 01:22:37,516
You are taking undue advantage
of the respect I'm giving you
1432
01:22:37,558 --> 01:22:39,685
Don't make me lose my temper
Stand right there
1433
01:22:40,352 --> 01:22:42,480
I sacrificed my children
in such an awful unjust way
1434
01:22:42,688 --> 01:22:44,398
'Hey! Come here'
1435
01:22:54,742 --> 01:22:55,868
Go inside
1436
01:23:06,295 --> 01:23:08,881
- 'You want a mosquito repellent!
- Don't hit, it hurts'
1437
01:23:22,019 --> 01:23:23,729
Listen, Bhavani
1438
01:23:23,771 --> 01:23:27,858
Only you and I are left to contest
the Lorry Drivers' Union election
1439
01:23:27,900 --> 01:23:29,652
I have to win unopposed
1440
01:23:29,693 --> 01:23:31,195
'Looks like it may rain'
1441
01:23:31,237 --> 01:23:32,905
Can we have tea
and then discuss?
1442
01:23:42,081 --> 01:23:43,249
[sniffles]
1443
01:24:00,266 --> 01:24:02,977
'Master, my name is Sabari'
1444
01:24:03,018 --> 01:24:04,854
'My elder brother is Manikandan'
1445
01:24:04,895 --> 01:24:08,858
'He stole from a bakery for my sake
because I was starving'
1446
01:24:09,275 --> 01:24:12,736
'But they foisted some other case
on us and brought us here'
1447
01:24:13,404 --> 01:24:15,281
'Everything is wrong here, master'
1448
01:24:15,656 --> 01:24:17,366
'They thrash us mercilessly'
1449
01:24:17,575 --> 01:24:19,702
'They stuff some powder into our mouths'
1450
01:24:20,244 --> 01:24:23,873
'Immediately even our teeth
start shivering, master'
1451
01:24:24,457 --> 01:24:26,792
'Don't know if it is day or night'
1452
01:24:27,543 --> 01:24:30,629
'We put up with all this
thinking it is for a short period'
1453
01:24:30,713 --> 01:24:32,256
'Now when we are
about to be released'
1454
01:24:32,298 --> 01:24:34,550
'...they want us to surrender
for some other murder case'
1455
01:24:35,050 --> 01:24:37,970
'Otherwise they are threatening
to kill our mother, master'
1456
01:24:37,970 --> 01:24:42,433
'Sister Charu assured us you will come
and be our savior, rescue us'
1457
01:24:43,434 --> 01:24:44,935
'Please save us, master'
1458
01:24:45,770 --> 01:24:47,229
'Our poor mother'
1459
01:24:47,313 --> 01:24:48,856
'She is all alone'
1460
01:24:48,898 --> 01:24:50,608
'Crying nonstop daily'
1461
01:24:50,983 --> 01:24:52,818
'I can't cry anymore, master'
1462
01:24:53,486 --> 01:24:55,821
'Please, brother
Rescue us from this hell'
1463
01:24:56,489 --> 01:24:58,365
'I am begging you, brother'
1464
01:25:18,844 --> 01:25:19,845
Go ahead
1465
01:25:20,763 --> 01:25:22,389
I told you, Bhavani
1466
01:25:22,431 --> 01:25:23,849
I want to win unopposed
1467
01:25:23,891 --> 01:25:26,227
I called you here
to arrive at a compromise
1468
01:25:26,268 --> 01:25:27,895
But still I can't trust you
1469
01:25:28,938 --> 01:25:33,651
You'll take any kind of cruel measure
using those juvenile delinquents
1470
01:25:33,818 --> 01:25:38,697
Should I step out of my house daily
with fear in every breath I exhale?
1471
01:25:40,741 --> 01:25:41,784
That is why-
1472
01:25:41,826 --> 01:25:44,703
Did you call me here
planning to kill me?
1473
01:25:47,206 --> 01:25:48,332
You-
1474
01:25:48,374 --> 01:25:50,501
You call someone
with a plan to kill him
1475
01:25:50,584 --> 01:25:53,212
Treat him royally like a guest
and offer him hot tea
1476
01:25:53,254 --> 01:25:56,340
You're the only man who
asked me for permission to kill
1477
01:25:56,340 --> 01:25:58,384
Instead you could have-
1478
01:25:58,467 --> 01:26:01,971
Putting you on a pedestal, I wanted to
fix an auspicious day to finish you off
1479
01:26:02,012 --> 01:26:04,014
I need my brain examined!
1480
01:26:06,350 --> 01:26:07,893
'Hey! Wait'
1481
01:26:08,686 --> 01:26:10,396
I'll give you 2 minutes
1482
01:26:11,814 --> 01:26:14,567
Kill me and then save
your men and yourself
1483
01:26:36,797 --> 01:26:38,090
'Hurry up'
1484
01:26:40,342 --> 01:26:42,470
Do you need an army
to bash up 1 man?
1485
01:26:43,053 --> 01:26:44,472
Open the door first
1486
01:27:26,472 --> 01:27:28,057
Hey, he is a master
Watch your blows
1487
01:27:28,182 --> 01:27:29,475
You have only 10 minutes
1488
01:27:29,517 --> 01:27:31,185
Come out without too much damage
1489
01:27:32,311 --> 01:27:33,437
Turn the other way
1490
01:27:33,646 --> 01:27:34,980
[indistinct]
1491
01:27:36,982 --> 01:27:38,275
Come, Murali
1492
01:27:38,317 --> 01:27:39,652
Switch it off and come
1493
01:28:04,385 --> 01:28:06,887
Even if you are reborn
pray I don't set eyes on you!
1494
01:28:06,971 --> 01:28:08,764
Don't, Bhavani
1495
01:28:18,441 --> 01:28:20,025
Wonder what their plan is!
1496
01:28:20,609 --> 01:28:23,821
Master, my boss has
given you a bus ticket
1497
01:28:23,863 --> 01:28:26,282
'Luxury bus
Air-condition sleeper'
1498
01:28:26,323 --> 01:28:28,784
Leave tonight, you'll reach
your hometown in the morning
1499
01:28:29,326 --> 01:28:30,494
Got it into your head?
1500
01:28:30,536 --> 01:28:32,580
'If you stubbornly refuse'
1501
01:28:32,621 --> 01:28:34,206
You saw the 2 boys
hanging from the roof?
1502
01:28:34,248 --> 01:28:35,749
You'll be next
1503
01:28:36,709 --> 01:28:38,085
I'm talking to you
1504
01:28:38,210 --> 01:28:39,837
Is that a love letter in your hand?
1505
01:28:41,964 --> 01:28:44,049
Sabari, Manikandan
1506
01:28:44,049 --> 01:28:46,385
[reading under his breath]
1507
01:28:46,719 --> 01:28:50,681
Refusing to surrender in the murder case
and ended up dead, those 2 tramps-
1508
01:29:37,895 --> 01:29:40,439
Sir, the noise is too loud
1509
01:29:41,816 --> 01:29:43,484
Ignore, we'll handle it
1510
01:30:20,896 --> 01:30:22,648
Sir, the noise is ear-splitting
1511
01:30:23,315 --> 01:30:24,817
- Go in and check
- Okay
1512
01:30:44,712 --> 01:30:47,047
'Stab him and rip him apart'
1513
01:30:53,721 --> 01:30:54,722
Sir?
1514
01:30:55,055 --> 01:30:57,641
They may kill that master
Please come here, sir
1515
01:31:06,025 --> 01:31:07,193
Yov Soundar!
1516
01:31:11,781 --> 01:31:13,365
Open the damn door
1517
01:31:23,834 --> 01:31:25,044
Soundar
1518
01:31:45,689 --> 01:31:47,233
- Tell me
- BHAVANI!
1519
01:31:48,526 --> 01:31:51,862
The master-
1520
01:31:57,827 --> 01:31:59,245
Who are you?
1521
01:31:59,620 --> 01:32:01,956
Who is behind this?
What is your motive?
1522
01:32:01,997 --> 01:32:04,917
Why do you use these innocent boys?
I don't know any of this
1523
01:32:06,418 --> 01:32:07,753
But I will find out
1524
01:32:08,712 --> 01:32:11,632
'Hiding behind these boys and
framing them, neck deep in crime'
1525
01:32:11,715 --> 01:32:13,634
I will catch those sissy fellows
1526
01:32:15,010 --> 01:32:17,972
I'll hunt high and low, find you
and stand right in front of you
1527
01:32:18,681 --> 01:32:19,974
I will-
1528
01:32:23,686 --> 01:32:27,690
I will make you answer
for the death of those 2 boys
1529
01:32:29,567 --> 01:32:30,693
Master
1530
01:32:31,610 --> 01:32:34,321
Whatever I'm about to say
is nothing new for you
1531
01:32:35,698 --> 01:32:37,867
Still I'll say it
and you listen
1532
01:32:40,953 --> 01:32:41,954
I'm waiting!
1533
01:32:44,248 --> 01:32:46,083
[confident laughter]
1534
01:32:47,209 --> 01:32:48,210
Wait, I say
1535
01:32:48,252 --> 01:32:49,587
I will meet you face to face
1536
01:32:49,628 --> 01:32:50,880
"He stands for powerful victory"
1537
01:32:50,880 --> 01:32:52,339
- "Who is he?
- Thalapathy...!"
1538
01:33:09,607 --> 01:33:11,525
'Das, I'm very scared'
1539
01:33:11,567 --> 01:33:13,944
'He is back again
Is there no one to save me?'
1540
01:33:13,986 --> 01:33:15,571
'Aiyaiyo!
1541
01:33:15,613 --> 01:33:18,240
"Don't spoil for a fight unnecessarily"
1542
01:33:18,282 --> 01:33:21,285
"If you give us hell foolhardily
a stone will split your skull speedily"
1543
01:33:21,410 --> 01:33:23,954
Master, you've been staring
at the rope for a long time?
1544
01:33:23,996 --> 01:33:25,247
Want to play on it as a swing?
1545
01:33:25,289 --> 01:33:27,041
What is that famous song of his?
1546
01:33:27,041 --> 01:33:28,918
Let me tell a 'kutti' story
1547
01:33:28,959 --> 01:33:30,503
Hey chee chee!
Not short, da
1548
01:33:30,544 --> 01:33:31,837
Sad story!
1549
01:33:31,921 --> 01:33:34,006
"Let me tell a sad story"
1550
01:33:34,048 --> 01:33:36,717
"Zip lip, or slip
Skip and trip"
1551
01:33:36,759 --> 01:33:38,719
"Chillax, master!"
1552
01:33:40,888 --> 01:33:42,890
"Take a deep breath, master"
1553
01:33:42,932 --> 01:33:44,433
Hey master!
1554
01:33:44,767 --> 01:33:46,685
"Cheers to your beers!"
1555
01:33:54,151 --> 01:33:57,196
'Youths to the youngest ones
are doped day and night, bro'
1556
01:33:57,696 --> 01:34:00,449
'When they are intoxicated
they are not in control of their senses'
1557
01:34:00,491 --> 01:34:02,868
'Both have plenty of
criminal cases against them'
1558
01:34:02,910 --> 01:34:04,495
'2 boys who died are sheer poison'
1559
01:34:04,537 --> 01:34:06,497
'Both must have died
when totally tanked, sir'
1560
01:34:06,539 --> 01:34:09,041
'They won't toe the line with
their parents or with our rules'
1561
01:34:09,083 --> 01:34:11,085
They are arrogant boys
who insist their word is law
1562
01:34:11,168 --> 01:34:13,712
'There are 10-12 year olds
with all kinds of diseases in here'
1563
01:34:13,754 --> 01:34:14,880
All dazed and doped
1564
01:34:14,922 --> 01:34:17,883
Who told you they were
good-for-nothing boys?
1565
01:34:17,925 --> 01:34:19,718
Both are 24 carat gold, sir
1566
01:34:19,760 --> 01:34:21,679
Both those boys who died
1567
01:34:21,887 --> 01:34:24,431
They called a girl I know
on the night they died
1568
01:34:24,473 --> 01:34:25,641
You mean Charu?
1569
01:34:26,183 --> 01:34:27,685
Yes, Charu
1570
01:34:27,726 --> 01:34:30,938
I know Charu and I know
who killed those 2 boys too
1571
01:34:30,980 --> 01:34:32,731
We have tried our level best
1572
01:34:32,773 --> 01:34:35,943
But we are unable to stop
the dope and booze supply
1573
01:34:35,985 --> 01:34:38,863
How can drugs enter the premises
without your knowledge, sir?
1574
01:34:39,905 --> 01:34:42,908
They have so many routes to supply, sir
1575
01:34:42,950 --> 01:34:44,702
Without the wardens' support
1576
01:34:44,785 --> 01:34:46,662
'...nothing can be brought in, sir'
1577
01:34:46,704 --> 01:34:49,957
As per our rule book, no violence on
our boys who are all below 18 here
1578
01:34:49,999 --> 01:34:52,501
Using that as an excuse
they will bring the roof down!
1579
01:34:52,543 --> 01:34:54,462
Presuming others' fears are their plus
1580
01:34:54,503 --> 01:34:56,255
...these are riff-raffs
who rule the roost
1581
01:34:57,214 --> 01:35:00,134
Poor chaps! Trapped for life
caught in Bhavani's web
1582
01:35:01,093 --> 01:35:02,178
Who is Bhavani?
1583
01:35:02,761 --> 01:35:03,762
Beast!
1584
01:35:03,804 --> 01:35:06,640
- Bhava...Bhavani?
- Don't know anyone by that name
1585
01:35:10,978 --> 01:35:13,814
Sir, don't simply keep asking questions
1586
01:35:13,856 --> 01:35:16,233
You got any other work,
carry on, okay?
1587
01:35:16,400 --> 01:35:17,610
See you, sir?
1588
01:35:17,651 --> 01:35:18,819
Let's go
1589
01:35:47,515 --> 01:35:49,809
'Teachers who came here earlier
to reform these boys'
1590
01:35:49,850 --> 01:35:52,895
...would have made a hasty retreat
thinking their family takes priority
1591
01:35:54,146 --> 01:35:55,940
But my story is completely different
1592
01:35:56,565 --> 01:35:58,275
I have no one to call my own, sir
1593
01:35:59,693 --> 01:36:03,447
'The day I saw those 2 boys
hang right in front of my eyes'
1594
01:36:04,907 --> 01:36:06,534
Their eyes bulging
1595
01:36:07,159 --> 01:36:08,577
Tongues sticking out
1596
01:36:09,829 --> 01:36:11,080
I died, sir
1597
01:36:14,542 --> 01:36:15,709
If you can help me
1598
01:36:15,918 --> 01:36:18,420
I will change this place and
bring order and fair play here
1599
01:36:19,755 --> 01:36:22,550
Whatever hardship comes my way
I don't care even if I lose my life
1600
01:36:22,591 --> 01:36:23,717
"My life's breath"
1601
01:36:23,884 --> 01:36:25,010
I have no problem, sir
1602
01:36:25,052 --> 01:36:28,681
If you stick to rules & regulations here,
even move heaven and earth legally
1603
01:36:28,806 --> 01:36:30,224
I will back you up 100%, sir
1604
01:36:30,266 --> 01:36:33,727
"High time I stop needing a high from you"
1605
01:36:34,770 --> 01:36:40,693
"Enough of (s)tumbling thanks to you!"
1606
01:36:40,901 --> 01:36:45,948
"Today my troubled times will heal anew"
1607
01:36:46,949 --> 01:36:50,244
"Enough of being sloshed night & day
Get it out of your system today"
1608
01:36:50,286 --> 01:36:53,456
"Enough of gifting yourself strife
Switch off this dizzying life"
1609
01:36:53,497 --> 01:36:56,542
"No more booze to give a kick
Quit now, double quick"
1610
01:36:56,584 --> 01:36:59,795
"Break the bottles, you surely should
Trash them for your own good"
1611
01:36:59,837 --> 01:37:03,924
"Enough of being drunk as a skunk
Get it out of your system as junk"
1612
01:37:04,467 --> 01:37:05,843
Forgive me, ma
1613
01:37:05,968 --> 01:37:09,013
"No more daily booze session
Quit this deadly addiction"
1614
01:37:09,054 --> 01:37:12,391
"Break this habit, begin life anew
Trash the bottles now, dude"
1615
01:37:12,433 --> 01:37:15,102
"Enough of this, night & day
Get it out of your system today"
1616
01:37:15,144 --> 01:37:18,230
"Enough of this dependence
Switch off without a fuss"
1617
01:37:18,272 --> 01:37:21,400
"Enough of being a slave to craving
Quit drinking; no more depraving"
1618
01:37:21,442 --> 01:37:25,654
"Break the bottles and the habit
Trash them for your own benefit"
1619
01:37:49,011 --> 01:37:50,554
You got me wrong, Bhavani
1620
01:37:50,596 --> 01:37:52,139
Ever since Gurumurthy died
1621
01:37:52,181 --> 01:37:54,391
...everyone is scared
to contest for that post
1622
01:37:54,975 --> 01:37:56,644
I've spoken to the district councilor
1623
01:37:56,685 --> 01:37:57,895
In another 10 days
1624
01:37:57,937 --> 01:38:00,106
...it will be announced
you won unopposed
1625
01:38:00,147 --> 01:38:01,148
Come here
1626
01:38:01,774 --> 01:38:03,943
Bro, she is the one
putting a spoke in the wheel
1627
01:38:03,984 --> 01:38:06,654
She registered the case it seems
Our boys sent her photo just now
1628
01:38:06,695 --> 01:38:08,155
What should we do with her?
1629
01:38:08,197 --> 01:38:09,990
Can't you handle a female?
1630
01:38:10,574 --> 01:38:13,244
As if you need a priest to choose
an auspicious time! Get lost!
1631
01:38:14,245 --> 01:38:17,081
Bhavani, even if someone else
occupies this post as union leader
1632
01:38:17,081 --> 01:38:20,584
Anyway whatever you say will be law
Then why aspire for this post?
1633
01:38:20,668 --> 01:38:23,212
Fear stemming out of murder is short lived
1634
01:38:23,254 --> 01:38:26,549
But fear derived from a post of power
and authority lasts a lifetime, right?
1635
01:38:27,383 --> 01:38:29,260
After this I'm entering politics
1636
01:38:29,593 --> 01:38:32,096
Don't know how many heads will roll
to make that dream come true
1637
01:38:32,138 --> 01:38:34,223
I don't get it, Bhavani
1638
01:38:34,265 --> 01:38:36,100
Our boys will shoulder the sin
1639
01:38:45,443 --> 01:38:47,987
"They call me master
Changes will happen faster"
1640
01:39:21,604 --> 01:39:22,772
Hey master!
1641
01:39:22,813 --> 01:39:25,149
- 'Looking tip-top like a new groom?
- Correct, man'
1642
01:39:25,191 --> 01:39:26,650
He looks different, right?
1643
01:39:26,692 --> 01:39:28,694
'Master is in a mood
to teach us a lesson'
1644
01:39:28,736 --> 01:39:30,154
Do you think he's married?
1645
01:39:30,196 --> 01:39:31,697
'If he was married'
1646
01:39:31,739 --> 01:39:33,157
And if his wife looks hot
1647
01:39:33,199 --> 01:39:34,450
Soooper, no?!??
1648
01:39:35,659 --> 01:39:37,286
All of you stand height-wise
1649
01:39:38,287 --> 01:39:39,830
Shorter ones in front
1650
01:39:39,914 --> 01:39:41,916
Taller ones in the back
Come on, fast
1651
01:39:41,957 --> 01:39:45,419
If you come clean shaven and yell
you think we'll get scared?
1652
01:39:45,419 --> 01:39:48,631
- 'Move on to your next job
- At least pretend to be scared'
1653
01:39:48,714 --> 01:39:49,840
Poor master!
1654
01:39:49,882 --> 01:39:51,801
Let me repeat
1655
01:39:51,884 --> 01:39:53,135
Fall in line
Stand height-wise
1656
01:39:53,177 --> 01:39:57,264
Master, don't judge a book by its cover
Instead of height try weight as a measure
1657
01:39:57,389 --> 01:39:58,974
This chap like a buffalo here
1658
01:39:59,016 --> 01:40:01,060
'Pickpocket case
Real pipsqueak'
1659
01:40:01,102 --> 01:40:03,854
But our little black ant
had the guts to kill
1660
01:40:03,896 --> 01:40:05,898
Cut above the rest
Then isn't he the heaviest?
1661
01:40:05,940 --> 01:40:07,817
What is your name?
1662
01:40:07,858 --> 01:40:09,819
You heard me?
What is your name?
1663
01:40:09,860 --> 01:40:11,612
Master, you can't lay a finger on us
1664
01:40:11,654 --> 01:40:12,905
Know that, right?
1665
01:40:12,947 --> 01:40:16,200
Sir, you can't lay a finger on the boys
1666
01:40:16,242 --> 01:40:17,243
Rules
1667
01:40:18,077 --> 01:40:20,788
'Don't hit them and
get caught unnecessarily'
1668
01:40:21,789 --> 01:40:25,167
'Like a new starched shirt,
sir is all stiff and spruced up'
1669
01:40:25,209 --> 01:40:26,710
"Master's raid beginning"
1670
01:40:26,752 --> 01:40:28,879
"A-Aa-E-Ee, A-B-C-D
This is our time, buddy"
1671
01:40:28,921 --> 01:40:30,548
"Come, brother, welcome"
1672
01:40:34,802 --> 01:40:36,846
It is wrong only if I bash up the boys?
1673
01:40:36,887 --> 01:40:37,888
Yes
1674
01:40:41,183 --> 01:40:44,395
"World famous local master
will bash up any lowlife gangster"
1675
01:40:44,437 --> 01:40:47,940
"His cane will speak loud and clear
To reform a rowdy, law will persevere"
1676
01:40:48,023 --> 01:40:51,110
"If you come in to commit a crime
Master's raid will give you a hard time"
1677
01:40:51,152 --> 01:40:52,695
"Master's raid
Pain postpaid"
1678
01:40:52,736 --> 01:40:54,864
"Don't buy trouble for a fee
Turn your back and flee"
1679
01:40:54,905 --> 01:40:56,407
Why are you hitting us?
1680
01:40:56,449 --> 01:40:58,242
As master, think you can
get away hitting us?
1681
01:40:58,284 --> 01:40:59,660
'We are also wardens here'
1682
01:40:59,702 --> 01:41:02,121
We told you not to hit the boys
So why are you caning us?
1683
01:41:02,580 --> 01:41:04,832
"Don't run over him and look the other way"
1684
01:41:04,915 --> 01:41:07,001
"Don't get into his bad books, stay away"
1685
01:41:07,042 --> 01:41:09,837
"Master's raid, no warranty
Pain 100% guarantee"
1686
01:41:10,171 --> 01:41:12,047
It hurts, sir
Please don't hit
1687
01:41:12,089 --> 01:41:14,842
Sir, I'm going to Sabarimala
I have taken the 48 days vow
1688
01:41:14,884 --> 01:41:18,429
Why? What happened to your devotion
when you were peddling drugs?
1689
01:41:18,471 --> 01:41:22,016
"He'll even the score and more
His blows blast fireworks encore"
1690
01:41:22,057 --> 01:41:23,309
"Who is the master?
Commander!"
1691
01:41:23,392 --> 01:41:24,935
"24 carat gold is he
Lion king royalty"
1692
01:41:24,977 --> 01:41:26,479
"Move aside
Watch his stride"
1693
01:41:26,520 --> 01:41:28,063
"Shut the gate tight"
1694
01:41:44,205 --> 01:41:45,456
- Name?
- Bharath
1695
01:41:45,498 --> 01:41:46,749
- Sibi
- Karuppusami
1696
01:41:46,791 --> 01:41:47,792
- Dhanus
- 'Udaya'
1697
01:41:47,833 --> 01:41:48,834
- 'Venkatesh
- Stephen'
1698
01:41:48,918 --> 01:41:49,835
'Pencil'
1699
01:41:49,919 --> 01:41:52,296
Inspection it seems
All of you line up to one side
1700
01:41:52,379 --> 01:41:55,049
"He will take law into his hand
When discipline fails to stand"
1701
01:41:55,090 --> 01:41:57,009
"Master's raid will be well planned"
1702
01:41:57,051 --> 01:41:59,386
"When he uses his soft voice
Obey his rules, dear boys"
1703
01:41:59,428 --> 01:42:01,847
"If you defy however slight
his cane will hug you tight"
1704
01:42:01,889 --> 01:42:03,974
"Don't create a ruckus
His warning smile is dangerous"
1705
01:42:04,016 --> 01:42:05,893
"Accept your mistake, bro
he will let you go"
1706
01:42:05,935 --> 01:42:06,936
Good boy!
1707
01:42:06,977 --> 01:42:09,063
"What was that noise, lad?
Your nose is bleeding bad"
1708
01:42:09,105 --> 01:42:11,398
"Wherever you hide, dude
master's eyes will find you"
1709
01:42:11,440 --> 01:42:13,776
"Listen to master's advice
you'll be wealthy and wise"
1710
01:42:13,818 --> 01:42:16,112
"If you act smart anymore
time to kneel on the floor"
1711
01:42:35,381 --> 01:42:37,508
"Don't stand and stare
Don't get caught again, beware"
1712
01:42:37,550 --> 01:42:40,261
"Hit him once, you are out cold
He will retaliate multifold"
1713
01:42:40,886 --> 01:42:42,888
"Don't turn a blind eye
to a crime on the roadside"
1714
01:42:42,930 --> 01:42:45,099
"Says 'Thirukkural' wisely
Don't chicken out and flee"
1715
01:42:45,432 --> 01:42:47,518
"My followers devotedly
Will be true wholeheartedly"
1716
01:42:47,560 --> 01:42:49,603
"Without discrimination
of caste, race, religion"
1717
01:42:49,645 --> 01:42:51,147
"Apple of our eye is our nation"
1718
01:42:51,188 --> 01:42:55,276
"We were patient till now; simply
But we will retaliate; world war 3"
1719
01:42:55,401 --> 01:42:57,903
"Continents will quake & quiver
Nonentities will shake & shiver"
1720
01:42:57,945 --> 01:42:59,530
"His entry spells power
Loud and clear"
1721
01:42:59,572 --> 01:43:00,614
"Who is he?
Thalapathy"
1722
01:43:00,656 --> 01:43:02,408
"24 carat gold is he
Lion king royalty"
1723
01:43:02,450 --> 01:43:04,201
"Move aside, dude
Beast mode"
1724
01:43:07,329 --> 01:43:09,540
'Master, my name is Sabari
My brother's name is Manikandan'
1725
01:43:09,582 --> 01:43:11,417
'My brother stole from
a bakery for my sake'
1726
01:43:11,459 --> 01:43:12,835
'But they foisted another case-'
1727
01:43:12,918 --> 01:43:15,004
'Bhavani, that master is
acting too big for his boots'
1728
01:43:15,045 --> 01:43:16,422
'He bashed up the wardens'
1729
01:43:16,464 --> 01:43:19,592
'He raided the premises and burnt
all the drugs, dopes and phones'
1730
01:43:19,925 --> 01:43:21,469
'What to do with him now?'
1731
01:43:25,890 --> 01:43:27,975
How did a master get to be so gutsy?
1732
01:43:31,937 --> 01:43:34,523
Find out who is backing him up
1733
01:43:42,907 --> 01:43:44,033
Let's get to work
1734
01:43:53,918 --> 01:43:56,086
"Don't stand and stare
Don't get caught again, beware"
1735
01:43:56,170 --> 01:43:58,881
"Hit him once, you are out cold
He will retaliate multifold"
1736
01:43:59,799 --> 01:44:02,468
"Won't turn a blind eye
to a crime on the roadside"
1737
01:44:02,510 --> 01:44:03,844
My dear angels!
1738
01:44:04,136 --> 01:44:05,221
Can you give us a hand?
1739
01:44:05,262 --> 01:44:07,223
"Without discrimination
of caste, race, religion"
1740
01:44:07,264 --> 01:44:08,432
Love, huh?
1741
01:44:08,474 --> 01:44:09,767
"Apple of our eye is our nation"
1742
01:44:09,892 --> 01:44:14,271
"We were patient till now; seriously
Reign of terror; world war 3"
1743
01:44:14,313 --> 01:44:16,690
"Continents will quake & quiver
Nonentities will shake & shiver"
1744
01:44:16,899 --> 01:44:18,192
"Master spells power"
1745
01:44:18,234 --> 01:44:19,235
Take your hands off
1746
01:44:19,276 --> 01:44:20,986
"24 carat gold is he
Lion king royalty"
1747
01:44:21,028 --> 01:44:22,613
"Move aside, dude
Beast mode"
1748
01:44:25,157 --> 01:44:27,284
Master, you had your way, eh?
1749
01:44:27,409 --> 01:44:28,994
You can trim my hair
or tonsure my head
1750
01:44:29,036 --> 01:44:31,580
Beware of my leader Undiyal
Try your tricks on him
1751
01:44:31,664 --> 01:44:32,790
'Undiyal, listen to me'
1752
01:44:32,832 --> 01:44:35,000
- Don't go there, go to your block
- Shut up, warden
1753
01:44:35,042 --> 01:44:36,252
- Vanakkam, boss
- Morning, bro
1754
01:44:36,418 --> 01:44:38,420
Who had the guts to
lay a finger on our hair?
1755
01:44:38,587 --> 01:44:40,840
Is there a rule on
the long and short of it?
1756
01:44:40,881 --> 01:44:43,175
Master, do you know the rules or not?
1757
01:44:43,217 --> 01:44:45,553
You are having a free hand
with everyone's heads
1758
01:44:46,804 --> 01:44:47,972
Master
1759
01:44:48,013 --> 01:44:49,723
Let go of me, master
1760
01:44:52,726 --> 01:44:54,854
You don't know whom
you're pitting your wits against
1761
01:44:54,895 --> 01:44:56,522
You will regret what you're doing
1762
01:44:56,564 --> 01:44:58,441
"Master's raid
Pain post paid"
1763
01:44:58,566 --> 01:45:00,693
"Don't get into strife
Run for your life"
1764
01:45:00,901 --> 01:45:02,736
"When he uses his soft voice"
1765
01:45:02,778 --> 01:45:03,946
Gawd! You're scaring me!
1766
01:45:04,488 --> 01:45:05,656
- Hey Dheena
- 'Sir'
1767
01:45:05,698 --> 01:45:06,949
Let it be a close cut
1768
01:45:06,991 --> 01:45:08,075
"Master raid"
1769
01:45:08,117 --> 01:45:10,619
"Don't run over him and look the other way"
1770
01:45:10,661 --> 01:45:13,038
"Don't get into his bad books, stay away"
1771
01:45:13,080 --> 01:45:14,540
"Master's raid
All crimes waylaid"
1772
01:45:14,582 --> 01:45:15,749
"Master's raid, da!"
1773
01:45:15,749 --> 01:45:18,210
"A-Aa-E-Ee, A-B-C-D
This is our time, buddy"
1774
01:45:18,210 --> 01:45:20,671
"Bro, good morning
Master's raid in full swing"
1775
01:45:22,756 --> 01:45:24,717
Next week will be
back to square one
1776
01:45:25,009 --> 01:45:27,219
You can come back
and scrub it again, okay?
1777
01:45:27,261 --> 01:45:28,512
Bye, sweetheart
1778
01:45:28,554 --> 01:45:31,223
I've never seen such bad
nicotine stains at so young an age, JD
1779
01:45:31,265 --> 01:45:33,434
Prise open their mouth
it's like a cigarette shop!
1780
01:45:33,476 --> 01:45:36,729
'I have collected cavity samples
from the 6 boys you mentioned'
1781
01:45:36,771 --> 01:45:39,398
- How long will it take?
- I'll let you know in 1 or 2 days
1782
01:45:39,440 --> 01:45:40,691
Thanks, Madhi
1783
01:45:42,109 --> 01:45:44,445
He left me with a half shaved
moustache and beard
1784
01:45:44,487 --> 01:45:45,905
Such a disgrace!
1785
01:45:45,946 --> 01:45:47,698
I feel like I am naked!
1786
01:45:47,782 --> 01:45:49,074
I'm so mad I feel like sta-
1787
01:45:49,116 --> 01:45:50,785
'I feel like stabbing him right now'
1788
01:45:50,826 --> 01:45:53,204
When you get your hands dirty
enemies will come and go
1789
01:45:53,245 --> 01:45:56,540
If we rage like a mad bull against every
single enemy, our life will be ruined
1790
01:45:57,041 --> 01:45:58,501
Handle him with patience
1791
01:45:58,542 --> 01:46:00,211
'Make him run in all 4 directions'
1792
01:46:00,252 --> 01:46:01,670
Don't let him sleep
1793
01:46:01,921 --> 01:46:03,714
- Torture him mentally
- Fine
1794
01:46:03,881 --> 01:46:05,382
- 'Hey-'
- I'll tackle him
1795
01:46:24,485 --> 01:46:26,403
[overlap of angry voices]
1796
01:46:39,166 --> 01:46:40,751
Hey! Come out
1797
01:46:40,793 --> 01:46:43,212
'Listen to me
I'm telling you boys'
1798
01:46:43,254 --> 01:46:44,755
'Listen to me'
1799
01:46:44,797 --> 01:46:45,881
'Wait, da'
1800
01:46:45,923 --> 01:46:47,633
- What happened?
- Sir, I don't know
1801
01:46:47,675 --> 01:46:49,468
They just started a brawl
and hit each other
1802
01:46:49,510 --> 01:46:51,387
Back door is open in A block
What to do now?
1803
01:46:51,428 --> 01:46:52,805
Go look for the key
1804
01:46:53,264 --> 01:46:54,431
Hurry up
1805
01:46:54,473 --> 01:46:55,432
Quick, man
1806
01:46:55,474 --> 01:46:57,268
Don't let anyone out
Lock them up in the class
1807
01:46:57,393 --> 01:46:59,270
- Okay, bro
- Give me the torch
1808
01:46:59,395 --> 01:47:00,563
'You'll get bashed up'
1809
01:47:11,991 --> 01:47:13,033
Get lost!
1810
01:47:41,061 --> 01:47:42,062
Hello, bro
1811
01:47:42,104 --> 01:47:44,607
- 'Yes, tell me'
- None of our boys are missing I hope
1812
01:47:44,648 --> 01:47:47,109
Bro, head count is correct 63
1813
01:47:47,151 --> 01:47:49,028
'Not one of them is missing'
1814
01:47:49,695 --> 01:47:51,781
'They came from outside for sure'
1815
01:48:21,435 --> 01:48:22,770
'Aiyo! It's burning!'
1816
01:48:24,980 --> 01:48:26,023
Aiyo!
1817
01:48:29,401 --> 01:48:30,903
You're hurting me
1818
01:48:34,490 --> 01:48:36,575
Aiyaiyo! Bala
1819
01:48:36,992 --> 01:48:38,494
'What happened to you?'
1820
01:48:39,745 --> 01:48:41,247
'You messed up my face, right?'
1821
01:48:41,288 --> 01:48:42,665
'Go, collect your mess'
1822
01:48:42,748 --> 01:48:44,250
'This is just the beginning, master'
1823
01:48:46,085 --> 01:48:48,712
'Hit them at least once, master'
1824
01:49:23,456 --> 01:49:27,001
Hey master! This is your fate
every single minute you are here
1825
01:49:27,001 --> 01:49:29,712
Don't think this is the end
There's more to come
1826
01:49:29,920 --> 01:49:31,839
We will escape from here tonight
1827
01:49:31,881 --> 01:49:33,841
Try to stop us if you can
1828
01:49:46,979 --> 01:49:48,773
'I was on my bike
sticking to the kerb side'
1829
01:49:48,814 --> 01:49:51,984
Whether he collided by mistake
or deliberately targeted me
1830
01:49:52,026 --> 01:49:53,444
'Only God knows'
1831
01:49:53,611 --> 01:49:55,237
'But his intention is to provoke you'
1832
01:49:55,279 --> 01:49:58,574
Only then you'll get angry and show
your fist power on a handful of boys
1833
01:49:58,616 --> 01:50:01,285
'They will use that as excuse
and pack you off from here'
1834
01:50:01,494 --> 01:50:02,953
'Don't act rashly on impulse'
1835
01:50:04,830 --> 01:50:07,041
Only his leg is fractured
Hand is intact, right?
1836
01:50:12,254 --> 01:50:15,341
[kabaddi-chatter]
1837
01:50:29,897 --> 01:50:30,898
Sorry, da
1838
01:50:31,065 --> 01:50:33,067
I couldn't do anything to help you
1839
01:50:33,109 --> 01:50:34,527
It's okay, forget it
1840
01:50:34,568 --> 01:50:35,820
What can you do?
1841
01:50:36,153 --> 01:50:39,198
My fear is those grown up boys are
waiting to pounce on us in kabaddi
1842
01:50:39,240 --> 01:50:42,284
And we have to play against
those beefy buffaloes it seems
1843
01:50:42,326 --> 01:50:43,953
In case we lose...
1844
01:50:43,994 --> 01:50:45,913
...we'll be 'alti'
this entire month
1845
01:50:45,955 --> 01:50:47,123
'Alti' means?
1846
01:50:47,206 --> 01:50:49,125
Being an errand boy
1847
01:50:49,166 --> 01:50:52,002
To be under their beck and call
Do all their dirty jobs like a slave
1848
01:50:52,044 --> 01:50:53,587
I'll anyway lose
1849
01:50:53,629 --> 01:50:56,549
'I am agreeable to being an 'alti'
but they insist I should play, master'
1850
01:50:56,590 --> 01:50:58,551
I snitched to you, right?
1851
01:50:58,551 --> 01:51:00,594
Using Kabaddi as an excuse
as if it's just a game
1852
01:51:00,636 --> 01:51:02,555
'...they plan to bash me up, master'
1853
01:51:02,930 --> 01:51:04,181
'Hey Undiyal...!'
1854
01:51:04,932 --> 01:51:05,975
Come, da
1855
01:51:07,977 --> 01:51:09,103
Look here
1856
01:51:09,145 --> 01:51:10,146
Look at me
1857
01:51:10,187 --> 01:51:11,439
'I am calling you...dai!'
1858
01:51:11,480 --> 01:51:13,899
Coming or shall I lift you
and bring you here to play?
1859
01:51:13,941 --> 01:51:15,860
More than the aches
from blows and kicks
1860
01:51:16,318 --> 01:51:18,195
Pain from fear hurts deeper!
1861
01:51:18,946 --> 01:51:20,030
Go with courage, da
1862
01:51:20,948 --> 01:51:22,783
Go and check what he's doing
1863
01:51:22,825 --> 01:51:24,702
Das, he is coming
1864
01:51:49,935 --> 01:51:50,936
Tell me, Madhi
1865
01:51:50,978 --> 01:51:52,980
You snitched about us
to the master, right?
1866
01:51:53,022 --> 01:51:54,774
- Face us now
- Hey!
1867
01:51:54,815 --> 01:51:56,233
I know very well, da
1868
01:51:56,275 --> 01:51:58,652
If Bala plays we will win for sure
1869
01:51:58,694 --> 01:52:00,988
So you got scared and
broke his hand, right?
1870
01:52:01,113 --> 01:52:02,865
Had he been here
would he have defeated us?
1871
01:52:02,907 --> 01:52:05,242
For sure then you would
have lost pathetically
1872
01:52:05,618 --> 01:52:08,496
Call whomever, how many ever boys
you want from here to play on your side
1873
01:52:08,537 --> 01:52:10,998
I'll call anyone I want but then
you can't go back on your word
1874
01:52:11,040 --> 01:52:13,959
Call, we won't send you back
without breaking all your teeth today!
1875
01:52:16,754 --> 01:52:19,006
MAAASTER!
1876
01:52:20,508 --> 01:52:22,301
"Clash of wills here"
1877
01:52:24,053 --> 01:52:25,930
"You are ready for your bier"
1878
01:52:27,556 --> 01:52:29,308
[song from 'Ghilli']
1879
01:52:31,227 --> 01:52:34,313
"Kabaddi...kabaddi...do hold your breath"
1880
01:52:34,438 --> 01:52:38,317
"Kabaddi...kabaddi...to show your strength"
1881
01:52:45,950 --> 01:52:47,785
- Tell me, Madhi
- 'I checked the results'
1882
01:52:47,827 --> 01:52:50,621
I am sure all 6 of them
are above 20 years of age
1883
01:52:53,874 --> 01:52:55,626
"Kabaddi...kabaddi...play"
1884
01:52:55,668 --> 01:52:59,296
"On your mark, get set full gear
Sandalwood paste smeared"
1885
01:52:59,338 --> 01:53:02,299
"One foot in the grave, no fear
You are ready for your bier"
1886
01:53:02,466 --> 01:53:03,759
What are you saying?
1887
01:53:04,135 --> 01:53:06,137
Not one of them is less than 18?
1888
01:53:06,220 --> 01:53:08,806
100% sure, in those 6 boys
no one is younger than 18
1889
01:53:15,187 --> 01:53:17,273
"On your mark, get set, ready"
1890
01:53:22,319 --> 01:53:23,988
"Bash them up deadly"
1891
01:53:25,614 --> 01:53:28,617
Master,. at least do you know
the name of this game?
1892
01:53:28,659 --> 01:53:30,703
'This is not cricket or football'
1893
01:53:30,744 --> 01:53:33,330
You must hold your breath and
repeat 'kabaddi', you know?
1894
01:53:34,790 --> 01:53:36,292
Our rules are different
1895
01:53:36,333 --> 01:53:37,960
You can't just touch and run
1896
01:53:38,252 --> 01:53:40,296
You must toss your opponent
outside the line
1897
01:53:40,337 --> 01:53:42,047
What...still want to play?
1898
01:53:44,633 --> 01:53:45,759
Come on, da
1899
01:53:59,482 --> 01:54:01,317
"Kabaddi...kabaddi...kabaddi...play"
1900
01:54:09,617 --> 01:54:11,952
Kabaddi...kabaddi...kabaddi
1901
01:54:12,953 --> 01:54:14,872
You're out if you step out of the line
1902
01:54:14,914 --> 01:54:16,916
"On your mark, get set, full gear"
1903
01:54:18,000 --> 01:54:19,919
"Sandalwood paste smeared here"
1904
01:54:20,127 --> 01:54:21,587
Trying your tricks with us?
1905
01:54:21,962 --> 01:54:23,839
"You are ready for your bier"
1906
01:54:25,341 --> 01:54:27,134
"Your downfall is marked"
1907
01:54:28,969 --> 01:54:30,137
Bingo!
1908
01:54:30,638 --> 01:54:31,722
'He got a solid slap'
1909
01:54:34,725 --> 01:54:36,227
Knock him down
1910
01:54:56,789 --> 01:54:58,207
'He deserves it!'
1911
01:55:02,294 --> 01:55:04,630
- Soooper, master
- Come...face on
1912
01:55:04,839 --> 01:55:06,090
He is hitting us real hard
1913
01:55:06,090 --> 01:55:07,967
If you have the guts
show it now
1914
01:55:08,300 --> 01:55:10,302
Come...come on
1915
01:55:10,469 --> 01:55:12,805
Kabaddi...kabaddi...kabaddi
1916
01:55:14,265 --> 01:55:15,850
Kabaddi...kabaddi...kabaddi
1917
01:55:16,934 --> 01:55:18,227
Lift him
1918
01:55:19,228 --> 01:55:21,939
You dare lay a finger on us
Just you wait and watch!
1919
01:55:23,065 --> 01:55:24,733
Come...come
1920
01:55:28,654 --> 01:55:30,906
How dare you break a boy's hand!
1921
01:55:31,198 --> 01:55:33,451
This is tit for tat time for you
1922
01:55:36,662 --> 01:55:38,456
[loud cheering]
1923
01:55:54,096 --> 01:55:55,514
Kabbadi...kabbadi...kabbadi
1924
01:55:59,810 --> 01:56:02,521
"All set to knock you down"
1925
01:56:02,563 --> 01:56:05,900
"Lick your defeat with face on the ground"
1926
01:56:05,941 --> 01:56:09,528
"On your mark, get set, ready to lose"
1927
01:56:09,570 --> 01:56:12,948
"One step to defeat, time for the noose"
1928
01:56:54,156 --> 01:56:57,701
"Get set, sandalwood paste smeared"
1929
01:56:57,743 --> 01:57:00,913
"Clash of wills here
Be ready to lie on your bier"
1930
01:57:02,331 --> 01:57:04,834
Kabaddi...kabaddi...touch the line"
1931
01:57:06,544 --> 01:57:08,254
Watch the line
1932
01:57:10,089 --> 01:57:13,759
If you dare lay a finger
on these boys just once more
1933
01:57:15,302 --> 01:57:17,930
"Kabaddi...kabaddi...hold your breath"
1934
01:57:17,972 --> 01:57:22,476
"Kabaddi...touch to show your strength"
1935
01:57:23,561 --> 01:57:25,104
Master?
1936
01:57:25,521 --> 01:57:26,772
Master...?
1937
01:57:27,064 --> 01:57:29,066
- What?
- Is it okay to talk frankly?
1938
01:57:29,108 --> 01:57:31,485
- Camera is recording everything
- Go on, doesn't matter
1939
01:57:31,527 --> 01:57:32,778
I'll tell you, master
1940
01:57:32,820 --> 01:57:34,822
My mother passed away
when I was born
1941
01:57:35,448 --> 01:57:37,575
My neighbor sister raised me
1942
01:57:38,159 --> 01:57:40,911
My father asked that sister
if she will sleep with him!
1943
01:57:41,120 --> 01:57:42,496
That's why
1944
01:57:42,580 --> 01:57:44,707
I threw the grinding stone on his head
1945
01:57:44,748 --> 01:57:47,293
Immediately the police put me in jail
1946
01:57:47,960 --> 01:57:50,463
'That's when I got
trapped with brother Das'
1947
01:57:50,504 --> 01:57:53,716
From then on I had to listen
only to what brother Das says
1948
01:57:55,634 --> 01:57:56,886
Brother Das will walk in
1949
01:57:56,969 --> 01:57:59,054
He will check who is addicted to drugs
1950
01:57:59,722 --> 01:58:02,641
Powder, smoke, booze
He will increase the dosage
1951
01:58:04,059 --> 01:58:05,770
Which one of you here
1952
01:58:07,062 --> 01:58:08,731
...has seen Bhavani?
1953
01:58:08,773 --> 01:58:10,024
Bhavani?
1954
01:58:10,232 --> 01:58:12,109
Where have I heard this name?
1955
01:58:12,151 --> 01:58:13,861
'Somehow sounds familiar'
1956
01:58:13,903 --> 01:58:14,904
Master
1957
01:58:15,279 --> 01:58:18,240
We have heard this name
But none of us have seen him
1958
01:58:18,282 --> 01:58:20,659
Brother Das is 'be all and end all' here
1959
01:58:20,743 --> 01:58:22,495
We must obey him implicitly
1960
01:58:22,536 --> 01:58:25,164
'If he asks us to surrender
we should do so with our eyes closed'
1961
01:58:25,206 --> 01:58:26,540
Otherwise we will be hanged
1962
01:58:26,582 --> 01:58:28,125
'They recently hanged 2 boys'
1963
01:58:28,167 --> 01:58:29,710
'Didn't you see that, master?'
1964
01:58:31,212 --> 01:58:33,547
Do you all want to go home
and live with your family?
1965
01:58:33,839 --> 01:58:35,466
Or do you want to surrender?
1966
01:58:35,508 --> 01:58:37,510
- Go home, master
- Be with our family
1967
01:58:38,761 --> 01:58:40,596
You have been here for 10 days
1968
01:58:40,638 --> 01:58:42,848
We haven't taken to drugs till now
1969
01:58:42,890 --> 01:58:44,892
Only now we know
our own selves
1970
01:58:45,893 --> 01:58:48,145
Somehow save us from here, master
1971
01:58:48,229 --> 01:58:51,899
If you follow what I say, you can
go home and live as you wish
1972
01:58:51,941 --> 01:58:52,983
Will you do as I say?
1973
01:58:53,025 --> 01:58:55,236
- Yes, master
- We will
1974
01:58:55,277 --> 01:58:59,990
Whatever you shared with me now
will you tell the same to the magistrate?
1975
01:59:00,032 --> 01:59:01,992
Of course we will, master
1976
01:59:02,034 --> 01:59:04,829
I'll arrange all the formalities
to get them out on parole
1977
01:59:04,912 --> 01:59:05,913
Thanks, sir
1978
01:59:05,955 --> 01:59:08,082
Let the video evidence
be with Charu till then
1979
01:59:08,165 --> 01:59:10,126
It will reach the magistrate
when you say so
1980
01:59:10,167 --> 01:59:13,629
Master, you shot some video
and cleverly made us confess
1981
01:59:13,671 --> 01:59:15,589
You haven't shared your story
1982
01:59:15,589 --> 01:59:16,882
Tell us
Let's listen
1983
01:59:16,966 --> 01:59:18,050
'Ask him, da'
1984
01:59:18,050 --> 01:59:19,260
Cat got your tongue, huh?
1985
01:59:19,260 --> 01:59:21,220
- Tell us
- Tell us, master
1986
01:59:21,262 --> 01:59:22,847
'Please share your story, master'
1987
01:59:22,888 --> 01:59:24,682
We are asking, right?
Please tell us
1988
01:59:24,723 --> 01:59:27,476
Don't ask for trouble
Trust my voice of experience!
1989
01:59:27,518 --> 01:59:29,353
Wait, they are very eager to hear
1990
01:59:29,437 --> 01:59:30,729
I'll be happy to share
Let them enjoy
1991
01:59:30,938 --> 01:59:32,857
I was in college then
1992
01:59:32,898 --> 01:59:34,650
'I think it was my final year'
1993
01:59:34,692 --> 01:59:37,820
A new teacher joined our college
1994
01:59:37,945 --> 01:59:39,738
Her name was Malar
1995
01:59:40,322 --> 01:59:42,533
Unbelievable one in a million 'Love'
1996
01:59:47,788 --> 01:59:49,748
All of a sudden that girl I loved
1997
01:59:50,291 --> 01:59:51,750
...met with an accident
1998
01:59:51,792 --> 01:59:53,252
'She forgot her past'
1999
01:59:53,294 --> 01:59:55,629
She didn't even know who I was
2000
01:59:55,963 --> 01:59:57,965
She even forgot my mad love for her
2001
01:59:58,340 --> 02:00:02,761
Fate made me attend her wedding
present a bouquet with my own hands!
2002
02:00:04,180 --> 02:00:05,473
After tha-
2003
02:00:06,474 --> 02:00:09,310
Dai! Why are all of you
sniffling and crying?
2004
02:00:09,560 --> 02:00:11,729
Now that girl has totally
forgotten our past
2005
02:00:11,812 --> 02:00:14,148
Master, isn't that teacher sister Charu?
2006
02:00:14,190 --> 02:00:16,901
Hey, this sister is teacher
working as my colleague now
2007
02:00:16,942 --> 02:00:18,903
That was my college time
2008
02:00:18,944 --> 02:00:21,071
Down memory lane
Malar teacher
2009
02:00:21,113 --> 02:00:23,115
Dai, don't you watch Malayalam movies?
2010
02:00:23,157 --> 02:00:25,117
If I don't understand the language
2011
02:00:25,159 --> 02:00:26,243
- I won't watch
- Okay
2012
02:00:26,285 --> 02:00:28,078
Getting late
All of you leave
2013
02:00:28,120 --> 02:00:30,289
Class tomorrow morning as usual
2014
02:00:30,331 --> 02:00:31,916
Okay, master
Bye, master
2015
02:00:31,957 --> 02:00:35,795
How much longer will you quote a film story
if someone asks you about your past life?
2016
02:00:35,836 --> 02:00:38,756
Fool yourself in the bargain
and trick others too?
2017
02:00:38,798 --> 02:00:40,216
Which is a film story?
2018
02:00:40,633 --> 02:00:41,759
Don't act
2019
02:00:41,801 --> 02:00:43,761
What you narrated was
Malayalam film 'Premam'
2020
02:00:43,761 --> 02:00:46,597
Copy cats! They stole my story
and it is released, huh?
2021
02:00:46,722 --> 02:00:49,266
One track mind
on plagiarism, huh?
2022
02:00:50,309 --> 02:00:52,937
Okay, what do you want to know?
2023
02:00:52,978 --> 02:00:53,979
Tell me
2024
02:00:54,021 --> 02:00:55,898
Why did you start drinking?
2025
02:00:57,274 --> 02:00:59,110
Every drunkard will have a story
2026
02:00:59,151 --> 02:01:00,444
Why go into it now?
2027
02:01:00,694 --> 02:01:01,987
If I tell you my reason
2028
02:01:02,029 --> 02:01:05,491
...a handful of them
will follow my footsteps
2029
02:01:06,909 --> 02:01:08,786
Is that necessary?
Isn't it wrong?
2030
02:01:08,828 --> 02:01:10,079
Okay...okay
2031
02:01:10,830 --> 02:01:13,124
I won't tell you now
why I got into this habit
2032
02:01:13,582 --> 02:01:16,168
If you like I'll tell you
why I quit, shall I?
2033
02:01:28,222 --> 02:01:33,519
"When we see those eyes of his
won't love automatically bloom in us?"
2034
02:01:33,561 --> 02:01:39,024
"When we go close to him especially
won't our mind skip like a deer joyfully?"
2035
02:01:40,568 --> 02:01:43,946
"Residing in her heart all the time
His style, his stride so sublime"
2036
02:01:43,988 --> 02:01:49,577
"Featuring in her dreams always
24x7 is his charming dear face"
2037
02:01:51,120 --> 02:01:53,956
"He is Mr Handsome truly
He is our Master, one and only"
2038
02:01:53,998 --> 02:01:57,293
"His smile, not too much, not too less"
2039
02:01:57,334 --> 02:02:01,547
"His charisma beams through in excess"
2040
02:02:02,131 --> 02:02:04,842
"His heart is soft as a flower
Youthfulness is his signature"
2041
02:02:04,884 --> 02:02:07,553
"I pity our girls for sure"
2042
02:02:07,595 --> 02:02:10,264
"His smile is like a sparkler
He's good natured forever"
2043
02:02:10,306 --> 02:02:12,892
"This master with his class
covers one and all en masse"
2044
02:02:12,933 --> 02:02:18,147
"If his fire work-glance falls on you
even a failed heart will pass too"
2045
02:02:18,189 --> 02:02:21,609
"He is single, our news a fact
This is your chance to act"
2046
02:02:21,650 --> 02:02:26,697
"When we see those eyes of his
won't love naturally blossom in us?"
2047
02:02:26,739 --> 02:02:31,535
"When we go close to him especially
won't our mind skip like a deer joyfully?"
2048
02:02:31,577 --> 02:02:33,621
JD is an orphan
2049
02:02:33,954 --> 02:02:35,873
Just grew like a wild tree
2050
02:02:35,915 --> 02:02:37,500
Only after joining this college
2051
02:02:37,541 --> 02:02:38,834
'...he met a professor'
2052
02:02:38,876 --> 02:02:41,796
'His friendship and care
changed JD's life altogether'
2053
02:02:41,837 --> 02:02:42,963
V.C.Selvam!
2054
02:02:43,464 --> 02:02:45,508
But unfortunately he had a health issue
2055
02:02:45,549 --> 02:02:47,551
'He got admitted
in a hospital to get treated-'
2056
02:02:47,593 --> 02:02:49,303
That really shattered JD
2057
02:02:49,470 --> 02:02:51,597
After that he was unable to sleep
2058
02:02:51,639 --> 02:02:54,975
'That bloody alcohol took over him'
2059
02:02:55,017 --> 02:02:58,646
"Residing in her heart all the time
His style, his stride so divine"
2060
02:02:58,687 --> 02:03:04,276
"Featuring in her dreams always
24x7 is his endearing dear face"
2061
02:03:05,820 --> 02:03:08,030
"He is Mr Handsome truly
He is our Master, one and only"
2062
02:03:08,072 --> 02:03:11,867
"His smile, not too much, not too less"
2063
02:03:11,909 --> 02:03:15,538
"His charisma beams through in excess"
2064
02:03:16,956 --> 02:03:19,542
"Friendly gaze he sweeps
Calm and collected he speaks"
2065
02:03:19,583 --> 02:03:22,128
"No holds barred at all
All of them flip and fall"
2066
02:03:22,169 --> 02:03:25,089
"Magnetic personality
Quick & slick, sharp is he"
2067
02:03:25,131 --> 02:03:27,299
"Our master is always
Top in all ways"
2068
02:03:27,508 --> 02:03:32,888
"Some kind of innate power he displays
Endearing temerity always in place"
2069
02:03:32,930 --> 02:03:36,142
"If he stands solo; which Miss
won't yearn to be his Mrs?"
2070
02:03:36,183 --> 02:03:39,979
"When we see those eyes of his
won't love naturally blossom in us?"
2071
02:03:40,020 --> 02:03:41,522
What-?
2072
02:03:42,022 --> 02:03:43,524
Please move
2073
02:03:50,489 --> 02:03:51,657
Hey!
2074
02:03:59,957 --> 02:04:01,125
Come on
2075
02:04:02,251 --> 02:04:03,919
[mobile ringing]
2076
02:04:11,010 --> 02:04:12,136
Tell me, Charu
2077
02:04:12,219 --> 02:04:13,512
Sir, don't know who they are
2078
02:04:13,554 --> 02:04:15,431
'2 or 3 boys are chasing me'
2079
02:04:15,473 --> 02:04:17,975
Charu, where are you?
Which area?
2080
02:04:18,017 --> 02:04:20,060
In Triplicane, Murugan temple
2081
02:04:20,102 --> 02:04:21,937
Road opposite Murugan temple
2082
02:04:28,360 --> 02:04:29,570
Charu?
2083
02:04:30,237 --> 02:04:31,572
Charu...?
2084
02:04:34,867 --> 02:04:35,868
Follow me
2085
02:04:49,799 --> 02:04:53,052
'They started chasing me when I was
on my way to the magistrate's house'
2086
02:04:53,093 --> 02:04:55,721
I don't know what to do
or where to go
2087
02:04:55,805 --> 02:04:57,139
Charu, don't be scared
2088
02:04:57,181 --> 02:04:58,474
'I will send our boys'
2089
02:04:58,516 --> 02:05:01,435
Go inside some shop there
2090
02:05:01,477 --> 02:05:03,229
'Enter a shop to be safe'
2091
02:05:04,146 --> 02:05:06,315
'Thank you for calling, Parandhaman'
2092
02:05:07,775 --> 02:05:09,944
- I've come into a shop, sir
- Turn on the speaker
2093
02:05:10,111 --> 02:05:11,737
What do you need?
2094
02:05:11,779 --> 02:05:14,156
'Bro, 1 minute please
Listen to what I have to say'
2095
02:05:15,324 --> 02:05:17,284
'Let this girl hide
in your shop for a while'
2096
02:05:17,326 --> 02:05:18,744
I'll send my men, please
2097
02:05:18,786 --> 02:05:21,747
My business will get affected
Don't involve me, clear out
2098
02:05:21,789 --> 02:05:23,541
Aren't you a fiery blooded youth?
2099
02:05:23,624 --> 02:05:24,917
'Speak boldly'
2100
02:05:25,000 --> 02:05:27,294
Bro, I'll take care
2101
02:05:27,336 --> 02:05:29,046
- 'You don't worry'
- Thank you, brother
2102
02:05:29,088 --> 02:05:30,506
Come here, dear
2103
02:05:46,939 --> 02:05:48,983
- Did a girl come in here?
- No
2104
02:05:49,024 --> 02:05:53,237
"My dark and bold beau
why was he Uncle Scrooge?"
2105
02:05:53,946 --> 02:05:58,200
"He made my heart soft and cottony
quake with desire; explode in rhapsody"
2106
02:05:59,326 --> 02:06:03,914
"Tell me the auspicious time
when wedding bells will chime?"
2107
02:06:03,956 --> 02:06:07,209
[song from 'Pudhu Nellu Pudhu Naathu']
2108
02:06:07,334 --> 02:06:09,712
- Master, they are teasing m-
- Sshhhhhhhhhh!
2109
02:06:09,795 --> 02:06:13,757
"He made my heart soft and cottony
quake with desire; explode in rhapsody"
2110
02:06:16,051 --> 02:06:17,970
'I told you no one came in here'
2111
02:06:19,555 --> 02:06:21,223
'Bro, where are you going in?'
2112
02:06:21,307 --> 02:06:22,308
'Listen'
2113
02:06:22,349 --> 02:06:23,768
'He already told you no one is here'
2114
02:06:23,934 --> 02:06:25,478
Oldie, shut up
2115
02:06:34,445 --> 02:06:35,946
Give it of your own accord
2116
02:06:36,030 --> 02:06:38,157
Or else just 2 punches
I'll smash your face
2117
02:06:38,199 --> 02:06:40,159
If I have to grab it from you-
2118
02:06:40,201 --> 02:06:41,702
- Dai...dai
- Wait, master
2119
02:06:41,786 --> 02:06:43,287
This face looks familiar
2120
02:06:43,913 --> 02:06:44,914
'Sister'
2121
02:06:45,998 --> 02:06:48,751
'Turn your phone towards him'
2122
02:06:51,170 --> 02:06:52,254
Hey Undiyal...!
2123
02:06:52,296 --> 02:06:54,340
'Hey Button, my dear friend!'
2124
02:06:54,965 --> 02:06:56,050
Undiyal, da
2125
02:06:56,133 --> 02:06:57,843
What are you doing
in this video call?
2126
02:06:57,885 --> 02:07:00,221
Dai, the girl you are chasing is my sister
2127
02:07:00,262 --> 02:07:01,889
- 'Your sister?
- Yes'
2128
02:07:02,515 --> 02:07:03,974
I didn't know that
2129
02:07:04,016 --> 02:07:06,769
I was asked to finish her
That's way I chased her
2130
02:07:06,936 --> 02:07:08,896
But tell me, why are you chasing her?
2131
02:07:10,314 --> 02:07:12,233
- What is that?
- She has a camera
2132
02:07:13,275 --> 02:07:14,735
I believe she has a camera
2133
02:07:14,777 --> 02:07:16,987
Ask her to give it
and we'll leave
2134
02:07:17,196 --> 02:07:19,323
Sister, give him what he wants
2135
02:07:19,448 --> 02:07:20,950
We will deal with this differently
2136
02:07:20,991 --> 02:07:22,201
'Okay?'
2137
02:07:22,618 --> 02:07:23,911
'Just give it, sister'
2138
02:07:23,953 --> 02:07:27,623
"My eyes can't close at night
without leaning on your chest in delight"
2139
02:07:32,837 --> 02:07:34,046
'Hey Button'
2140
02:07:34,505 --> 02:07:36,590
I told you she's my sister
I didn't hear your apology?
2141
02:07:36,590 --> 02:07:38,217
- Apologize to her
- Sorry, sister
2142
02:07:38,300 --> 02:07:39,885
'Hey! You boys too'
2143
02:07:40,010 --> 02:07:41,220
Sorry, sister
2144
02:07:41,971 --> 02:07:43,264
Glad you are that scared of me!
2145
02:07:43,305 --> 02:07:45,766
Master, end of incident
Sister safe from any accident
2146
02:07:45,808 --> 02:07:47,560
You talk to her
I'll wait there
2147
02:07:48,602 --> 02:07:51,021
Charu, leave that place immediately
2148
02:07:51,230 --> 02:07:54,275
"Trust us even if we are teeny
For you, we get our hands dirty"
2149
02:07:54,316 --> 02:07:58,237
"We can steal a weapon in jail
Chase you, hot on your trail"
2150
02:07:58,279 --> 02:08:02,450
"Chew a gum for flavor
Take the boys you favor"
2151
02:08:02,825 --> 02:08:04,827
Dai, who are all of you?
2152
02:08:05,244 --> 02:08:07,037
What are you doing?
2153
02:08:07,163 --> 02:08:08,289
Look
2154
02:08:09,331 --> 02:08:10,875
What is this tattoo?
2155
02:08:10,916 --> 02:08:12,001
This branding?
2156
02:08:12,042 --> 02:08:13,627
When boys are sent to this Home
2157
02:08:13,669 --> 02:08:16,589
Brother Das will pick up
the sharp ones and train us
2158
02:08:16,630 --> 02:08:19,967
When we get released, he will tattoo
our hand with this Tamil letter 'pa'
2159
02:08:20,092 --> 02:08:23,220
If we show this tattoo in the Mess,
we can eat to our stomach's content
2160
02:08:23,262 --> 02:08:25,764
If you are older, you'll get
plenty of booze and cigarettes
2161
02:08:25,890 --> 02:08:27,766
You can get clothes for free
from their textile shop
2162
02:08:27,933 --> 02:08:30,644
They will even get you
dope from a pharmacy
2163
02:08:31,812 --> 02:08:32,855
But the hitch is
2164
02:08:33,773 --> 02:08:37,193
Every now and then, they will
make us surrender for a crime
2165
02:08:37,234 --> 02:08:39,528
Not to get back into the old
bad ways, I'm staying aloof
2166
02:08:44,283 --> 02:08:47,328
'We have heard this name
But none of us have seen him'
2167
02:08:47,453 --> 02:08:49,747
'Brother Das is 'be all and end all' here'
2168
02:08:49,789 --> 02:08:51,290
'We must obey him implicitly'
2169
02:08:51,332 --> 02:08:53,584
- Is it a newly released film?
- 'No one can defy him'
2170
02:08:53,626 --> 02:08:55,920
'He asks you to surrender
we should, with our eyes closed'
2171
02:08:55,961 --> 02:08:57,546
How did you lose track of her?
2172
02:08:57,713 --> 02:09:00,132
Don't know how, Bhavani
I sent only professionals
2173
02:09:00,216 --> 02:09:01,801
- Somehow they messed up-
- Shut up!
2174
02:09:05,137 --> 02:09:06,806
What do we do with this, bro?
2175
02:09:06,931 --> 02:09:10,893
It has a card inside which stores
whatever we shoot or click
2176
02:09:10,935 --> 02:09:14,146
Break that card alone and
keep the camera at my place
2177
02:09:14,688 --> 02:09:15,689
Okay
2178
02:09:15,731 --> 02:09:17,441
When are they announcing the results?
2179
02:09:17,483 --> 02:09:19,276
Heard it's Monday or Tuesday
2180
02:09:19,318 --> 02:09:21,028
You'll anyway win unopposed
2181
02:09:21,070 --> 02:09:22,696
Why should you be tense?
2182
02:09:23,280 --> 02:09:25,491
- I can enjoy, right?
- Yes, then what?
2183
02:09:28,244 --> 02:09:29,453
Sit here
2184
02:09:32,206 --> 02:09:33,791
Do you know this ostrich?
2185
02:09:34,542 --> 02:09:36,794
A bird with a long neck like this
2186
02:09:36,836 --> 02:09:38,838
Have you seen its egg?
It will be this big
2187
02:09:38,963 --> 02:09:40,965
So big in size
2188
02:09:41,966 --> 02:09:44,760
But only that ostrich will know
the pain of hatching such an egg!
2189
02:09:46,011 --> 02:09:48,139
Will you sit here even after
I've explained to you?
2190
02:09:48,180 --> 02:09:49,640
No, Bava
2191
02:09:49,682 --> 02:09:51,225
- Get lost!
- No, Bhavani
2192
02:09:52,518 --> 02:09:54,854
Bhavani, boys want a booze party
2193
02:09:54,895 --> 02:09:56,272
You won't anyway drink
2194
02:09:56,313 --> 02:09:57,523
At least for them-
2195
02:09:58,941 --> 02:10:00,734
Drink to dig your own grave
2196
02:10:01,110 --> 02:10:03,154
- Go ahead
- Thanks a lot, Bhavani
2197
02:10:03,779 --> 02:10:05,573
- 'Goodnight, Bava'
- Goodnight
2198
02:10:10,077 --> 02:10:11,954
Somehow you made me
show you this place
2199
02:10:12,246 --> 02:10:14,331
I was staying away
from this place
2200
02:10:14,498 --> 02:10:15,916
Let's go back, master
2201
02:10:16,834 --> 02:10:18,836
Wait, I have a good reason
2202
02:10:18,878 --> 02:10:19,879
We'll go soon
2203
02:10:19,920 --> 02:10:22,465
'Right, you haven't come here to eat'
2204
02:10:22,506 --> 02:10:26,302
- 'What happened to my chicken 'pakoda'?
- Narayana, serve him'
2205
02:10:26,969 --> 02:10:29,889
I thought you were inviting me
for a candle light dinner
2206
02:10:29,930 --> 02:10:31,891
Last time I came here,
there was no power
2207
02:10:31,932 --> 02:10:33,309
They had lit only candles
2208
02:10:35,644 --> 02:10:36,937
Okay, relax
2209
02:10:38,272 --> 02:10:39,940
Don't look at this place
2210
02:10:40,316 --> 02:10:42,568
I heard the food here is super
2211
02:10:43,569 --> 02:10:44,945
'Get a token for the meals'
2212
02:10:45,946 --> 02:10:47,239
'Madam, you too'
2213
02:10:47,948 --> 02:10:49,658
I thought we'll have some privacy
2214
02:10:49,700 --> 02:10:53,329
Close your eyes and
show me your right hand
2215
02:10:53,913 --> 02:10:55,915
- Why?
- Show, I'll tell you
2216
02:10:59,877 --> 02:11:02,588
You shouldn't open your eyes
till I tell you
2217
02:11:05,090 --> 02:11:06,050
'Open now'
2218
02:11:09,303 --> 02:11:12,056
That boy's hand in the salon
had this same mark
2219
02:11:12,097 --> 02:11:13,599
Show this over there
2220
02:11:14,183 --> 02:11:15,893
Ask for 'meals' token
2221
02:11:17,686 --> 02:11:19,063
Why should I-
2222
02:11:19,105 --> 02:11:21,023
All for a good reason
Go and show your hand
2223
02:11:55,307 --> 02:11:56,725
Who the hell is he?
2224
02:12:15,578 --> 02:12:17,913
'We don't differentiate or discriminate'
2225
02:12:18,831 --> 02:12:21,250
'Whoever has a Tamil letter 'pa'
tattooed on their hands...'
2226
02:12:21,292 --> 02:12:23,627
...we give them whatever they ask
2227
02:12:26,255 --> 02:12:28,632
Bhavani's boys will take care of the rest
2228
02:12:40,019 --> 02:12:41,520
What is this for?
2229
02:12:41,562 --> 02:12:43,481
Still some balance left
in my bucket list!
2230
02:13:04,960 --> 02:13:10,132
"Let the drums beat; no restraint
Let the party rock; no constraint"
2231
02:13:10,216 --> 02:13:15,262
"Let our army smash and slam
Our earth will quake with the wham"
2232
02:13:15,304 --> 02:13:19,975
"My hands will never miss a beat
when I beat the drum ever so neat"
2233
02:13:20,017 --> 02:13:23,896
"Even the dormant nerve will dance
hearing my drum's resonance"
2234
02:13:23,938 --> 02:13:25,106
'Beat it!'
2235
02:13:25,147 --> 02:13:29,735
"Till the sun rises to a new day
let the ground shake and sway"
2236
02:13:29,944 --> 02:13:34,824
"Till the game is won, job is done
slow down but have your fun"
2237
02:13:35,032 --> 02:13:38,869
"Even the Lord of Death Yama will die
if he glares with his razor sharp eye"
2238
02:13:38,911 --> 02:13:39,954
'Hey boy!'
2239
02:13:39,995 --> 02:13:43,999
"Light the camphor for our Lord
He is possessed by our demi-god"
2240
02:13:44,708 --> 02:13:49,588
"Look high and low diligently
Every nook & corner and alley"
2241
02:13:49,630 --> 02:13:53,759
"There is no other big gun to defy
Or create a ruckus and vilify"
2242
02:13:53,759 --> 02:13:54,760
'Bhavani!'
2243
02:14:08,566 --> 02:14:11,652
That master is churning in my mind
2244
02:14:11,861 --> 02:14:14,321
Tell him to kill that master
tomorrow before day break
2245
02:14:14,822 --> 02:14:17,908
Why wait till tomorrow morning?
We can close his chapter right now
2246
02:14:20,953 --> 02:14:23,539
Shut your gob
Just do what I say
2247
02:14:26,167 --> 02:14:30,337
"Let the force of his punching fist
make the drumhead rip and split"
2248
02:14:30,713 --> 02:14:35,134
"Let 'sound' listen to the thump and lo!
Announce who struck the blow"
2249
02:14:39,513 --> 02:14:40,514
'You there!'
2250
02:14:40,598 --> 02:14:45,561
"Let the force of his punching fist
make the drumhead rip and split"
2251
02:14:45,603 --> 02:14:49,982
"Let 'sound' listen to the thump and lo!
Announce who struck the blow"
2252
02:14:50,065 --> 02:14:54,528
"Shaking his stupor, without a doubt
he is all set to rip your gut out"
2253
02:14:54,653 --> 02:14:59,116
"To hang you upside down
and skin you alive is his vow"
2254
02:14:59,158 --> 02:15:00,284
'Master...!'
2255
02:15:10,336 --> 02:15:14,882
"Let the drums roll; no restraint
Let the party rock; no constraint"
2256
02:15:15,132 --> 02:15:19,720
"Let our army smash and slam
Our earth will quake with the wham"
2257
02:15:20,221 --> 02:15:25,142
"My hands will never miss a beat
when I beat the drum; it's a royal treat"
2258
02:15:25,184 --> 02:15:28,771
"Even the dormant nerve will dance
hearing my drum's resonance"
2259
02:15:28,813 --> 02:15:30,147
'Rock & roll'
2260
02:15:30,189 --> 02:15:35,569
"Till the sun rises to a new day
let the ground shake and sway"
2261
02:15:35,861 --> 02:15:37,530
Give me Dinkie Dow if you have
2262
02:15:37,571 --> 02:15:38,989
I don't stock drugs
2263
02:15:40,032 --> 02:15:43,828
"Even the Lord of Death Yama will die
if he glares with his razor sharp eye"
2264
02:15:43,953 --> 02:15:44,745
'Hey boy'
2265
02:15:44,954 --> 02:15:49,458
"Light the camphor for our Lord
He is possessed by our demi-god"
2266
02:16:15,526 --> 02:16:18,070
"Got the man with the plan right here"
2267
02:16:18,154 --> 02:16:20,573
"Bringin' swag with the man right here"
2268
02:16:20,698 --> 02:16:24,743
Forward all the videos
to the police department
2269
02:16:24,827 --> 02:16:28,581
I'll bring the boys
to the Magistrate directly
2270
02:16:28,706 --> 02:16:29,748
Okay
2271
02:16:31,208 --> 02:16:32,293
Master
2272
02:16:32,918 --> 02:16:34,753
This is Bhavani brother's truck
2273
02:16:34,879 --> 02:16:37,381
I've heard he comes here often
2274
02:16:39,091 --> 02:16:40,134
Let's go there
2275
02:16:40,217 --> 02:16:42,720
Aiyaiyo! Are you joking, master?
2276
02:16:42,803 --> 02:16:45,181
I am not coming
You go if you want
2277
02:16:50,144 --> 02:16:52,813
"A whole night of merry-making"
2278
02:16:53,898 --> 02:16:56,567
"Day spent in sleep overtaking"
2279
02:16:57,193 --> 02:17:03,199
"This is the world we rejoice
Reveling in unforbidden joys"
2280
02:17:05,201 --> 02:17:11,832
"A whole night of merry-making
Day spent in sleep overtaking"
2281
02:17:12,124 --> 02:17:18,130
"This is the world we rejoice
Reveling in unforbidden joys"
2282
02:17:19,757 --> 02:17:23,219
"A whole night of partying"
2283
02:17:23,260 --> 02:17:26,096
[song from 'Navarathiri']
2284
02:17:26,722 --> 02:17:30,184
"This is our universe
for better or worse"
2285
02:17:30,309 --> 02:17:32,478
You move I'll stab you
2286
02:17:32,561 --> 02:17:33,896
Walk straight ahead
2287
02:17:41,445 --> 02:17:43,906
"What existed before birth"
2288
02:17:43,948 --> 02:17:44,990
Knock, da
2289
02:17:45,032 --> 02:17:47,451
"Even you can't unearth"
2290
02:17:48,869 --> 02:17:50,412
To top it all
a secret code!
2291
02:17:50,454 --> 02:17:55,042
"What happens after we die
Even I don't know the right reply"
2292
02:17:56,794 --> 02:17:59,213
If any hand reaches out to his weapon
2293
02:17:59,964 --> 02:18:01,340
He will end up a corpse
2294
02:18:01,841 --> 02:18:03,050
Kneel, man
2295
02:18:03,968 --> 02:18:05,845
- Kneel down
- Switch off the song
2296
02:18:06,887 --> 02:18:08,556
Damn, switch it off!
2297
02:18:11,392 --> 02:18:12,977
Who is Bhavani here?
2298
02:18:14,103 --> 02:18:15,146
Huh?
2299
02:18:15,938 --> 02:18:17,898
Which one of you here
has seen Bhavani?
2300
02:18:34,206 --> 02:18:36,167
What kind of sissy name
is that...Bhavani?
2301
02:18:36,375 --> 02:18:39,086
Was he lying on his stomach
as a baby when he was named?
2302
02:18:43,716 --> 02:18:44,842
Shabaa!
2303
02:18:45,801 --> 02:18:47,553
Let me make it clear once more
2304
02:18:48,387 --> 02:18:51,682
If any of you do something stupid
trying to retaliate
2305
02:18:52,349 --> 02:18:55,060
I'll sign on your man's
Adam's apple, got it?
2306
02:18:55,352 --> 02:18:57,271
'Try your luck flinging another bottle?'
2307
02:18:57,563 --> 02:18:59,023
That means
2308
02:18:59,398 --> 02:19:02,193
You know Bhavani very well
2309
02:19:04,028 --> 02:19:06,947
Will you go and repeat this
to him verbatim?
2310
02:19:08,157 --> 02:19:09,700
Bhavani...Bhavani
2311
02:19:10,576 --> 02:19:12,286
Bhavani...Bhavani
2312
02:19:14,205 --> 02:19:17,041
A man walked in right royally
knowing it is your den, Bhavani
2313
02:19:18,209 --> 02:19:19,376
Repeat, da
2314
02:19:19,835 --> 02:19:21,545
No, you tell me
I'll convey it
2315
02:19:21,587 --> 02:19:24,215
No, you are scared
2316
02:19:25,299 --> 02:19:27,843
'Listen, I might as well tell all of you'
2317
02:19:27,885 --> 02:19:30,763
The day you killed those 2 boys in
the Observation Home and hung them
2318
02:19:30,805 --> 02:19:32,723
I hung my head in guilt and died
2319
02:19:33,307 --> 02:19:35,434
I'm least bothered about myself hereafter
2320
02:19:36,435 --> 02:19:39,522
Branding those juveniles with a tattoo
and making them do your dirty work
2321
02:19:39,563 --> 02:19:40,898
I've put a full stop to it
2322
02:19:41,232 --> 02:19:44,777
From now on, anyone wants to do anything
using the boys as lambs for the slaughter
2323
02:19:44,819 --> 02:19:47,488
...has to kill me and then go ahead
but that has a slight hitch
2324
02:19:48,322 --> 02:19:52,076
I will kill minimum 10 of you
and only then breathe my last
2325
02:19:53,536 --> 02:19:56,789
Be it Bhavani
or Banumathi!!!
2326
02:19:58,374 --> 02:20:00,209
Will you go and tell him
word by word?
2327
02:20:01,085 --> 02:20:02,378
Come, get up
2328
02:20:07,800 --> 02:20:09,009
Close the door
2329
02:20:26,235 --> 02:20:27,987
Who threw that bottle at me, da?
2330
02:20:30,448 --> 02:20:31,490
Come here
2331
02:20:31,532 --> 02:20:32,992
No, Bhavani
2332
02:20:33,033 --> 02:20:35,035
I aimed it at him
2333
02:20:35,077 --> 02:20:37,746
The pen will fall down and
you can escape I thought
2334
02:20:37,788 --> 02:20:38,998
'But it missed and-'
2335
02:20:39,206 --> 02:20:41,250
Hey! Lazy lout
Open the door
2336
02:20:41,292 --> 02:20:42,460
- 'Open the door
- Madcap!'
2337
02:20:42,501 --> 02:20:45,004
- Open the door, da
- What false bravado!
2338
02:20:45,045 --> 02:20:46,964
Son of a scumbag!
Open it, damn you
2339
02:20:47,006 --> 02:20:49,383
Where did you go?
Open now, I'll kill you
2340
02:20:49,467 --> 02:20:50,509
'Hey! Open'
2341
02:20:50,509 --> 02:20:52,720
'How dare you lay a hand
on Bhavani when I'm here?'
2342
02:20:52,720 --> 02:20:53,762
- Kottamuthu
- Come now
2343
02:20:53,846 --> 02:20:55,764
- Hey Kottamuthu
- What did you think of us?
2344
02:20:55,806 --> 02:20:57,516
Bro is calling you
2345
02:20:57,558 --> 02:20:58,559
Come here
2346
02:21:00,352 --> 02:21:03,147
- What are you doing?
- He locked us in
2347
02:21:03,189 --> 02:21:05,274
He was holding a knife
to my neck for an hour
2348
02:21:05,316 --> 02:21:06,776
WTH were you doing then?
2349
02:21:06,817 --> 02:21:08,986
Bhavani, that wasn't a knife
2350
02:21:09,195 --> 02:21:11,572
- It was a pen
- You knew it, huh?
2351
02:21:11,697 --> 02:21:14,533
How will he open the door
if you yell after he has gone?
2352
02:21:14,575 --> 02:21:16,118
Shall we pen him a letter?
2353
02:21:16,160 --> 02:21:17,745
'Sir, please open the door'
2354
02:21:21,123 --> 02:21:22,583
Don't hit me, Bhavani
2355
02:21:29,715 --> 02:21:30,841
Who can draw very well here?
2356
02:21:30,883 --> 02:21:32,510
Master, he is our best artist
2357
02:21:32,510 --> 02:21:36,013
He's the madcap who doodles foul stuff
all over the toilet and the walls, master
2358
02:21:37,973 --> 02:21:38,974
'Hi master'
2359
02:21:39,016 --> 02:21:40,559
I believe you came to my den
2360
02:21:40,684 --> 02:21:43,979
Threatened a man with a pen and
conveyed an important message to Bhavani
2361
02:21:44,021 --> 02:21:45,397
I am that Bhavani
2362
02:21:45,481 --> 02:21:46,524
'Vanakkam'
2363
02:21:46,565 --> 02:21:51,195
If you destroy all that I own,
textile shop, hotel, wine shop
2364
02:21:51,779 --> 02:21:55,157
What the hell will he do?
He is himself a criminal
2365
02:21:55,199 --> 02:21:57,368
'You assumed I won't
go to the police, right?'
2366
02:21:57,409 --> 02:21:59,286
Your assumption is 100% right
2367
02:21:59,453 --> 02:22:01,330
But thinking you'll make
a fool of me was wrong
2368
02:22:01,372 --> 02:22:02,581
'I enquired about you'
2369
02:22:02,706 --> 02:22:05,292
I believe you have a big gang
of ardent fan followers
2370
02:22:05,334 --> 02:22:08,129
'Which one of them can I finish off?
I asked my boys their choice'
2371
02:22:08,170 --> 02:22:11,507
They said we can have a jolly time
killing them all without discrimination
2372
02:22:11,590 --> 02:22:14,385
Let me give you a task
Take a pen and paper'
2373
02:22:14,468 --> 02:22:18,430
List out your favorites
in alphabetical order
2374
02:22:18,472 --> 02:22:19,723
Hey Bhavani!
2375
02:22:19,765 --> 02:22:22,685
Don't ignore girls and kids
thinking I'll be soft on them
2376
02:22:22,726 --> 02:22:24,812
Include their names too definitely
2377
02:22:24,854 --> 02:22:27,148
'Write and call each one of them'
2378
02:22:27,189 --> 02:22:29,191
And then...master?
2379
02:22:31,026 --> 02:22:32,278
Give me the phone
2380
02:22:32,319 --> 02:22:33,487
'Hello...?'
2381
02:22:33,737 --> 02:22:35,781
- Why did he hang up on me?
- 'Must have got scared'
2382
02:22:35,823 --> 02:22:37,032
Got very emotional I guess
2383
02:22:38,033 --> 02:22:40,995
Why do emotional men
get so hyper and angry?
2384
02:22:46,333 --> 02:22:49,170
Pick...pick...pick up my call
2385
02:22:53,716 --> 02:22:55,009
Pick up
2386
02:22:55,050 --> 02:22:56,260
- Hi, dude
- Where are you?
2387
02:22:56,260 --> 02:22:57,511
I'm just leaving my office
2388
02:22:57,553 --> 02:22:59,305
- You are safe?
- Yes, what's the problem?
2389
02:22:59,346 --> 02:23:01,182
'Listen to me
Don't step out'
2390
02:23:01,223 --> 02:23:03,017
What is the proble-
2391
02:23:03,768 --> 02:23:05,227
Come on, pick up
2392
02:23:05,895 --> 02:23:07,146
- Sir?
- WHERE ARE YOU?
2393
02:23:07,188 --> 02:23:08,689
- Shut u-
- 'I hope you're safe?'
2394
02:23:08,731 --> 02:23:10,357
- 'Yes, sir, what happened?'
- Listen
2395
02:23:10,441 --> 02:23:13,194
Check if our batch students
are safe, okay?
2396
02:23:13,235 --> 02:23:14,737
'Madhi, where is Srinath?'
2397
02:23:14,779 --> 02:23:15,780
'He is here, JD'
2398
02:23:15,821 --> 02:23:17,573
- What is it?
- 'Stay at home, don't go out'
2399
02:23:17,615 --> 02:23:18,699
'Everything safe?'
2400
02:23:18,741 --> 02:23:19,825
JD called me
2401
02:23:19,867 --> 02:23:21,243
'He was so hassled'
2402
02:23:21,285 --> 02:23:23,120
'He told us not to step out'
2403
02:23:23,162 --> 02:23:26,040
Guys, don't step out of your house
Most important, avoid road travel
2404
02:23:26,081 --> 02:23:29,794
'In case you are out, go to any house
or shop nearby or any safe place'
2405
02:23:29,835 --> 02:23:32,254
'JD sir called just now
I think there's a major problem'
2406
02:23:32,296 --> 02:23:33,589
'If you are safe'
2407
02:23:33,714 --> 02:23:35,716
For heaven's sake
text our entire group
2408
02:23:35,758 --> 02:23:36,842
Park the bike
2409
02:23:40,221 --> 02:23:42,515
'Almost everyone in the group
texted they are safe'
2410
02:23:42,556 --> 02:23:45,351
But we couldn't reach
only Bhargav and Savitha, sir
2411
02:23:45,392 --> 02:23:47,019
Don't swerve too much to the right
2412
02:23:47,478 --> 02:23:48,938
Careful!
2413
02:23:52,358 --> 02:23:53,442
Hello?
2414
02:23:53,484 --> 02:23:54,527
I am safe-
2415
02:23:57,321 --> 02:23:58,489
Vanathi, where are you?
2416
02:23:58,531 --> 02:24:00,157
In a mall nearby
What happened?
2417
02:24:00,199 --> 02:24:01,992
- Is Prem with you?
- 'Yes, da'
2418
02:24:02,034 --> 02:24:03,994
He has gone to fetch
my purse from the car-
2419
02:24:05,871 --> 02:24:06,872
'VANATHI, WHAT IS IT?'
2420
02:24:06,914 --> 02:24:08,290
'What happened, Vanathi?'
2421
02:24:08,374 --> 02:24:09,917
'VANATHI, TALK TO ME
What is it?
2422
02:24:11,961 --> 02:24:13,170
VANATHI
2423
02:24:13,712 --> 02:24:15,840
- 'Where are you, da?'
- Theater, why, sir?
2424
02:24:15,881 --> 02:24:17,258
- Are you alright?
- What happened?
2425
02:24:17,299 --> 02:24:18,509
SIR...!
2426
02:24:18,551 --> 02:24:19,718
SRI DAI!
2427
02:24:20,803 --> 02:24:21,846
SIR!
2428
02:24:23,139 --> 02:24:24,140
Hey!
2429
02:24:25,182 --> 02:24:26,517
Hey! Get out
2430
02:24:26,559 --> 02:24:28,394
- What happened?
- Savitha, go
2431
02:24:28,436 --> 02:24:29,854
'Bhargav'
2432
02:24:29,895 --> 02:24:32,106
BHARGAV!
2433
02:24:32,189 --> 02:24:33,399
'Bhargav...!'
2434
02:24:33,774 --> 02:24:34,942
'SIR!'
2435
02:24:37,236 --> 02:24:38,571
Sir...!
2436
02:24:40,865 --> 02:24:42,825
Bhargav is dead, sir
2437
02:25:12,062 --> 02:25:14,190
"Got the man with the plan right here"
2438
02:25:14,231 --> 02:25:15,524
"Bringin' swag with the-"
2439
02:25:16,192 --> 02:25:17,485
Master
2440
02:25:17,860 --> 02:25:19,487
How many wickets down?
2441
02:25:19,528 --> 02:25:20,905
'According to the News I got'
2442
02:25:20,946 --> 02:25:22,531
2 wickets down
2 retired hurt
2443
02:25:23,574 --> 02:25:26,869
If you are still stubborn enough
to hang out with that gang
2444
02:25:26,911 --> 02:25:28,579
...you'll lose 4 wickets daily
2445
02:25:28,704 --> 02:25:31,582
'I have never forgiven anyone
who has crossed my path till now'
2446
02:25:31,707 --> 02:25:33,876
This is my first time
and I am forgiving you
2447
02:25:34,168 --> 02:25:37,505
Just quit your job, do an 'about turn'
and disappear from this town
2448
02:25:38,214 --> 02:25:41,050
'Otherwise one who escaped today
will die tomorrow and repeat'
2449
02:25:41,091 --> 02:25:42,760
It will go on repeat mode
2450
02:25:42,802 --> 02:25:45,221
They will keep falling like ninepins
Thank you and good bye
2451
02:25:45,262 --> 02:25:46,972
Hey...hey!
Master...master
2452
02:25:47,014 --> 02:25:49,183
'The main reason I called you'
2453
02:25:49,225 --> 02:25:51,393
I didn't lie face down
when I was named it seems
2454
02:25:51,727 --> 02:25:53,312
I was on my back
it was clear as a bell!
2455
02:25:53,354 --> 02:25:54,939
- Hey
- 'Aahn'
2456
02:25:54,980 --> 02:25:55,981
- DAI!
- 'Hahn?'
2457
02:25:57,691 --> 02:26:00,152
I'll dice you, dry and
pickle you to pieces
2458
02:26:00,736 --> 02:26:02,196
Thank you
Goodbye
2459
02:26:06,784 --> 02:26:09,495
Take care of them just for today
2460
02:26:09,537 --> 02:26:10,538
I'll be back soon
2461
02:26:10,579 --> 02:26:11,872
Don't worry, you go
2462
02:26:11,997 --> 02:26:13,916
'I will ensure the safety of these boys'
2463
02:26:17,711 --> 02:26:20,339
- Aiyo! Let go of me, bro
- Shut up, get into the truck
2464
02:26:20,381 --> 02:26:22,133
- Bro, let go of me
- Hit you
2465
02:26:22,216 --> 02:26:23,467
Where are you taking me?
2466
02:26:23,509 --> 02:26:25,761
- I'm not coming, bro
- Das!
2467
02:26:26,512 --> 02:26:27,805
Hey! Come here
2468
02:26:27,847 --> 02:26:29,348
Das, he's throwing a tantrum
2469
02:26:29,390 --> 02:26:31,350
- Lift him
- Don't force me, bro
2470
02:26:31,392 --> 02:26:32,977
- No...no
- Bloody well listen
2471
02:26:33,018 --> 02:26:34,728
Save me, warden
2472
02:26:34,770 --> 02:26:36,021
Don't do this, Das
2473
02:26:36,063 --> 02:26:37,690
Save us somehow, warden
2474
02:26:37,731 --> 02:26:39,733
- Don't take them
- Let me go, bro
2475
02:26:40,192 --> 02:26:41,277
Move it
2476
02:26:41,318 --> 02:26:45,156
'Hey Das! Where are you taking the boys?'
2477
02:26:50,035 --> 02:26:52,204
[mobile ringing]
2478
02:26:52,580 --> 02:26:55,166
"Bringin' swag with the man right here"
2479
02:26:55,916 --> 02:26:58,252
'Hello, sir
I'm Thulukanam speaking'
2480
02:26:58,294 --> 02:27:00,880
'Das and his boys have
locked us in here'
2481
02:27:01,005 --> 02:27:02,882
'He has taken the boys
who turned approvers'
2482
02:27:02,965 --> 02:27:04,383
'In a truck somewhere, sir'
2483
02:27:04,467 --> 02:27:07,136
'We don't know what to do
Please come soon, sir'
2484
02:27:21,859 --> 02:27:23,402
[mobile ringing]
2485
02:27:23,986 --> 02:27:25,154
Yes, Vanathi
2486
02:27:38,209 --> 02:27:40,836
'This is not the end of the world for us'
2487
02:27:41,712 --> 02:27:44,048
You have gone out of your way
for these boys, enough
2488
02:27:44,089 --> 02:27:47,760
'I have informed the higher authorities
They said they will be here soon'
2489
02:27:47,760 --> 02:27:50,763
"He was chewing betel leaves in bliss
I punched his nose without a miss"
2490
02:27:50,846 --> 02:27:53,974
"You should have seen blood gush out
This Amaran's heart is gold, no doubt"
2491
02:27:54,016 --> 02:27:56,185
[Singing a song from 'Amaran']
2492
02:27:56,227 --> 02:27:59,105
"Just utter the name 'Amaran', bro
soda bottles will fly at our foe"
2493
02:27:59,146 --> 02:28:00,981
I don't care two hoots
about the repercussion
2494
02:28:01,023 --> 02:28:03,567
I'll take full blame
Beat the hell out of them
2495
02:28:04,193 --> 02:28:05,194
Hold this
2496
02:28:05,236 --> 02:28:07,863
"It's a lilting tune anyone can hum"
2497
02:28:07,905 --> 02:28:11,033
"Amaran is a seasoned singer awesome"
2498
02:28:11,075 --> 02:28:14,036
"He was chewing betel leaves in bliss
I punched his nose without a miss"
2499
02:28:14,078 --> 02:28:16,789
"Should have seen his nose bleed
This Amaran's heart is gold indee-"
2500
02:28:16,831 --> 02:28:17,832
Master...master, da
2501
02:28:18,082 --> 02:28:19,166
Back again?
2502
02:28:22,586 --> 02:28:23,963
Plan to hit us?
2503
02:28:24,004 --> 02:28:25,089
Go ahead
2504
02:28:32,263 --> 02:28:33,514
Come here
2505
02:28:34,557 --> 02:28:36,934
Think you've achieved
something great in life
2506
02:28:38,436 --> 02:28:39,895
Shout all you want
2507
02:28:41,188 --> 02:28:42,064
Dai!
2508
02:28:43,732 --> 02:28:44,817
Bhargav
2509
02:28:46,068 --> 02:28:47,528
He is dead, da
2510
02:28:52,575 --> 02:28:55,911
Bhargav created much more trouble
in college than all of you put together
2511
02:28:56,203 --> 02:28:57,371
He is dead now
2512
02:28:57,746 --> 02:29:03,043
If a real rowdy reforms and just when
he wants to lead a good life, if he dies-
2513
02:29:03,085 --> 02:29:05,087
Do you know it is
the height of cruelty?
2514
02:29:05,379 --> 02:29:08,257
The faith people around him have
to turn over a new leaf will vanish
2515
02:29:08,299 --> 02:29:09,800
Oh my gawd!
2516
02:29:09,842 --> 02:29:11,760
Master has started preaching to us
2517
02:29:11,760 --> 02:29:12,845
Ignore them, bro
2518
02:29:12,970 --> 02:29:15,097
Why do you treat them
on an equal footing with you?
2519
02:29:15,181 --> 02:29:16,932
These mongrels won't reform
even if they die!
2520
02:29:16,974 --> 02:29:18,934
Yov! Who will reform?
2521
02:29:19,477 --> 02:29:21,937
When have we treated him with respect?
2522
02:29:21,979 --> 02:29:24,398
Or given him time, place
or an opportunity to reform?
2523
02:29:25,149 --> 02:29:28,110
Undiyal, Odacha Kadalai, Bottle Mani,
Soda Sekar, what kind of names?
2524
02:29:28,152 --> 02:29:30,905
Then how will they remember
their family or tender love and care?
2525
02:29:32,072 --> 02:29:34,033
Family and society alienate them
2526
02:29:34,116 --> 02:29:36,285
If everybody has exiled him
how will he reform?
2527
02:29:39,121 --> 02:29:40,331
Come here, da
2528
02:29:40,498 --> 02:29:41,582
What?
2529
02:29:42,500 --> 02:29:45,711
1st crime by many boys here
is based on emotion quotient
2530
02:29:46,378 --> 02:29:48,380
Affection, betrayal, anger,
or a rush of adrenalin
2531
02:29:48,380 --> 02:29:49,715
Each with a reason
2532
02:29:50,800 --> 02:29:52,134
But after the first time
2533
02:29:52,218 --> 02:29:56,347
You know what instigates you to commit
every crime you pile on to your account?
2534
02:29:56,931 --> 02:29:58,182
Intoxication!
2535
02:30:01,060 --> 02:30:02,853
I can bet on this, da
2536
02:30:03,062 --> 02:30:06,273
All other crimes after your 1st was
committed losing control of your senses
2537
02:30:06,315 --> 02:30:08,526
Didn't you booze?
Didn't you have a ball?
2538
02:30:08,567 --> 02:30:09,944
Oh! Yes, sir
2539
02:30:10,027 --> 02:30:11,153
Open your warped mind!
2540
02:30:11,445 --> 02:30:13,489
Only a drunkard can talk
of how it ruined his family
2541
02:30:14,281 --> 02:30:15,950
Only because of my addiction
2542
02:30:16,951 --> 02:30:19,203
2 boys lost their lives
I got that into my thick head
2543
02:30:19,829 --> 02:30:20,871
I quit drinking
2544
02:30:20,913 --> 02:30:23,582
'Chee! Don't be a drama king, master!'
2545
02:30:23,707 --> 02:30:25,167
Am I brewing liquor at home?
2546
02:30:25,209 --> 02:30:26,877
Blaming the buyer
instead of the seller!
2547
02:30:26,919 --> 02:30:30,464
That's exactly what I'm saying
This intoxication is a political game
2548
02:30:31,340 --> 02:30:33,843
You are not yet 18 years
You can't watch this Adult film
2549
02:30:33,884 --> 02:30:35,970
A security guard stands out
to push you out, right?
2550
02:30:36,220 --> 02:30:38,472
Why is no one standing guard
outside a wine shop?
2551
02:30:38,514 --> 02:30:42,143
How do 10 -15 year olds get hold
of a booze bottle and cigarette?
2552
02:30:43,519 --> 02:30:44,979
Politics
2553
02:30:46,564 --> 02:30:49,191
Bhavani is moving his pawn
and playing this kind of politics
2554
02:30:49,817 --> 02:30:52,069
When the law is against child labor
2555
02:30:52,153 --> 02:30:55,573
...that beast is forcing the same boys
into nefarious activities unwillingly
2556
02:30:59,326 --> 02:31:00,536
What is this?
2557
02:31:01,162 --> 02:31:02,371
What is it?
2558
02:31:02,455 --> 02:31:05,207
Like bribing you to vote and
you end up with an inked finger
2559
02:31:05,249 --> 02:31:08,210
He gives you freebies and
brands you with a tattoo
2560
02:31:09,211 --> 02:31:13,132
He has bathed you in basic amenities
providing free food and clothing
2561
02:31:15,885 --> 02:31:17,470
Good lord!
2562
02:31:18,971 --> 02:31:20,264
Enough of this atrocity
2563
02:31:20,848 --> 02:31:25,144
You have packed those boys who believed
they have a good future into that truck
2564
02:31:26,312 --> 02:31:29,231
Don't know if they will hang from a fan
or be run over by a tyre
2565
02:31:30,274 --> 02:31:31,317
But
2566
02:31:32,193 --> 02:31:33,694
I will save them
2567
02:31:34,195 --> 02:31:35,946
Every single one of them
2568
02:31:42,453 --> 02:31:43,829
What did he say, da?
2569
02:31:44,288 --> 02:31:46,457
He will kill all those who like me?
2570
02:31:46,999 --> 02:31:48,167
Hey!
2571
02:31:48,209 --> 02:31:49,960
[ironical laughter]
2572
02:31:51,045 --> 02:31:54,131
There are zillions outside who like me
Mind, body, heart and soul, da
2573
02:31:56,717 --> 02:31:58,469
Ask him to try his luck
2574
02:32:01,972 --> 02:32:07,812
'Bro, Bhavani has loaded the documents,
money bags of his 'benamis' in his lorries'
2575
02:32:07,853 --> 02:32:10,397
'He is planning to
cross the border tonight'
2576
02:32:10,815 --> 02:32:12,608
'The boys are in one of the trucks, bro'
2577
02:32:23,786 --> 02:32:24,954
Bhavani
2578
02:32:25,037 --> 02:32:26,914
All 40 lorries have crossed the border
2579
02:32:26,956 --> 02:32:28,415
Expected anytime now
2580
02:32:29,375 --> 02:32:30,709
Those boys?
2581
02:32:30,751 --> 02:32:32,962
Das is bringing them in the container
2582
02:34:00,174 --> 02:34:01,342
Go
2583
02:34:37,920 --> 02:34:39,171
Finish her off!
2584
02:34:42,216 --> 02:34:43,634
Vanathi...Vanathi
2585
02:34:46,637 --> 02:34:48,013
Run over her
2586
02:34:48,722 --> 02:34:49,974
Vanathi
2587
02:34:57,356 --> 02:34:58,899
Vanathi, take the wheel
2588
02:36:11,847 --> 02:36:13,557
Come...come
2589
02:36:49,385 --> 02:36:51,011
Bang his car and kill them
2590
02:37:10,072 --> 02:37:11,198
Come...come
2591
02:37:12,074 --> 02:37:13,325
'Stop...stop'
2592
02:37:14,827 --> 02:37:17,663
If those 15 boys turn approvers
whom will they point their fingers at?
2593
02:37:17,705 --> 02:37:18,747
Das of course
2594
02:37:18,831 --> 02:37:20,749
They have never met you, Bhavani
2595
02:37:20,791 --> 02:37:22,710
What if Das turns approver?
2596
02:37:28,883 --> 02:37:30,426
Your name, Bhavani
2597
02:37:30,676 --> 02:37:32,261
Then kill Das
2598
02:37:56,827 --> 02:37:57,870
Go
2599
02:37:57,912 --> 02:37:58,996
Go, da
2600
02:38:00,331 --> 02:38:02,625
Do you want him to kill me
out of your sight?
2601
02:38:02,666 --> 02:38:04,001
Your words came to my mind
2602
02:38:04,752 --> 02:38:06,879
'I will give my life for you'
2603
02:38:07,671 --> 02:38:08,839
Give it now
2604
02:38:11,717 --> 02:38:14,011
I thought of you
as my own elder brother
2605
02:38:14,053 --> 02:38:16,639
I regarded you as my brother
2606
02:38:16,680 --> 02:38:18,974
Even I thought of you
as my very own younger brother
2607
02:38:19,433 --> 02:38:20,726
'What do you want me to do?'
2608
02:38:20,768 --> 02:38:22,061
Where are the boys?
2609
02:38:23,020 --> 02:38:24,522
Where are they, da?
2610
02:38:25,481 --> 02:38:28,234
Hey! Go and check the container
2611
02:38:30,152 --> 02:38:32,029
Go...move it
2612
02:38:46,836 --> 02:38:47,878
Bloody-
2613
02:38:49,672 --> 02:38:51,173
Let's see who wins
You or me?
2614
02:38:51,215 --> 02:38:52,466
Das, listen to me
2615
02:38:52,675 --> 02:38:54,593
Listen to me
JUST LISTEN!
2616
02:38:55,928 --> 02:38:57,054
Hear me out
2617
02:38:57,638 --> 02:39:01,225
Oral statement by all those boys
point fingers accusingly only at you
2618
02:39:01,684 --> 02:39:04,019
They don't even know the name Bhavani
2619
02:39:04,562 --> 02:39:05,813
Bhavani knows that too
2620
02:39:05,938 --> 02:39:07,356
Give it serious thought
2621
02:39:07,440 --> 02:39:09,191
Will he kill all the boys?
2622
02:39:09,233 --> 02:39:12,278
Or kill the one they are pointing
fingers at, which is YOU?
2623
02:39:12,319 --> 02:39:14,989
- You deserve to die
- In one swift blow, I'll-
2624
02:39:17,158 --> 02:39:18,576
That is not my intention
2625
02:39:19,034 --> 02:39:21,454
Let's stop with the lives already lost
2626
02:39:22,163 --> 02:39:23,873
I'm saying this like a broken record
2627
02:39:23,914 --> 02:39:24,999
Bhavani is clever
2628
02:39:25,040 --> 02:39:27,626
He won't kill the boys
His target is YOU
2629
02:39:28,836 --> 02:39:30,671
Listen to me once
Only this time
2630
02:39:31,046 --> 02:39:34,383
Ask him if you can bring the boys
in front of him he will say 'no'
2631
02:39:34,717 --> 02:39:36,010
Continue to ask repeatedly
2632
02:39:36,051 --> 02:39:38,262
You'll know the true colors of Bhavani
2633
02:39:38,846 --> 02:39:40,431
If this doesn't happen-
2634
02:39:42,683 --> 02:39:44,435
I am all yours to kill
2635
02:41:38,674 --> 02:41:40,468
"Master"
2636
02:41:40,801 --> 02:41:42,845
"They call me...master"
2637
02:41:43,637 --> 02:41:45,639
"You know me...master"
2638
02:41:47,016 --> 02:41:48,809
"I am master the blaster"
2639
02:41:48,851 --> 02:41:50,227
"Oooh yeah!"
2640
02:41:50,269 --> 02:41:51,520
"Master"
2641
02:41:52,229 --> 02:41:53,856
"They call me...master"
2642
02:41:56,400 --> 02:41:57,526
Welcome, master
2643
02:41:59,653 --> 02:42:01,989
This is the first time
we are meeting, right?
2644
02:42:06,243 --> 02:42:08,496
Loaded with emotion, huh?
2645
02:42:09,497 --> 02:42:10,706
My dear master
2646
02:42:13,334 --> 02:42:15,336
Bhavani isn't just a name
2647
02:42:16,337 --> 02:42:18,214
It's a kingdom I created for myself
2648
02:42:18,756 --> 02:42:21,634
You can't create a world record
with your overnight lesson
2649
02:42:22,593 --> 02:42:25,638
If he was sharing his pearls of wisdom
what about the mud between your ears?
2650
02:42:28,224 --> 02:42:30,017
You carried that boy on your waist?
2651
02:42:30,768 --> 02:42:32,520
Did you think they are kids?
2652
02:42:33,771 --> 02:42:35,606
They are killers of the worst kind
2653
02:42:37,900 --> 02:42:39,902
I've already given you too much time
2654
02:42:39,944 --> 02:42:41,612
Still I'll give you 2 minutes
2655
02:42:42,238 --> 02:42:44,573
If you can ki-
2656
02:42:46,492 --> 02:42:48,452
Master, why did you hit me in mid speech?
2657
02:42:48,661 --> 02:42:50,162
Didn't you ask for it?
2658
02:42:50,871 --> 02:42:52,039
Come
2659
02:42:52,206 --> 02:42:54,416
Is this all the force you can muster?
2660
02:44:08,824 --> 02:44:09,992
Master
2661
02:44:50,241 --> 02:44:52,201
[fired up laughter]
2662
02:45:28,654 --> 02:45:29,989
Job done and dusted
2663
02:45:32,408 --> 02:45:34,618
'Lord, pardon this sinner'
2664
02:45:39,665 --> 02:45:40,958
Don't!
2665
02:45:43,461 --> 02:45:46,839
Hey! I am fighting here for your sake
2666
02:45:47,631 --> 02:45:50,426
So your hands don't grip
a knife once more
2667
02:45:51,051 --> 02:45:52,178
Your mind
2668
02:45:52,428 --> 02:45:54,680
Your mind should not
go back to its old way
2669
02:45:54,722 --> 02:45:56,223
I am fighting your cause
2670
02:45:56,265 --> 02:45:57,600
Not one of you
2671
02:45:58,267 --> 02:46:00,311
Not even one of you
should raise his hand
2672
02:46:01,771 --> 02:46:02,980
Step back
2673
02:46:04,940 --> 02:46:06,025
MOVE BACK!
2674
02:46:09,904 --> 02:46:14,825
"O master, come to my den
If you don't, I'll force you then"
2675
02:46:15,659 --> 02:46:17,995
[singing a popular song from 'Bommalattam']
2676
02:46:18,037 --> 02:46:20,581
"In my own hot spot
you bet I'm a big shot"
2677
02:46:21,165 --> 02:46:22,666
'How was it?'
2678
02:46:22,917 --> 02:46:25,294
You're teaching a lesson
even when you're about to die
2679
02:46:25,336 --> 02:46:26,837
Is this your last lesson, master?
2680
02:46:27,838 --> 02:46:29,048
'Come'
2681
02:47:06,752 --> 02:47:08,963
Shall we have it this way?
2682
02:47:18,264 --> 02:47:19,765
Show me your fist power
2683
02:47:37,241 --> 02:47:38,868
[whistling]
2684
02:48:10,941 --> 02:48:12,610
- Hey...hey
- Master
2685
02:48:12,777 --> 02:48:15,529
- Take the boys to the truck
- Okay, master
2686
02:48:15,571 --> 02:48:16,572
Hey Das
2687
02:48:45,059 --> 02:48:47,019
Bhavani! Bhavani!
2688
02:48:52,441 --> 02:48:55,778
"Come, my dear dude
Raw banana 'bajji' for you"
2689
02:48:55,820 --> 02:48:58,989
"I will tear your body to tatters
Fry and serve as golden fritters"
2690
02:48:59,031 --> 02:49:01,659
[song from the film 'Thangaikor Geetham']
2691
02:49:01,742 --> 02:49:05,037
"I will tear your body in a jiffy
Fry and serve as bajji"
2692
02:49:27,685 --> 02:49:29,186
Master...master...wait
2693
02:49:32,022 --> 02:49:33,315
Sit down
2694
02:49:38,279 --> 02:49:39,613
Master
2695
02:49:40,739 --> 02:49:43,242
A problem won't be solved
by killing a person
2696
02:49:43,284 --> 02:49:45,578
I asked a man
when I was just 17
2697
02:49:46,036 --> 02:49:48,247
This is the same request
I'm asking you
2698
02:49:48,664 --> 02:49:50,666
Let me live
2699
02:49:51,459 --> 02:49:53,043
I will do anything for you
2700
02:49:53,627 --> 02:49:54,962
I won't harm those boys
2701
02:49:55,421 --> 02:49:57,882
You are the one who made
those innocent children criminals
2702
02:49:59,967 --> 02:50:00,968
One-
2703
02:50:02,219 --> 02:50:04,305
Only 1 year
2704
02:50:04,388 --> 02:50:08,309
You were let into that Observation Home
and you've progressed so much in life
2705
02:50:08,350 --> 02:50:12,229
If you are punished and sent to jail
imagine what you'll do to this town
2706
02:50:17,860 --> 02:50:19,487
I'll get into politics
2707
02:50:20,571 --> 02:50:21,906
I'll start a party
2708
02:50:22,656 --> 02:50:24,450
Will you join me?
2709
02:50:25,201 --> 02:50:26,494
Master
2710
02:50:27,703 --> 02:50:28,746
What?
2711
02:50:29,038 --> 02:50:30,706
Sssshhhhhh!
2712
02:50:53,562 --> 02:50:55,731
[satisfied laughter]
2713
02:50:57,316 --> 02:50:59,318
Job done...dunzo!
2714
02:51:01,362 --> 02:51:03,280
[triumphant laughter]
2715
02:51:04,031 --> 02:51:08,619
"Let me sing a 'kutti' story
Pay attention, listen to me"
2716
02:51:10,371 --> 02:51:14,834
"If you want, take it or else
no need tension, leave it, baby"
2717
02:51:16,460 --> 02:51:19,463
"Life is very short, nanba"
2718
02:51:19,672 --> 02:51:21,549
- Master
- Who is that?
2719
02:51:23,634 --> 02:51:25,177
The boys are in the truck, master
2720
02:51:26,762 --> 02:51:28,639
Come here
Sit down
2721
02:51:30,015 --> 02:51:31,058
Sit
2722
02:51:36,313 --> 02:51:38,566
Shall I surrender instead of you?
2723
02:51:40,651 --> 02:51:42,945
Won't you understand till the very end?
2724
02:51:43,362 --> 02:51:46,323
Each person has to endure
the punishment according to his crime
2725
02:51:47,575 --> 02:51:48,617
Madcap!
2726
02:51:48,659 --> 02:51:50,661
I feel I should do something for you
2727
02:51:50,703 --> 02:51:53,622
Tell me if you have a family
I'll take care of them till you're back
2728
02:51:55,499 --> 02:51:59,503
I overheard the children in the reformatory
saying you loved a girl it seems
2729
02:51:59,545 --> 02:52:02,006
A girl from an affluent family
Already engaged to someone
2730
02:52:02,715 --> 02:52:04,508
Shall I go and talk to her?
2731
02:52:06,343 --> 02:52:08,429
Maybe I can share my epic story!
2732
02:52:08,471 --> 02:52:10,639
Listen, my dear boy
2733
02:52:11,056 --> 02:52:12,850
My name was not JD then
2734
02:52:13,350 --> 02:52:14,685
Jack Daniels
2735
02:52:15,019 --> 02:52:17,480
People called me 'Jack'
2736
02:52:17,772 --> 02:52:19,273
I used to draw well
2737
02:52:19,315 --> 02:52:20,816
Good at a game of cards
2738
02:52:21,400 --> 02:52:25,613
In such a game we were lucky
My friend and I won 2 tickets
2739
02:52:26,405 --> 02:52:29,658
You would have seen everyone
run to catch a bus or train
2740
02:52:30,201 --> 02:52:33,370
But imagine we ran and caught a ship
about to leave the dock
2741
02:52:34,038 --> 02:52:35,539
Huh?
2742
02:52:35,956 --> 02:52:38,334
That's where I set eyes on her
for the very 1st time
2743
02:52:39,001 --> 02:52:40,795
Her name was Rose
2744
02:52:42,713 --> 02:52:44,423
What did you say her name was?
2745
02:52:45,424 --> 02:52:46,509
Rose
2746
02:52:46,675 --> 02:52:48,511
Rose...Jack
2747
02:52:48,552 --> 02:52:50,054
Listen to my love story
2748
02:52:50,179 --> 02:52:52,515
After I fell head over heels
in love with her, I found out
2749
02:52:52,556 --> 02:52:54,016
...she's already engaged
2750
02:52:55,518 --> 02:52:58,354
After that, as we were sailing smoothly
2751
02:52:58,437 --> 02:53:00,606
The ship hit an iceberg on the way?
2752
02:53:01,774 --> 02:53:02,983
How do you know that?
2753
02:53:03,025 --> 02:53:04,485
I'll wait outside, master
2754
02:53:04,652 --> 02:53:07,613
- Listen to my full epic love story
- No need, it's okay, master
2755
02:53:09,949 --> 02:53:13,619
'Since manipulation of boys into crimes
by anti social elements was proved'
2756
02:53:13,661 --> 02:53:15,454
'With the aid of proper evidence'
2757
02:53:15,496 --> 02:53:17,790
'That specific Govt Reformatory
was shut down permanently'
2758
02:53:17,832 --> 02:53:22,211
'Of the 63 inmates, those above 18
were sent to Central Prison'
2759
02:53:22,253 --> 02:53:26,340
'And those below 18 were sent
to other Govt reformatories'
2760
02:53:26,590 --> 02:53:27,842
Your fingerprint over there
2761
02:53:30,261 --> 02:53:31,595
Go inside
2762
02:53:37,935 --> 02:53:40,187
What is the crime
you are serving term for?
2763
02:53:40,729 --> 02:53:43,858
Baby face, partner
Must be a gigolo
2764
02:53:43,899 --> 02:53:46,235
Look at his face
Like a parcel folded into four
2765
02:53:46,277 --> 02:53:49,447
Juveniles of Nagercoil
in that Bhavani case
2766
02:53:49,655 --> 02:53:51,866
I heard it was 7 of them
Only 6 are here
2767
02:53:51,949 --> 02:53:54,785
Baby face is here
Handsome face is missing
2768
02:53:54,827 --> 02:53:55,995
Where is your master?
2769
02:53:56,036 --> 02:53:58,330
Must have been sent to Vellore jail
2770
02:54:03,878 --> 02:54:05,546
It's even more convenient, partner
2771
02:54:05,588 --> 02:54:08,174
We go to Vellore in 10 days
We'll finish him there
2772
02:54:08,257 --> 02:54:10,759
Then we will meet your master in Vellore
2773
02:54:13,512 --> 02:54:14,889
Transfer only after 10 days, huh?
2774
02:54:14,930 --> 02:54:17,016
- Are you here till then?
- Why?
2775
02:54:17,057 --> 02:54:18,684
Drag that 'beedi'
deep into your lungs
2776
02:54:18,768 --> 02:54:20,770
This is the last 'beedi' you'll smoke
2777
02:54:21,479 --> 02:54:22,813
Over dramatic punch line!
2778
02:54:22,855 --> 02:54:24,815
You're teaching ME
about the 'prisoner'!!
2779
02:54:25,274 --> 02:54:27,026
You would have seen
notorious prisoners
2780
02:54:27,151 --> 02:54:28,694
But guess who is coming now
2781
02:54:28,736 --> 02:54:29,862
MASTER
2782
02:54:29,945 --> 02:54:30,988
"Master coming!"
2783
02:54:31,030 --> 02:54:32,156
"Move aside!"
2784
02:54:36,827 --> 02:54:37,995
"Safe and safeguarded"
2785
02:54:59,975 --> 02:55:02,770
subtitled by rekhs
assisted by harini
2786
02:55:04,772 --> 02:55:08,400
"The second our commander steps in
it's like an atom bomb exploding"
2787
02:55:22,248 --> 02:55:23,374
"Master coming!"
2788
02:55:23,415 --> 02:55:24,750
"Move aside!"
2789
02:55:35,344 --> 02:55:38,305
"Deliberately if you make trouble"
2790
02:55:38,389 --> 02:55:41,183
"It will boomerang on you centuple"
2791
02:55:41,517 --> 02:55:44,019
"If you jeer or sneer at us"
2792
02:55:44,186 --> 02:55:46,856
"Mind you, you'll be limbless"
2793
02:55:51,735 --> 02:55:52,820
Aiyo!
2794
02:55:57,241 --> 02:55:58,701
"Tell topsy turvy
Yell curvy scurvy"
2795
02:56:19,722 --> 02:56:22,266
"Tear them to tatters
Scare them to scatter"
2796
02:56:45,956 --> 02:56:47,541
Aiyo!
2797
02:57:19,490 --> 02:57:22,451
"Tear them to tatters
Scare them to scatter"
2798
02:57:31,502 --> 02:57:32,711
"Master coming!"
2799
02:57:32,753 --> 02:57:33,754
"Make way"
209276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.