All language subtitles for Avsnitt 2-jXYPmYz.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:13,040 Det måste vara här, va? Ska du hoppa upp och testa? 2 00:00:13,200 --> 00:00:16,200 Nej, jag sträckte mig på innebandyn. 3 00:00:16,360 --> 00:00:20,040 -Hur är balansen? -Den är stabil. 4 00:00:20,200 --> 00:00:23,680 -Hallå. -Har ni det bra? 5 00:00:24,760 --> 00:00:30,440 -Hur är läget? -Jo, fan, det är fest. Ska du testa? 6 00:00:30,600 --> 00:00:33,600 Jaså, det tycker du? Jag vet inte. 7 00:00:33,760 --> 00:00:39,240 -Man måste tro. Tror du på nåt? -Jo, det gör jag. 8 00:00:39,400 --> 00:00:44,920 -Jag tror att du är påverkad just nu. -Va, jag? Nej. 9 00:00:45,080 --> 00:00:50,000 -Har du några droger på dig? -Jag är mest laglydig i hela Malmö. 10 00:00:50,160 --> 00:00:52,600 Sara: Magnus. 11 00:00:52,760 --> 00:00:57,240 Kom igen nu, mannen. Ni har väl viktigare grejer för er? 12 00:00:57,400 --> 00:01:01,520 Hallå. Tjena. Kan du ställa dig upp, tack? 13 00:01:01,680 --> 00:01:06,240 Vi ska rapportera dig. Misstänkt narkotikabrott, innehav. 14 00:01:06,400 --> 00:01:11,120 -Det är bara lite gräs. /HÖG MUSIK/ -Kan du sänka volymen? 15 00:01:12,560 --> 00:01:16,560 Är du vänlig och sänker volymen, tack? 16 00:01:17,520 --> 00:01:22,440 -Är det okej att hålla förhöret här? -Ja. 17 00:01:22,600 --> 00:01:28,720 Då delger jag dig misstanke om narkotikabrott- 18 00:01:28,880 --> 00:01:33,840 -att du i din besittning har förmodade narkotiska preparat. 19 00:01:34,000 --> 00:01:37,680 Kom igen, det är så jävla ochill. 20 00:01:37,840 --> 00:01:41,680 -Du, är du kissnödig? -Nej. 21 00:01:41,840 --> 00:01:45,440 -Kom, så tar vi ett pisseprov. -Nej. 22 00:01:45,600 --> 00:01:52,600 Vad fan... De tar ju in honom. - Chilla, för helvete. 23 00:01:52,760 --> 00:01:57,760 Är det okej om vi håller förhör här utan nån försvarare? 24 00:02:47,240 --> 00:02:50,240 Polis, öppna dörren! 25 00:02:54,760 --> 00:02:57,880 Öppna dörren! 26 00:02:58,560 --> 00:03:04,040 /DÖRR ÖPPNAS/ Polis, backa. In i lägenheten, gå in. 27 00:03:05,200 --> 00:03:10,640 -Polisen. Sitt ner. -Fler kvinnor i köket! 28 00:03:18,920 --> 00:03:25,400 Visa händerna. Lägg dig på golvet. Vad fattar du inte? Lägg dig ner. 29 00:03:28,480 --> 00:03:30,480 Barn. 30 00:05:11,720 --> 00:05:16,800 Här kommer Sara. Hej. - Ursäkta, vi har ett barn här borta. 31 00:05:23,560 --> 00:05:28,480 Hon var där uppe. Det är engelska som gäller. 32 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Ta henne. 33 00:05:59,880 --> 00:06:04,360 Är det okej att vi håller ett förhör nu utan försvarare? 34 00:06:08,160 --> 00:06:12,640 Är det okej att vi håller ett förhör nu utan försvarare? 35 00:06:13,720 --> 00:06:15,960 Bra. 36 00:06:16,120 --> 00:06:23,400 Jag erkänner inget, för det skulle innebära att nåt brott begåtts här- 37 00:06:23,560 --> 00:06:29,000 -och jag tycker inte att det är så. Det gör man inte i Tyskland heller. 38 00:06:29,160 --> 00:06:32,280 Nej, men i Sverige gäller svensk lag. 39 00:06:32,440 --> 00:06:37,800 Men det där är bara en tidsfråga. Det fattar ju till och med du. 40 00:06:37,960 --> 00:06:45,360 Det är ett evigt tjat om att kvinnor ska få bestämma om de ska göra abort. 41 00:06:45,520 --> 00:06:49,280 Men det har jag inget problem med. 42 00:06:49,440 --> 00:06:54,920 Att hon får bestämma över sin kropp i den frågan men inte i den här frågan- 43 00:06:55,080 --> 00:07:00,080 -det är en oerhörd dubbelmoral, det är typiskt svenskt. 44 00:07:01,560 --> 00:07:06,600 Hur kom du i kontakt med den prostituerade? 45 00:07:06,760 --> 00:07:09,600 -Via nätet. -Vilken hemsida? 46 00:07:09,760 --> 00:07:14,320 -Det minns jag inte. -Det minns du inte. 47 00:07:14,480 --> 00:07:17,360 Om du försöker minnas...? 48 00:07:21,240 --> 00:07:24,040 Jag är en god människa. 49 00:07:25,880 --> 00:07:28,880 Jag är bara så ensam. 50 00:07:31,160 --> 00:07:36,600 Jag kan lätt ta en kvinna med våld, men vi kan allihopa vara överens om- 51 00:07:36,760 --> 00:07:41,760 -att det är mycket bättre ifall jag gör affärer med en verksamhet. 52 00:07:41,920 --> 00:07:47,720 Det är ju för alla inblandade att föredra. Inte minst kvinnan, då. 53 00:07:53,960 --> 00:07:58,440 Vid en razzia mot en lägenhet i centrala Malmö- 54 00:07:58,600 --> 00:08:01,920 -upptäckte polisen inlåsta kvinnor. 55 00:08:02,080 --> 00:08:07,640 Kvinnorna, som kommer från Nigeria, tros vara offer för trafficking. 56 00:08:07,800 --> 00:08:14,800 Vid razzian greps flera sexköpare som senare försattes på fri fot. 57 00:08:14,960 --> 00:08:19,720 Nästa vecka inviger polismästaren Projekt Växthus- 58 00:08:19,880 --> 00:08:24,680 -som kallats allt från rasistiskt till ett flumprojekt. 59 00:08:32,320 --> 00:08:37,160 -Vad sa du, morfar? Jag är trött. -De lägger i affären. 60 00:08:37,320 --> 00:08:42,400 -Som om jag vore ett knarklager. -Han är helt sjuk i huvudet. 61 00:08:42,560 --> 00:08:47,040 Tar de varor ifrån dig? Tar de droger ifrån dig? 62 00:08:47,200 --> 00:08:51,560 Skärp dig! Du är inte korkad, så var inte korkad. 63 00:08:51,720 --> 00:08:54,840 De lägger här också, som ett lager. 64 00:08:55,000 --> 00:08:58,280 -Tom. -Stanna! 65 00:08:58,440 --> 00:09:02,440 -Skojar du med mig? -Nu kör vi hem honom. 66 00:09:02,600 --> 00:09:07,240 -Fucking släpp mig. -Vi har sagt till dig många gånger. 67 00:09:07,400 --> 00:09:12,800 -Jag har inte gjort nånting. -Snygga skor. Var fick du dem ifrån? 68 00:09:12,960 --> 00:09:17,560 Kör hem honom till mamma. Vilket straff... 69 00:09:17,720 --> 00:09:22,320 Lås in honom i stället och släng nyckeln. 70 00:09:28,280 --> 00:09:32,440 Hej. Jesse från polisen. Är du Namis mamma? 71 00:09:32,600 --> 00:09:35,440 -Mamma. -Vi vill prata med dig lite. 72 00:09:47,560 --> 00:09:51,720 Det har varit upprepade bråk vid en butik. 73 00:09:51,880 --> 00:09:58,240 Nami har varit delaktig i dem, och han kan vara inblandad i droghandel. 74 00:10:03,040 --> 00:10:06,000 Har han haft dyra kläder på sistone? 75 00:10:09,280 --> 00:10:12,120 Vet du var hans skor kommer ifrån? 76 00:10:18,200 --> 00:10:21,840 -Vad sa hon? -Hon letar efter kvittot. 77 00:10:22,000 --> 00:10:24,680 -Kaffe? -Nej tack. 78 00:10:31,200 --> 00:10:35,520 -Hon har köpt på rea, 70 % rabatt. -Tack. 79 00:10:35,680 --> 00:10:40,960 Bra, men vi är lite oroliga för Nami. Vi vill att du håller koll på honom. 80 00:10:41,120 --> 00:10:43,720 Nu sköter du dig, Nami. 81 00:11:09,120 --> 00:11:14,640 Om du hade kommit med in, hade du inte behövt vänta utanför. 82 00:11:14,800 --> 00:11:19,720 Om du hade kommit i tid, hade jag inte heller behövt vänta utanför. 83 00:11:19,880 --> 00:11:23,320 Kör nu, då. /MOTORN HACKAR/ 84 00:11:23,480 --> 00:11:26,960 -Fan. -Skrothög. Köp en ny bil. 85 00:11:27,120 --> 00:11:31,920 Tack för tipset. Jag ska tänka på det när jag får lön nästa gång. 86 00:11:38,640 --> 00:11:41,720 Du lovade att titta på datorn. 87 00:11:41,880 --> 00:11:47,040 -Har du testat att starta om den? -Det är klart. Den skriver inte ut. 88 00:11:47,200 --> 00:11:50,720 -Följ med upp. -Inte i dag, morfar. 89 00:11:50,880 --> 00:11:56,760 Nähä. Javisst, jag ska slänga ut hela skiten. Skrivaren, datorn - allting. 90 00:11:56,920 --> 00:12:00,920 Så slipper du göra det när jag är död. 91 00:12:01,880 --> 00:12:04,080 Hej då. 92 00:12:06,560 --> 00:12:11,480 Morfar! Du kan väl komma på invigningen av växthuset? 93 00:12:11,640 --> 00:12:16,080 -Växthuset? -Det är fest: dans, mat och tal. 94 00:12:16,240 --> 00:12:19,200 Damer. Det blir kul, kom dit. 95 00:12:19,360 --> 00:12:22,840 -Det här växthuset? -Ja, exakt. 96 00:12:26,080 --> 00:12:30,880 Vet du vad jag ska göra med växthuset? Spränga det i luften. 97 00:12:31,040 --> 00:12:33,880 Det kanske är nåt bra. 98 00:12:34,040 --> 00:12:37,440 Jag sätter eld på det. Förstår du? 99 00:12:37,600 --> 00:12:43,160 -Du kan inte säga så till mig. -För att du är polis? Kolla här. 100 00:12:43,320 --> 00:12:48,400 Jag ska spränga hela skiten i luften! Jag lovar. 101 00:12:48,560 --> 00:12:53,600 Växthuset, klotterplank - jag ska spränga det i luften. /HUNDSKALL/ 102 00:12:53,760 --> 00:12:56,760 Håll käften, hundjävel. 103 00:13:03,000 --> 00:13:08,480 ♫ Drömmer om det stora ♫ där ingen kan förlora 104 00:13:08,640 --> 00:13:12,680 ♫ Vi skriver vår historia 105 00:13:12,840 --> 00:13:20,080 ♫ för vi kan drömma om det stora ♫ där ingen kan förlora 106 00:13:20,240 --> 00:13:26,120 ♫ Vi alla skriver vår historia 107 00:13:26,280 --> 00:13:29,280 ♫ Drömmer om det 108 00:13:31,920 --> 00:13:37,480 -De är jätteduktiga. -Tack. Nu kommer vår polismästare. 109 00:13:37,640 --> 00:13:41,640 Dragana Pavić. Och Jallamorsorna. 110 00:13:46,880 --> 00:13:54,640 Tack så mycket. Många kvinnor i dessa områden kommer inte ut i samhället. 111 00:13:54,800 --> 00:13:57,600 De lär sig aldrig språket- 112 00:13:57,760 --> 00:14:03,400 -vilket leder till att de blir beroende av bidrag eller sina män. 113 00:14:03,560 --> 00:14:06,320 Det blir som ett fängelse. 114 00:14:06,480 --> 00:14:09,200 Jag ska bara hälsa på min morfar. 115 00:14:09,360 --> 00:14:13,080 Kvinnorna är en del av lösningen. 116 00:14:13,240 --> 00:14:16,360 Hej. Vad kul att se dig. 117 00:14:16,520 --> 00:14:21,040 Alltså, din chef är jättestilig. Lyssna på henne. 118 00:14:21,200 --> 00:14:28,040 ...att kunna odla grönsaker på samma sätt som de gjort i sina hemländer. 119 00:14:28,200 --> 00:14:34,360 -Just det, jättebra! -Tyst. Du stör ju henne. 120 00:14:34,520 --> 00:14:37,680 ...har lett till arbeten- 121 00:14:37,840 --> 00:14:43,720 -tack vare samarbeten med privata näringsidkare inom dagligvaruhandeln. 122 00:14:43,880 --> 00:14:47,400 Det är onödigt men fortfarande bra! 123 00:14:47,560 --> 00:14:50,720 -Vad då? -Skärp dig. 124 00:14:50,880 --> 00:14:55,360 Malmös motsvarighet: Projekt Växthus. 125 00:14:58,400 --> 00:15:01,880 -Tack så mycket. -Bravo! 126 00:15:03,120 --> 00:15:08,080 -Pavić? Hon heter Pavić? -Ja. Vart ska du? 127 00:15:08,240 --> 00:15:13,640 Jag ska gå till henne. Jo. Jag vill bara säga hur vi har det här. 128 00:15:13,800 --> 00:15:19,680 -Nej, morfar, nej. -Jag är ingen hund. Jag ska gå dit. 129 00:15:19,840 --> 00:15:27,120 -Nej. Morfar, lyssna på mig. Sluta! -Sluta, släpp mig! 130 00:15:27,280 --> 00:15:33,280 Pavić, polisbrutalitet! Kom och hjälp. Pavić! 131 00:15:33,440 --> 00:15:36,560 Han ska inte prata med polismästaren. 132 00:15:36,720 --> 00:15:42,280 -Vi tar och lugnar ner oss lite. -Ni verkar inte så lugna heller. 133 00:15:42,440 --> 00:15:47,920 -Kom med. -Nej, jag ska stanna här. 134 00:15:48,840 --> 00:15:52,040 -Ta det lugnt. -Jag bor här. 135 00:15:52,200 --> 00:15:58,400 Jag har rätt att säga vad jag tycker. Förstått? - Pavić! 136 00:15:58,560 --> 00:16:02,160 Du stör ordningen. 137 00:16:02,320 --> 00:16:07,640 Vad fan håller ni på med? Låt honom vara. Han är gammal. 138 00:16:07,800 --> 00:16:11,360 Jurek: Pavić, det är dina poliser! 139 00:16:11,520 --> 00:16:16,000 Dani: Om inte du lugnar dig omhändertar vi dig nu. 140 00:16:18,960 --> 00:16:26,320 Jävla polissvin! Jävla skithögar! - Leah, hjälp! 141 00:16:32,360 --> 00:16:38,960 -Han är gammal. -Backa. Backa, sa jag. 142 00:16:39,120 --> 00:16:42,120 Vad fan är det ni gör? 143 00:17:34,800 --> 00:17:41,960 Antingen en espressomaskin eller en behandling. Massage och middag. 144 00:17:42,120 --> 00:17:48,520 Eller biljetter till nåt kul. Har du sett nåt bra? Inget för allvarligt. 145 00:17:48,680 --> 00:17:54,040 -Varför anstränger du dig? -Hon ska ha present, hon fyller 43. 146 00:17:54,200 --> 00:18:00,000 Ja, men jag har ingen aning om vad en frånskild trebarnsmamma önskar sig. 147 00:18:00,160 --> 00:18:03,720 Vi är inte skilda, har jag ju sagt. 148 00:18:03,880 --> 00:18:08,360 -Håller hon med om det? -Okej, tack för den. 149 00:18:08,520 --> 00:18:14,200 -Vad är det? Har det hänt nåt? -Nej, det är bara... 150 00:18:14,360 --> 00:18:17,400 Från 6-0 till 65-1300. 151 00:18:17,560 --> 00:18:22,480 -1300 lyssnar, kom. -Alla patruller är upptagna. 152 00:18:22,640 --> 00:18:30,080 Jag måste tyvärr skicka er till en lägenhet. Grannar klagar på lukten. 153 00:18:30,240 --> 00:18:34,440 Jaha. 1300, uppfattat. Vi tar den, kom. 154 00:18:52,080 --> 00:18:58,280 Fy fan. Det är nackdelen med autogiro. 155 00:18:58,440 --> 00:19:03,680 När inte ens Kronofogden är intresserad, får man ruttna bort. 156 00:19:03,840 --> 00:19:06,320 Jag ringer politi. 157 00:19:21,080 --> 00:19:24,000 -Jurek... -...är inte tillgänglig. 158 00:19:24,160 --> 00:19:27,920 Lämna ett meddelande efter tonen. 159 00:19:28,080 --> 00:19:33,640 Hej, morfar. Det är jag. Jag ringde bara för att... 160 00:19:33,800 --> 00:19:39,080 Kan du inte bara ringa mig? Jag blir orolig när du inte svarar. 161 00:19:39,240 --> 00:19:45,240 Ring så fort du hör det här. Puss. Jag älskar dig. 162 00:20:02,040 --> 00:20:05,040 Hur går det med balansen, då? 163 00:20:06,000 --> 00:20:12,520 Jo då. Balanserna ser faktiskt inte speciellt bra ut. 164 00:20:12,680 --> 00:20:18,680 Men jag har ju några fortkörare och fyllon, så det jämnar ut statistiken. 165 00:20:18,840 --> 00:20:21,560 Jaså, du säger det? 166 00:20:21,720 --> 00:20:27,080 Du kanske syftar på nåt helt annat? Nej, det var det? Okej. 167 00:20:27,240 --> 00:20:33,000 Du, Sara? Det viktiga för en polis är att känna igen en lina- 168 00:20:33,160 --> 00:20:36,440 -inte att kunna gå på den. 169 00:20:36,600 --> 00:20:41,480 -Där fick du till det. -Den var kass. /MOBILSIGNAL/ 170 00:20:41,640 --> 00:20:45,840 Ja, det är Sara. Vem? 171 00:20:47,600 --> 00:20:50,600 Vad då, är hon här? 172 00:20:51,480 --> 00:20:57,560 Jag lämnade barnet till soc för flera veckor sen. Du får hänvisa henne dit. 173 00:20:58,440 --> 00:21:02,040 Nej, jag vet tyvärr inte mer än så. 174 00:21:03,040 --> 00:21:05,840 Ja, tack. Hej. 175 00:21:09,200 --> 00:21:13,520 -Bra där. -Mm... 176 00:22:55,400 --> 00:23:00,960 Jag sa ju det. När du engagerar dig personligt, går du på en smäll. 177 00:23:01,120 --> 00:23:07,120 -Jag vet ju inte var flickan är. -Men det kan du kanske få reda på. 178 00:23:07,280 --> 00:23:12,280 Därför var det extra bra att du sa nej bara. Heja dig. 179 00:23:23,680 --> 00:23:25,680 Hallå? 180 00:23:27,040 --> 00:23:29,040 Morfar? 181 00:23:33,680 --> 00:23:35,680 Hallå? 182 00:23:39,080 --> 00:23:46,280 Hej, det är jag. Jag tänkte hjälpa dig med datorn, men du är inte här. 183 00:23:46,440 --> 00:23:50,440 Du kan väl bara ringa när du hör det här? 184 00:23:54,760 --> 00:23:57,760 /MOBILSIGNAL/ 185 00:23:59,480 --> 00:24:01,480 Hallå? 186 00:24:02,840 --> 00:24:06,120 Jag undrar var du är nånstans. 187 00:24:13,160 --> 00:24:16,160 /TUT/ Hallå? 188 00:24:19,480 --> 00:24:26,080 Mamma odlade potatis, rödbetor, kålrabbi. 189 00:24:26,240 --> 00:24:31,280 Överlevare. Hon ville inte vara hungrig igen. 190 00:24:31,440 --> 00:24:34,320 Det skulle finnas, om tysken kom. 191 00:24:34,480 --> 00:24:41,480 Jag sa: "Mamma, tysken kommer inte. Om nån kommer, är det inte tysken." 192 00:24:42,320 --> 00:24:47,320 Jag hade rätt som vanligt, men då var hon död. 193 00:24:48,880 --> 00:24:51,920 -Hon var hemsk. -Men morfar... 194 00:24:52,080 --> 00:24:55,880 Det var inte hennes fel. Förstår du? 195 00:24:57,480 --> 00:24:59,960 Leah, kom. 196 00:25:01,040 --> 00:25:06,160 Det här är ärtor. Det är till dig. 197 00:25:06,320 --> 00:25:11,480 När jag var liten älskade jag ärtor med smör, mycket smör. 198 00:25:11,640 --> 00:25:16,520 Riktigt smör. Ja, så är det. 199 00:25:18,520 --> 00:25:21,600 Skulle inte bara kvinnor odla här? 200 00:25:21,760 --> 00:25:26,560 Jag är ju jude, jag står lägre. Eller hur? 201 00:25:29,400 --> 00:25:34,400 Hallå! Noor? Noor, hallå, hallå. 202 00:25:35,440 --> 00:25:39,240 -Hej, hej! -Underbara kvinna! 203 00:25:39,400 --> 00:25:43,520 -Titta här. -Ja, fint. 204 00:25:43,680 --> 00:25:47,680 -Och hur går det med dina örter? -Bra. 205 00:25:47,840 --> 00:25:54,400 Vad heter det på arabiska? Bazella. Vi ska byta. Jag har jättefina ärtor. 206 00:25:54,560 --> 00:25:57,920 -Mot bazella. -Vad är det här, då? 207 00:25:58,080 --> 00:26:04,000 -Det ser du väl? Det är haschisch. -Jag ser väl att det är cannabis. 208 00:26:04,160 --> 00:26:09,440 -Det växer så lätt. Alla odlar det. -För i helvete, morfar! 209 00:26:09,600 --> 00:26:14,440 Vad då, jag? Aldrig i livet, jag hatar skiten. 210 00:26:14,600 --> 00:26:17,680 Man blir ju knäpp av det. 211 00:26:17,840 --> 00:26:22,320 -Vem är det som odlar det här, då? -Jag vet inte. 212 00:26:23,920 --> 00:26:29,480 Leah, jag ska göra jättefina grönsaker till dig, får du se. 213 00:26:30,400 --> 00:26:32,600 Snart. 214 00:26:43,320 --> 00:26:48,840 -Hej. -Hon ligger där inne i buskarna. 215 00:26:49,000 --> 00:26:54,000 Tack för att du ringde. Du kan sätta dig och vänta så länge. 216 00:27:01,080 --> 00:27:04,080 Hej. Hör du mig? 217 00:27:05,800 --> 00:27:09,640 Hur mår du? Jag är Sara från polisen. 218 00:27:09,800 --> 00:27:13,320 -Rör mig inte. -Ta det lugnt bara. 219 00:27:13,480 --> 00:27:19,880 -Rör mig inte, rör mig inte! -Jag vill bara hjälpa dig. Lugn. 220 00:27:20,040 --> 00:27:24,200 Rör mig inte, rör mig inte, rör mig inte! 221 00:27:24,360 --> 00:27:30,040 Jag kommer inte att göra illa dig. Det är ingen fara. 222 00:27:30,200 --> 00:27:36,880 6-0 från 1220, vi behöver en patrull till här. Misstänkt våldtäkt, kom. 223 00:27:37,040 --> 00:27:40,440 Jag skickar en patrull på en gång. 224 00:27:40,600 --> 00:27:46,920 Jag kommer inte att göra illa dig. Nu lägger jag mina händer på din arm. 225 00:27:47,080 --> 00:27:52,120 -Vad heter du för nåt, då? -Parvin. 226 00:27:52,280 --> 00:27:58,280 Har nån varit dum mot dig? Ska vi sätta oss upp, Parvin? 227 00:27:59,280 --> 00:28:03,080 Kom. Så. 228 00:28:07,840 --> 00:28:14,040 Jag vill köra in dig till sjukhuset. Du har blod på öronen och benen. 229 00:28:14,840 --> 00:28:17,320 Kan vi göra det? 230 00:28:18,720 --> 00:28:23,360 -Min kollega Magnus ska hjälpa oss. -Hej. 231 00:28:23,520 --> 00:28:27,320 Går det bra? Bra. 232 00:28:28,080 --> 00:28:32,560 Jag kommer att ta tag i armen precis. Är det okej? 233 00:28:35,320 --> 00:28:38,320 Så. Jättebra, Parvin. 234 00:28:40,680 --> 00:28:43,160 Så, fint. 235 00:28:45,320 --> 00:28:50,120 Vi tror att det är en våldtäkt. Kan ni säkra brottsplatsen? 236 00:28:50,280 --> 00:28:55,840 -Absolut, vi tar det. -Hon som ringde sitter där på bänken. 237 00:28:56,000 --> 00:29:01,360 -Går det bra? -6-0 från 1300, misstänkt våldtäkt. 238 00:29:01,520 --> 00:29:06,240 -Vi behöver tekniker och hundförare. -Jag hämtar bandet. 239 00:29:06,400 --> 00:29:10,600 Jag ser vad jag kan få fram och återkommer. 240 00:29:14,920 --> 00:29:19,080 Hej, Leah heter jag. Är du Bahar Esfahani? 241 00:29:19,240 --> 00:29:22,560 -Ja. -Och din dotter heter Parvin? 242 00:29:22,720 --> 00:29:27,280 -Din dotter är på väg till sjukhuset. -Vad har hänt? 243 00:29:27,440 --> 00:29:31,880 -Hon är i trygga händer. -Vad har hänt? 244 00:29:32,040 --> 00:29:36,720 -Jag går ner till bilen. -Jävla unge! 245 00:29:43,040 --> 00:29:48,840 De kommer snart. De har mycket i dag, det var därför VI fick köra in dig. 246 00:29:49,000 --> 00:29:52,280 -Nej, vänta. Stopp. -Jag vill gå nu. 247 00:29:52,440 --> 00:29:55,720 Du tror det, men det vill du inte. 248 00:29:55,880 --> 00:29:59,680 -Jo, det vill jag. -Nej, Parvin. 249 00:30:00,800 --> 00:30:06,640 Titta på mig. Du kommer att ångra dig om du går. Kanske inte nu, men sen. 250 00:30:06,800 --> 00:30:09,600 Du måste lyssna! 251 00:30:12,200 --> 00:30:16,960 Förlåt. De kommer snart, jag lovar det. 252 00:30:17,120 --> 00:30:20,120 Snälla, låt dem undersöka dig. 253 00:30:28,320 --> 00:30:32,320 -Magnus, Magnus? -Ja, gör så. Tack. 254 00:30:34,680 --> 00:30:39,320 -Vad säger de? -Det är kaos. Nån sa ett par timmar. 255 00:30:39,480 --> 00:30:44,560 Det går inte, jag kan aldrig hålla kvar henne så länge. 256 00:30:44,720 --> 00:30:48,000 -Jag topsar henne själv. -Okej. 257 00:30:48,160 --> 00:30:51,320 -Har du gjort det innan? -Nej. 258 00:30:51,480 --> 00:30:56,240 -Men det känns bra, eller? -Absolut. 259 00:30:56,400 --> 00:30:59,480 -Fixar du ett kit? -Yes. 260 00:31:07,760 --> 00:31:10,240 Går det bra? 261 00:31:32,320 --> 00:31:37,320 Jag är klar. Du kan tvätta händerna om du vill. 262 00:31:45,200 --> 00:31:52,280 Vad som än hänt är det inte ditt fel. Glöm inte det. Det är inte ditt fel. 263 00:31:53,600 --> 00:31:57,040 /DÖRRKNACKNING/ Ja? 264 00:31:57,200 --> 00:31:59,680 Är ni klara? 265 00:32:26,040 --> 00:32:29,920 Nu kommer jag! Ett, två, tre! 266 00:32:30,080 --> 00:32:35,280 -Kan ni vara tysta? -Du har ju hörlurar, Molly. 267 00:32:36,400 --> 00:32:41,200 -Nu ska jag dra. Tack för i dag. -Ja, tack. 268 00:32:42,200 --> 00:32:49,920 -Har Siri varit hemma hela kvällen? -Ja, men hon har varit på sitt rum. 269 00:32:50,080 --> 00:32:53,640 Okej. Jag beställde en taxi. 270 00:32:53,800 --> 00:32:58,960 -Det behövs inte, jag tar bussen. -Nej, ta en taxi. /GAP OCH SKRIK/ 271 00:32:59,120 --> 00:33:02,520 Snälla tjejer, kan ni inte...? Tack. 272 00:33:02,680 --> 00:33:07,120 Jag lägger på 300 spänn, det borde räcka. På swishen. 273 00:33:07,280 --> 00:33:11,360 Tack. Och Alice har varit jätteduktig. 274 00:33:11,520 --> 00:33:17,880 Hon gick på toa själv, och jag fick inte hjälpa till att torka. 275 00:33:18,040 --> 00:33:22,160 -Så, då var det klart. -Tack. 276 00:33:23,320 --> 00:33:28,720 Jag tänkte... Mina föräldrar skilde sig när jag var nio. 277 00:33:28,880 --> 00:33:35,760 De flesta man känner har ju skilda föräldrar nu för tiden, så att... 278 00:33:35,920 --> 00:33:39,840 Fast vi ska inte skilja oss. 279 00:33:40,000 --> 00:33:43,480 Nähä, nej... 280 00:33:45,480 --> 00:33:51,720 Det var... Eller jag vet nog ingenting. Jag tänkte fel. 281 00:33:51,880 --> 00:33:55,520 -Nu kommer taxin. -Snabbt. 282 00:33:55,680 --> 00:33:59,080 Tack för i kväll. - Säg hej då. 283 00:34:06,560 --> 00:34:09,760 -Varsågoda. -Tack. 284 00:34:26,120 --> 00:34:31,360 Jag var tillsammans med en tjej, tro det eller ej. 285 00:34:33,040 --> 00:34:35,840 Det var ett par år sen. 286 00:34:36,000 --> 00:34:41,080 Lotten hette hon. Inte för att det spelar nån jävla roll. 287 00:34:41,240 --> 00:34:47,040 Men... Jag hade haft en sån där dag, allt hade bara gått nonstop. 288 00:34:47,200 --> 00:34:51,400 Nån hade hoppat från en bro med snara kring halsen- 289 00:34:51,560 --> 00:34:55,560 -så huvudet var kvar där uppe och kroppen... 290 00:34:55,720 --> 00:35:01,680 Följde upp det med en grov misshandel inne i stan, bara ren tortyr. 291 00:35:01,840 --> 00:35:06,160 Snubben var bara... Det var bara gröt kvar. 292 00:35:06,320 --> 00:35:12,640 Till sist assisterade vi insats- styrkan som hade stormat en lägenhet- 293 00:35:12,800 --> 00:35:19,280 -där några gubbar hade kidnappat nån liten tjej, tolv år gammal eller nåt. 294 00:35:20,400 --> 00:35:25,440 Du vet, drogat henne, använt... 295 00:35:27,400 --> 00:35:34,200 Sen kommer jag hem till Lotten, och hon bara: "Hur har din dag varit?" 296 00:35:35,280 --> 00:35:41,080 Och så känner jag att jag inte kan hålla inne det, jag måste ventilera. 297 00:35:41,960 --> 00:35:44,960 Och vet du vad hon säger? 298 00:35:46,160 --> 00:35:51,640 "Jag orkar faktiskt inte höra på det där. Jag mår bara dåligt." 299 00:35:55,200 --> 00:35:57,200 Ja... 300 00:35:59,120 --> 00:36:02,280 Det var Lotten. 301 00:36:02,440 --> 00:36:05,600 Jag blir aldrig mätt på detta ju. 302 00:36:17,760 --> 00:36:24,080 -Är det din tur sen, då? -Tror du inte att jag klarar det? 303 00:36:24,240 --> 00:36:27,720 -Testa. -Okej. 304 00:36:37,160 --> 00:36:40,160 Ska jag hålla handen? 305 00:36:47,520 --> 00:36:50,960 ♫ Vi vann igen, Malmö vann igen 306 00:36:51,120 --> 00:36:54,960 ♫ Så jävla enkla tre poäng 307 00:36:55,120 --> 00:36:59,120 ♫ Spelar vi igen, så vinner vi igen 308 00:36:59,280 --> 00:37:03,080 ♫ för ingen rör vårt himmelsblåa gäng 309 00:37:12,880 --> 00:37:17,800 Då är det dags att lägga sig. Har du fått tillbaka engelskan? 310 00:37:17,960 --> 00:37:22,440 Ja. Jag fick ett D. 311 00:37:23,280 --> 00:37:26,880 -Det var väl bra? -Ja... 312 00:37:27,040 --> 00:37:30,360 Är du inte nöjd? Det var jättebra. 313 00:37:30,520 --> 00:37:35,480 -Pappa, när slutar vi med barnvakt? -Om ett tag. 314 00:37:35,640 --> 00:37:39,320 Va? Det är sjukt att vi har barnvakt. 315 00:37:39,480 --> 00:37:44,440 Vad är detta? Är det nåt du håller på med till biologin, eller? 316 00:37:44,600 --> 00:37:49,480 -Lägg av. -Lägg undan telefonen. Nu, Siri. 317 00:37:49,640 --> 00:37:52,240 -Ja! -Ja. 318 00:37:56,480 --> 00:38:01,920 -God natt, vännen. Sov gott. -Nej. Gå ut ur mitt rum. 319 00:38:02,080 --> 00:38:07,560 Ja, jag är på väg. Puss, puss. Glöm inte att släcka. 320 00:38:18,560 --> 00:38:22,680 Hej, gumman. Vad är det? Kan du inte sova? 321 00:38:22,840 --> 00:38:27,560 Nej. Jag saknar mamma. 322 00:38:27,720 --> 00:38:32,640 Gör du det? Ja, det är klart att du gör. 323 00:38:32,800 --> 00:38:36,520 Kom. Ja... 324 00:38:51,840 --> 00:38:54,840 Det blir bra, ska du se. 325 00:39:19,840 --> 00:39:26,960 Vad fan gör ni? Sju kvinnor på tre månader, och ni slår nån senil gubbe. 326 00:39:27,120 --> 00:39:32,360 -Nu var det ju inte det... -Jag ska kunna gå hem mitt i natten. 327 00:39:32,520 --> 00:39:38,840 Full eller hög. Utan att ha en armé med mig för att inte bli våldtagen. 328 00:39:39,000 --> 00:39:46,360 Det är ytterst ovanligt att en ensam kvinna blir överfallen och våldtagen. 329 00:39:46,520 --> 00:39:53,640 Har du barn, eller? Har du barn? Skulle du säga så till din dotter? 330 00:39:53,800 --> 00:40:00,800 "Gå hem själv mitt i natten. Det är ytterst ovanligt att bli våldtagen." 331 00:40:00,960 --> 00:40:05,200 Hon får inte gå hem förrän vi tagit honom. 332 00:40:05,360 --> 00:40:11,680 Så du väntar på att din dotter blir våldtagen innan du gör nåt åt saken? 333 00:40:11,840 --> 00:40:17,840 Jag ska kunna gå hem själv utan att en jävel hoppar på mig. Fuck off. 334 00:40:26,360 --> 00:40:28,840 Ska vi åka? 335 00:40:30,960 --> 00:40:35,240 Passa, Jesse! Fan, ge hit den. Passa! 336 00:40:35,400 --> 00:40:39,120 -Helvete, Jesse! -Nej! 337 00:40:39,280 --> 00:40:42,320 -Vad är det med dig? -Jag tar bak. 338 00:40:42,480 --> 00:40:45,600 Du tar bak? Är du trött? Är du gubbe? 339 00:40:45,760 --> 00:40:48,520 Men sluta. 340 00:40:48,680 --> 00:40:50,680 Leah! 341 00:40:58,840 --> 00:41:01,440 Hur är läget? 342 00:41:01,600 --> 00:41:07,120 -Jag sa, hur är läget? -Det är bara en förkylning på gång. 343 00:41:07,280 --> 00:41:12,760 Okej. Du skyller på det? Du börjar bli gammal, det är bara att inse. 344 00:41:12,920 --> 00:41:17,440 -Det är gulligt. -Vi får se. 345 00:41:20,920 --> 00:41:26,160 -Nej, ska vi...? -Ja, det är klart. Då kör vi. 346 00:41:27,760 --> 00:41:31,080 Som ni ser är samtliga lotter i bruk. 347 00:41:31,240 --> 00:41:38,680 Och två av kvinnorna har fått prov- anställning på en handelsträdgård. 348 00:41:38,840 --> 00:41:43,640 Hej. Kan du berätta för oss vad det är du odlar? 349 00:41:43,800 --> 00:41:47,800 /KVINNAN SVARAR PÅ ARABISKA/ 350 00:41:47,960 --> 00:41:54,200 Jag har koriander här, persilja här, mynta här. 351 00:41:54,360 --> 00:42:00,560 -Fantastiskt. -Men du trivs med det här? 352 00:42:07,280 --> 00:42:10,200 Ja, det känns jättebra här. 353 00:42:10,360 --> 00:42:14,520 Vad bra. Tack. Lycka till. Hej då. 354 00:42:16,440 --> 00:42:21,560 -Ser man på, här har vi en man också. -Hej, Dragana. 355 00:42:21,720 --> 00:42:25,880 -Du kan mitt namn. Vad heter du? -Jurek Gross. 356 00:42:26,040 --> 00:42:29,720 Trevligt, Jurek. Vad är det du odlar? 357 00:42:29,880 --> 00:42:35,600 Det är piri-piri, kål och så mina käraste ärtor. Det är det. 358 00:42:35,760 --> 00:42:40,160 -Så du uppskattar det här? -Nej. 359 00:42:40,920 --> 00:42:45,120 -Du uppskattar projektet? -Nej, verkligen inte. 360 00:42:45,280 --> 00:42:47,800 Varför inte? 361 00:42:47,960 --> 00:42:53,880 Vi behöver inte odlingar. Vi behöver ha ett normalt liv. Förstår du? 362 00:42:54,040 --> 00:42:59,320 Det betyder att vi ska ha drägliga bostäder, stambytta bostäder- 363 00:42:59,480 --> 00:43:04,600 -trygghet, säkerhet och framför allt... Ni är väl från kommunen? 364 00:43:04,760 --> 00:43:10,040 Få bort knarket från gatorna. Och det är polismästarens uppgift. 365 00:43:10,200 --> 00:43:16,120 -Jurek, du står själv här och odlar. -Det har inget med saken att göra. 366 00:43:16,280 --> 00:43:19,440 -Det räcker nu. -Känner du honom? 367 00:43:19,600 --> 00:43:24,600 Dragana, i den där lådan växte det knark för inte så längesen. 368 00:43:24,760 --> 00:43:27,960 Cannabis heter det. 369 00:43:28,120 --> 00:43:34,480 Herregud... Nu har jag inte odlat cannabis, men det ser ut som chili. 370 00:43:34,640 --> 00:43:39,520 -Det växte. Nån har tagit bort det. -Tack så jättemycket, Jurek. 371 00:43:39,680 --> 00:43:45,160 Tack själv. - Tack, hela kommunen. Hälsa de andra. 372 00:43:46,240 --> 00:43:52,360 Det är ju löjligt. Vad gör de? Det är jävla byråkrater, hela bunten. 373 00:43:52,520 --> 00:43:55,680 Kommunen, polismästaren... 374 00:43:56,400 --> 00:44:01,880 Dragana: Lite av varje... Tycker du om att laga mat? 375 00:44:12,160 --> 00:44:18,160 Ska du inte följa med? Det är en ny rabbin från Stockholm. 376 00:44:19,040 --> 00:44:25,040 Hon är jättebra, fast hon är kvinna. En häftig kvinna, jag lovar. 377 00:44:26,600 --> 00:44:29,680 Nej, morfar. Det vet du. 378 00:44:29,840 --> 00:44:35,160 Man måste tro på nånting. Det behöver inte vara Gud. 379 00:44:35,320 --> 00:44:40,440 -Jag tror inte på Gud. -Okej, varför går du hit, då? 380 00:44:40,600 --> 00:44:47,200 Ja... Jag tycker om att känna mig välkommen. Rekommenderas. 381 00:44:48,120 --> 00:44:51,800 Okej. Puss, córuś. 382 00:44:51,960 --> 00:44:54,000 Hej då. 383 00:45:06,000 --> 00:45:08,600 Jo, Leah... 384 00:45:09,600 --> 00:45:13,720 -Det där är lite farligt. -Vad då för nåt? 385 00:45:14,720 --> 00:45:21,200 Det växte pengar där. Folk gillar inte att deras pengar försvinner. 386 00:45:22,720 --> 00:45:25,520 Så var försiktig. 387 00:45:36,840 --> 00:45:41,720 -Vad? -Hade du inte kunnat göra det innan? 388 00:45:41,880 --> 00:45:44,800 Vad du är känslig i dag. 389 00:45:44,960 --> 00:45:49,160 Då är klockan slagen. Är nån inte här? 390 00:45:49,320 --> 00:45:52,320 -Ja - Faye. -Var är hon, då? 391 00:45:52,480 --> 00:45:56,960 -Jag vet inte. -Ingen som haft kontakt med henne? 392 00:45:57,120 --> 00:45:59,800 Hallå. 393 00:46:00,480 --> 00:46:04,200 -Det var precis! -Jag måste röka. 394 00:46:04,360 --> 00:46:07,760 Princess. - Ursäkta. 395 00:46:07,920 --> 00:46:14,280 Då kör vi i gång. Jag tar punkterna direkt. Töm Drägern senast vecka 32. 396 00:46:14,440 --> 00:46:18,720 Byt tjänsteammunition snarast. Från Lasse. 397 00:46:18,880 --> 00:46:22,200 Det finns nya tourniqueter i lådan. 398 00:46:22,360 --> 00:46:25,400 Konsthallen har bett oss hålla koll- 399 00:46:25,560 --> 00:46:32,200 -eftersom folk går in i deras utställning "Vaginan i rummet"- 400 00:46:32,360 --> 00:46:35,320 -och ligger med varandra. 401 00:46:35,480 --> 00:46:39,480 Mange, är det din? Är det din mutta? 402 00:46:40,480 --> 00:46:45,560 De som jobbar på Konsthallen tycker inte att det är lika roligt som vi. 403 00:46:45,720 --> 00:46:52,200 Sen har mataffärer kring Caroli city anmält ökade stölder av kött. 404 00:46:52,360 --> 00:46:55,520 Ökad tillsyn vid tillfälle på de två. 405 00:46:55,680 --> 00:47:01,000 Vi har ett handräckningsärende. Det är de fem kvinnor som påträffades- 406 00:47:01,160 --> 00:47:06,640 -vid tillslaget mot en bordell. De ska utvisas till sina hemländer. 407 00:47:06,800 --> 00:47:09,160 Va? 408 00:47:09,320 --> 00:47:12,520 Migrationsverket har fattat beslut. 409 00:47:12,680 --> 00:47:18,400 -Det är ju jättekonstigt. -Det är inte vi som bestämmer, Sara. 410 00:47:18,560 --> 00:47:24,600 Eftersom häktena är fulla, så är de kvar på adressen under bevakning. 411 00:47:24,760 --> 00:47:31,040 Jag och Leah, 1300, tar den ihop med 1220, Sara och Magnus. 412 00:47:31,200 --> 00:47:35,720 Är det nån som inte vet vad de ska göra? Bra. 413 00:47:35,880 --> 00:47:40,880 Var inte rädda, men var rädda om er. Vi ses där ute, ta hand om er. 414 00:47:50,640 --> 00:47:55,760 -Det är ingen här heller. -Ingen där heller. 415 00:47:55,920 --> 00:47:59,120 Jens Lind här. Jag har en fråga. 416 00:47:59,280 --> 00:48:04,560 Bevakningen som skulle ha skett på Slottsgatan 32, var fan blev den av? 417 00:48:04,720 --> 00:48:10,080 Det var inte nån överraskning, de hann före. De som de jobbar för. 418 00:48:10,240 --> 00:48:16,080 De har flyttats till ett annat land där de försöker betala av skulderna. 419 00:48:16,240 --> 00:48:21,960 -Och det klarar de ju aldrig av. -Är detta nåt som du vill ha? 420 00:48:22,120 --> 00:48:29,120 Tjejerna gömmer ju böner överallt. Gud, tron, det är allt de har. 421 00:48:29,280 --> 00:48:36,160 De gör väl vad de kan för att han ska höra dem. Det är väl rätt lönlöst. 422 00:48:36,320 --> 00:48:39,800 Ja, ska vi...? - Vi ses. 423 00:49:19,320 --> 00:49:25,520 -Jag vill inte! Dumma pappa. -Eller hur... - Tar du den, Molly? 424 00:49:27,080 --> 00:49:29,560 Nej, Molly! 425 00:50:23,080 --> 00:50:28,080 Du sa att tjejer ska ta sällskap när de går hem på kvällen- 426 00:50:28,240 --> 00:50:31,160 -och det uttalandet har väckt ilska. 427 00:50:31,320 --> 00:50:38,160 Vad säger du till de kvinnor som anser att ni ska göra ert jobb? 428 00:50:38,320 --> 00:50:43,040 Självklart ska alla kvinnor leva sina liv som vanligt. 429 00:50:43,200 --> 00:50:46,840 Det är bästa sättet att slå tillbaka. 430 00:50:47,000 --> 00:50:52,760 Överfallsvåldtäkterna... Kan det vara samma gärningsperson? 431 00:50:52,920 --> 00:50:58,560 Vi fick tyvärr inget DNA från den tekniska undersökningen- 432 00:50:58,720 --> 00:51:03,600 -på våldtäkten i Ribersborg, så vi kan inte utesluta nånting. 433 00:51:03,760 --> 00:51:09,240 -Det kan vara samma gärningsman. -Det kan alltså vara samma person? 434 00:51:09,400 --> 00:51:15,600 Som jag sa kan vi inte utesluta att vi har att göra med EN gärningsman. 435 00:51:15,760 --> 00:51:19,240 -Tack, då är jag nöjd. -Tack. 436 00:51:24,880 --> 00:51:26,880 Tjena. 437 00:51:50,920 --> 00:51:53,440 -Snälla. -Nej. 438 00:51:53,600 --> 00:51:59,240 -Snälla, det känns viktigt. -Nej, nej, nej. 439 00:51:59,400 --> 00:52:04,880 Du funderar på hur du ska ta dig dit i stället, så vad jag säger kvittar. 440 00:52:07,280 --> 00:52:09,280 Du... 441 00:52:09,440 --> 00:52:14,520 Om du engagerar dig i varenda lidande människa, kommer du att ta slut. 442 00:52:14,680 --> 00:52:20,760 Du kommer bara att brinna upp. Jag vill inte det. 443 00:52:22,160 --> 00:52:29,640 -Kan jag inte få låna din bil, då? -Ge dig nu. Vi ses i morgon. Okej? 444 00:52:40,920 --> 00:52:44,280 Nej, jag hinner före. 445 00:52:44,440 --> 00:52:49,920 -Stopp! -Ska jag göra stopp? Ta den, då. 446 00:52:50,080 --> 00:52:52,680 Ge mig den! 447 00:52:55,440 --> 00:53:02,160 -Hur mår hon? -I början var hon nästan apatisk. 448 00:53:02,320 --> 00:53:07,520 Hon klagade inget. Helt lugn, väldigt tacksam. 449 00:53:08,480 --> 00:53:14,840 Det är mycket bättre nu. Nu förstår hon att det är okej att bli arg. 450 00:53:15,000 --> 00:53:17,680 Det går också bra. 451 00:53:28,320 --> 00:53:30,800 Det blir bra. 452 00:53:45,360 --> 00:53:50,680 -Gick det bra? -Det gick jättebra. Tack för hjälpen. 453 00:53:51,760 --> 00:53:54,320 Det är lugnt. 454 00:53:54,480 --> 00:53:59,880 -Magnus tyckte att det var helt fel. -Vad har han med det att göra? 455 00:54:00,040 --> 00:54:05,040 -Ingenting, egentligen. -Jag tycker att det var bra. 456 00:54:05,200 --> 00:54:07,200 Bra. 457 00:54:18,160 --> 00:54:22,560 Hallå? Hej. 458 00:54:23,440 --> 00:54:28,480 -Förlåt, jag fastnade i trafiken. -Kom nu. 459 00:54:28,640 --> 00:54:31,840 Vad då? Vad är det? 460 00:54:33,400 --> 00:54:36,400 -Så. -Oj, vad fint du har gjort. 461 00:54:36,560 --> 00:54:40,560 -Sätt dig. -Okej. 462 00:54:42,440 --> 00:54:47,440 -Wow! -Gefilte fisch med pepparrot. 463 00:54:48,360 --> 00:54:52,560 -Hjälp... -Var inte larvig. Smaka. 464 00:54:57,160 --> 00:55:02,360 -Nå? -Gud, vad du har fixat, morfar! 465 00:55:04,640 --> 00:55:09,120 Vänta, jag glömde en sak. Sitt kvar, sitt kvar. 466 00:55:16,600 --> 00:55:19,680 Har du hört om växthuset? 467 00:55:19,840 --> 00:55:25,520 Ja, vad ska man säga? Det är som det är. 468 00:55:25,680 --> 00:55:33,080 Titta här nu. Ärtskidor med äkta smör. 469 00:55:34,720 --> 00:55:39,200 -Hann du skörda? -Nej, jag köpte på torget. 470 00:55:41,800 --> 00:55:43,800 Nå? 471 00:55:45,160 --> 00:55:47,640 Gott, va? 472 00:55:49,440 --> 00:55:54,240 Vet du? Det är så mycket hemskt i världen. 473 00:55:54,400 --> 00:56:01,760 Jag tänkte att man ska vara tacksam för nåt som man kan njuta av. 474 00:56:01,920 --> 00:56:09,400 Jag menar... Gefilte fisch, ärtskidor, lilla córuś. 475 00:56:13,640 --> 00:56:18,120 Vad skulle jag göra utan dig? Det vet jag inte. 476 00:56:19,720 --> 00:56:23,320 -Skål. -Skål, morfar. 477 00:57:01,800 --> 00:57:04,840 Hej. Får man testa? 478 00:57:05,000 --> 00:57:07,440 Ja, ja. 479 00:57:07,600 --> 00:57:12,360 Fan, kan inte du ta en bild på mig? Är du med? 480 00:57:50,440 --> 00:57:54,440 Svensktextning: Lena Edh Iyuno Media Group för SVT 39210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.