Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,833 --> 00:01:49,375
- When I was a kid.
2
00:01:49,708 --> 00:01:54,000
My mother and I loved to sit and watch like that in the night sky.
3
00:01:50,102 --> 00:01:55,936
4
00:01:56,208 --> 00:01:57,583
To dream that we are not alone.
5
00:02:00,167 --> 00:02:02,750
What stars are the eyes of the angels.
6
00:02:00,461 --> 00:02:03,425
7
00:02:03,292 --> 00:02:05,500
Who looked after us.
8
00:02:03,509 --> 00:02:05,547
9
00:02:07,000 --> 00:02:10,500
But when my mother was ill, none of them helped.
10
00:02:12,875 --> 00:02:15,375
Then I realized that no one was there.
11
00:02:17,417 --> 00:02:22,208
Silence. Emptiness. And cold.
12
00:02:23,292 --> 00:02:24,875
All right, let's go. (Dog barks)
13
00:02:25,417 --> 00:02:26,417
Quiet.
14
00:02:27,042 --> 00:02:29,042
Charl, what are you looking at? No there is nothing.
15
00:02:29,458 --> 00:02:30,458
Let's go to!
16
00:03:03,250 --> 00:03:04,333
Subtitles: Bonnie
17
00:03:50,250 --> 00:03:54,042
(Teacher) - At all times, meteor showers frightened people.
18
00:03:54,083 --> 00:03:56,958
Understand that for the guests visited the earth's atmosphere.
19
00:03:57,500 --> 00:03:59,500
It was possible relatively recently.
20
00:03:59,625 --> 00:04:04,917
And earlier cosmic stones, strongly associated with "God's punishment".
21
00:03:59,897 --> 00:04:05,638
22
00:04:06,125 --> 00:04:07,125
- Well, how are you?
23
00:04:08,042 --> 00:04:09,958
Well, Che did not you tell that?
24
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
I also get yourself out, some of Albert ...
25
00:04:12,000 --> 00:04:13,625
And you will not say anything.
26
00:04:14,083 --> 00:04:16,375
- Nothing to tell. - Like nothing else?
27
00:04:17,417 --> 00:04:20,042
How have you there, Th, where, how, la-la-la-la.
28
00:04:20,833 --> 00:04:23,125
No. Well, if I have a Romeo appeared.
29
00:04:23,125 --> 00:04:24,625
I probably would have run away from home at all.
30
00:04:24,792 --> 00:04:29,792
- Well yes. Only Tema sure Romeo, this is such a car make. Do you understand?
31
00:04:25,873 --> 00:04:30,694
32
00:04:30,542 --> 00:04:32,625
(Teacher) - Already we are with you will witness
33
00:04:30,778 --> 00:04:35,945
34
00:04:32,667 --> 00:04:35,250
unique, astronomical phenomena.
35
00:04:36,792 --> 00:04:38,000
Mironov ...
36
00:04:39,250 --> 00:04:41,167
Good morning. How did you sleep then?
37
00:04:41,167 --> 00:04:43,375
- Che immediately Mironov something? - Nothing! Do not sleep!
38
00:04:43,417 --> 00:04:46,500
Who can tell me, where was the last meteor rain so hard.
39
00:04:44,555 --> 00:04:46,809
40
00:04:47,042 --> 00:04:50,000
The risk of getting at once ... 5 in the quarter.
41
00:04:51,583 --> 00:04:54,292
- In China. - 76th.
42
00:04:52,587 --> 00:04:53,987
43
00:04:55,042 --> 00:04:57,833
- Yul ... And there you have a scientific debate, huh?
44
00:04:58,542 --> 00:04:59,542
- The scientific debate, yes.
45
00:04:59,583 --> 00:05:00,667
- Well?..
46
00:05:01,708 --> 00:05:05,083
- Google says China. 1976.
47
00:05:06,083 --> 00:05:07,083
- Properly Google says.
48
00:05:07,125 --> 00:05:09,583
The most terrible event in human history.
49
00:05:09,625 --> 00:05:11,625
It occurs when it is faced with something ...
50
00:05:11,917 --> 00:05:13,125
Unknown.
51
00:05:14,417 --> 00:05:15,417
Frightening.
52
00:05:15,458 --> 00:05:19,333
Because of the meteor shower, it began one of the bloodiest, the Crusades.
53
00:05:20,958 --> 00:05:23,375
As a result of that ... What Mironov ?!
54
00:05:23,458 --> 00:05:24,708
(Students laugh)
55
00:05:24,833 --> 00:05:25,833
- I am not sleeping. Speaking ...
56
00:05:26,917 --> 00:05:27,917
- Google.
57
00:05:28,708 --> 00:05:32,417
- All Crusaders, about 300,000 people have died in the desert.
58
00:05:33,000 --> 00:05:34,375
- Yes. Yes...
59
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
- The brain! - The brain!
60
00:05:35,500 --> 00:05:37,583
- And this despite the fact that the meteor rain, scale,
61
00:05:37,625 --> 00:05:40,208
It does not go to any comparison with today.
62
00:05:40,250 --> 00:05:43,125
- And here we have it ... not that ..?
63
00:05:43,667 --> 00:05:45,375
- You're a fool?
64
00:05:43,878 --> 00:05:45,278
65
00:05:46,125 --> 00:05:47,625
(I hear the roar in the sky)
66
00:05:50,125 --> 00:05:52,042
- There is no hope.
67
00:05:52,042 --> 00:05:54,958
The debris burn up in the upper atmosphere. Do not be afraid.
68
00:05:54,958 --> 00:05:55,958
(School bell sounds)
69
00:05:56,000 --> 00:05:57,708
- In the evening, everyone is watching meteor shower. I could hear?
70
00:05:58,208 --> 00:06:00,417
- Yes-a - !!! - Well done.
71
00:06:00,417 --> 00:06:01,500
- By the way.
72
00:06:02,875 --> 00:06:04,792
- What's this? - Two tickets for the concert Korzh.
73
00:06:04,792 --> 00:06:05,917
I thought you and I together descend.
74
00:06:05,917 --> 00:06:10,125
But I certainly compared to your "Alfa Romeo" - "Kzhum, kzhum"!
75
00:06:06,277 --> 00:06:09,520
76
00:06:10,417 --> 00:06:11,333
So imagine variantik. - Thank you.
77
00:06:12,417 --> 00:06:13,500
- Bye. - Bye.
78
00:06:13,625 --> 00:06:14,833
(Master) - All the best. Starfall evening.
79
00:06:14,958 --> 00:06:15,667
- Yes-ah !!! - Bye.
80
00:06:15,667 --> 00:06:16,667
(Master) - Goodbye.
81
00:06:26,042 --> 00:06:27,625
(In the car playing loud music)
82
00:06:29,292 --> 00:06:32,875
- Let's diary assessment check. - Himself a good student?
83
00:06:31,533 --> 00:06:33,617
84
00:06:35,789 --> 00:06:37,576
85
00:06:36,792 --> 00:06:37,792
- I'll call.
86
00:06:41,333 --> 00:06:42,333
- Hi.
87
00:06:45,208 --> 00:06:46,208
- Till.
88
00:06:55,583 --> 00:06:58,667
- Dad? Hello, I'm at home.
89
00:06:57,099 --> 00:06:58,557
90
00:06:58,833 --> 00:07:01,208
- Hi. - Hi.
91
00:07:03,625 --> 00:07:04,708
I have a couple of seconds, literally.
92
00:07:07,000 --> 00:07:10,417
And you do not know where the binoculars? - Today I'll be late.
93
00:07:08,217 --> 00:07:09,883
94
00:07:10,667 --> 00:07:11,792
will not leave the house.
95
00:07:11,875 --> 00:07:14,375
- No, we're all going to the parking lot, but today meteorites.
96
00:07:14,417 --> 00:07:16,417
And from there, everything's cool sight. - No.
97
00:07:18,958 --> 00:07:23,875
- Absolutely no? Maybe there will be some good arguments?
98
00:07:20,905 --> 00:07:23,239
99
00:07:23,958 --> 00:07:25,750
Ofigenski convincing arguments?
100
00:07:25,792 --> 00:07:29,167
- Crowded at the height of the low fence.
101
00:07:29,292 --> 00:07:34,792
A high percentage of drunk in the crowd. In my opinion a sufficient argument.
102
00:07:31,696 --> 00:07:35,030
103
00:07:35,625 --> 00:07:38,208
- Dad, well, I'm not alone. I was waiting at the bottom of Tema.
104
00:07:39,292 --> 00:07:41,167
- Artem? - Yes.
105
00:07:42,917 --> 00:07:44,708
- Especially not!
106
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
(the phone rings)
107
00:07:49,625 --> 00:07:50,625
- Class!
108
00:07:51,208 --> 00:07:53,292
- Well, not that I'll hurry, just ...
109
00:07:53,333 --> 00:07:56,333
The next time the stars will fall in 50 years, I guess.
110
00:07:56,333 --> 00:07:57,833
- I will not go, Tëm.
111
00:07:59,792 --> 00:08:01,583
- Comrade Colonel would not let walk?
112
00:08:01,583 --> 00:08:04,375
- Zadolbali have their orders. Though it would be sent somewhere.
113
00:08:02,774 --> 00:08:06,188
114
00:08:04,750 --> 00:08:06,333
On a business trip.
115
00:08:06,375 --> 00:08:07,583
Jupiter!
116
00:08:09,083 --> 00:08:11,208
- So he left already. I saw him.
117
00:08:12,083 --> 00:08:16,500
So I do not see a problem. Ready to rescue the princess from the tower.
118
00:08:14,015 --> 00:08:18,265
119
00:08:42,407 --> 00:08:44,281
120
00:08:44,365 --> 00:08:47,233
121
00:08:47,402 --> 00:08:50,569
122
00:08:51,417 --> 00:08:55,833
- From the west came the dense layers of the object. Now just to the north of Finland.
123
00:08:56,458 --> 00:08:58,958
(Lebedev) - What is an object? - Just saw.
124
00:09:00,875 --> 00:09:03,667
Large. The moves in our direction. - Clear.
125
00:09:02,719 --> 00:09:04,767
126
00:09:04,167 --> 00:09:05,167
- Speed?
127
00:09:07,083 --> 00:09:10,792
- Speed ​​torn. - How is it torn? He's driven?
128
00:09:10,875 --> 00:09:14,542
- Not yet identified. From 500 to 900 kilometers per hour and goes.
129
00:09:14,583 --> 00:09:17,583
Strategic partners have requested? Yes sir. They say they do not.
130
00:09:17,792 --> 00:09:19,500
Lithuania and Latvia also declared readiness.
131
00:09:20,083 --> 00:09:22,667
But if this thing will not stop, they even do not have time to take off.
132
00:09:24,448 --> 00:09:26,991
133
00:09:27,075 --> 00:09:30,482
134
00:09:31,917 --> 00:09:35,000
- Raise the hooks. Missile readiness.
135
00:09:35,042 --> 00:09:37,542
And let MOE, albeit also announced readiness.
136
00:09:50,862 --> 00:09:51,877
137
00:09:51,961 --> 00:09:54,708
138
00:09:54,878 --> 00:09:57,712
139
00:10:00,722 --> 00:10:03,520
140
00:10:08,655 --> 00:10:11,359
141
00:10:11,792 --> 00:10:14,292
(Reporter) - Yes indeed, today will be something to see.
142
00:10:14,750 --> 00:10:17,250
On cloudy east of the capital, so many have come to admire
143
00:10:15,818 --> 00:10:18,561
144
00:10:17,250 --> 00:10:19,542
on the Shooting Stars it is here, on the very south of Moscow.
145
00:10:18,645 --> 00:10:21,395
146
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
(Brakes squeal)
147
00:10:23,125 --> 00:10:24,708
- You go to the goat!
148
00:10:28,583 --> 00:10:29,583
Send here.
149
00:10:33,750 --> 00:10:38,750
- As you can see, many have already begun to celebrate, this is a rare natural phenomenon.
150
00:10:38,792 --> 00:10:40,792
No nonsense ... Let us so soon double, immediately ...
151
00:10:40,833 --> 00:10:43,625
- Tëm do not. - Yes, guys will correct only the mirror ...
152
00:10:41,624 --> 00:10:44,708
153
00:10:49,792 --> 00:10:51,083
- Hey, listen, you Th doing?
154
00:10:52,703 --> 00:10:54,991
155
00:10:53,750 --> 00:10:54,750
- Here people walk.
156
00:10:57,708 --> 00:10:58,917
- Hey, you Che pancake!
157
00:11:00,583 --> 00:11:01,792
- Tëm help what?
158
00:11:08,875 --> 00:11:12,583
- Everything, everything, bratisha. Unpretentious.
159
00:11:11,096 --> 00:11:12,974
160
00:11:13,458 --> 00:11:16,042
- Op, op, op, op! Privet!
161
00:11:14,422 --> 00:11:15,822
162
00:11:17,542 --> 00:11:19,958
Check it out, Che is .. - It is what?
163
00:11:19,958 --> 00:11:21,750
- Ticket to the VIP box.
164
00:11:25,542 --> 00:11:26,542
- 477. 10 left.
165
00:11:26,875 --> 00:11:29,500
(Pilot) - 477, you understand. I observed visually.
166
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
Gosha!..
167
00:11:35,333 --> 00:11:39,167
- Repeat, 477. (Pilot) - It's huge.
168
00:11:37,281 --> 00:11:39,198
169
00:11:45,583 --> 00:11:47,750
- Yuly. - Yes?
170
00:11:47,792 --> 00:11:49,792
- I think we to interfere with her.
171
00:11:49,875 --> 00:11:51,375
- We? - We.
172
00:11:51,375 --> 00:11:53,167
Can not you see she wants to be one.
173
00:11:54,083 --> 00:11:55,167
- No, Tëm. - Yes.
174
00:11:55,208 --> 00:11:56,083
- No. - Yes.
175
00:11:56,125 --> 00:11:58,042
- No, she's my friend and I did not leave here alone.
176
00:11:58,042 --> 00:11:59,042
- Yes, yes ...
177
00:12:02,292 --> 00:12:04,583
- Take it, take it. Go already tired, Lord.
178
00:12:04,583 --> 00:12:05,417
I have nobody.
179
00:12:05,583 --> 00:12:07,292
- Kaka beauty, eh?! ..
180
00:12:07,333 --> 00:12:10,417
- What a beauty ... What do you know about beauty.
181
00:12:10,458 --> 00:12:11,833
Such an event missing.
182
00:12:12,458 --> 00:12:14,250
- We are located in one of Moscow households.
183
00:12:14,500 --> 00:12:16,792
And right now, behind my back, you can see ...
184
00:12:17,208 --> 00:12:18,208
- And still show .. Yes.
185
00:12:19,211 --> 00:12:20,611
186
00:12:22,292 --> 00:12:27,000
(Headphones playing music)
187
00:12:34,276 --> 00:12:37,360
188
00:12:50,221 --> 00:12:52,804
189
00:12:51,375 --> 00:12:53,042
(Pilot) - 477. The aim in captivity.
190
00:12:53,208 --> 00:12:55,208
(Land) - 477. I hear you work.
191
00:12:55,086 --> 00:12:58,003
192
00:13:00,125 --> 00:13:01,917
- And if it is not NATO members?
193
00:13:02,000 --> 00:13:04,792
How so? For a force field should be?
194
00:13:07,333 --> 00:13:08,333
(explosion)
195
00:13:13,958 --> 00:13:16,042
(Land) - 477. Defeat observed?
196
00:13:21,083 --> 00:13:22,083
(Pilot) - Exactly.
197
00:13:26,583 --> 00:13:30,583
(Pilot) - 477. I lose control! (Land) - 477. Eject!
198
00:13:28,894 --> 00:13:30,978
199
00:13:37,000 --> 00:13:39,500
- Light remained there alone. I can not do.
200
00:13:39,542 --> 00:13:41,917
- She's a girlfriend, will wait.
201
00:13:42,458 --> 00:13:47,667
- You can at least call her, huh? You are welcome. Well ... Well ... Tëm
202
00:13:42,671 --> 00:13:47,505
203
00:15:19,658 --> 00:15:22,037
204
00:15:31,000 --> 00:15:32,500
(People screaming in panic)
205
00:15:51,379 --> 00:15:53,126
206
00:16:30,625 --> 00:16:34,833
- Exploration almost there. After a couple of minutes will mark what's what.
207
00:16:32,419 --> 00:16:34,752
208
00:16:35,375 --> 00:16:38,250
Technology also popped up. Can you hear me or not?
209
00:16:37,003 --> 00:16:39,208
210
00:16:38,292 --> 00:16:39,292
- Yes, I hear.
211
00:16:39,292 --> 00:16:41,208
- Armor, Comrade Colonel. - Do not.
212
00:16:41,625 --> 00:16:46,500
- Look there. You understand, the devil knows what this piece of iron.
213
00:16:43,248 --> 00:16:46,332
214
00:16:47,250 --> 00:16:48,625
And here's good news.
215
00:16:49,667 --> 00:16:52,167
With you will go to the deputy parliamentary group.
216
00:16:52,583 --> 00:16:54,583
- What ?! - It is necessary to ...
217
00:16:55,833 --> 00:16:57,917
He wants to inspect the crash site.
218
00:16:57,526 --> 00:17:00,776
219
00:17:07,625 --> 00:17:09,083
(Siren sounds VAI)
220
00:17:14,667 --> 00:17:16,417
(The sound of a helicopter engine)
221
00:17:23,917 --> 00:17:26,000
(TV presenter) - Attention world agencies in these moments,
222
00:17:26,042 --> 00:17:28,042
It focused on the events in the south of Moscow.
223
00:17:28,542 --> 00:17:30,542
We managed to get through to the deputy of the State Duma,
224
00:17:30,583 --> 00:17:33,958
Michael Poleskinu. Who plans to personally inspect the scene.
225
00:17:31,472 --> 00:17:34,375
226
00:17:34,667 --> 00:17:37,667
Mikhail Petrovich, where you are and that still going on?
227
00:17:37,708 --> 00:17:40,500
(Poleskin) - Right now, I move to the crash site.
228
00:17:40,500 --> 00:17:42,792
We do not have any reasons for any claim,
229
00:17:42,833 --> 00:17:45,917
that we are dealing with a kind of object of extraterrestrial origin.
230
00:17:45,958 --> 00:17:51,167
However ... If the facts are confirmed. I think this contact go down in history.
231
00:17:48,227 --> 00:17:52,477
232
00:17:54,511 --> 00:17:57,423
233
00:17:57,507 --> 00:18:02,341
234
00:18:06,792 --> 00:18:07,792
- Girl take!
235
00:18:12,458 --> 00:18:13,458
Julia!
236
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Julia!
237
00:18:15,083 --> 00:18:16,833
Julia! Look at me! Julia!
238
00:18:15,829 --> 00:18:17,229
239
00:18:17,875 --> 00:18:18,875
Stand!!!
240
00:18:21,292 --> 00:18:24,292
- Where are you going prësh? - The door was opened, quickly!
241
00:18:25,417 --> 00:18:26,417
Julia!
242
00:18:26,625 --> 00:18:29,208
Julia, do you hear me ?! Julia is not disconnected!
243
00:18:29,750 --> 00:18:31,833
- Come on, come on, come on! - Quiet. Carefully!
244
00:18:33,292 --> 00:18:34,292
(Siren)
245
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
(MOE) Attention all!
246
00:18:39,500 --> 00:18:43,208
(Poleskin) - Of course not safe. You never know what's inside this thing.
247
00:18:43,208 --> 00:18:46,625
Maybe there is a nuclear reactor, and we will have a second Chernobyl!
248
00:18:47,667 --> 00:18:51,667
- Why did you choose to contact? It was a collective decision?
249
00:18:51,708 --> 00:18:55,708
- No. I volunteered, and the Ministry of Defence has kindly agreed.
250
00:18:56,917 --> 00:18:58,583
Hello Hello? You hear me?
251
00:18:58,833 --> 00:19:00,125
Have you already driven jammers?
252
00:19:00,625 --> 00:19:02,542
You can stop wherever there is a connection?
253
00:19:02,708 --> 00:19:03,708
- No.
254
00:19:04,167 --> 00:19:05,667
- I live really.
255
00:19:06,167 --> 00:19:07,875
- Mikhail Petrovich. Can you hear us?
256
00:19:09,000 --> 00:19:10,583
Unfortunately, the connection was broken.
257
00:19:10,583 --> 00:19:12,208
I remind you that about an hour ago.
258
00:19:10,858 --> 00:19:13,490
259
00:19:12,208 --> 00:19:13,833
In the capital Chertanovo, it was an emergency.
260
00:19:13,833 --> 00:19:16,125
In homes fell unidentified object.
261
00:19:16,167 --> 00:19:18,667
The number of victims of this tragedy, yet to be established.
262
00:19:16,402 --> 00:19:20,265
263
00:19:19,208 --> 00:19:21,708
At this moment, the representatives of the Atlantic Alliance,
264
00:19:20,349 --> 00:19:23,151
265
00:19:21,708 --> 00:19:23,000
negotiate with Moscow.
266
00:19:23,042 --> 00:19:26,125
Counting also get access to the site of the object falling.
267
00:19:26,667 --> 00:19:29,042
Experts fear the witnesses to confirm the words of
268
00:19:27,700 --> 00:19:30,764
269
00:19:29,083 --> 00:19:33,292
that everything that happens, it may be something like an alien invasion.
270
00:19:30,848 --> 00:19:34,251
271
00:19:33,292 --> 00:19:35,708
And yet, from around the world,
272
00:19:34,335 --> 00:19:36,928
273
00:19:36,208 --> 00:19:40,333
comes about bringing in full combat readiness of the armed forces.
274
00:19:37,012 --> 00:19:40,615
275
00:19:41,292 --> 00:19:44,583
Meanwhile, the streets adjacent to the place cordoned off by falling object.
276
00:19:45,083 --> 00:19:47,708
Representatives of the Defense Ministry, have so far refrained from comment.
277
00:19:47,708 --> 00:19:51,125
But local residents reported that the contract to a strange ball
278
00:19:51,250 --> 00:19:52,417
tactical groups.
279
00:19:52,458 --> 00:19:55,458
Observation of the object, and are fighting helicopters.
280
00:19:56,603 --> 00:19:58,772
281
00:20:00,979 --> 00:20:04,182
282
00:20:03,000 --> 00:20:04,542
(On the radio) - Radiation in the normal range.
283
00:20:05,083 --> 00:20:07,458
no danger to people. End communication.
284
00:20:08,750 --> 00:20:09,750
(On the radio) - I conduct surveillance. End communication.
285
00:20:10,130 --> 00:20:13,108
286
00:20:13,625 --> 00:20:16,250
(Sniper) - On the position. We empty.
287
00:20:16,500 --> 00:20:18,792
- There are visual movement? - Do not watch.
288
00:20:37,333 --> 00:20:38,542
- There is a contact.
289
00:20:39,417 --> 00:20:41,917
(Sniper) - I see. The object under control.
290
00:20:40,252 --> 00:20:41,847
291
00:20:42,250 --> 00:20:45,167
- Well? It's time for the opening speech.
292
00:20:53,625 --> 00:20:54,625
- Hello.
293
00:20:57,542 --> 00:20:58,750
Goode 'Evening.
294
00:20:59,667 --> 00:21:01,500
I Mikhail Poleskin.
295
00:21:02,250 --> 00:21:04,958
Member of inter-factional parliamentary group.
296
00:21:04,997 --> 00:21:07,862
297
00:21:06,125 --> 00:21:07,208
This is representative of the Defense Ministry.
298
00:21:07,250 --> 00:21:12,042
And ... Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev.
299
00:21:07,946 --> 00:21:11,988
300
00:21:12,875 --> 00:21:15,083
You Lebedev? - Lebedev.
301
00:21:15,750 --> 00:21:19,250
- And ... We are ready for fruitful cooperation.
302
00:21:19,667 --> 00:21:22,375
The first step which is already laid.
303
00:21:19,923 --> 00:21:22,397
304
00:21:22,375 --> 00:21:27,167
In the course of our assistance to your successful landing.
305
00:21:27,667 --> 00:21:29,292
Generally...
306
00:21:29,292 --> 00:21:31,292
Welcome to our land! (Applause)
307
00:21:31,417 --> 00:21:34,333
- Do not. Sharp movement is not necessary.
308
00:21:31,762 --> 00:21:34,190
309
00:21:42,208 --> 00:21:43,542
(Poleskin breathing heavily)
310
00:21:43,462 --> 00:21:46,015
311
00:21:44,875 --> 00:21:46,667
(Sniper) - Ready to open fire.
312
00:21:47,000 --> 00:21:49,208
- As you were! (Sniper) - There aside.
313
00:21:57,208 --> 00:21:58,875
(Deputy Prime Minister) - Report to all the details.
314
00:21:59,000 --> 00:22:02,625
It can be subjective. What you saw, felt, thought.
315
00:21:59,347 --> 00:22:01,739
316
00:22:02,625 --> 00:22:07,417
- They asked not to approach. They said that we can avoid casualties.
317
00:22:03,982 --> 00:22:06,396
318
00:22:06,480 --> 00:22:11,000
319
00:22:07,667 --> 00:22:10,333
If you give them a complete recovery, leave the planet.
320
00:22:10,958 --> 00:22:13,375
- What do you mean - "say"? Words?
321
00:22:13,417 --> 00:22:15,083
- Not sure, but I understood.
322
00:22:15,125 --> 00:22:17,125
- What language do you speak to them?
323
00:22:18,167 --> 00:22:19,167
- In Russian.
324
00:22:19,208 --> 00:22:22,167
- What do you mean - "to avoid victims"? This is a threat?
325
00:22:22,208 --> 00:22:24,417
- I do not think. They are not very emotional.
326
00:22:24,417 --> 00:22:26,542
- And who else, had heard this conversation?
327
00:22:26,542 --> 00:22:28,542
There was a deputy with you. - Yes. He's in intensive care.
328
00:22:28,583 --> 00:22:29,583
He has a pacemaker.
329
00:22:29,583 --> 00:22:32,000
There's the whole complex electronics around the ship refuses.
330
00:22:32,042 --> 00:22:36,500
- I'm sorry, but what prevents us to carry out the assault right now?
331
00:22:36,542 --> 00:22:39,958
- Yes. I support. Shot down as they once. That means with ends exactly will be no problems.
332
00:22:38,522 --> 00:22:39,843
333
00:22:40,042 --> 00:22:42,750
- If we do not break them, may be and there were no casualties.
334
00:22:44,000 --> 00:22:45,667
- You're proposing?
335
00:22:45,833 --> 00:22:48,750
- Wait. Keep watching, and nothing more.
336
00:22:46,132 --> 00:22:49,005
337
00:22:49,208 --> 00:22:50,917
Now the main thing is not to provoke aggression.
338
00:22:55,833 --> 00:22:57,042
- We'll wait.
339
00:22:56,851 --> 00:22:59,184
340
00:22:59,583 --> 00:23:01,625
(Telediktor) - Third day account of all news agencies,
341
00:23:01,667 --> 00:23:03,667
It focused on the events in Moscow.
342
00:23:03,833 --> 00:23:06,625
For the object of an international group of experts observes.
343
00:23:06,667 --> 00:23:08,667
The UN Security Council expressed concern
344
00:23:07,071 --> 00:23:09,225
345
00:23:08,792 --> 00:23:10,583
associated with the incident in Moscow.
346
00:23:09,309 --> 00:23:11,193
347
00:23:10,792 --> 00:23:14,000
The representative of the United States, called for the immediate provision of
348
00:23:11,277 --> 00:23:14,002
349
00:23:14,042 --> 00:23:17,125
general access to the site of the alleged crash of an object.
350
00:23:17,125 --> 00:23:20,333
However, a resolution was blocked by Russia.
351
00:23:21,417 --> 00:23:22,417
(Coughs)
352
00:23:28,667 --> 00:23:29,667
- She came?
353
00:23:37,125 --> 00:23:39,417
- Julia? - Oh, hello.
354
00:23:39,458 --> 00:23:41,833
- How are you? - My head hurts.
355
00:23:42,000 --> 00:23:46,125
- Yeah ... So, Julie. These look.
356
00:23:44,896 --> 00:23:46,296
357
00:23:50,583 --> 00:23:51,583
Good.
358
00:23:52,542 --> 00:23:54,042
The bandage knowingly removed.
359
00:23:54,667 --> 00:23:57,292
Lie down more. I have to call your father.
360
00:23:57,174 --> 00:24:00,726
361
00:24:00,833 --> 00:24:03,167
(Telediktor) - At a distance of about a kilometer from the object,
362
00:24:03,167 --> 00:24:04,292
erected defenses.
363
00:24:04,292 --> 00:24:07,208
The surrounding streets are closed to traffic.
364
00:24:04,995 --> 00:24:07,659
365
00:24:07,208 --> 00:24:09,000
Local residents evacuated.
366
00:24:07,743 --> 00:24:09,118
367
00:24:09,042 --> 00:24:11,833
Nevertheless, many have refused to leave.
368
00:24:11,875 --> 00:24:13,875
People say they are afraid of looting.
369
00:24:13,875 --> 00:24:16,583
So. The victims of the incident began to 232 people.
370
00:24:16,625 --> 00:24:17,333
- Sveta ...
371
00:24:17,375 --> 00:24:19,375
(Telediktor) - Dozens reported missing ...
372
00:24:44,417 --> 00:24:48,583
- Tëm. - You're the doctor allowed to stand?
373
00:24:46,726 --> 00:24:49,919
374
00:24:50,083 --> 00:24:51,083
- You gave?
375
00:25:24,417 --> 00:25:25,792
- A little, well, what are you doing?
376
00:25:26,083 --> 00:25:28,208
I'm with you. Always I will be there. Do you hear?
377
00:25:33,417 --> 00:25:34,750
(Spetssignalov sounds)
378
00:25:44,083 --> 00:25:45,083
- Sit down.
379
00:25:47,208 --> 00:25:48,583
- Thank you, Tëm.
380
00:25:47,488 --> 00:25:49,147
381
00:25:54,875 --> 00:25:56,042
- Andrej, â I lead.
382
00:25:57,375 --> 00:25:58,708
- The doctor said generally normal.
383
00:25:58,708 --> 00:26:01,208
If the head is spinning or just get sick, immediately to him.
384
00:26:01,250 --> 00:26:02,333
- Thank you pulled.
385
00:26:03,458 --> 00:26:07,750
Only if you had not ... She would be there was not.
386
00:26:05,881 --> 00:26:08,381
387
00:26:10,208 --> 00:26:11,417
- Glad to.
388
00:26:29,409 --> 00:26:32,861
389
00:26:32,945 --> 00:26:35,938
390
00:26:36,022 --> 00:26:39,175
391
00:26:39,259 --> 00:26:42,221
392
00:26:42,305 --> 00:26:43,921
393
00:26:44,005 --> 00:26:47,058
394
00:26:47,142 --> 00:26:51,392
395
00:26:59,510 --> 00:27:03,830
396
00:27:04,208 --> 00:27:06,208
- In the news said 200 people were killed.
397
00:27:06,792 --> 00:27:08,000
Truth or lie?
398
00:27:08,750 --> 00:27:09,750
- True.
399
00:27:13,000 --> 00:27:14,083
- It's a war, huh?
400
00:27:15,083 --> 00:27:17,292
- Depends on how they will behave further.
401
00:27:19,917 --> 00:27:21,292
- Who are they?
402
00:27:23,792 --> 00:27:24,792
- Good question.
403
00:27:30,011 --> 00:27:32,218
404
00:27:40,958 --> 00:27:41,958
- Dad?
405
00:27:43,000 --> 00:27:44,583
And what will happen to us now?
406
00:27:45,208 --> 00:27:48,708
- In the city curfew. After 9 years of age, one does not go anywhere.
407
00:27:48,708 --> 00:27:51,042
After high school, once back home. It's clear?
408
00:27:52,958 --> 00:27:53,958
- Yes sir.
409
00:27:53,958 --> 00:27:56,292
- Yuille, you know, right now I have things to do.
410
00:27:56,583 --> 00:27:58,792
I can not always keep an eye on you.
411
00:27:58,833 --> 00:28:00,833
You told me you can, once in your life, and take help.
412
00:28:00,833 --> 00:28:02,042
Just help ?!
413
00:28:03,250 --> 00:28:04,250
You are welcome.
414
00:28:34,792 --> 00:28:35,792
- Finally.
415
00:28:36,500 --> 00:28:37,500
- Good morning. - Hi.
416
00:28:38,167 --> 00:28:39,333
- Well, hello, grandparents.
417
00:28:39,333 --> 00:28:44,542
- How many times asked: "Lyuba". Well, I do not like this word, well ...
418
00:28:41,612 --> 00:28:44,774
419
00:28:45,083 --> 00:28:46,167
How are you, dear?
420
00:28:46,542 --> 00:28:49,125
- Specifically, yes, I have called thee, that I have not ran?
421
00:28:49,500 --> 00:28:52,375
- No. Father do you like to Krasnodar evacuate.
422
00:28:52,625 --> 00:28:54,000
Say thank you, I am repulsed.
423
00:28:54,125 --> 00:28:56,333
- Oh, it's a classic. He has such a feature.
424
00:28:54,969 --> 00:28:58,131
425
00:28:56,375 --> 00:28:58,250
In any unclear situation, out of sight.
426
00:28:58,375 --> 00:29:01,083
- Finally, by the way, it has not been decided. Maybe more will go.
427
00:29:01,083 --> 00:29:03,583
- Oh, to submit to where you want. I do not care already.
428
00:29:04,167 --> 00:29:08,167
- Yuille what your password wai faille? And I'm here sfotkala plate.
429
00:29:06,628 --> 00:29:08,463
430
00:29:08,208 --> 00:29:11,292
It is necessary to post the long overdue. - In general, nine nines.
431
00:29:08,547 --> 00:29:09,831
432
00:29:09,915 --> 00:29:13,407
433
00:29:11,333 --> 00:29:13,333
But if officially, I do not know.
434
00:29:13,750 --> 00:29:16,542
In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille,
435
00:29:16,583 --> 00:29:18,000
Only for good behavior.
436
00:29:18,583 --> 00:29:20,792
- Excuse me. I have to go.
437
00:29:21,125 --> 00:29:26,000
- Well, go, go. Voyuy with its newcomers. You better get it.
438
00:29:24,362 --> 00:29:28,112
439
00:29:26,333 --> 00:29:27,542
- Thank you for coming.
440
00:29:41,604 --> 00:29:43,602
441
00:29:45,458 --> 00:29:48,167
- Hey, Yul. Transport cast a spell.
442
00:29:49,917 --> 00:29:54,208
- I beg. - Che, so it will be now? Cool. Hey.
443
00:29:52,624 --> 00:29:53,999
444
00:29:54,583 --> 00:29:55,875
- Hi. - Hi.
445
00:29:56,501 --> 00:29:57,901
446
00:30:04,667 --> 00:30:05,667
- How are you?
447
00:30:09,458 --> 00:30:10,458
- Fine.
448
00:30:41,958 --> 00:30:46,250
- Guys. I understand how you hard.
449
00:30:46,792 --> 00:30:49,583
We have all lost loved ones and friends.
450
00:30:52,000 --> 00:30:56,000
But despite the bitterness of loss, you can not give in to anger.
451
00:30:56,625 --> 00:30:57,625
You can not.
452
00:30:58,125 --> 00:31:03,625
People have been waiting for thousands of years ... contact.
453
00:30:59,850 --> 00:31:03,013
454
00:31:03,667 --> 00:31:06,250
With an alien civilization.
455
00:31:06,292 --> 00:31:07,292
- And wait!
456
00:31:07,583 --> 00:31:11,667
- We have no idea what morality the aliens.
457
00:31:11,667 --> 00:31:14,375
What do they think about life, about death. Understand whether the pain of loss.
458
00:31:14,417 --> 00:31:16,792
- If they do not understand why I have to explain to them.
459
00:31:16,833 --> 00:31:18,708
Why should we, some contacts to establish?
460
00:31:18,750 --> 00:31:20,958
Why can not we just kick them out of here, huh?
461
00:31:19,122 --> 00:31:21,015
462
00:31:20,958 --> 00:31:23,375
- Because this is a unique opportunity for all of humanity.
463
00:31:23,375 --> 00:31:26,792
- The chance to die ?! Give your home some freaks?
464
00:31:29,333 --> 00:31:32,750
- The chance to understand something about ourselves.
465
00:31:31,140 --> 00:31:37,501
466
00:31:32,750 --> 00:31:36,333
Find out who we are. Maybe even ...
467
00:31:36,458 --> 00:31:37,458
Find your house.
468
00:31:37,458 --> 00:31:41,667
- I know all about myself. I'm at home! And I imagine them to not call!
469
00:31:40,141 --> 00:31:42,195
470
00:31:41,667 --> 00:31:42,292
- Yul, I ...
471
00:31:42,292 --> 00:31:43,792
- Yes, if they do not, everything would be fine.
472
00:31:44,125 --> 00:31:46,125
And the light would still be alive!
473
00:31:46,500 --> 00:31:47,208
- Julia.
474
00:32:13,659 --> 00:32:17,159
475
00:32:25,292 --> 00:32:27,792
- Guys. Look. Video "VKontakte" posted.
476
00:32:28,042 --> 00:32:29,042
Come here, Python.
477
00:32:37,500 --> 00:32:40,292
- Come on, bunt ago. - Yes Wait, wait. Right now, there still will be.
478
00:32:38,216 --> 00:32:39,964
479
00:32:40,333 --> 00:32:44,917
- Nits. As the house at home.
480
00:32:42,881 --> 00:32:44,666
481
00:32:45,292 --> 00:32:46,792
- Almost yard views.
482
00:32:47,000 --> 00:32:48,292
- Listen, the whole world cast a spell.
483
00:32:48,333 --> 00:32:51,625
- Let's see how much they gain when these ghouls climb further.
484
00:32:50,095 --> 00:32:51,609
485
00:32:52,125 --> 00:32:54,542
- You Th, really think of Cardona us climb?
486
00:32:54,542 --> 00:32:56,042
- And why do you think they come from?
487
00:32:56,667 --> 00:32:58,167
Do you hang out in the stairwell?
488
00:32:58,208 --> 00:33:01,875
- Well, let this thing ... Well ... Repostnut all this video.
489
00:33:01,917 --> 00:33:06,292
Make demotivators. Well, somehow Empty wave on the networks.
490
00:33:02,862 --> 00:33:06,696
491
00:33:07,083 --> 00:33:10,875
Brave guys, well done. - Julia?
492
00:33:09,566 --> 00:33:10,966
493
00:33:11,667 --> 00:33:14,083
- Only and can post, retweet and put the Huskies.
494
00:33:14,125 --> 00:33:15,625
- Listen, my friend, for the language of your watch, huh?
495
00:33:15,625 --> 00:33:17,917
- Sit down. - Che sit?
496
00:33:16,869 --> 00:33:20,286
497
00:33:18,208 --> 00:33:19,583
Telke his'll say, "Sit down."
498
00:33:20,542 --> 00:33:23,042
- It is not the calf. That's my girl.
499
00:33:23,083 --> 00:33:24,292
- Yes? - Uh-huh.
500
00:33:25,333 --> 00:33:26,542
- And I think that chick.
501
00:33:27,459 --> 00:33:28,624
502
00:33:28,708 --> 00:33:30,706
503
00:33:32,085 --> 00:33:33,623
504
00:33:34,792 --> 00:33:35,750
- Parted.
505
00:33:35,792 --> 00:33:37,792
- That's my girl, okay ?!
506
00:33:38,250 --> 00:33:39,958
I love her, do you understand ?!
507
00:33:39,958 --> 00:33:42,750
Or you again have to repeat it?
508
00:33:44,000 --> 00:33:46,667
- I love you. Is that clear?
509
00:33:49,167 --> 00:33:50,167
- Get out.
510
00:33:55,458 --> 00:33:57,667
- Che do something going? - A Th you suggest?
511
00:33:58,083 --> 00:34:00,167
Go back to prove who is the boss in the area?
512
00:34:00,875 --> 00:34:03,458
- Yes. - Whoa, whoa, whoa.
513
00:34:04,333 --> 00:34:05,333
America, Europe.
514
00:34:05,917 --> 00:34:08,333
- Yes, no, we have come, and there is a cordon.
515
00:34:08,458 --> 00:34:10,833
Well, in the sense that if there are not warriors, I would and he went.
516
00:34:10,875 --> 00:34:13,167
- We can not just sit and wait. After what they have done.
517
00:34:13,667 --> 00:34:14,875
We must not, Tëm.
518
00:34:15,875 --> 00:34:19,375
- Of course. And we will not.
519
00:34:18,151 --> 00:34:20,401
520
00:34:22,125 --> 00:34:24,333
There is a move that even the warriors did not know.
521
00:34:26,114 --> 00:34:31,856
522
00:34:32,026 --> 00:34:36,360
523
00:34:48,042 --> 00:34:50,708
Curfew in half an hour. Guys, We reach.
524
00:34:51,208 --> 00:34:52,208
Come on.
525
00:35:00,750 --> 00:35:01,750
Hold.
526
00:35:03,042 --> 00:35:04,042
- Purification old.
527
00:35:05,292 --> 00:35:08,875
About 20 years ago, was closed. My father worked here.
528
00:35:07,074 --> 00:35:09,117
529
00:35:09,917 --> 00:35:11,333
Although some benefit.
530
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
In short this plan.
531
00:35:26,250 --> 00:35:28,250
We go inside quietly and gently.
532
00:35:28,292 --> 00:35:30,708
We find their - take away.
533
00:35:30,958 --> 00:35:32,833
Find the others - look.
534
00:35:34,583 --> 00:35:35,750
Who knows what they're muddy.
535
00:35:37,125 --> 00:35:40,208
The main characters of themselves do not build. Rus, you especially true.
536
00:35:38,503 --> 00:35:40,122
537
00:35:40,542 --> 00:35:43,458
You must me more top five. - Tëm, I said that I will give, then give.
538
00:35:55,333 --> 00:35:56,333
- Come here.
539
00:36:08,667 --> 00:36:09,667
- Patrol.
540
00:36:10,458 --> 00:36:18,417
Subtitles for the film "Outcast-one: Star Wars Stories."
541
00:36:18,917 --> 00:36:26,917
Free in https://vk.com/deafmovies group
542
00:36:31,542 --> 00:36:32,333
- Guys, go.
543
00:36:32,792 --> 00:36:34,292
You are here more dangerous.
544
00:36:34,333 --> 00:36:36,625
- Tëm, I said, I'll go with you. - Sit down. Sit down, sit down.
545
00:36:42,583 --> 00:36:45,000
If Th - ori. We quickly.
546
00:37:07,125 --> 00:37:08,125
- In the course empty.
547
00:37:25,792 --> 00:37:27,083
- Tëm! - Che are you yelling?
548
00:37:27,125 --> 00:37:28,833
- Subject. Tëm, go here.
549
00:37:35,833 --> 00:37:37,042
Che, such as a bomb?
550
00:37:42,458 --> 00:37:43,958
Along the way there dropped.
551
00:38:44,206 --> 00:38:46,910
552
00:38:45,292 --> 00:38:47,000
(Listen to the voice message light) "Yuille, I understand the love of all things."
553
00:38:47,042 --> 00:38:49,333
"But this is happening! Such beauty!"
554
00:38:49,333 --> 00:38:52,167
"It is unrealistic simple. Let's go back already soon, eh?"
555
00:39:25,375 --> 00:39:26,875
(Screaming) (gunshots)
556
00:39:31,833 --> 00:39:33,250
- Julia! - Go to the top!
557
00:39:36,208 --> 00:39:40,167
Заказ Ñ
558
00:39:53,141 --> 00:39:54,594
559
00:39:54,678 --> 00:39:58,262
560
00:40:00,983 --> 00:40:02,383
561
00:40:03,083 --> 00:40:04,083
- Julia!
562
00:40:05,378 --> 00:40:06,778
563
00:40:09,745 --> 00:40:11,202
564
00:40:11,742 --> 00:40:14,492
565
00:40:24,667 --> 00:40:25,667
Julia!
566
00:40:32,292 --> 00:40:34,125
So. Let down.
567
00:40:39,583 --> 00:40:40,583
- It Che for ..?
568
00:40:46,000 --> 00:40:47,417
- In the course of the armor of some sort.
569
00:40:53,167 --> 00:40:54,167
- How to ours.
570
00:40:57,167 --> 00:40:58,167
- Creature something where did?
571
00:41:08,917 --> 00:41:09,917
- Eng.
572
00:41:11,208 --> 00:41:12,208
Taking.
573
00:41:30,833 --> 00:41:31,833
Quietly.
574
00:41:32,000 --> 00:41:33,250
(Sounds spetssignal) In nature, we bring down!
575
00:41:33,542 --> 00:41:35,583
- Tëm, and with this it? - Oh, leave her. Helps!
576
00:41:34,403 --> 00:41:36,858
577
00:41:36,833 --> 00:41:37,833
- Let's throw.
578
00:41:38,708 --> 00:41:39,708
Helps!
579
00:41:40,625 --> 00:41:43,625
Come on, come on, come on. Faster.
580
00:41:42,856 --> 00:41:44,256
581
00:41:46,731 --> 00:41:50,353
582
00:41:50,437 --> 00:41:52,816
583
00:41:54,542 --> 00:41:55,542
Turn on the light.
584
00:41:58,167 --> 00:41:59,542
One, two ...
585
00:42:00,708 --> 00:42:01,708
Engages.
586
00:42:04,250 --> 00:42:05,625
Flew home.
587
00:42:13,333 --> 00:42:15,125
- Well. And what now?
588
00:42:17,000 --> 00:42:19,292
Can it give the military?
589
00:42:19,750 --> 00:42:21,458
- Let's leave here tomorrow, we shall understand.
590
00:42:23,292 --> 00:42:24,292
And right now, all sleep.
591
00:43:41,958 --> 00:43:42,958
- Hey!
592
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
Hey.
593
00:44:58,458 --> 00:45:01,083
Okay, Google. You're a medical behaving?
594
00:44:59,408 --> 00:45:01,522
595
00:45:01,083 --> 00:45:03,083
- I ... - With lessons you can blame?
596
00:45:01,606 --> 00:45:03,356
597
00:45:04,542 --> 00:45:05,708
I really need you.
598
00:45:14,500 --> 00:45:15,500
- Ofiget ...
599
00:45:16,750 --> 00:45:18,625
It's just a plague!
600
00:45:19,667 --> 00:45:21,542
And I told humanoid type.
601
00:45:21,750 --> 00:45:25,625
Even in our water system found. And throughout the galaxy a trillion planets.
602
00:45:25,667 --> 00:45:29,167
The probability of living 99 and 9. All simply attached to,
603
00:45:28,060 --> 00:45:31,932
604
00:45:29,167 --> 00:45:30,292
that suits them ...
605
00:45:31,750 --> 00:45:35,375
- Calmed down? Now let's think Che do.
606
00:45:32,016 --> 00:45:33,416
607
00:45:33,965 --> 00:45:36,579
608
00:45:36,792 --> 00:45:37,792
- A doctor should be.
609
00:45:38,417 --> 00:45:43,500
- True? And I would have thought of myself. It can not be a doctor. Will be picked up by the military.
610
00:45:40,089 --> 00:45:42,403
611
00:45:42,487 --> 00:45:46,571
612
00:45:43,542 --> 00:45:46,042
You do not understand? - Well, how would it ..?
613
00:45:48,417 --> 00:45:50,500
- He saved me. I told him to be.
614
00:45:54,375 --> 00:45:55,375
- Hold.
615
00:46:03,458 --> 00:46:08,875
Visible fractures seems to be no. Blood is needed, I lost a lot.
616
00:46:06,644 --> 00:46:07,919
617
00:46:08,875 --> 00:46:12,000
- Our? - Well yes. He is breathing our air.
618
00:46:09,681 --> 00:46:14,141
619
00:46:12,000 --> 00:46:16,000
Anatomy And he is the same. Hence blood can be identical.
620
00:46:14,225 --> 00:46:16,430
621
00:46:16,625 --> 00:46:22,417
However, there is a chance it would be like ... to ruin. But do not pour, just die.
622
00:46:19,841 --> 00:46:23,841
623
00:46:26,417 --> 00:46:27,833
You're fast, huh?
624
00:46:28,542 --> 00:46:29,958
- Daddy's friend from the CDB.
625
00:46:30,917 --> 00:46:33,708
He treated me when they arrived.
626
00:46:33,708 --> 00:46:35,917
Igor Semenovich, hello. This is Julia.
627
00:46:36,458 --> 00:46:39,958
Do you remember you told me to dial if I have a headache will be again.
628
00:46:40,958 --> 00:46:44,250
Yes. It can be right now? Skipping to order a machine to us?
629
00:46:42,488 --> 00:46:45,023
630
00:46:45,167 --> 00:46:46,167
Thank you.
631
00:46:48,750 --> 00:46:51,042
Sfotkatsya him, I'll kill you, you understand?
632
00:46:52,542 --> 00:46:53,750
- Hey, wait, where are you?
633
00:46:54,417 --> 00:46:56,042
Zdrastye. B gyemotologiyu.
634
00:46:56,042 --> 00:46:58,542
Igor Semenovich said, just take in the VIP. Without registration.
635
00:46:56,745 --> 00:46:58,720
636
00:46:59,083 --> 00:47:00,083
- We were there.
637
00:47:00,343 --> 00:47:01,743
638
00:47:02,833 --> 00:47:03,833
Here, here, here.
639
00:47:05,167 --> 00:47:06,167
- Stay.
640
00:47:05,578 --> 00:47:06,978
641
00:47:09,625 --> 00:47:11,250
- And if you noticed?
642
00:47:11,292 --> 00:47:14,250
- I'll tell you, it was you all came up and forcibly dragged me here.
643
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
After serving for me? And I give you a kiss.
644
00:47:19,000 --> 00:47:22,417
- Wait a minute, well ... It's as if treason it turns out?
645
00:47:22,583 --> 00:47:25,167
- All. Come on. At times, two, three.
646
00:47:24,109 --> 00:47:25,509
647
00:47:25,542 --> 00:47:26,542
- What? - Three!
648
00:47:28,583 --> 00:47:30,083
The door is closed, the light is cut down. - Yes Yes.
649
00:48:02,292 --> 00:48:04,000
Finger. - What?
650
00:48:04,458 --> 00:48:05,458
- Average.
651
00:48:07,118 --> 00:48:08,858
652
00:48:11,250 --> 00:48:13,667
Like this. Well, in theory it should work.
653
00:48:14,417 --> 00:48:17,000
Well. His second positive blood group.
654
00:48:17,125 --> 00:48:18,625
Well, this is according to our classification.
655
00:48:18,625 --> 00:48:21,042
But when you consider that it refers to the humanoid type ...
656
00:48:21,042 --> 00:48:22,375
- Come on, I have two.
657
00:48:22,625 --> 00:48:25,042
- Lie down. Ah ... Sit down. Yes, sit down.
658
00:48:25,250 --> 00:48:26,458
So ...
659
00:48:28,083 --> 00:48:30,750
So I need. In parallel vein to insert the needle.
660
00:48:30,792 --> 00:48:33,000
Then find a vein at an angle of 45º.
661
00:48:33,083 --> 00:48:34,292
45º. - Yes, if already, eh?
662
00:48:34,708 --> 00:48:39,208
- I am right now, second. All. One two Three. No. Stop, stop, stop ...
663
00:48:35,341 --> 00:48:37,105
664
00:48:37,189 --> 00:48:39,439
665
00:48:41,458 --> 00:48:42,750
- Are you kidding?
666
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Come on...
667
00:50:51,625 --> 00:50:52,958
- Julia. - A?
668
00:50:52,958 --> 00:50:54,958
- You go, you need to sleep.
669
00:50:55,208 --> 00:50:57,875
Do not worry you. I'll sit with him. Everything will be okay.
670
00:50:57,917 --> 00:51:02,000
- No photos and status only. Type "I treat a stranger." I got it?
671
00:51:02,125 --> 00:51:05,708
- Yes, what are you doing, I - the grave. - Tomb no Wi fi and 4G.
672
00:51:05,833 --> 00:51:06,833
- Chick, cigarette butts.
673
00:51:18,667 --> 00:51:19,667
(I screamed in terror)
674
00:52:46,750 --> 00:52:49,833
- No heat, no radiation, no heat.
675
00:52:51,917 --> 00:52:57,208
Absolute symmetry. Some spherical horse in a vacuum.
676
00:52:53,874 --> 00:52:57,374
677
00:52:59,875 --> 00:53:00,875
- Weapons?
678
00:53:02,083 --> 00:53:04,250
- Do not know yet. - Oh well.
679
00:53:21,500 --> 00:53:22,375
(Knocking on glass)
680
00:53:33,125 --> 00:53:37,000
- Judging by the movement of water masses and air fronts.
681
00:53:37,542 --> 00:53:40,042
Ship attracts water. Like a magnet.
682
00:53:40,083 --> 00:53:42,542
- Are they us starve to take that?
683
00:53:43,083 --> 00:53:47,083
- According to our version, the water needed for the regeneration of the object.
684
00:53:47,083 --> 00:53:49,792
External damage to the ship resulting in the fall,
685
00:53:49,833 --> 00:53:52,417
already eliminated about 30%.
686
00:53:50,450 --> 00:53:51,705
687
00:53:52,542 --> 00:53:54,958
- Fragment of equipment turned out to be at our disposal,
688
00:53:54,958 --> 00:53:58,583
It has the same properties. But the purpose is not able to determine.
689
00:53:55,566 --> 00:53:58,733
690
00:53:59,167 --> 00:54:01,750
- Weapons? - Or, ship the item.
691
00:54:01,792 --> 00:54:03,292
- In the CPT people already gather.
692
00:54:03,333 --> 00:54:07,625
In the online information catapulted that we hide the scale of the loss of water.
693
00:54:05,046 --> 00:54:07,420
694
00:54:07,625 --> 00:54:09,917
As if the boat does not start swinging.
695
00:54:09,958 --> 00:54:12,458
- Well, then you decide. Connect your mayoralty, television.
696
00:54:12,458 --> 00:54:14,792
And let each hour provide monitoring.
697
00:54:14,792 --> 00:54:16,583
- For our part we already solve.
698
00:54:16,625 --> 00:54:20,417
By PPC drove water trucks. The perimeter of the area of ​​organized distribution of water.
699
00:54:19,452 --> 00:54:25,058
700
00:54:20,458 --> 00:54:22,458
- And your this element or fragment thereof.
701
00:54:24,042 --> 00:54:25,250
What do you think to do?
702
00:54:26,667 --> 00:54:29,333
- I propose to return. - To return. Them?!
703
00:54:26,936 --> 00:54:29,639
704
00:54:29,375 --> 00:54:31,667
- We do not know their intentions.
705
00:54:29,723 --> 00:54:31,846
706
00:54:31,708 --> 00:54:33,708
And now, our main task,
707
00:54:31,930 --> 00:54:35,713
708
00:54:33,917 --> 00:54:35,875
minimize the possibility of an open ...
709
00:54:35,917 --> 00:54:36,917
- Lebedev!
710
00:54:37,125 --> 00:54:40,125
I think you recommend as a good tylovikov.
711
00:54:40,125 --> 00:54:42,625
And not as a specialist in extraterrestrial cultures.
712
00:54:40,373 --> 00:54:42,697
713
00:54:42,667 --> 00:54:44,458
- Let go? - Where?!
714
00:54:45,042 --> 00:54:45,708
- In the rear.
715
00:54:45,750 --> 00:54:48,458
- So. I ask, please, no offense, Colonel.
716
00:54:48,542 --> 00:54:49,833
We are not here on a first date.
717
00:54:51,792 --> 00:54:53,083
In the general case.
718
00:54:54,542 --> 00:54:57,542
The offer is good, but nothing will not give.
719
00:54:57,542 --> 00:55:00,250
Maybe they know everything about us, and we have nothing about them.
720
00:55:00,292 --> 00:55:02,083
So, this is your element ...
721
00:55:00,614 --> 00:55:02,031
722
00:55:03,833 --> 00:55:05,750
The only thing that we have.
723
00:55:19,625 --> 00:55:21,042
- What are you doing around here, Russell?
724
00:55:22,083 --> 00:55:23,583
- Yes, it's there it's ... - What?
725
00:55:23,792 --> 00:55:24,792
- Fresher.
726
00:55:33,250 --> 00:55:34,250
Pancake.
727
00:55:34,750 --> 00:55:36,875
How to communicate with him to build something, eh?
728
00:55:36,875 --> 00:55:40,375
Theoretically, there is a universal sign language.
729
00:55:37,079 --> 00:55:40,829
730
00:55:42,083 --> 00:55:43,083
Fuck!
731
00:55:44,833 --> 00:55:45,833
- Do not be afraid.
732
00:55:47,875 --> 00:55:49,500
- To get!
733
00:55:48,528 --> 00:55:49,773
734
00:55:50,083 --> 00:55:51,875
It's lingrekonstruktsiya.
735
00:55:52,583 --> 00:55:54,917
He knew a few phrases of language structure.
736
00:55:54,958 --> 00:55:57,458
And I said: "Major race".
737
00:55:58,708 --> 00:55:59,708
- I - Hekon.
738
00:56:01,667 --> 00:56:03,958
- Well. Very nice.
739
00:56:02,425 --> 00:56:03,825
740
00:56:05,375 --> 00:56:06,750
- I am pleased to.
741
00:56:06,792 --> 00:56:09,958
- This is a complementary expression. Used as a rule,
742
00:56:08,749 --> 00:56:10,832
743
00:56:10,000 --> 00:56:14,208
when we first met. I - Google. By the way. If interesting.
744
00:56:10,916 --> 00:56:14,368
745
00:56:14,667 --> 00:56:15,667
- Your?
746
00:56:15,708 --> 00:56:16,792
- Yes. - Capture.
747
00:56:16,833 --> 00:56:19,917
- Late. Conjugation has been completed. - This is the transfer of genetic material.
748
00:56:19,958 --> 00:56:21,417
In short, you do it is now never snimesh!
749
00:56:21,458 --> 00:56:22,458
- I realized!
750
00:56:22,958 --> 00:56:24,667
You Che arrived here. Che are you doing here?
751
00:56:24,708 --> 00:56:27,083
- I think in the case of humanization. They wanted ...
752
00:56:27,125 --> 00:56:29,500
Bring new technologies. Thus, to help humanity.
753
00:56:29,542 --> 00:56:31,042
The correct direction of thought?
754
00:56:32,375 --> 00:56:33,375
No?
755
00:56:33,667 --> 00:56:34,667
Che ...
756
00:56:35,583 --> 00:56:38,167
Really soak all want, is it?
757
00:56:38,208 --> 00:56:40,083
- This is a difficult question. - Stand!
758
00:56:39,199 --> 00:56:40,599
759
00:56:41,417 --> 00:56:42,833
- I need to go back.
760
00:56:43,208 --> 00:56:44,417
Find Shilka.
761
00:56:48,875 --> 00:56:49,875
- Get dressed.
762
00:56:59,042 --> 00:57:01,167
A word of thanks, he already learned?
763
00:57:01,417 --> 00:57:06,583
- Thank you, it is a form of gratitude. She is grateful to you.
764
00:57:04,035 --> 00:57:09,369
765
00:57:07,458 --> 00:57:09,042
Because you saved her.
766
00:57:10,625 --> 00:57:12,750
- You think you saved the enemy and you feel bad.
767
00:57:12,875 --> 00:57:14,875
If I say thank you, you will be fine?
768
00:57:46,542 --> 00:57:47,542
- Dressed?
769
00:57:48,250 --> 00:57:49,250
Now wali.
770
00:57:49,833 --> 00:57:50,833
- What's to blame?
771
00:57:50,875 --> 00:57:55,958
- Dumps, screwed, ulepëtyvay the fuck out of my garage and off this planet. Do you understand?
772
00:57:52,618 --> 00:57:57,202
773
00:58:08,042 --> 00:58:09,042
Fuck!
774
00:58:34,625 --> 00:58:35,917
Che you look at me?
775
00:58:36,458 --> 00:58:38,833
He is our "superior race." How else gets to his.
776
00:58:39,583 --> 00:58:42,458
- Theoretically, as it were, yes, but if you ignore ...
777
00:58:42,500 --> 00:58:43,792
- You zadolbal already clever.
778
00:59:02,542 --> 00:59:03,833
(Sounds spetssignal)
779
00:59:03,958 --> 00:59:05,250
- Dear.
780
00:59:05,792 --> 00:59:07,167
Respected. I appeal to you.
781
00:59:08,458 --> 00:59:09,667
Dear, stop.
782
00:59:15,917 --> 00:59:17,125
Well, simple. Where do you go then?
783
00:59:18,458 --> 00:59:19,958
- I just go.
784
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
- Documents to present, then go wherever you want.
785
00:59:22,000 --> 00:59:23,625
- What are you talking this obdolbyshem?
786
00:59:23,625 --> 00:59:24,625
Gruzi ego come on.
787
00:59:26,333 --> 00:59:27,333
- Arms!
788
00:59:30,792 --> 00:59:31,792
Second.
789
00:59:35,708 --> 00:59:38,500
- So. Hold. Then he'll take. Yes, hide!
790
00:59:37,549 --> 00:59:38,949
791
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
Stay!
792
00:59:42,833 --> 00:59:43,833
Stand!
793
00:59:54,458 --> 00:59:57,792
- Pancake. It is incomprehensible crap. Do not cut.
794
00:59:55,332 --> 00:59:57,916
795
01:00:10,875 --> 01:00:11,875
- Ohrenet.
796
01:00:16,083 --> 01:00:17,500
- Think about how much you can lift the dough,
797
01:00:17,500 --> 01:00:19,792
if this thing on the online auction put.
798
01:00:18,191 --> 01:00:20,025
799
01:00:23,625 --> 01:00:26,042
- Guys. Check out.
800
01:00:27,583 --> 01:00:30,167
Count. It is in general a fig does not weigh.
801
01:00:31,000 --> 01:00:32,708
Yes I am the avatar, count?
802
01:00:33,083 --> 01:00:35,875
- It is something like the exoskeleton.
803
01:00:38,375 --> 01:00:39,750
And the size of a human.
804
01:00:42,583 --> 01:00:43,958
(Shouts in horror)
805
01:00:42,787 --> 01:00:44,285
806
01:00:45,250 --> 01:00:46,250
Take this garbage!
807
01:00:48,083 --> 01:00:49,083
- Pulling the hand!
808
01:00:50,417 --> 01:00:51,417
- Drains!
809
01:00:51,108 --> 01:00:52,857
810
01:00:52,708 --> 01:00:53,708
- I keep!
811
01:00:55,875 --> 01:00:56,875
- More of a challenge!
812
01:00:57,375 --> 01:00:59,500
- Yes, you got cuts, Che you yelling!
813
01:01:00,208 --> 01:01:01,708
- Fuck you and your alien!
814
01:01:02,167 --> 01:01:04,375
More resist. Yes they are a hundred times stronger than you!
815
01:01:02,818 --> 01:01:06,000
816
01:01:04,375 --> 01:01:06,375
Kopec you soon understand everything!
817
01:01:06,417 --> 01:01:07,917
Fuck, fuck you.
818
01:01:08,208 --> 01:01:09,208
- Let's get out of here! - Dont touch me!
819
01:01:09,208 --> 01:01:11,042
- Take things and wali. - Rus, so you leave it.
820
01:01:11,170 --> 01:01:14,416
821
01:01:13,292 --> 01:01:14,583
- Leave me alone!
822
01:01:15,125 --> 01:01:17,208
- Well, Rus! - Che good ?!
823
01:01:17,250 --> 01:01:18,417
- Calm down! - You think you are the most intelligent?
824
01:01:18,708 --> 01:01:21,833
Yes, you'll be the first. You'll die first! I got it?
825
01:01:22,083 --> 01:01:23,542
- Go home. - Calm down.
826
01:01:25,083 --> 01:01:26,792
- With damn-what do we do?
827
01:01:34,792 --> 01:01:37,500
- Surrender. - Who?
828
01:01:36,435 --> 01:01:37,835
829
01:01:39,417 --> 01:01:42,417
- Bath Yulin call, let them decide. - Yes, okay, good.
830
01:01:42,458 --> 01:01:44,458
- A Th you suggest instead? Sell?
831
01:01:48,667 --> 01:01:50,083
Che .. - I'm calling.
832
01:01:58,125 --> 01:02:00,125
Ale, Valentin Y.? Good morning. It Artyom.
833
01:02:00,958 --> 01:02:04,167
No, no, she did not with me. It should be one piece ...
834
01:02:02,640 --> 01:02:05,374
835
01:02:04,167 --> 01:02:05,167
- You should not have with him so.
836
01:02:05,208 --> 01:02:07,208
- Show. Can you drive?
837
01:02:05,458 --> 01:02:08,575
838
01:02:07,625 --> 01:02:08,625
- Not in vain.
839
01:02:08,625 --> 01:02:11,625
- Well, let me jump. Just the matter is urgent. I'm serious.
840
01:02:14,333 --> 01:02:15,333
Yes, I understood.
841
01:02:18,542 --> 01:02:19,542
Thank you.
842
01:02:20,708 --> 01:02:24,042
(Police say shout) - Citizens of the water is provided from the calculation,
843
01:02:24,042 --> 01:02:25,208
five liters per person.
844
01:02:25,208 --> 01:02:28,292
- What are giving so little? I have children at home.
845
01:02:28,333 --> 01:02:32,125
(Police) - Those who wish to free hotel rooms available.
846
01:02:30,204 --> 01:02:32,407
847
01:02:32,167 --> 01:02:32,875
With all conviniences.
848
01:02:33,250 --> 01:02:34,667
- You have to bring down !!!
849
01:02:34,750 --> 01:02:35,917
- The people of darkness.
850
01:02:37,417 --> 01:02:38,917
Well, at least the water began to give out.
851
01:02:39,675 --> 01:02:41,623
852
01:02:40,833 --> 01:02:41,833
(Crowd roars)
853
01:02:41,793 --> 01:02:44,476
854
01:02:44,560 --> 01:02:48,227
855
01:02:51,500 --> 01:02:52,792
- Good morning, Comrade Major.
856
01:02:54,583 --> 01:02:58,167
Colonel Lebedev here? Valentin Y.?
857
01:02:57,028 --> 01:03:00,778
858
01:02:58,667 --> 01:02:59,667
- Not yet arrived.
859
01:02:59,917 --> 01:03:02,583
- Che's going on here? You Che stood something, eh?
860
01:03:00,903 --> 01:03:04,648
861
01:03:02,792 --> 01:03:04,292
Che got up here, well?
862
01:03:05,083 --> 01:03:06,750
- Remove the machine. - A Th wrong?
863
01:03:06,792 --> 01:03:09,500
- Where the security zone. Distills. - Right now we leave, commander. What are you doing.
864
01:03:08,478 --> 01:03:09,732
865
01:03:10,000 --> 01:03:13,292
- Get out of the car right now. I will not go anywhere. Che you rude?
866
01:03:11,974 --> 01:03:14,018
867
01:03:13,333 --> 01:03:14,708
This is our area actually. - Stand.
868
01:03:14,750 --> 01:03:16,750
I did not touch. - Quiet.
869
01:03:17,917 --> 01:03:18,917
Right now we leave, commander.
870
01:03:33,208 --> 01:03:34,208
- No Bey!
871
01:03:34,708 --> 01:03:36,458
(A woman's scream in the crowd) - What are you doing ?!
872
01:03:46,375 --> 01:03:47,750
- Tosa! Anton!
873
01:03:49,458 --> 01:03:50,458
Come on, Tëm, take it.
874
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
- Do not cut down.
875
01:03:53,875 --> 01:03:54,875
(Police) - Disperse!
876
01:03:55,917 --> 01:03:58,333
Citizens disperse!
877
01:03:58,500 --> 01:04:00,208
- Tëm, get in the car. - I said, I take away!
878
01:04:00,208 --> 01:04:02,208
(Police) - disperse immediately!
879
01:04:00,458 --> 01:04:02,242
880
01:04:02,458 --> 01:04:04,542
- Citizens who leave the area!
881
01:04:04,542 --> 01:04:05,958
- The garage will meet!
882
01:04:04,784 --> 01:04:06,658
883
01:04:07,000 --> 01:04:11,083
- Small groups. Do not panic. We pass on the subway!
884
01:04:12,083 --> 01:04:17,292
In case of non compliance, force will be used.
885
01:04:17,082 --> 01:04:21,078
886
01:04:22,333 --> 01:04:25,417
- What are you doing, huh? Do not touch them.
887
01:04:24,055 --> 01:04:25,475
888
01:04:26,000 --> 01:04:27,875
Father, where are you climb? Go Home.
889
01:04:29,430 --> 01:04:30,919
890
01:04:33,917 --> 01:04:36,708
Yet people, eh? Good!
891
01:04:35,664 --> 01:04:40,581
892
01:04:36,958 --> 01:04:39,250
He ordered. Article wanted ?!
893
01:04:41,458 --> 01:04:43,667
Alive? Come on, get up.
894
01:04:47,458 --> 01:04:48,458
(Groans)
895
01:04:50,489 --> 01:04:51,714
896
01:04:51,792 --> 01:04:53,750
- Do not jerking. It will hurt.
897
01:04:53,917 --> 01:04:55,333
- Shields have closed!
898
01:05:04,875 --> 01:05:06,125
(Sounds spetssignal)
899
01:05:12,549 --> 01:05:14,376
900
01:05:14,833 --> 01:05:16,208
- Good morning, Valentin Yu.
901
01:05:20,042 --> 01:05:21,042
Right now I will go.
902
01:05:22,500 --> 01:05:24,208
- Well. Che wanted to say?
903
01:05:24,375 --> 01:05:25,375
- Wait, well.
904
01:05:35,500 --> 01:05:37,333
Yes, just missed by you.
905
01:05:38,083 --> 01:05:39,083
Like not strangers.
906
01:05:39,292 --> 01:05:42,292
So, to sit on the family. Talk, drink tea and ?.
907
01:05:42,792 --> 01:05:46,500
- I still do not understand here. Tolley is too early to talk to you. Tolley's too late.
908
01:05:46,500 --> 01:05:47,917
- Yes, later.
909
01:05:48,667 --> 01:05:50,958
Correctly Julia said. Do not you hear a damn.
910
01:05:53,125 --> 01:05:54,792
You are the king of Moscow, right?
911
01:05:54,958 --> 01:05:56,292
Look at you here.
912
01:05:56,833 --> 01:06:00,500
Toy soldiers, toy cars, airplanes fly. Fence built a beautiful, huh?
913
01:06:00,583 --> 01:06:03,583
Horses are even. - By Yulia no longer coming.
914
01:06:01,542 --> 01:06:03,461
915
01:06:18,583 --> 01:06:19,583
- In the water.
916
01:06:28,333 --> 01:06:29,833
Well, Che stood up, let his hand.
917
01:06:32,375 --> 01:06:34,500
- Narik. On the street caught.
918
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
- My God. The circus with horses.
919
01:06:36,958 --> 01:06:39,792
(Telediktor) - ... fragment was detected, presumably being a part of,
920
01:06:37,508 --> 01:06:41,550
921
01:06:40,000 --> 01:06:41,417
so-called plates.
922
01:06:41,917 --> 01:06:43,625
- Where are you going? No jerking.
923
01:06:45,542 --> 01:06:46,750
(Telediktor) - Who is the mysterious object,
924
01:06:46,750 --> 01:06:48,750
It is at the disposal of the Ministry of Defence.
925
01:06:48,792 --> 01:06:51,000
whose specialists continue to study ...
926
01:06:48,997 --> 01:06:52,374
927
01:06:54,958 --> 01:06:56,958
- You Th, cut down or what?
928
01:07:00,000 --> 01:07:03,292
Vas. I've got a moron without fingers. Che to do with it then?
929
01:07:03,833 --> 01:07:07,417
- Is registered as unknown. Warriors give, let him understand.
930
01:07:05,291 --> 01:07:07,875
931
01:07:26,125 --> 01:07:29,417
- Hello. Comrade Colonel. I've got a friend were detained.
932
01:07:29,458 --> 01:07:32,458
High a. In a funny hat, an old overcoat. You can see?
933
01:07:33,375 --> 01:07:35,875
I'm Julia Lebedeva. Daughter Valentine Yurevich.
934
01:07:37,750 --> 01:07:39,750
- So what. I know your needs it?
935
01:07:39,917 --> 01:07:42,417
- Actually, yes. In the event of declaration of martial law,
936
01:07:40,498 --> 01:07:42,682
937
01:07:42,458 --> 01:07:44,542
all government functions transferred to the bodies of military administration.
938
01:07:42,766 --> 01:07:44,400
939
01:07:44,875 --> 01:07:47,792
(Telediktor) - However, while the perimeter of the commandant, Valentin Lebedev,
940
01:07:47,792 --> 01:07:49,583
refrains from commenting.
941
01:07:50,417 --> 01:07:51,417
- Clear.
942
01:07:54,708 --> 01:07:56,125
- Julia Valentinovna.
943
01:07:56,875 --> 01:07:59,167
Yes, you have the strange familiar, Julia Valentinovna.
944
01:08:00,750 --> 01:08:01,750
- He's just Peter.
945
01:08:04,542 --> 01:08:05,542
- Julia?
946
01:08:06,333 --> 01:08:07,333
Yul! - Come on come on.
947
01:08:07,917 --> 01:08:08,917
Yul!
948
01:08:09,250 --> 01:08:10,250
Yul! - Yes, you wait!
949
01:08:10,542 --> 01:08:12,958
Stop! What happened to your face?
950
01:08:11,418 --> 01:08:14,791
951
01:08:12,958 --> 01:08:16,958
- It's okay, Princess. Healed, I will even more beautiful!
952
01:08:14,875 --> 01:08:16,909
953
01:08:17,000 --> 01:08:19,583
- Tëm, I'll call my father, he'll pull out.
954
01:08:19,667 --> 01:08:22,375
- Fuck it. I do not need handouts from him.
955
01:08:22,417 --> 01:08:24,292
- Tëm, can you hear me? It is necessary to me.
956
01:08:24,333 --> 01:08:27,000
I want to talk with you! - Exit - we shall understand!
957
01:08:27,542 --> 01:08:29,125
- Want to talk. Let go!..
958
01:08:29,667 --> 01:08:32,042
- And tell your commandant. Soon everything will change!
959
01:08:32,458 --> 01:08:36,667
Soon our entire neighborhood will be! On all ears will stand!
960
01:08:34,485 --> 01:08:36,585
961
01:08:39,917 --> 01:08:42,000
- Do you ever react somehow, when you turn to.
962
01:08:42,042 --> 01:08:43,250
Fewer questions will be.
963
01:08:43,708 --> 01:08:45,708
You do not know what to say? I do not know - smile.
964
01:08:46,458 --> 01:08:47,667
It helps real.
965
01:08:57,792 --> 01:08:58,917
Something like that.
966
01:09:03,708 --> 01:09:05,417
Come on, will bring you to your perimeter.
967
01:09:05,417 --> 01:09:08,042
Shilka here anymore. It took the men with guns. I have seen.
968
01:09:08,542 --> 01:09:11,042
- Without "Shilka" this, that, the ship is not allowed?
969
01:09:08,794 --> 01:09:11,367
970
01:09:11,583 --> 01:09:15,250
- The house is far away. 47 light-years. It is necessary to make the transition to compress time.
971
01:09:12,969 --> 01:09:14,663
972
01:09:15,292 --> 01:09:16,875
Without Shilka Sol not survive the transition.
973
01:09:18,333 --> 01:09:20,750
- So you take away his "Shilka" and dump once, right?
974
01:09:21,708 --> 01:09:22,708
- Want to help?
975
01:09:25,167 --> 01:09:27,375
- I can help. Different things.
976
01:09:28,750 --> 01:09:29,750
The same shoot.
977
01:09:30,792 --> 01:09:32,875
Evaporated. Let's go to.
978
01:09:33,167 --> 01:09:35,083
(Reporter) - I do not know, our camera will be able to pass it.
979
01:09:35,083 --> 01:09:37,667
But the naked eye can see the color change.
980
01:09:38,208 --> 01:09:42,292
About half an hour ago, we noticed that the object has acquired a red hue.
981
01:09:42,333 --> 01:09:45,125
While we were not able to obtain comments from the Joint Information Center.
982
01:09:45,167 --> 01:09:48,333
But though I doubt that even the experts can tell
983
01:09:46,219 --> 01:09:50,919
984
01:09:48,375 --> 01:09:50,375
about this phenomenon, something definite.
985
01:09:51,125 --> 01:09:53,125
- For young people. This approach.
986
01:09:54,417 --> 01:09:56,833
Far from going? - I'm Julia Lebedeva. Daughter.
987
01:09:56,833 --> 01:09:58,917
Report, please, father, that I should talk to him.
988
01:09:58,958 --> 01:10:00,167
And it does not take a tube.
989
01:10:06,625 --> 01:10:07,792
- Colonel Lebedev daughter came.
990
01:10:07,833 --> 01:10:10,625
- First you have to get a pass. Because without it, we're not gonna get.
991
01:10:10,667 --> 01:10:13,250
And find out where it is, this is your figovina.
992
01:10:14,458 --> 01:10:16,750
- He's in a meeting. He calls you a free.
993
01:10:23,750 --> 01:10:25,625
- Tell him, please, that I am pregnant.
994
01:10:31,125 --> 01:10:32,125
- What month?
995
01:10:31,385 --> 01:10:32,785
996
01:10:33,833 --> 01:10:34,833
- The third.
997
01:10:38,917 --> 01:10:41,417
Comrades officers, please leave the room.
998
01:10:41,667 --> 01:10:43,458
- All leave the room.
999
01:10:47,750 --> 01:10:50,167
- Who is this? - One of the possible candidates.
1000
01:10:51,125 --> 01:10:51,917
- In what sense?
1001
01:10:51,958 --> 01:10:54,042
- Accurate data, who is the father, not yet.
1002
01:10:54,083 --> 01:10:56,792
Have provodity Ñ
1003
01:10:58,333 --> 01:11:01,958
- Definitely not. - Definitely not. I have.
1004
01:10:58,938 --> 01:11:01,552
1005
01:11:02,250 --> 01:11:03,875
You're in the army, Haritosha?
1006
01:11:04,417 --> 01:11:06,583
- I did not serve. - So tomorrow,
1007
01:11:04,972 --> 01:11:08,465
1008
01:11:06,583 --> 01:11:09,792
you go to the border. Homeland guard! On the submarine.
1009
01:11:08,549 --> 01:11:10,049
1010
01:11:10,125 --> 01:11:12,833
- And do you think this, "Che Guevara", in the colony of the right brain.
1011
01:11:12,875 --> 01:11:14,958
- Well. Let the baby orphan.
1012
01:11:15,000 --> 01:11:17,667
- Nothing. Somehow he brought up. - What if again will not work?
1013
01:11:27,583 --> 01:11:28,583
Dad.
1014
01:11:30,250 --> 01:11:31,250
Well, Dad.
1015
01:11:32,792 --> 01:11:35,208
So stop being angry, please. I beg you.
1016
01:11:35,208 --> 01:11:37,208
I was very nervous. And me in my position,
1017
01:11:37,250 --> 01:11:39,750
In no case can not be nervous, you know?
1018
01:11:40,583 --> 01:11:43,083
- And I do not understand what is happening.
1019
01:11:44,083 --> 01:11:46,958
- You are angry. And it is not necessary.
1020
01:11:45,513 --> 01:11:47,013
1021
01:11:49,208 --> 01:11:50,708
- Come stepped out of here!
1022
01:11:51,333 --> 01:11:53,625
- Came out. - Go, go, Haritosh.
1023
01:11:52,727 --> 01:11:54,644
1024
01:11:53,917 --> 01:11:54,917
You can go now.
1025
01:11:57,250 --> 01:11:58,750
- I do not understand. He Che, in my clothes ?!
1026
01:11:58,750 --> 01:12:01,583
- And you che, sorry for what? Not strangers actually.
1027
01:12:03,167 --> 01:12:04,167
- Well.
1028
01:12:04,542 --> 01:12:05,917
Che had not said?
1029
01:12:10,083 --> 01:12:11,667
- Che, was led real, huh?
1030
01:12:28,458 --> 01:12:30,375
- So you think it's all funny, huh?
1031
01:12:30,375 --> 01:12:32,375
That you are joking, right?
1032
01:12:32,542 --> 01:12:35,500
Do you think I have the time, here's this nonsense stand here and listen ?!
1033
01:12:35,542 --> 01:12:37,542
And when was the last time, so attentively listened to me?
1034
01:12:37,542 --> 01:12:40,333
Interested in what I have in life happens. Would you answer?
1035
01:12:57,458 --> 01:12:58,458
- Valentin Y. ...
1036
01:12:59,125 --> 01:13:03,000
- We have a dish of the city fell. If you certainly noticed!
1037
01:12:59,473 --> 01:13:02,647
1038
01:13:03,042 --> 01:13:06,042
But you're not up to it. You need to arrange any hrenotel here!
1039
01:13:06,208 --> 01:13:08,917
Interesting. And when they fly away, what excuses will be?
1040
01:13:15,083 --> 01:13:16,083
- How?..
1041
01:13:15,297 --> 01:13:16,697
1042
01:13:21,500 --> 01:13:24,000
- This is not a swan. - This is not a swan! Turn on the alarm!
1043
01:13:22,412 --> 01:13:24,996
1044
01:13:27,292 --> 01:13:30,292
(Sound alarm) Warning! All personnel to take ...
1045
01:13:30,542 --> 01:13:33,542
- A Th I wonder? You always had to spit on me.
1046
01:13:33,583 --> 01:13:35,875
Even when my mother died. Not given to say goodbye to her.
1047
01:13:35,875 --> 01:13:37,292
He lied that she gets better.
1048
01:13:38,083 --> 01:13:41,583
- I just really wanted it to happen not on your eyes.
1049
01:13:41,750 --> 01:13:44,375
- And I thought you did not ask what I want?
1050
01:13:44,375 --> 01:13:47,500
Maybe I wanted to spend the last months of her life, by her side.
1051
01:13:47,500 --> 01:13:49,292
Close to the only person who understood me.
1052
01:13:49,333 --> 01:13:50,833
And not diskach camp.
1053
01:13:49,655 --> 01:13:51,350
1054
01:13:51,375 --> 01:13:52,875
I'll never forgive you. I got it?
1055
01:13:59,750 --> 01:14:03,042
- The first group, to block the road! For thorns do not produce!
1056
01:14:03,083 --> 01:14:05,042
Stretch spikes! - Yes sir!
1057
01:14:05,083 --> 01:14:07,500
- The second group, to block the main entrance! Hurry!
1058
01:14:07,500 --> 01:14:09,500
Humans do not produce!
1059
01:14:07,917 --> 01:14:09,834
1060
01:14:15,875 --> 01:14:17,167
- Andrei. - I!
1061
01:14:17,500 --> 01:14:19,083
- Julia home. - There is!
1062
01:14:19,500 --> 01:14:21,917
- That to Kamchatka. - Yes, Comrade Colonel!
1063
01:14:23,167 --> 01:14:24,167
- Che stood up?
1064
01:14:25,958 --> 01:14:27,958
- Serve the galaxy. - It too.
1065
01:14:30,500 --> 01:14:32,917
- Collect the thorns. We produce car.
1066
01:14:53,625 --> 01:14:54,625
- Julia did not call? - No.
1067
01:14:55,042 --> 01:14:56,042
- Wow. - Wow.
1068
01:14:56,083 --> 01:14:57,792
- How are you? - Fine.
1069
01:14:56,362 --> 01:14:57,986
1070
01:14:58,250 --> 01:15:01,250
- You like it? - Everything is fine.
1071
01:15:02,583 --> 01:15:04,875
- Che, boys? As armor will give?
1072
01:15:04,917 --> 01:15:06,125
- Forget. Himself leave.
1073
01:15:07,708 --> 01:15:08,917
- Che then do Tëm?
1074
01:15:10,750 --> 01:15:12,042
- To defend the motherland.
1075
01:15:12,417 --> 01:15:13,500
- And here it is right.
1076
01:15:38,417 --> 01:15:41,500
- It was necessary to add aluminum chips. - Well no. Ponty already.
1077
01:15:40,030 --> 01:15:41,304
1078
01:15:42,042 --> 01:15:43,625
Gasoline and oil. Classic.
1079
01:15:44,000 --> 01:15:45,125
Che Tak cases.
1080
01:15:58,125 --> 01:15:59,167
(the phone rings)
1081
01:16:03,333 --> 01:16:05,417
- Hi, Tëm. How are you, let you go?
1082
01:16:06,042 --> 01:16:07,833
- Oh sure. As a general amnesty.
1083
01:16:09,375 --> 01:16:13,750
Hey, Yul, I'm sorry, I was there ... The department is not in itself was.
1084
01:16:14,375 --> 01:16:15,375
To talk like?
1085
01:16:15,833 --> 01:16:18,542
- Yes, but ... Tëm, I can not ... - Let me come with you?
1086
01:16:18,583 --> 01:16:20,583
We've got such dvizhuha started.
1087
01:16:20,917 --> 01:16:21,917
You'll like it.
1088
01:16:22,083 --> 01:16:23,500
- Tëm, I can not now.
1089
01:16:23,708 --> 01:16:26,375
- A realized. Father. Clear.
1090
01:16:25,896 --> 01:16:27,296
1091
01:16:27,333 --> 01:16:30,042
Well, you want to see, come.
1092
01:16:27,544 --> 01:16:30,017
1093
01:16:30,125 --> 01:16:31,125
Yul.
1094
01:16:32,875 --> 01:16:33,875
Love you.
1095
01:16:36,875 --> 01:16:37,875
- So far, Tëm.
1096
01:16:50,917 --> 01:16:53,792
- I need to quickly get on the plane to return Shilka.
1097
01:16:53,833 --> 01:16:56,917
- Yes, you brake. We do not care right now for perimeter does not get there.
1098
01:16:57,083 --> 01:16:59,083
- Tell me the name of his father's military.
1099
01:17:00,083 --> 01:17:01,292
- Normal person are you?
1100
01:17:01,542 --> 01:17:05,750
One week all in Moscow, has a corruption scheme Mutish? Before the night without options.
1101
01:17:04,249 --> 01:17:06,482
1102
01:17:06,833 --> 01:17:08,042
- What is there to do?
1103
01:17:12,333 --> 01:17:16,042
- Thin as a rake. You have a need to do?
1104
01:17:12,640 --> 01:17:14,415
1105
01:17:14,499 --> 01:17:16,354
1106
01:17:16,208 --> 01:17:19,500
Or do you eat it ... photosynthesis?
1107
01:17:16,438 --> 01:17:19,594
1108
01:17:22,000 --> 01:17:23,000
- Let's go to.
1109
01:17:51,167 --> 01:17:52,958
Well. Something like this.
1110
01:17:58,708 --> 01:18:03,000
Charl. Hi Hi. It's Charley.
1111
01:18:01,685 --> 01:18:03,085
1112
01:18:08,875 --> 01:18:10,750
- This creature, it suffers, it hurts.
1113
01:18:10,875 --> 01:18:12,875
- Yes I know. She has years to fig.
1114
01:18:12,917 --> 01:18:14,917
Dad says it's time to put to sleep.
1115
01:18:15,167 --> 01:18:16,167
- Causes the ..?
1116
01:18:17,875 --> 01:18:19,958
- Kill. But I can not.
1117
01:18:18,797 --> 01:18:20,293
1118
01:18:20,500 --> 01:18:21,583
Charl family member.
1119
01:18:22,167 --> 01:18:23,667
We have it even with my mother bought.
1120
01:18:24,875 --> 01:18:26,167
And now it is not.
1121
01:18:26,167 --> 01:18:29,375
- You like to think of my mother, so you make a creature to suffer?
1122
01:18:29,417 --> 01:18:30,792
- No, on the contrary.
1123
01:18:32,833 --> 01:18:35,542
Well ... I do not. - What for?
1124
01:18:34,630 --> 01:18:36,030
1125
01:18:36,167 --> 01:18:38,583
- And you where I'm looking, but with feelings napryazhenka?
1126
01:18:38,583 --> 01:18:40,583
- The sense of touch and sight is the same as you.
1127
01:18:40,625 --> 01:18:41,708
- I'm not talking about those feelings.
1128
01:18:45,125 --> 01:18:46,125
Thanks.
1129
01:18:48,708 --> 01:18:49,708
Loneliness.
1130
01:18:51,667 --> 01:18:52,667
Hatred.
1131
01:18:56,375 --> 01:18:57,375
Love.
1132
01:18:57,375 --> 01:19:00,792
- Love and hate need to overcome the fear of death.
1133
01:18:57,961 --> 01:19:00,604
1134
01:19:00,833 --> 01:19:04,000
When there is no death, no need to love, not to hate.
1135
01:19:05,375 --> 01:19:08,375
- Ofiget. I do this in my status I'll write, okay?
1136
01:19:08,417 --> 01:19:11,125
- Yulechka, and you do not want me to present to the young man?
1137
01:19:11,458 --> 01:19:14,167
- And ... of course.
1138
01:19:13,300 --> 01:19:15,569
1139
01:19:14,958 --> 01:19:17,042
Hariton, Ñ
1140
01:19:15,653 --> 01:19:17,112
1141
01:19:17,833 --> 01:19:19,333
Lyuba, Ñ
1142
01:19:19,458 --> 01:19:20,750
- Yeah, a rare name.
1143
01:19:20,875 --> 01:19:22,875
- Years to fig. It's time to put to sleep?
1144
01:19:23,333 --> 01:19:24,333
- I'm sorry, what?
1145
01:19:24,375 --> 01:19:25,375
- Quietly, quietly.
1146
01:19:27,083 --> 01:19:30,500
Luba. He just from Peter, you know?
1147
01:19:31,167 --> 01:19:34,375
- And once it was a cultural capital.
1148
01:19:34,667 --> 01:19:35,667
- Yes.
1149
01:19:48,167 --> 01:19:49,375
You Che done to her?
1150
01:19:50,250 --> 01:19:51,250
It Shilka.
1151
01:19:51,792 --> 01:19:53,417
If he's around, you can live forever.
1152
01:19:54,542 --> 01:19:56,875
- Charl. Charl, come here.
1153
01:20:00,125 --> 01:20:01,333
Healthy eyes.
1154
01:20:01,958 --> 01:20:02,958
My dogs ...
1155
01:20:04,292 --> 01:20:05,292
Wait.
1156
01:20:05,667 --> 01:20:07,792
What are you ... Immortal?
1157
01:20:09,375 --> 01:20:11,458
- I. Michael, tell us about the first contact.
1158
01:20:11,500 --> 01:20:12,792
What exactly happened there.
1159
01:20:14,250 --> 01:20:15,250
- Tragedy.
1160
01:20:15,500 --> 01:20:17,792
The tragedy of the world scale.
1161
01:20:19,042 --> 01:20:22,833
We hoped to find a reasonable, sane beings.
1162
01:20:24,375 --> 01:20:27,875
With whom it would be to engage in dialogue. Share technology.
1163
01:20:28,250 --> 01:20:30,375
And faced with the ugly creatures.
1164
01:20:30,625 --> 01:20:33,917
At the first opportunity, attack me.
1165
01:20:33,958 --> 01:20:35,958
- Do not get stuck. - What is it?
1166
01:20:35,958 --> 01:20:37,167
- A dangerous thing.
1167
01:20:37,792 --> 01:20:40,208
30 minutes and he'll go look wet aliens.
1168
01:21:07,958 --> 01:21:10,583
- Mmm! It's delicious, thank you!
1169
01:21:09,112 --> 01:21:10,801
1170
01:21:10,958 --> 01:21:11,958
- To your health.
1171
01:21:17,287 --> 01:21:18,866
1172
01:22:08,417 --> 01:22:09,417
- What for?
1173
01:22:10,000 --> 01:22:11,000
- Joke.
1174
01:22:21,583 --> 01:22:22,958
But this is not funny.
1175
01:22:25,917 --> 01:22:28,042
- Eat, eat, then jumped?
1176
01:22:26,896 --> 01:22:28,320
1177
01:22:28,708 --> 01:22:29,708
A?
1178
01:22:31,167 --> 01:22:32,958
With dad already met?
1179
01:22:33,375 --> 01:22:35,958
- Well yes. - So how is it?
1180
01:22:36,458 --> 01:22:37,792
- He was scared.
1181
01:22:39,500 --> 01:22:42,292
For his daughter, for his house. I understand it.
1182
01:22:46,375 --> 01:22:48,458
- Do not worry, Lube. I marry him I'm not.
1183
01:22:50,917 --> 01:22:53,000
Therefore, a blessing to the wrong address.
1184
01:22:54,417 --> 01:22:55,417
- Well, nothing.
1185
01:22:58,500 --> 01:23:01,667
And here is the Pope. On his armored train.
1186
01:23:05,792 --> 01:23:06,792
- Julia!
1187
01:23:09,042 --> 01:23:10,333
Where's she? - Do yourself.
1188
01:23:10,750 --> 01:23:13,250
Valentine, she's a boy. I do not think that...
1189
01:23:13,292 --> 01:23:14,292
- Get away.
1190
01:23:28,417 --> 01:23:30,000
- How well without you there was something, huh?
1191
01:23:37,500 --> 01:23:38,708
- Why are you doing it?
1192
01:23:40,250 --> 01:23:42,750
- What? - Inhale. It hurts.
1193
01:23:41,259 --> 01:23:44,693
1194
01:23:43,167 --> 01:23:44,458
- Do not you of FIG?
1195
01:23:45,292 --> 01:23:46,292
We have a tradition.
1196
01:23:46,625 --> 01:23:48,708
Whenever any superior race,
1197
01:23:48,708 --> 01:23:51,833
trying to destroy humanity, we all begin to smoke,
1198
01:23:51,833 --> 01:23:53,958
hoof to quickly discard. Do you understand?
1199
01:23:53,958 --> 01:23:56,250
- We do not want to destroy you. You are your own harm.
1200
01:23:58,375 --> 01:24:00,792
- I urgently need an interpreter to space.
1201
01:24:02,375 --> 01:24:04,167
(Artem) - Do you like it here? - No I do not like.
1202
01:24:04,375 --> 01:24:06,792
- And where is like? - Over there, where the slide.
1203
01:24:06,792 --> 01:24:09,875
Just can not go there now. - Why, do you think?
1204
01:24:08,583 --> 01:24:11,790
1205
01:24:09,917 --> 01:24:12,125
- Well ... There's also this thing.
1206
01:24:13,583 --> 01:24:14,750
(Artem) - Hard? Let us help you.
1207
01:24:14,792 --> 01:24:17,708
- Of course. In five liters is not dragged.
1208
01:24:15,827 --> 01:24:18,910
1209
01:24:17,792 --> 01:24:21,500
That take less. And the soup is cooked, it is necessary to go back.
1210
01:24:18,994 --> 01:24:21,237
1211
01:24:21,542 --> 01:24:23,208
It is not hard? Of course hard.
1212
01:24:23,250 --> 01:24:25,833
- Cool that. Previously, there generally no one steamed.
1213
01:24:25,875 --> 01:24:27,375
Now all just talk about us.
1214
01:24:27,375 --> 01:24:29,000
These ... Journalists complete.
1215
01:24:29,125 --> 01:24:30,417
- And throw the ball. Thank you.
1216
01:24:30,833 --> 01:24:32,333
(Artem) - So you want to always be, huh?
1217
01:24:32,375 --> 01:24:35,750
- Well ... something always will be. Probably...
1218
01:24:35,792 --> 01:24:39,167
- Because the military situation. And it's not a request. You are required.
1219
01:24:39,208 --> 01:24:42,000
(Artem) - Well, it's a simple question. Why are you standing here with a gun?
1220
01:24:42,000 --> 01:24:43,708
People have to protect something? It's hard to say what?
1221
01:24:43,750 --> 01:24:45,750
(Sounds doorbell)
1222
01:24:45,049 --> 01:24:46,883
1223
01:24:46,967 --> 01:24:49,960
1224
01:24:50,458 --> 01:24:51,458
- Hi.
1225
01:24:52,792 --> 01:24:53,792
Do not worry, we will not last long.
1226
01:24:54,917 --> 01:24:56,125
We were looking for. Change is necessary.
1227
01:24:56,958 --> 01:24:57,958
- Do not worry.
1228
01:24:59,375 --> 01:25:02,167
(Video) - will kill you all one by one. You mark my word!
1229
01:25:02,208 --> 01:25:03,208
Everyone!
1230
01:25:03,208 --> 01:25:06,542
- I'm not a politician. Therefore, I will say in a simple way.
1231
01:25:04,780 --> 01:25:07,983
1232
01:25:06,542 --> 01:25:09,542
I do not like what's going on. And it's not who does not like.
1233
01:25:08,067 --> 01:25:09,231
1234
01:25:09,583 --> 01:25:12,875
We just do not do anything. And what are our options?
1235
01:25:12,875 --> 01:25:16,000
We can blame somewhere, we can endure it all.
1236
01:25:16,000 --> 01:25:19,208
And we can stand up and say: "This is our land."
1237
01:25:20,500 --> 01:25:23,500
"This is our land!" That's all I wanted to say.
1238
01:25:22,384 --> 01:25:23,922
1239
01:25:24,645 --> 01:25:26,354
1240
01:25:28,167 --> 01:25:31,167
- Listen, it does not ... it's not ...
1241
01:25:43,667 --> 01:25:46,583
(Julia) - Rags-then where are you? - They're in it in the closet.
1242
01:25:53,042 --> 01:25:54,042
- Capture.
1243
01:25:58,667 --> 01:25:59,667
Turn away.
1244
01:26:05,250 --> 01:26:08,042
- But ... I too ... turn away?
1245
01:26:05,472 --> 01:26:08,299
1246
01:26:08,750 --> 01:26:10,083
- You? - Yeah.
1247
01:26:11,458 --> 01:26:12,458
- Try.
1248
01:26:18,000 --> 01:26:19,292
- It is generally Dad.
1249
01:26:19,292 --> 01:26:21,417
Speaking ... Well, he's just come in half an hour.
1250
01:26:21,417 --> 01:26:24,417
Can you somewhere, I do not know ... hang out in the subway?
1251
01:26:24,458 --> 01:26:27,333
There's just more crowded, as it were, and safer.
1252
01:26:27,583 --> 01:26:29,708
No, I do not think, I do not expel, just ...
1253
01:26:29,708 --> 01:26:30,917
- I have a better idea.
1254
01:26:33,125 --> 01:26:37,125
(Max Korzh sings "Endorphin") ♫ Why so much pain? Max?
1255
01:26:44,583 --> 01:26:45,417
- Well, how do you?
1256
01:26:45,417 --> 01:26:47,417
- An unusual, interesting, electric pulse.
1257
01:26:48,292 --> 01:26:49,125
- Clear.
1258
01:26:49,417 --> 01:26:51,292
Over here no one would look for.
1259
01:26:52,083 --> 01:26:54,792
Concert during martial law. When that will be more?
1260
01:26:56,333 --> 01:26:58,333
Otorvëmsya? - Otorvëmsya?
1261
01:27:23,167 --> 01:27:24,750
- Che are you standing? Undress.
1262
01:27:28,458 --> 01:27:32,958
- Wow, Tema. Look, it's yes. But...
1263
01:27:30,431 --> 01:27:33,048
1264
01:27:33,333 --> 01:27:36,417
There's nerves. You understand.
1265
01:27:35,006 --> 01:27:36,595
1266
01:27:37,542 --> 01:27:40,458
No, no, no, no. Brake. Infa is.
1267
01:27:44,625 --> 01:27:45,708
- You're doing fine!
1268
01:27:46,542 --> 01:27:47,917
Almost like a man.
1269
01:27:48,125 --> 01:27:51,042
- I am the man. We are a branch of one tree.
1270
01:27:51,667 --> 01:27:54,167
- I do not hear you. - Give me your hand, I'll show you.
1271
01:27:55,542 --> 01:27:56,542
- Hand?
1272
01:28:00,208 --> 01:28:04,583
- In short, count! Who saw right now!
1273
01:28:51,125 --> 01:28:52,125
- Where are we?
1274
01:28:53,792 --> 01:28:54,792
- It is my house.
1275
01:28:56,208 --> 01:28:58,875
It is almost the same as yours, but there is no death for a long time.
1276
01:29:00,875 --> 01:29:03,875
- Often, you're on a first date, to his home dragging the girls?
1277
01:29:05,500 --> 01:29:06,500
- You first.
1278
01:29:07,708 --> 01:29:09,625
We are not allowed to come into contact.
1279
01:29:10,500 --> 01:29:12,292
- On Chertanovo fall, it does not touch?
1280
01:29:12,292 --> 01:29:14,125
- We do not want you to have noticed.
1281
01:29:14,542 --> 01:29:17,458
The ship hit the meteor shower. Masking out of order.
1282
01:29:18,125 --> 01:29:19,792
- And then we have shot down. - Yes.
1283
01:29:22,500 --> 01:29:24,583
If anyone tries to get on the ship,
1284
01:29:24,625 --> 01:29:26,000
Saul will destroy him.
1285
01:29:27,125 --> 01:29:29,833
We can not allow our technology to hit you.
1286
01:29:30,750 --> 01:29:33,833
- And what, you're there all ready to die for this?
1287
01:29:34,083 --> 01:29:37,000
- It's ... It's protocol.
1288
01:29:35,791 --> 01:29:37,458
1289
01:29:45,875 --> 01:29:50,083
- Well this is your refund "Shilka". What's next?
1290
01:29:48,988 --> 01:29:50,388
1291
01:29:52,417 --> 01:29:53,708
- We'll just fly.
1292
01:29:56,625 --> 01:29:57,625
- Forever?
1293
01:30:04,000 --> 01:30:08,917
- People. Curfew. We need to roll up.
1294
01:30:05,973 --> 01:30:09,305
1295
01:30:09,208 --> 01:30:13,708
But I want you to know. Many of you lost loved ones.
1296
01:30:14,292 --> 01:30:15,958
Many of you are eager for revenge ...
1297
01:30:16,792 --> 01:30:17,792
- It's here.
1298
01:30:17,792 --> 01:30:22,792
(Max Korzh) - not hate. Now this is particularly important.
1299
01:30:18,252 --> 01:30:19,792
1300
01:30:20,919 --> 01:30:23,753
1301
01:30:48,792 --> 01:30:51,375
- Well. All?
1302
01:30:56,583 --> 01:30:58,500
It's unhealthy. Do you remember?
1303
01:30:59,875 --> 01:31:03,583
And I wanted to understand. Like this. - When the smoke?
1304
01:31:02,557 --> 01:31:03,957
1305
01:31:05,250 --> 01:31:06,667
- When you die.
1306
01:31:12,417 --> 01:31:13,708
And you are not the FIG?
1307
01:31:37,458 --> 01:31:38,458
- All.
1308
01:31:39,417 --> 01:31:40,417
Go.
1309
01:31:53,042 --> 01:31:54,125
(the phone rings)
1310
01:31:56,750 --> 01:31:58,333
- Yes? (Artem) - How are you?
1311
01:31:58,792 --> 01:31:59,792
Can meet?
1312
01:32:05,042 --> 01:32:08,250
- Tëm, I can not. - Ahh ...
1313
01:32:09,542 --> 01:32:11,125
- Or rather not so I do not want.
1314
01:32:11,792 --> 01:32:15,000
Listen. You are a good guy. I just...
1315
01:32:15,167 --> 01:32:21,250
- Yes Yes. I drop dead, I know. But apparently not enough ... drop dead.
1316
01:32:21,292 --> 01:32:24,875
But ... is not Che. Do not worry. Everything is fine.
1317
01:32:27,250 --> 01:32:31,250
- Yes? - Well, of course. I understand everything. Not a fool.
1318
01:32:28,048 --> 01:32:30,170
1319
01:32:30,254 --> 01:32:31,713
1320
01:32:32,917 --> 01:32:34,417
You like it?
1321
01:32:35,250 --> 01:32:36,250
Yes?
1322
01:32:39,542 --> 01:32:40,542
- Yes.
1323
01:32:42,042 --> 01:32:43,042
- Well done.
1324
01:32:58,583 --> 01:32:59,583
- I'll explain everything.
1325
01:32:59,583 --> 01:33:00,583
- No!
1326
01:33:01,458 --> 01:33:02,458
Do not, Tëm!
1327
01:33:02,917 --> 01:33:04,583
Do not do it, Please! - Rus!
1328
01:33:04,625 --> 01:33:07,000
- Yes? - Do not. You also asked for!
1329
01:33:05,471 --> 01:33:07,888
1330
01:33:11,125 --> 01:33:12,208
- I did!
1331
01:33:12,250 --> 01:33:15,333
- No! No let go! - Quiet, quiet, quiet.
1332
01:33:13,333 --> 01:33:15,207
1333
01:33:15,500 --> 01:33:17,000
- Take your hands off me!
1334
01:33:17,875 --> 01:33:18,875
- Climb.
1335
01:33:24,417 --> 01:33:25,625
- Do not, Tëm!
1336
01:33:27,667 --> 01:33:28,625
No!
1337
01:33:30,083 --> 01:33:31,917
Do not do it, Please!
1338
01:33:34,042 --> 01:33:35,042
No!
1339
01:33:38,083 --> 01:33:39,083
- Quietly, quietly.
1340
01:33:40,417 --> 01:33:42,208
- I always knew you do not like it.
1341
01:33:43,167 --> 01:33:44,167
- Quiet, quiet, quiet.
1342
01:33:51,583 --> 01:33:52,917
- Net! - Quiet. No ori.
1343
01:33:52,136 --> 01:33:53,970
1344
01:33:56,000 --> 01:33:58,875
- I tried to understand, and Th is do you want something, eh?
1345
01:33:59,375 --> 01:34:00,875
Che More to do for you?
1346
01:34:04,333 --> 01:34:06,750
- Please, let go. No!
1347
01:34:05,833 --> 01:34:07,233
1348
01:34:07,792 --> 01:34:08,792
(Rus) - Stay in place.
1349
01:34:10,208 --> 01:34:11,708
- And you is not need anything.
1350
01:34:14,625 --> 01:34:16,125
You just traded me.
1351
01:34:19,458 --> 01:34:19,958
Bitch.
1352
01:34:21,375 --> 01:34:22,375
- Tëm!
1353
01:34:24,792 --> 01:34:27,208
- Look at me! - Tëm, he is not a man!
1354
01:34:27,208 --> 01:34:28,208
- Tëm!
1355
01:34:29,375 --> 01:34:30,667
What's wrong?
1356
01:34:31,917 --> 01:34:32,917
Always to.
1357
01:34:35,542 --> 01:34:36,750
- Tema, he is not a man!
1358
01:34:39,083 --> 01:34:41,792
Give them this thing, and they will fly away, please!
1359
01:34:42,208 --> 01:34:43,500
They just need to fly!
1360
01:34:50,833 --> 01:34:52,167
- Do not people say, huh?
1361
01:34:54,333 --> 01:34:57,458
- They are not as we thought. They are better than us, Tëm!
1362
01:35:00,083 --> 01:35:01,083
- Better?
1363
01:35:08,375 --> 01:35:10,250
- Che drive? - In place of the stand.
1364
01:35:10,292 --> 01:35:12,583
- From another galaxy? - From this.
1365
01:35:11,583 --> 01:35:12,983
1366
01:35:13,417 --> 01:35:14,917
Constellation Gemini.
1367
01:35:18,375 --> 01:35:19,875
- And we're out of Chertanovo.
1368
01:35:23,625 --> 01:35:25,000
- What's even better than I do?
1369
01:35:29,792 --> 01:35:30,792
(Sound of slapping) - A ..!
1370
01:36:04,333 --> 01:36:05,333
(shot)
1371
01:36:16,458 --> 01:36:19,750
- Ah-ah-ah-ah ...
1372
01:36:24,875 --> 01:36:27,583
(Screams) - Rus !!! Rus !!!
1373
01:36:29,167 --> 01:36:31,250
Breathe! Rus !!!
1374
01:36:32,917 --> 01:36:34,000
- Tema, patrol!
1375
01:36:36,500 --> 01:36:37,500
- Rus !!!
1376
01:36:47,958 --> 01:36:50,250
- Help him! Help!
1377
01:36:48,986 --> 01:36:50,093
1378
01:36:50,542 --> 01:36:52,333
- Shilka not resurrect the dead.
1379
01:36:56,000 --> 01:36:58,292
- Stand! Arms lift so that I saw!
1380
01:37:09,417 --> 01:37:10,500
- Tëm Che do?
1381
01:37:12,625 --> 01:37:16,500
- Collect all. - Yeah ... Yes ... All ...
1382
01:37:14,908 --> 01:37:16,456
1383
01:37:16,958 --> 01:37:17,958
- Everyone.
1384
01:37:20,250 --> 01:37:22,458
And these creatures, kill Ruz.
1385
01:37:20,457 --> 01:37:22,957
1386
01:37:25,083 --> 01:37:26,083
All right.
1387
01:37:29,333 --> 01:37:30,333
- To her.
1388
01:37:47,991 --> 01:37:53,991
1389
01:38:03,146 --> 01:38:06,313
1390
01:38:04,458 --> 01:38:06,333
- All go. Let's go to.
1391
01:38:12,518 --> 01:38:14,852
1392
01:38:21,354 --> 01:38:23,293
1393
01:38:23,377 --> 01:38:25,246
1394
01:38:29,971 --> 01:38:31,720
1395
01:38:35,905 --> 01:38:37,523
1396
01:38:40,541 --> 01:38:42,538
1397
01:38:50,917 --> 01:38:55,625
- We Roos in a garden walk. All my life together.
1398
01:38:54,256 --> 01:38:56,044
1399
01:39:00,917 --> 01:39:03,500
We were once sent to the camp.
1400
01:39:05,250 --> 01:39:07,583
We were 10 years old. Minor really.
1401
01:39:07,708 --> 01:39:11,500
And there is a stormy river, open. All were afraid to jump.
1402
01:39:09,973 --> 01:39:12,506
1403
01:39:12,417 --> 01:39:15,125
Well, I decided to show off in front of girls.
1404
01:39:16,667 --> 01:39:18,458
I run and jump.
1405
01:39:21,250 --> 01:39:23,250
There for the wild.
1406
01:39:23,792 --> 01:39:26,583
Suffered immediately, it reduces legs, cold.
1407
01:39:27,167 --> 01:39:29,167
And Rus, behind me jumped.
1408
01:39:31,958 --> 01:39:34,750
He swim Those guys do not know how, but still jumped.
1409
01:39:35,542 --> 01:39:36,542
Save!
1410
01:39:38,792 --> 01:39:41,125
Fuck knows, Che in his head was ...
1411
01:39:43,042 --> 01:39:44,542
He did not think too much.
1412
01:39:46,917 --> 01:39:48,417
You know Ruz.
1413
01:39:50,708 --> 01:39:52,917
As a result, I had to pull out.
1414
01:39:53,958 --> 01:39:56,042
A day later bellow it.
1415
01:39:54,181 --> 01:39:57,098
1416
01:39:57,625 --> 01:39:59,625
And today I lost it ...
1417
01:40:06,250 --> 01:40:08,125
Here, many of its lost!
1418
01:40:09,000 --> 01:40:10,500
- I have a brother, cousin.
1419
01:40:11,458 --> 01:40:12,458
- Son of a hospital.
1420
01:40:12,542 --> 01:40:13,542
- Thank threshold.
1421
01:40:13,583 --> 01:40:16,208
From a nine. Until now, the body is not found.
1422
01:40:16,208 --> 01:40:18,208
- And they finally did Che ?!
1423
01:40:18,875 --> 01:40:21,042
Fence set!
1424
01:40:19,197 --> 01:40:21,154
1425
01:40:21,958 --> 01:40:24,042
Wires fastened!
1426
01:40:25,375 --> 01:40:28,000
Military caught with machine guns.
1427
01:40:28,583 --> 01:40:31,958
And to protect them, not us!
1428
01:40:33,042 --> 01:40:33,750
(In the crowd) - Yes that's right. Yes.
1429
01:40:33,750 --> 01:40:39,375
- Yes, to hell with them ... They ordered. Yes?
1430
01:40:36,310 --> 01:40:38,060
1431
01:40:38,615 --> 01:40:40,015
1432
01:40:42,667 --> 01:40:45,167
we Che themselves at the order not put things?
1433
01:40:45,417 --> 01:40:46,750
(Crowd) - put things !!!
1434
01:40:46,875 --> 01:40:48,833
- Or disperse to their homes?
1435
01:40:48,875 --> 01:40:49,792
(Crowd) - No !!!
1436
01:40:49,792 --> 01:40:52,417
- And we will wait for the more someone will be killed!
1437
01:40:50,048 --> 01:40:52,500
1438
01:40:52,417 --> 01:40:55,333
(Crowd) - No !!! - Satisfied with this option ?!
1439
01:40:53,454 --> 01:40:55,288
1440
01:40:55,333 --> 01:40:57,333
(Crowd) - No !!!
1441
01:40:59,375 --> 01:41:00,792
- And remember.
1442
01:41:01,458 --> 01:41:03,583
We do not attack anyone.
1443
01:41:04,708 --> 01:41:08,000
We do not need someone else's! (Crowd) - Yes !!!
1444
01:41:06,981 --> 01:41:08,859
1445
01:41:09,542 --> 01:41:13,042
- It is our Earth! (Crowd) - It is our Earth !!!
1446
01:41:11,477 --> 01:41:12,942
1447
01:41:13,083 --> 01:41:16,750
- It. Our. Earth...!!!
1448
01:41:16,792 --> 01:41:24,667
(Crowd chants) - It is our Earth !!!
1449
01:41:18,310 --> 01:41:21,467
1450
01:41:34,125 --> 01:41:35,917
- Please stand. - Get out!
1451
01:41:35,958 --> 01:41:37,542
- Stop! Where are you going?!
1452
01:41:36,202 --> 01:41:38,201
1453
01:41:37,542 --> 01:41:39,958
Where are you going?! - It is our Earth!
1454
01:41:38,370 --> 01:41:39,910
1455
01:41:40,750 --> 01:41:41,750
(Crowd noise)
1456
01:41:42,375 --> 01:41:46,083
- You are welcome! We are the same people! We have no right to kill!
1457
01:41:47,958 --> 01:41:50,250
We are the same people !!! (Crowd chants) - It is our Earth!
1458
01:42:05,417 --> 01:42:07,083
- Key from the garage Give!
1459
01:42:10,208 --> 01:42:12,208
Handlebars, Pete. - Where are you going?
1460
01:42:12,208 --> 01:42:15,333
- I'll catch up. - Where are you going?! Subject?!..
1461
01:42:14,496 --> 01:42:15,896
1462
01:42:22,292 --> 01:42:23,292
- Little time.
1463
01:42:23,292 --> 01:42:25,417
I can still stop. We need to let us go.
1464
01:42:25,542 --> 01:42:27,833
You do not understand? - Useless.
1465
01:42:28,708 --> 01:42:30,000
That's an order.
1466
01:42:30,042 --> 01:42:32,542
Said guard, they will be protected.
1467
01:42:35,542 --> 01:42:36,958
Bad luck to you.
1468
01:42:37,417 --> 01:42:40,125
It was necessary to Finland fall. - Silently sitting.
1469
01:42:38,765 --> 01:42:40,932
1470
01:42:41,292 --> 01:42:43,458
- Forgive me. It was not to be.
1471
01:42:44,958 --> 01:42:46,292
You should not have come flying.
1472
01:42:55,042 --> 01:42:56,042
- Sorry?
1473
01:42:56,083 --> 01:42:58,667
- I have something to say not clear? We end the conversation.
1474
01:42:58,708 --> 01:42:59,792
- Yes, okay, good.
1475
01:43:30,750 --> 01:43:36,792
(Crowd chants) - It is our Earth! This is our Earth! This is our land! ..
1476
01:43:31,143 --> 01:43:36,464
1477
01:43:36,548 --> 01:43:39,585
1478
01:43:47,375 --> 01:43:49,250
- First-twelfth. First-twelfth.
1479
01:43:50,083 --> 01:43:51,417
We've got people.
1480
01:43:51,917 --> 01:43:52,917
Many people.
1481
01:43:55,167 --> 01:43:56,167
(Noise, the crowd screams)
1482
01:43:57,708 --> 01:44:00,333
- Citizens. Immediately disperse.
1483
01:43:58,657 --> 01:44:02,574
1484
01:44:00,333 --> 01:44:01,750
This closed area.
1485
01:44:02,693 --> 01:44:04,648
1486
01:44:05,292 --> 01:44:06,833
(Sound of broken glass)
1487
01:44:08,083 --> 01:44:11,500
Immediately disperse. This closed area.
1488
01:44:12,750 --> 01:44:13,750
Disperse!
1489
01:44:26,042 --> 01:44:27,042
- Sergey Ivanovich.
1490
01:44:28,500 --> 01:44:29,500
- All. Go.
1491
01:44:32,333 --> 01:44:33,708
Yes. Talk.
1492
01:44:36,458 --> 01:44:37,625
How many?!
1493
01:44:39,542 --> 01:44:41,042
With Lebedev me connect.
1494
01:44:43,792 --> 01:44:45,792
- What do you look, eh? What are you looking at me?
1495
01:44:51,000 --> 01:44:52,292
(Car alarm)
1496
01:44:58,625 --> 01:45:01,833
- Stay! Stop immediately!
1497
01:45:02,500 --> 01:45:03,500
That's an order!
1498
01:45:07,542 --> 01:45:10,167
- Stand still! (Sounds spetssignal)
1499
01:45:17,000 --> 01:45:18,625
- You for whom the devils?
1500
01:45:18,625 --> 01:45:21,625
- Citizens. Stop illegal actions.
1501
01:45:21,667 --> 01:45:23,667
Your actions are illegal.
1502
01:45:23,667 --> 01:45:25,167
- All ahead !!!
1503
01:45:24,735 --> 01:45:29,902
1504
01:45:26,833 --> 01:45:28,833
- Against you would use force!
1505
01:45:46,208 --> 01:45:47,208
Come on !!!
1506
01:45:47,917 --> 01:45:48,917
(Crowd shouting)
1507
01:45:49,083 --> 01:45:50,292
(Officer) - serried ranks!
1508
01:45:54,042 --> 01:45:55,417
Closer!
1509
01:45:58,667 --> 01:46:03,125
Right flank! Closer! Five steps forward!
1510
01:46:04,698 --> 01:46:08,113
1511
01:46:21,833 --> 01:46:23,125
(Julia) - Hands take away. - Comrade Colonel.
1512
01:46:23,125 --> 01:46:25,750
The body of experts sent. There's one more thing it was.
1513
01:46:26,583 --> 01:46:27,583
- With them.
1514
01:46:29,375 --> 01:46:30,375
You've done Che, Yul?
1515
01:46:30,417 --> 01:46:32,500
- I'm done? Maybe you've done?
1516
01:46:32,542 --> 01:46:35,333
Minutes of the protective space defense. Missile Defense.
1517
01:46:35,500 --> 01:46:38,083
Paranoid! That you shot them down!
1518
01:46:41,333 --> 01:46:42,333
- Who are you?
1519
01:46:42,750 --> 01:46:45,250
- If you get close, it ends today.
1520
01:46:45,250 --> 01:46:47,958
Sol will blow the ship. - We all will die. And they and we, you know?
1521
01:46:45,656 --> 01:46:49,823
1522
01:47:10,292 --> 01:47:13,083
- Why do you believe him, but I do not?
1523
01:47:13,083 --> 01:47:15,083
- Because he's with me even talking!
1524
01:47:15,125 --> 01:47:17,500
- He is not a man! We do not know who it is!
1525
01:47:17,542 --> 01:47:19,458
- I am human? Can you hear me?
1526
01:47:19,458 --> 01:47:22,667
Why are you all talking about what to do? Why do not you even try to understand me?
1527
01:47:22,667 --> 01:47:25,000
- I'm trying to understand you. - Then give us a chance.
1528
01:47:22,872 --> 01:47:25,146
1529
01:47:25,000 --> 01:47:27,125
I know what to do. We know.
1530
01:47:25,230 --> 01:47:27,564
1531
01:47:27,667 --> 01:47:30,875
- Lebedev. - Valentin. How it all seriously?
1532
01:47:28,827 --> 01:47:31,911
1533
01:47:32,708 --> 01:47:34,125
It means so. Listen to me.
1534
01:47:34,333 --> 01:47:37,542
You are there on the spot. Act as he sees fit.
1535
01:47:34,543 --> 01:47:38,044
1536
01:47:37,917 --> 01:47:39,500
Under my responsibility!
1537
01:47:38,128 --> 01:47:40,724
1538
01:47:40,792 --> 01:47:42,083
Half an hour you have.
1539
01:47:47,125 --> 01:47:49,333
- And what will happen in half an hour?
1540
01:47:52,667 --> 01:47:54,583
- Half an hour will be morning.
1541
01:47:56,167 --> 01:47:57,167
Hopefully.
1542
01:48:00,833 --> 01:48:02,250
- Always ready for use.
1543
01:48:02,625 --> 01:48:04,792
- You Th crazy or what ?! You're going to shoot ?!
1544
01:48:04,833 --> 01:48:05,833
- You fool!
1545
01:48:06,500 --> 01:48:08,000
Do you realize what's going on ?!
1546
01:48:11,292 --> 01:48:12,292
Julia.
1547
01:48:13,750 --> 01:48:16,375
Forgive me. I really want to help.
1548
01:48:18,250 --> 01:48:19,417
Just I was once lost.
1549
01:48:22,292 --> 01:48:23,292
I'm afraid.
1550
01:48:25,375 --> 01:48:27,167
- In short, Dad. I'll do everything.
1551
01:48:27,167 --> 01:48:28,958
- Julia! - Get away from me!
1552
01:48:27,465 --> 01:48:28,923
1553
01:48:30,542 --> 01:48:33,667
I would like to die. What is the difference a minute earlier or a minute later.
1554
01:48:35,208 --> 01:48:36,917
Dad. Just trust me, okay?
1555
01:48:37,208 --> 01:48:38,792
Car keys. Fast!
1556
01:48:39,208 --> 01:48:40,208
- Come on!
1557
01:48:40,458 --> 01:48:41,458
- The keys!
1558
01:48:44,917 --> 01:48:45,917
- Behind me.
1559
01:48:59,458 --> 01:49:01,792
- Tactical group to me! - There is!
1560
01:49:01,792 --> 01:49:02,792
- Run!
1561
01:49:12,167 --> 01:49:13,167
(Zoom) - Get out!
1562
01:49:33,167 --> 01:49:37,375
They Che, already gathered to blow up? - No. Sol waits. He will wait until the end.
1563
01:49:34,988 --> 01:49:38,140
1564
01:49:38,458 --> 01:49:40,667
- Comrade Colonel. Let the question?
1565
01:49:41,000 --> 01:49:43,208
- Yes. - Indeed we shoot?
1566
01:49:43,875 --> 01:49:46,458
- Order which it was? - Ready-to-use.
1567
01:49:46,500 --> 01:49:48,417
- So get ready. - There is.
1568
01:49:48,417 --> 01:49:51,042
- Neither of the application. - There is.
1569
01:49:53,000 --> 01:49:54,208
- Must have time.
1570
01:50:27,125 --> 01:50:28,125
(shot)
1571
01:50:30,095 --> 01:50:32,133
1572
01:50:33,125 --> 01:50:34,125
- Heck!
1573
01:52:27,481 --> 01:52:29,440
1574
01:53:36,495 --> 01:53:38,579
1575
01:53:50,441 --> 01:53:52,655
1576
01:53:53,478 --> 01:53:55,145
1577
01:54:09,333 --> 01:54:10,333
Love you!
1578
01:54:12,833 --> 01:54:15,458
(On the radio) - Set aside. No jerks. Observed.
1579
01:54:13,109 --> 01:54:14,732
1580
01:54:14,816 --> 01:54:17,233
1581
01:54:24,667 --> 01:54:25,667
(Shots)
1582
01:54:48,375 --> 01:54:49,792
- Julia!!!
1583
01:55:24,753 --> 01:55:26,055
1584
01:55:26,458 --> 01:55:28,000
Lower your weapons!
1585
01:56:11,625 --> 01:56:12,833
What are you doing with it?
1586
01:56:17,958 --> 01:56:20,125
(Screams) - What do you do with it ?!
1587
01:56:28,208 --> 01:56:30,042
(Mechanical voice) - Water carries out the regeneration of tissues.
1588
01:56:30,875 --> 01:56:31,875
- With whom am I saying ?!
1589
01:56:31,875 --> 01:56:34,500
- I - Sol. Small ship study.
1590
01:56:34,500 --> 01:56:36,500
With me you can talk.
1591
01:56:34,723 --> 01:56:36,557
1592
01:56:39,667 --> 01:56:40,667
- She is...
1593
01:56:45,458 --> 01:56:46,667
She will live?
1594
01:56:46,667 --> 01:56:49,875
- Not for long. 70 or 80 Earth years.
1595
01:56:54,500 --> 01:56:57,208
- And he? - Hekon had to exist forever.
1596
01:56:57,792 --> 01:56:59,583
But he gave his life to her.
1597
01:57:00,333 --> 01:57:02,625
This is not an accurate translation.
1598
01:57:02,667 --> 01:57:04,750
- Why did he do it?
1599
01:57:03,085 --> 01:57:05,942
1600
01:57:04,792 --> 01:57:08,292
- From my point of view, a chain of random events.
1601
01:57:06,026 --> 01:57:07,688
1602
01:57:08,292 --> 01:57:12,000
With an extremely low probability. You call it fate.
1603
01:57:09,971 --> 01:57:11,930
1604
01:57:12,042 --> 01:57:15,542
- Is he one came? Where are the others?
1605
01:57:14,524 --> 01:57:17,987
1606
01:57:15,542 --> 01:57:17,542
- Others do not know where he went.
1607
01:57:18,083 --> 01:57:20,792
Your planet is forbidden for public visit.
1608
01:57:22,000 --> 01:57:24,792
- Why? - Extremely aggressive social environment.
1609
01:57:24,833 --> 01:57:27,542
Although close to the ideal climatic conditions.
1610
01:57:27,542 --> 01:57:29,458
Four billion of violent deaths.
1611
01:57:29,458 --> 01:57:31,458
Over the past 5000 years.
1612
01:57:31,500 --> 01:57:35,208
During the same period, about 15,000 major military conflicts.
1613
01:57:35,208 --> 01:57:40,000
Prior to the complete depletion of resources and extinction of mankind is not more than 600 years.
1614
01:57:38,161 --> 01:57:40,358
1615
01:57:40,375 --> 01:57:43,375
- And you as I look, all plan to live forever, right?
1616
01:57:43,375 --> 01:57:45,375
- We plan to observe.
1617
01:57:45,667 --> 01:57:49,250
Contact with undeveloped civilizations, only accelerates their destruction.
1618
01:57:49,542 --> 01:57:53,042
Hekon wanted to gather information and prove that you are ready to meet.
1619
01:57:51,109 --> 01:57:53,532
1620
01:57:53,750 --> 01:57:56,042
The result of the mission was negative.
1621
01:57:57,042 --> 01:58:00,625
- So what? No further attempts will not be?
1622
01:58:01,542 --> 01:58:04,708
- There is a factor that can make the change forecast.
1623
01:58:04,750 --> 01:58:05,750
- What?
1624
01:58:07,042 --> 01:58:10,625
- That's her. Her decision not amenable to analysis.
1625
01:58:08,073 --> 01:58:10,686
1626
01:58:10,667 --> 01:58:13,333
I do not understand why she saved Hekona.
1627
01:58:13,375 --> 01:58:16,167
And why Hekon decided that she must live for him.
1628
01:58:16,208 --> 01:58:18,208
This is not an accurate translation.
1629
01:58:18,208 --> 01:58:20,792
I will now review the results of the mission.
1630
01:58:21,333 --> 01:58:23,542
On this depends our common future.
1631
01:58:24,417 --> 01:58:27,208
I have to pass the rest of what is understood Hekon.
1632
01:58:28,125 --> 01:58:30,917
- I understand ... What?
1633
01:58:30,917 --> 01:58:33,625
- Maybe there's something more important than immortality.
1634
01:58:34,458 --> 01:58:36,042
This is an accurate translation.
1635
02:00:20,708 --> 02:00:26,792
(Sounds song "L'One - The Return") ♫ We're all looking for the dream, we go home.
1636
02:00:24,177 --> 02:00:26,359
1637
02:00:27,875 --> 02:00:29,458
♫ dive deep.
1638
02:00:31,208 --> 02:00:36,583
♫ In a circle of strangers again fall to take off.
1639
02:00:38,042 --> 02:00:43,500
♫ expunged letters and wish to forgive.
1640
02:00:45,292 --> 02:00:50,625
♫ weather-beaten lips, we lose ourselves.
1641
02:00:51,417 --> 02:00:57,333
♫ Turning comfort tired bored.
1642
02:00:59,083 --> 02:01:04,708
♫ As people in the photo, I'm tired of being alone.
1643
02:01:05,167 --> 02:01:11,958
♫ Do not melted butter, but I embrace you.
1644
02:01:12,167 --> 02:01:16,083
♫ I'm back, I'm happy
1645
02:01:18,042 --> 02:01:20,625
♫ Throw open the windows wide open.
1646
02:01:21,375 --> 02:01:23,958
♫ Wake me up by the wind.
1647
02:01:24,917 --> 02:01:25,917
♫ Let the city noise.
1648
02:01:28,292 --> 02:01:30,875
♫ Our meetings are so rare.
1649
02:01:31,708 --> 02:01:34,708
♫ Throw open the windows wide open.
1650
02:01:35,167 --> 02:01:38,292
♫ Wake me up by the wind.
1651
02:01:38,833 --> 02:01:41,208
♫ Let the city noise.
1652
02:01:42,125 --> 02:01:44,792
♫ Our meetings are so rare.
1653
02:01:45,958 --> 02:01:50,167
(Julia) - On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens.
1654
02:01:47,730 --> 02:01:50,473
1655
02:01:50,583 --> 02:01:54,083
And while scientists will puzzle over water engines.
1656
02:01:54,083 --> 02:01:57,500
People buy buckwheat. In preparation for the next invasion.
1657
02:01:57,750 --> 02:01:59,250
No one will see the point.
1658
02:02:00,208 --> 02:02:03,083
After all, the truth is that a stranger,
1659
02:02:03,250 --> 02:02:08,167
from the distant cosmos, he believed in us. More than we ourselves.
1660
02:02:11,125 --> 02:02:14,333
People say they can not live as before.
1661
02:02:17,875 --> 02:02:21,958
I ... just can not!
1662
02:02:20,528 --> 02:02:22,446
1663
02:02:42,333 --> 02:02:50,875
Subtitles: Bonnie
113294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.