All language subtitles for Attraction (2017 1080p Bluray x264 DTS 5.1).Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,833 --> 00:01:49,375 - When I was a kid. 2 00:01:49,708 --> 00:01:54,000 My mother and I loved to sit and watch like that in the night sky. 3 00:01:50,102 --> 00:01:55,936 4 00:01:56,208 --> 00:01:57,583 To dream that we are not alone. 5 00:02:00,167 --> 00:02:02,750 What stars are the eyes of the angels. 6 00:02:00,461 --> 00:02:03,425 7 00:02:03,292 --> 00:02:05,500 Who looked after us. 8 00:02:03,509 --> 00:02:05,547 9 00:02:07,000 --> 00:02:10,500 But when my mother was ill, none of them helped. 10 00:02:12,875 --> 00:02:15,375 Then I realized that no one was there. 11 00:02:17,417 --> 00:02:22,208 Silence. Emptiness. And cold. 12 00:02:23,292 --> 00:02:24,875 All right, let's go. (Dog barks) 13 00:02:25,417 --> 00:02:26,417 Quiet. 14 00:02:27,042 --> 00:02:29,042 Charl, what are you looking at? No there is nothing. 15 00:02:29,458 --> 00:02:30,458 Let's go to! 16 00:03:03,250 --> 00:03:04,333 Subtitles: Bonnie 17 00:03:50,250 --> 00:03:54,042 (Teacher) - At all times, meteor showers frightened people. 18 00:03:54,083 --> 00:03:56,958 Understand that for the guests visited the earth's atmosphere. 19 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 It was possible relatively recently. 20 00:03:59,625 --> 00:04:04,917 And earlier cosmic stones, strongly associated with "God's punishment". 21 00:03:59,897 --> 00:04:05,638 22 00:04:06,125 --> 00:04:07,125 - Well, how are you? 23 00:04:08,042 --> 00:04:09,958 Well, Che did not you tell that? 24 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 I also get yourself out, some of Albert ... 25 00:04:12,000 --> 00:04:13,625 And you will not say anything. 26 00:04:14,083 --> 00:04:16,375 - Nothing to tell. - Like nothing else? 27 00:04:17,417 --> 00:04:20,042 How have you there, Th, where, how, la-la-la-la. 28 00:04:20,833 --> 00:04:23,125 No. Well, if I have a Romeo appeared. 29 00:04:23,125 --> 00:04:24,625 I probably would have run away from home at all. 30 00:04:24,792 --> 00:04:29,792 - Well yes. Only Tema sure Romeo, this is such a car make. Do you understand? 31 00:04:25,873 --> 00:04:30,694 32 00:04:30,542 --> 00:04:32,625 (Teacher) - Already we are with you will witness 33 00:04:30,778 --> 00:04:35,945 34 00:04:32,667 --> 00:04:35,250 unique, astronomical phenomena. 35 00:04:36,792 --> 00:04:38,000 Mironov ... 36 00:04:39,250 --> 00:04:41,167 Good morning. How did you sleep then? 37 00:04:41,167 --> 00:04:43,375 - Che immediately Mironov something? - Nothing! Do not sleep! 38 00:04:43,417 --> 00:04:46,500 Who can tell me, where was the last meteor rain so hard. 39 00:04:44,555 --> 00:04:46,809 40 00:04:47,042 --> 00:04:50,000 The risk of getting at once ... 5 in the quarter. 41 00:04:51,583 --> 00:04:54,292 - In China. - 76th. 42 00:04:52,587 --> 00:04:53,987 43 00:04:55,042 --> 00:04:57,833 - Yul ... And there you have a scientific debate, huh? 44 00:04:58,542 --> 00:04:59,542 - The scientific debate, yes. 45 00:04:59,583 --> 00:05:00,667 - Well?.. 46 00:05:01,708 --> 00:05:05,083 - Google says China. 1976. 47 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 - Properly Google says. 48 00:05:07,125 --> 00:05:09,583 The most terrible event in human history. 49 00:05:09,625 --> 00:05:11,625 It occurs when it is faced with something ... 50 00:05:11,917 --> 00:05:13,125 Unknown. 51 00:05:14,417 --> 00:05:15,417 Frightening. 52 00:05:15,458 --> 00:05:19,333 Because of the meteor shower, it began one of the bloodiest, the Crusades. 53 00:05:20,958 --> 00:05:23,375 As a result of that ... What Mironov ?! 54 00:05:23,458 --> 00:05:24,708 (Students laugh) 55 00:05:24,833 --> 00:05:25,833 - I am not sleeping. Speaking ... 56 00:05:26,917 --> 00:05:27,917 - Google. 57 00:05:28,708 --> 00:05:32,417 - All Crusaders, about 300,000 people have died in the desert. 58 00:05:33,000 --> 00:05:34,375 - Yes. Yes... 59 00:05:34,458 --> 00:05:35,458 - The brain! - The brain! 60 00:05:35,500 --> 00:05:37,583 - And this despite the fact that the meteor rain, scale, 61 00:05:37,625 --> 00:05:40,208 It does not go to any comparison with today. 62 00:05:40,250 --> 00:05:43,125 - And here we have it ... not that ..? 63 00:05:43,667 --> 00:05:45,375 - You're a fool? 64 00:05:43,878 --> 00:05:45,278 65 00:05:46,125 --> 00:05:47,625 (I hear the roar in the sky) 66 00:05:50,125 --> 00:05:52,042 - There is no hope. 67 00:05:52,042 --> 00:05:54,958 The debris burn up in the upper atmosphere. Do not be afraid. 68 00:05:54,958 --> 00:05:55,958 (School bell sounds) 69 00:05:56,000 --> 00:05:57,708 - In the evening, everyone is watching meteor shower. I could hear? 70 00:05:58,208 --> 00:06:00,417 - Yes-a - !!! - Well done. 71 00:06:00,417 --> 00:06:01,500 - By the way. 72 00:06:02,875 --> 00:06:04,792 - What's this? - Two tickets for the concert Korzh. 73 00:06:04,792 --> 00:06:05,917 I thought you and I together descend. 74 00:06:05,917 --> 00:06:10,125 But I certainly compared to your "Alfa Romeo" - "Kzhum, kzhum"! 75 00:06:06,277 --> 00:06:09,520 76 00:06:10,417 --> 00:06:11,333 So imagine variantik. - Thank you. 77 00:06:12,417 --> 00:06:13,500 - Bye. - Bye. 78 00:06:13,625 --> 00:06:14,833 (Master) - All the best. Starfall evening. 79 00:06:14,958 --> 00:06:15,667 - Yes-ah !!! - Bye. 80 00:06:15,667 --> 00:06:16,667 (Master) - Goodbye. 81 00:06:26,042 --> 00:06:27,625 (In the car playing loud music) 82 00:06:29,292 --> 00:06:32,875 - Let's diary assessment check. - Himself a good student? 83 00:06:31,533 --> 00:06:33,617 84 00:06:35,789 --> 00:06:37,576 85 00:06:36,792 --> 00:06:37,792 - I'll call. 86 00:06:41,333 --> 00:06:42,333 - Hi. 87 00:06:45,208 --> 00:06:46,208 - Till. 88 00:06:55,583 --> 00:06:58,667 - Dad? Hello, I'm at home. 89 00:06:57,099 --> 00:06:58,557 90 00:06:58,833 --> 00:07:01,208 - Hi. - Hi. 91 00:07:03,625 --> 00:07:04,708 I have a couple of seconds, literally. 92 00:07:07,000 --> 00:07:10,417 And you do not know where the binoculars? - Today I'll be late. 93 00:07:08,217 --> 00:07:09,883 94 00:07:10,667 --> 00:07:11,792 will not leave the house. 95 00:07:11,875 --> 00:07:14,375 - No, we're all going to the parking lot, but today meteorites. 96 00:07:14,417 --> 00:07:16,417 And from there, everything's cool sight. - No. 97 00:07:18,958 --> 00:07:23,875 - Absolutely no? Maybe there will be some good arguments? 98 00:07:20,905 --> 00:07:23,239 99 00:07:23,958 --> 00:07:25,750 Ofigenski convincing arguments? 100 00:07:25,792 --> 00:07:29,167 - Crowded at the height of the low fence. 101 00:07:29,292 --> 00:07:34,792 A high percentage of drunk in the crowd. In my opinion a sufficient argument. 102 00:07:31,696 --> 00:07:35,030 103 00:07:35,625 --> 00:07:38,208 - Dad, well, I'm not alone. I was waiting at the bottom of Tema. 104 00:07:39,292 --> 00:07:41,167 - Artem? - Yes. 105 00:07:42,917 --> 00:07:44,708 - Especially not! 106 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 (the phone rings) 107 00:07:49,625 --> 00:07:50,625 - Class! 108 00:07:51,208 --> 00:07:53,292 - Well, not that I'll hurry, just ... 109 00:07:53,333 --> 00:07:56,333 The next time the stars will fall in 50 years, I guess. 110 00:07:56,333 --> 00:07:57,833 - I will not go, Tëm. 111 00:07:59,792 --> 00:08:01,583 - Comrade Colonel would not let walk? 112 00:08:01,583 --> 00:08:04,375 - Zadolbali have their orders. Though it would be sent somewhere. 113 00:08:02,774 --> 00:08:06,188 114 00:08:04,750 --> 00:08:06,333 On a business trip. 115 00:08:06,375 --> 00:08:07,583 Jupiter! 116 00:08:09,083 --> 00:08:11,208 - So he left already. I saw him. 117 00:08:12,083 --> 00:08:16,500 So I do not see a problem. Ready to rescue the princess from the tower. 118 00:08:14,015 --> 00:08:18,265 119 00:08:42,407 --> 00:08:44,281 120 00:08:44,365 --> 00:08:47,233 121 00:08:47,402 --> 00:08:50,569 122 00:08:51,417 --> 00:08:55,833 - From the west came the dense layers of the object. Now just to the north of Finland. 123 00:08:56,458 --> 00:08:58,958 (Lebedev) - What is an object? - Just saw. 124 00:09:00,875 --> 00:09:03,667 Large. The moves in our direction. - Clear. 125 00:09:02,719 --> 00:09:04,767 126 00:09:04,167 --> 00:09:05,167 - Speed? 127 00:09:07,083 --> 00:09:10,792 - Speed ​​torn. - How is it torn? He's driven? 128 00:09:10,875 --> 00:09:14,542 - Not yet identified. From 500 to 900 kilometers per hour and goes. 129 00:09:14,583 --> 00:09:17,583 Strategic partners have requested? Yes sir. They say they do not. 130 00:09:17,792 --> 00:09:19,500 Lithuania and Latvia also declared readiness. 131 00:09:20,083 --> 00:09:22,667 But if this thing will not stop, they even do not have time to take off. 132 00:09:24,448 --> 00:09:26,991 133 00:09:27,075 --> 00:09:30,482 134 00:09:31,917 --> 00:09:35,000 - Raise the hooks. Missile readiness. 135 00:09:35,042 --> 00:09:37,542 And let MOE, albeit also announced readiness. 136 00:09:50,862 --> 00:09:51,877 137 00:09:51,961 --> 00:09:54,708 138 00:09:54,878 --> 00:09:57,712 139 00:10:00,722 --> 00:10:03,520 140 00:10:08,655 --> 00:10:11,359 141 00:10:11,792 --> 00:10:14,292 (Reporter) - Yes indeed, today will be something to see. 142 00:10:14,750 --> 00:10:17,250 On cloudy east of the capital, so many have come to admire 143 00:10:15,818 --> 00:10:18,561 144 00:10:17,250 --> 00:10:19,542 on the Shooting Stars it is here, on the very south of Moscow. 145 00:10:18,645 --> 00:10:21,395 146 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 (Brakes squeal) 147 00:10:23,125 --> 00:10:24,708 - You go to the goat! 148 00:10:28,583 --> 00:10:29,583 Send here. 149 00:10:33,750 --> 00:10:38,750 - As you can see, many have already begun to celebrate, this is a rare natural phenomenon. 150 00:10:38,792 --> 00:10:40,792 No nonsense ... Let us so soon double, immediately ... 151 00:10:40,833 --> 00:10:43,625 - Tëm do not. - Yes, guys will correct only the mirror ... 152 00:10:41,624 --> 00:10:44,708 153 00:10:49,792 --> 00:10:51,083 - Hey, listen, you Th doing? 154 00:10:52,703 --> 00:10:54,991 155 00:10:53,750 --> 00:10:54,750 - Here people walk. 156 00:10:57,708 --> 00:10:58,917 - Hey, you Che pancake! 157 00:11:00,583 --> 00:11:01,792 - Tëm help what? 158 00:11:08,875 --> 00:11:12,583 - Everything, everything, bratisha. Unpretentious. 159 00:11:11,096 --> 00:11:12,974 160 00:11:13,458 --> 00:11:16,042 - Op, op, op, op! Privet! 161 00:11:14,422 --> 00:11:15,822 162 00:11:17,542 --> 00:11:19,958 Check it out, Che is .. - It is what? 163 00:11:19,958 --> 00:11:21,750 - Ticket to the VIP box. 164 00:11:25,542 --> 00:11:26,542 - 477. 10 left. 165 00:11:26,875 --> 00:11:29,500 (Pilot) - 477, you understand. I observed visually. 166 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 Gosha!.. 167 00:11:35,333 --> 00:11:39,167 - Repeat, 477. (Pilot) - It's huge. 168 00:11:37,281 --> 00:11:39,198 169 00:11:45,583 --> 00:11:47,750 - Yuly. - Yes? 170 00:11:47,792 --> 00:11:49,792 - I think we to interfere with her. 171 00:11:49,875 --> 00:11:51,375 - We? - We. 172 00:11:51,375 --> 00:11:53,167 Can not you see she wants to be one. 173 00:11:54,083 --> 00:11:55,167 - No, Tëm. - Yes. 174 00:11:55,208 --> 00:11:56,083 - No. - Yes. 175 00:11:56,125 --> 00:11:58,042 - No, she's my friend and I did not leave here alone. 176 00:11:58,042 --> 00:11:59,042 - Yes, yes ... 177 00:12:02,292 --> 00:12:04,583 - Take it, take it. Go already tired, Lord. 178 00:12:04,583 --> 00:12:05,417 I have nobody. 179 00:12:05,583 --> 00:12:07,292 - Kaka beauty, eh?! .. 180 00:12:07,333 --> 00:12:10,417 - What a beauty ... What do you know about beauty. 181 00:12:10,458 --> 00:12:11,833 Such an event missing. 182 00:12:12,458 --> 00:12:14,250 - We are located in one of Moscow households. 183 00:12:14,500 --> 00:12:16,792 And right now, behind my back, you can see ... 184 00:12:17,208 --> 00:12:18,208 - And still show .. Yes. 185 00:12:19,211 --> 00:12:20,611 186 00:12:22,292 --> 00:12:27,000 (Headphones playing music) 187 00:12:34,276 --> 00:12:37,360 188 00:12:50,221 --> 00:12:52,804 189 00:12:51,375 --> 00:12:53,042 (Pilot) - 477. The aim in captivity. 190 00:12:53,208 --> 00:12:55,208 (Land) - 477. I hear you work. 191 00:12:55,086 --> 00:12:58,003 192 00:13:00,125 --> 00:13:01,917 - And if it is not NATO members? 193 00:13:02,000 --> 00:13:04,792 How so? For a force field should be? 194 00:13:07,333 --> 00:13:08,333 (explosion) 195 00:13:13,958 --> 00:13:16,042 (Land) - 477. Defeat observed? 196 00:13:21,083 --> 00:13:22,083 (Pilot) - Exactly. 197 00:13:26,583 --> 00:13:30,583 (Pilot) - 477. I lose control! (Land) - 477. Eject! 198 00:13:28,894 --> 00:13:30,978 199 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 - Light remained there alone. I can not do. 200 00:13:39,542 --> 00:13:41,917 - She's a girlfriend, will wait. 201 00:13:42,458 --> 00:13:47,667 - You can at least call her, huh? You are welcome. Well ... Well ... Tëm 202 00:13:42,671 --> 00:13:47,505 203 00:15:19,658 --> 00:15:22,037 204 00:15:31,000 --> 00:15:32,500 (People screaming in panic) 205 00:15:51,379 --> 00:15:53,126 206 00:16:30,625 --> 00:16:34,833 - Exploration almost there. After a couple of minutes will mark what's what. 207 00:16:32,419 --> 00:16:34,752 208 00:16:35,375 --> 00:16:38,250 Technology also popped up. Can you hear me or not? 209 00:16:37,003 --> 00:16:39,208 210 00:16:38,292 --> 00:16:39,292 - Yes, I hear. 211 00:16:39,292 --> 00:16:41,208 - Armor, Comrade Colonel. - Do not. 212 00:16:41,625 --> 00:16:46,500 - Look there. You understand, the devil knows what this piece of iron. 213 00:16:43,248 --> 00:16:46,332 214 00:16:47,250 --> 00:16:48,625 And here's good news. 215 00:16:49,667 --> 00:16:52,167 With you will go to the deputy parliamentary group. 216 00:16:52,583 --> 00:16:54,583 - What ?! - It is necessary to ... 217 00:16:55,833 --> 00:16:57,917 He wants to inspect the crash site. 218 00:16:57,526 --> 00:17:00,776 219 00:17:07,625 --> 00:17:09,083 (Siren sounds VAI) 220 00:17:14,667 --> 00:17:16,417 (The sound of a helicopter engine) 221 00:17:23,917 --> 00:17:26,000 (TV presenter) - Attention world agencies in these moments, 222 00:17:26,042 --> 00:17:28,042 It focused on the events in the south of Moscow. 223 00:17:28,542 --> 00:17:30,542 We managed to get through to the deputy of the State Duma, 224 00:17:30,583 --> 00:17:33,958 Michael Poleskinu. Who plans to personally inspect the scene. 225 00:17:31,472 --> 00:17:34,375 226 00:17:34,667 --> 00:17:37,667 Mikhail Petrovich, where you are and that still going on? 227 00:17:37,708 --> 00:17:40,500 (Poleskin) - Right now, I move to the crash site. 228 00:17:40,500 --> 00:17:42,792 We do not have any reasons for any claim, 229 00:17:42,833 --> 00:17:45,917 that we are dealing with a kind of object of extraterrestrial origin. 230 00:17:45,958 --> 00:17:51,167 However ... If the facts are confirmed. I think this contact go down in history. 231 00:17:48,227 --> 00:17:52,477 232 00:17:54,511 --> 00:17:57,423 233 00:17:57,507 --> 00:18:02,341 234 00:18:06,792 --> 00:18:07,792 - Girl take! 235 00:18:12,458 --> 00:18:13,458 Julia! 236 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Julia! 237 00:18:15,083 --> 00:18:16,833 Julia! Look at me! Julia! 238 00:18:15,829 --> 00:18:17,229 239 00:18:17,875 --> 00:18:18,875 Stand!!! 240 00:18:21,292 --> 00:18:24,292 - Where are you going prësh? - The door was opened, quickly! 241 00:18:25,417 --> 00:18:26,417 Julia! 242 00:18:26,625 --> 00:18:29,208 Julia, do you hear me ?! Julia is not disconnected! 243 00:18:29,750 --> 00:18:31,833 - Come on, come on, come on! - Quiet. Carefully! 244 00:18:33,292 --> 00:18:34,292 (Siren) 245 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 (MOE) Attention all! 246 00:18:39,500 --> 00:18:43,208 (Poleskin) - Of course not safe. You never know what's inside this thing. 247 00:18:43,208 --> 00:18:46,625 Maybe there is a nuclear reactor, and we will have a second Chernobyl! 248 00:18:47,667 --> 00:18:51,667 - Why did you choose to contact? It was a collective decision? 249 00:18:51,708 --> 00:18:55,708 - No. I volunteered, and the Ministry of Defence has kindly agreed. 250 00:18:56,917 --> 00:18:58,583 Hello Hello? You hear me? 251 00:18:58,833 --> 00:19:00,125 Have you already driven jammers? 252 00:19:00,625 --> 00:19:02,542 You can stop wherever there is a connection? 253 00:19:02,708 --> 00:19:03,708 - No. 254 00:19:04,167 --> 00:19:05,667 - I live really. 255 00:19:06,167 --> 00:19:07,875 - Mikhail Petrovich. Can you hear us? 256 00:19:09,000 --> 00:19:10,583 Unfortunately, the connection was broken. 257 00:19:10,583 --> 00:19:12,208 I remind you that about an hour ago. 258 00:19:10,858 --> 00:19:13,490 259 00:19:12,208 --> 00:19:13,833 In the capital Chertanovo, it was an emergency. 260 00:19:13,833 --> 00:19:16,125 In homes fell unidentified object. 261 00:19:16,167 --> 00:19:18,667 The number of victims of this tragedy, yet to be established. 262 00:19:16,402 --> 00:19:20,265 263 00:19:19,208 --> 00:19:21,708 At this moment, the representatives of the Atlantic Alliance, 264 00:19:20,349 --> 00:19:23,151 265 00:19:21,708 --> 00:19:23,000 negotiate with Moscow. 266 00:19:23,042 --> 00:19:26,125 Counting also get access to the site of the object falling. 267 00:19:26,667 --> 00:19:29,042 Experts fear the witnesses to confirm the words of 268 00:19:27,700 --> 00:19:30,764 269 00:19:29,083 --> 00:19:33,292 that everything that happens, it may be something like an alien invasion. 270 00:19:30,848 --> 00:19:34,251 271 00:19:33,292 --> 00:19:35,708 And yet, from around the world, 272 00:19:34,335 --> 00:19:36,928 273 00:19:36,208 --> 00:19:40,333 comes about bringing in full combat readiness of the armed forces. 274 00:19:37,012 --> 00:19:40,615 275 00:19:41,292 --> 00:19:44,583 Meanwhile, the streets adjacent to the place cordoned off by falling object. 276 00:19:45,083 --> 00:19:47,708 Representatives of the Defense Ministry, have so far refrained from comment. 277 00:19:47,708 --> 00:19:51,125 But local residents reported that the contract to a strange ball 278 00:19:51,250 --> 00:19:52,417 tactical groups. 279 00:19:52,458 --> 00:19:55,458 Observation of the object, and are fighting helicopters. 280 00:19:56,603 --> 00:19:58,772 281 00:20:00,979 --> 00:20:04,182 282 00:20:03,000 --> 00:20:04,542 (On the radio) - Radiation in the normal range. 283 00:20:05,083 --> 00:20:07,458 no danger to people. End communication. 284 00:20:08,750 --> 00:20:09,750 (On the radio) - I conduct surveillance. End communication. 285 00:20:10,130 --> 00:20:13,108 286 00:20:13,625 --> 00:20:16,250 (Sniper) - On the position. We empty. 287 00:20:16,500 --> 00:20:18,792 - There are visual movement? - Do not watch. 288 00:20:37,333 --> 00:20:38,542 - There is a contact. 289 00:20:39,417 --> 00:20:41,917 (Sniper) - I see. The object under control. 290 00:20:40,252 --> 00:20:41,847 291 00:20:42,250 --> 00:20:45,167 - Well? It's time for the opening speech. 292 00:20:53,625 --> 00:20:54,625 - Hello. 293 00:20:57,542 --> 00:20:58,750 Goode 'Evening. 294 00:20:59,667 --> 00:21:01,500 I Mikhail Poleskin. 295 00:21:02,250 --> 00:21:04,958 Member of inter-factional parliamentary group. 296 00:21:04,997 --> 00:21:07,862 297 00:21:06,125 --> 00:21:07,208 This is representative of the Defense Ministry. 298 00:21:07,250 --> 00:21:12,042 And ... Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev. 299 00:21:07,946 --> 00:21:11,988 300 00:21:12,875 --> 00:21:15,083 You Lebedev? - Lebedev. 301 00:21:15,750 --> 00:21:19,250 - And ... We are ready for fruitful cooperation. 302 00:21:19,667 --> 00:21:22,375 The first step which is already laid. 303 00:21:19,923 --> 00:21:22,397 304 00:21:22,375 --> 00:21:27,167 In the course of our assistance to your successful landing. 305 00:21:27,667 --> 00:21:29,292 Generally... 306 00:21:29,292 --> 00:21:31,292 Welcome to our land! (Applause) 307 00:21:31,417 --> 00:21:34,333 - Do not. Sharp movement is not necessary. 308 00:21:31,762 --> 00:21:34,190 309 00:21:42,208 --> 00:21:43,542 (Poleskin breathing heavily) 310 00:21:43,462 --> 00:21:46,015 311 00:21:44,875 --> 00:21:46,667 (Sniper) - Ready to open fire. 312 00:21:47,000 --> 00:21:49,208 - As you were! (Sniper) - There aside. 313 00:21:57,208 --> 00:21:58,875 (Deputy Prime Minister) - Report to all the details. 314 00:21:59,000 --> 00:22:02,625 It can be subjective. What you saw, felt, thought. 315 00:21:59,347 --> 00:22:01,739 316 00:22:02,625 --> 00:22:07,417 - They asked not to approach. They said that we can avoid casualties. 317 00:22:03,982 --> 00:22:06,396 318 00:22:06,480 --> 00:22:11,000 319 00:22:07,667 --> 00:22:10,333 If you give them a complete recovery, leave the planet. 320 00:22:10,958 --> 00:22:13,375 - What do you mean - "say"? Words? 321 00:22:13,417 --> 00:22:15,083 - Not sure, but I understood. 322 00:22:15,125 --> 00:22:17,125 - What language do you speak to them? 323 00:22:18,167 --> 00:22:19,167 - In Russian. 324 00:22:19,208 --> 00:22:22,167 - What do you mean - "to avoid victims"? This is a threat? 325 00:22:22,208 --> 00:22:24,417 - I do not think. They are not very emotional. 326 00:22:24,417 --> 00:22:26,542 - And who else, had heard this conversation? 327 00:22:26,542 --> 00:22:28,542 There was a deputy with you. - Yes. He's in intensive care. 328 00:22:28,583 --> 00:22:29,583 He has a pacemaker. 329 00:22:29,583 --> 00:22:32,000 There's the whole complex electronics around the ship refuses. 330 00:22:32,042 --> 00:22:36,500 - I'm sorry, but what prevents us to carry out the assault right now? 331 00:22:36,542 --> 00:22:39,958 - Yes. I support. Shot down as they once. That means with ends exactly will be no problems. 332 00:22:38,522 --> 00:22:39,843 333 00:22:40,042 --> 00:22:42,750 - If we do not break them, may be and there were no casualties. 334 00:22:44,000 --> 00:22:45,667 - You're proposing? 335 00:22:45,833 --> 00:22:48,750 - Wait. Keep watching, and nothing more. 336 00:22:46,132 --> 00:22:49,005 337 00:22:49,208 --> 00:22:50,917 Now the main thing is not to provoke aggression. 338 00:22:55,833 --> 00:22:57,042 - We'll wait. 339 00:22:56,851 --> 00:22:59,184 340 00:22:59,583 --> 00:23:01,625 (Telediktor) - Third day account of all news agencies, 341 00:23:01,667 --> 00:23:03,667 It focused on the events in Moscow. 342 00:23:03,833 --> 00:23:06,625 For the object of an international group of experts observes. 343 00:23:06,667 --> 00:23:08,667 The UN Security Council expressed concern 344 00:23:07,071 --> 00:23:09,225 345 00:23:08,792 --> 00:23:10,583 associated with the incident in Moscow. 346 00:23:09,309 --> 00:23:11,193 347 00:23:10,792 --> 00:23:14,000 The representative of the United States, called for the immediate provision of 348 00:23:11,277 --> 00:23:14,002 349 00:23:14,042 --> 00:23:17,125 general access to the site of the alleged crash of an object. 350 00:23:17,125 --> 00:23:20,333 However, a resolution was blocked by Russia. 351 00:23:21,417 --> 00:23:22,417 (Coughs) 352 00:23:28,667 --> 00:23:29,667 - She came? 353 00:23:37,125 --> 00:23:39,417 - Julia? - Oh, hello. 354 00:23:39,458 --> 00:23:41,833 - How are you? - My head hurts. 355 00:23:42,000 --> 00:23:46,125 - Yeah ... So, Julie. These look. 356 00:23:44,896 --> 00:23:46,296 357 00:23:50,583 --> 00:23:51,583 Good. 358 00:23:52,542 --> 00:23:54,042 The bandage knowingly removed. 359 00:23:54,667 --> 00:23:57,292 Lie down more. I have to call your father. 360 00:23:57,174 --> 00:24:00,726 361 00:24:00,833 --> 00:24:03,167 (Telediktor) - At a distance of about a kilometer from the object, 362 00:24:03,167 --> 00:24:04,292 erected defenses. 363 00:24:04,292 --> 00:24:07,208 The surrounding streets are closed to traffic. 364 00:24:04,995 --> 00:24:07,659 365 00:24:07,208 --> 00:24:09,000 Local residents evacuated. 366 00:24:07,743 --> 00:24:09,118 367 00:24:09,042 --> 00:24:11,833 Nevertheless, many have refused to leave. 368 00:24:11,875 --> 00:24:13,875 People say they are afraid of looting. 369 00:24:13,875 --> 00:24:16,583 So. The victims of the incident began to 232 people. 370 00:24:16,625 --> 00:24:17,333 - Sveta ... 371 00:24:17,375 --> 00:24:19,375 (Telediktor) - Dozens reported missing ... 372 00:24:44,417 --> 00:24:48,583 - Tëm. - You're the doctor allowed to stand? 373 00:24:46,726 --> 00:24:49,919 374 00:24:50,083 --> 00:24:51,083 - You gave? 375 00:25:24,417 --> 00:25:25,792 - A little, well, what are you doing? 376 00:25:26,083 --> 00:25:28,208 I'm with you. Always I will be there. Do you hear? 377 00:25:33,417 --> 00:25:34,750 (Spetssignalov sounds) 378 00:25:44,083 --> 00:25:45,083 - Sit down. 379 00:25:47,208 --> 00:25:48,583 - Thank you, Tëm. 380 00:25:47,488 --> 00:25:49,147 381 00:25:54,875 --> 00:25:56,042 - Andrej, â I lead. 382 00:25:57,375 --> 00:25:58,708 - The doctor said generally normal. 383 00:25:58,708 --> 00:26:01,208 If the head is spinning or just get sick, immediately to him. 384 00:26:01,250 --> 00:26:02,333 - Thank you pulled. 385 00:26:03,458 --> 00:26:07,750 Only if you had not ... She would be there was not. 386 00:26:05,881 --> 00:26:08,381 387 00:26:10,208 --> 00:26:11,417 - Glad to. 388 00:26:29,409 --> 00:26:32,861 389 00:26:32,945 --> 00:26:35,938 390 00:26:36,022 --> 00:26:39,175 391 00:26:39,259 --> 00:26:42,221 392 00:26:42,305 --> 00:26:43,921 393 00:26:44,005 --> 00:26:47,058 394 00:26:47,142 --> 00:26:51,392 395 00:26:59,510 --> 00:27:03,830 396 00:27:04,208 --> 00:27:06,208 - In the news said 200 people were killed. 397 00:27:06,792 --> 00:27:08,000 Truth or lie? 398 00:27:08,750 --> 00:27:09,750 - True. 399 00:27:13,000 --> 00:27:14,083 - It's a war, huh? 400 00:27:15,083 --> 00:27:17,292 - Depends on how they will behave further. 401 00:27:19,917 --> 00:27:21,292 - Who are they? 402 00:27:23,792 --> 00:27:24,792 - Good question. 403 00:27:30,011 --> 00:27:32,218 404 00:27:40,958 --> 00:27:41,958 - Dad? 405 00:27:43,000 --> 00:27:44,583 And what will happen to us now? 406 00:27:45,208 --> 00:27:48,708 - In the city curfew. After 9 years of age, one does not go anywhere. 407 00:27:48,708 --> 00:27:51,042 After high school, once back home. It's clear? 408 00:27:52,958 --> 00:27:53,958 - Yes sir. 409 00:27:53,958 --> 00:27:56,292 - Yuille, you know, right now I have things to do. 410 00:27:56,583 --> 00:27:58,792 I can not always keep an eye on you. 411 00:27:58,833 --> 00:28:00,833 You told me you can, once in your life, and take help. 412 00:28:00,833 --> 00:28:02,042 Just help ?! 413 00:28:03,250 --> 00:28:04,250 You are welcome. 414 00:28:34,792 --> 00:28:35,792 - Finally. 415 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 - Good morning. - Hi. 416 00:28:38,167 --> 00:28:39,333 - Well, hello, grandparents. 417 00:28:39,333 --> 00:28:44,542 - How many times asked: "Lyuba". Well, I do not like this word, well ... 418 00:28:41,612 --> 00:28:44,774 419 00:28:45,083 --> 00:28:46,167 How are you, dear? 420 00:28:46,542 --> 00:28:49,125 - Specifically, yes, I have called thee, that I have not ran? 421 00:28:49,500 --> 00:28:52,375 - No. Father do you like to Krasnodar evacuate. 422 00:28:52,625 --> 00:28:54,000 Say thank you, I am repulsed. 423 00:28:54,125 --> 00:28:56,333 - Oh, it's a classic. He has such a feature. 424 00:28:54,969 --> 00:28:58,131 425 00:28:56,375 --> 00:28:58,250 In any unclear situation, out of sight. 426 00:28:58,375 --> 00:29:01,083 - Finally, by the way, it has not been decided. Maybe more will go. 427 00:29:01,083 --> 00:29:03,583 - Oh, to submit to where you want. I do not care already. 428 00:29:04,167 --> 00:29:08,167 - Yuille what your password wai faille? And I'm here sfotkala plate. 429 00:29:06,628 --> 00:29:08,463 430 00:29:08,208 --> 00:29:11,292 It is necessary to post the long overdue. - In general, nine nines. 431 00:29:08,547 --> 00:29:09,831 432 00:29:09,915 --> 00:29:13,407 433 00:29:11,333 --> 00:29:13,333 But if officially, I do not know. 434 00:29:13,750 --> 00:29:16,542 In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille, 435 00:29:16,583 --> 00:29:18,000 Only for good behavior. 436 00:29:18,583 --> 00:29:20,792 - Excuse me. I have to go. 437 00:29:21,125 --> 00:29:26,000 - Well, go, go. Voyuy with its newcomers. You better get it. 438 00:29:24,362 --> 00:29:28,112 439 00:29:26,333 --> 00:29:27,542 - Thank you for coming. 440 00:29:41,604 --> 00:29:43,602 441 00:29:45,458 --> 00:29:48,167 - Hey, Yul. Transport cast a spell. 442 00:29:49,917 --> 00:29:54,208 - I beg. - Che, so it will be now? Cool. Hey. 443 00:29:52,624 --> 00:29:53,999 444 00:29:54,583 --> 00:29:55,875 - Hi. - Hi. 445 00:29:56,501 --> 00:29:57,901 446 00:30:04,667 --> 00:30:05,667 - How are you? 447 00:30:09,458 --> 00:30:10,458 - Fine. 448 00:30:41,958 --> 00:30:46,250 - Guys. I understand how you hard. 449 00:30:46,792 --> 00:30:49,583 We have all lost loved ones and friends. 450 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 But despite the bitterness of loss, you can not give in to anger. 451 00:30:56,625 --> 00:30:57,625 You can not. 452 00:30:58,125 --> 00:31:03,625 People have been waiting for thousands of years ... contact. 453 00:30:59,850 --> 00:31:03,013 454 00:31:03,667 --> 00:31:06,250 With an alien civilization. 455 00:31:06,292 --> 00:31:07,292 - And wait! 456 00:31:07,583 --> 00:31:11,667 - We have no idea what morality the aliens. 457 00:31:11,667 --> 00:31:14,375 What do they think about life, about death. Understand whether the pain of loss. 458 00:31:14,417 --> 00:31:16,792 - If they do not understand why I have to explain to them. 459 00:31:16,833 --> 00:31:18,708 Why should we, some contacts to establish? 460 00:31:18,750 --> 00:31:20,958 Why can not we just kick them out of here, huh? 461 00:31:19,122 --> 00:31:21,015 462 00:31:20,958 --> 00:31:23,375 - Because this is a unique opportunity for all of humanity. 463 00:31:23,375 --> 00:31:26,792 - The chance to die ?! Give your home some freaks? 464 00:31:29,333 --> 00:31:32,750 - The chance to understand something about ourselves. 465 00:31:31,140 --> 00:31:37,501 466 00:31:32,750 --> 00:31:36,333 Find out who we are. Maybe even ... 467 00:31:36,458 --> 00:31:37,458 Find your house. 468 00:31:37,458 --> 00:31:41,667 - I know all about myself. I'm at home! And I imagine them to not call! 469 00:31:40,141 --> 00:31:42,195 470 00:31:41,667 --> 00:31:42,292 - Yul, I ... 471 00:31:42,292 --> 00:31:43,792 - Yes, if they do not, everything would be fine. 472 00:31:44,125 --> 00:31:46,125 And the light would still be alive! 473 00:31:46,500 --> 00:31:47,208 - Julia. 474 00:32:13,659 --> 00:32:17,159 475 00:32:25,292 --> 00:32:27,792 - Guys. Look. Video "VKontakte" posted. 476 00:32:28,042 --> 00:32:29,042 Come here, Python. 477 00:32:37,500 --> 00:32:40,292 - Come on, bunt ago. - Yes Wait, wait. Right now, there still will be. 478 00:32:38,216 --> 00:32:39,964 479 00:32:40,333 --> 00:32:44,917 - Nits. As the house at home. 480 00:32:42,881 --> 00:32:44,666 481 00:32:45,292 --> 00:32:46,792 - Almost yard views. 482 00:32:47,000 --> 00:32:48,292 - Listen, the whole world cast a spell. 483 00:32:48,333 --> 00:32:51,625 - Let's see how much they gain when these ghouls climb further. 484 00:32:50,095 --> 00:32:51,609 485 00:32:52,125 --> 00:32:54,542 - You Th, really think of Cardona us climb? 486 00:32:54,542 --> 00:32:56,042 - And why do you think they come from? 487 00:32:56,667 --> 00:32:58,167 Do you hang out in the stairwell? 488 00:32:58,208 --> 00:33:01,875 - Well, let this thing ... Well ... Repostnut all this video. 489 00:33:01,917 --> 00:33:06,292 Make demotivators. Well, somehow Empty wave on the networks. 490 00:33:02,862 --> 00:33:06,696 491 00:33:07,083 --> 00:33:10,875 Brave guys, well done. - Julia? 492 00:33:09,566 --> 00:33:10,966 493 00:33:11,667 --> 00:33:14,083 - Only and can post, retweet and put the Huskies. 494 00:33:14,125 --> 00:33:15,625 - Listen, my friend, for the language of your watch, huh? 495 00:33:15,625 --> 00:33:17,917 - Sit down. - Che sit? 496 00:33:16,869 --> 00:33:20,286 497 00:33:18,208 --> 00:33:19,583 Telke his'll say, "Sit down." 498 00:33:20,542 --> 00:33:23,042 - It is not the calf. That's my girl. 499 00:33:23,083 --> 00:33:24,292 - Yes? - Uh-huh. 500 00:33:25,333 --> 00:33:26,542 - And I think that chick. 501 00:33:27,459 --> 00:33:28,624 502 00:33:28,708 --> 00:33:30,706 503 00:33:32,085 --> 00:33:33,623 504 00:33:34,792 --> 00:33:35,750 - Parted. 505 00:33:35,792 --> 00:33:37,792 - That's my girl, okay ?! 506 00:33:38,250 --> 00:33:39,958 I love her, do you understand ?! 507 00:33:39,958 --> 00:33:42,750 Or you again have to repeat it? 508 00:33:44,000 --> 00:33:46,667 - I love you. Is that clear? 509 00:33:49,167 --> 00:33:50,167 - Get out. 510 00:33:55,458 --> 00:33:57,667 - Che do something going? - A Th you suggest? 511 00:33:58,083 --> 00:34:00,167 Go back to prove who is the boss in the area? 512 00:34:00,875 --> 00:34:03,458 - Yes. - Whoa, whoa, whoa. 513 00:34:04,333 --> 00:34:05,333 America, Europe. 514 00:34:05,917 --> 00:34:08,333 - Yes, no, we have come, and there is a cordon. 515 00:34:08,458 --> 00:34:10,833 Well, in the sense that if there are not warriors, I would and he went. 516 00:34:10,875 --> 00:34:13,167 - We can not just sit and wait. After what they have done. 517 00:34:13,667 --> 00:34:14,875 We must not, Tëm. 518 00:34:15,875 --> 00:34:19,375 - Of course. And we will not. 519 00:34:18,151 --> 00:34:20,401 520 00:34:22,125 --> 00:34:24,333 There is a move that even the warriors did not know. 521 00:34:26,114 --> 00:34:31,856 522 00:34:32,026 --> 00:34:36,360 523 00:34:48,042 --> 00:34:50,708 Curfew in half an hour. Guys, We reach. 524 00:34:51,208 --> 00:34:52,208 Come on. 525 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 Hold. 526 00:35:03,042 --> 00:35:04,042 - Purification old. 527 00:35:05,292 --> 00:35:08,875 About 20 years ago, was closed. My father worked here. 528 00:35:07,074 --> 00:35:09,117 529 00:35:09,917 --> 00:35:11,333 Although some benefit. 530 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 In short this plan. 531 00:35:26,250 --> 00:35:28,250 We go inside quietly and gently. 532 00:35:28,292 --> 00:35:30,708 We find their - take away. 533 00:35:30,958 --> 00:35:32,833 Find the others - look. 534 00:35:34,583 --> 00:35:35,750 Who knows what they're muddy. 535 00:35:37,125 --> 00:35:40,208 The main characters of themselves do not build. Rus, you especially true. 536 00:35:38,503 --> 00:35:40,122 537 00:35:40,542 --> 00:35:43,458 You must me more top five. - Tëm, I said that I will give, then give. 538 00:35:55,333 --> 00:35:56,333 - Come here. 539 00:36:08,667 --> 00:36:09,667 - Patrol. 540 00:36:10,458 --> 00:36:18,417 Subtitles for the film "Outcast-one: Star Wars Stories." 541 00:36:18,917 --> 00:36:26,917 Free in https://vk.com/deafmovies group 542 00:36:31,542 --> 00:36:32,333 - Guys, go. 543 00:36:32,792 --> 00:36:34,292 You are here more dangerous. 544 00:36:34,333 --> 00:36:36,625 - Tëm, I said, I'll go with you. - Sit down. Sit down, sit down. 545 00:36:42,583 --> 00:36:45,000 If Th - ori. We quickly. 546 00:37:07,125 --> 00:37:08,125 - In the course empty. 547 00:37:25,792 --> 00:37:27,083 - Tëm! - Che are you yelling? 548 00:37:27,125 --> 00:37:28,833 - Subject. Tëm, go here. 549 00:37:35,833 --> 00:37:37,042 Che, such as a bomb? 550 00:37:42,458 --> 00:37:43,958 Along the way there dropped. 551 00:38:44,206 --> 00:38:46,910 552 00:38:45,292 --> 00:38:47,000 (Listen to the voice message light) "Yuille, I understand the love of all things." 553 00:38:47,042 --> 00:38:49,333 "But this is happening! Such beauty!" 554 00:38:49,333 --> 00:38:52,167 "It is unrealistic simple. Let's go back already soon, eh?" 555 00:39:25,375 --> 00:39:26,875 (Screaming) (gunshots) 556 00:39:31,833 --> 00:39:33,250 - Julia! - Go to the top! 557 00:39:36,208 --> 00:39:40,167 Заказ Ñ 558 00:39:53,141 --> 00:39:54,594 559 00:39:54,678 --> 00:39:58,262 560 00:40:00,983 --> 00:40:02,383 561 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 - Julia! 562 00:40:05,378 --> 00:40:06,778 563 00:40:09,745 --> 00:40:11,202 564 00:40:11,742 --> 00:40:14,492 565 00:40:24,667 --> 00:40:25,667 Julia! 566 00:40:32,292 --> 00:40:34,125 So. Let down. 567 00:40:39,583 --> 00:40:40,583 - It Che for ..? 568 00:40:46,000 --> 00:40:47,417 - In the course of the armor of some sort. 569 00:40:53,167 --> 00:40:54,167 - How to ours. 570 00:40:57,167 --> 00:40:58,167 - Creature something where did? 571 00:41:08,917 --> 00:41:09,917 - Eng. 572 00:41:11,208 --> 00:41:12,208 Taking. 573 00:41:30,833 --> 00:41:31,833 Quietly. 574 00:41:32,000 --> 00:41:33,250 (Sounds spetssignal) In nature, we bring down! 575 00:41:33,542 --> 00:41:35,583 - Tëm, and with this it? - Oh, leave her. Helps! 576 00:41:34,403 --> 00:41:36,858 577 00:41:36,833 --> 00:41:37,833 - Let's throw. 578 00:41:38,708 --> 00:41:39,708 Helps! 579 00:41:40,625 --> 00:41:43,625 Come on, come on, come on. Faster. 580 00:41:42,856 --> 00:41:44,256 581 00:41:46,731 --> 00:41:50,353 582 00:41:50,437 --> 00:41:52,816 583 00:41:54,542 --> 00:41:55,542 Turn on the light. 584 00:41:58,167 --> 00:41:59,542 One, two ... 585 00:42:00,708 --> 00:42:01,708 Engages. 586 00:42:04,250 --> 00:42:05,625 Flew home. 587 00:42:13,333 --> 00:42:15,125 - Well. And what now? 588 00:42:17,000 --> 00:42:19,292 Can it give the military? 589 00:42:19,750 --> 00:42:21,458 - Let's leave here tomorrow, we shall understand. 590 00:42:23,292 --> 00:42:24,292 And right now, all sleep. 591 00:43:41,958 --> 00:43:42,958 - Hey! 592 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Hey. 593 00:44:58,458 --> 00:45:01,083 Okay, Google. You're a medical behaving? 594 00:44:59,408 --> 00:45:01,522 595 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 - I ... - With lessons you can blame? 596 00:45:01,606 --> 00:45:03,356 597 00:45:04,542 --> 00:45:05,708 I really need you. 598 00:45:14,500 --> 00:45:15,500 - Ofiget ... 599 00:45:16,750 --> 00:45:18,625 It's just a plague! 600 00:45:19,667 --> 00:45:21,542 And I told humanoid type. 601 00:45:21,750 --> 00:45:25,625 Even in our water system found. And throughout the galaxy a trillion planets. 602 00:45:25,667 --> 00:45:29,167 The probability of living 99 and 9. All simply attached to, 603 00:45:28,060 --> 00:45:31,932 604 00:45:29,167 --> 00:45:30,292 that suits them ... 605 00:45:31,750 --> 00:45:35,375 - Calmed down? Now let's think Che do. 606 00:45:32,016 --> 00:45:33,416 607 00:45:33,965 --> 00:45:36,579 608 00:45:36,792 --> 00:45:37,792 - A doctor should be. 609 00:45:38,417 --> 00:45:43,500 - True? And I would have thought of myself. It can not be a doctor. Will be picked up by the military. 610 00:45:40,089 --> 00:45:42,403 611 00:45:42,487 --> 00:45:46,571 612 00:45:43,542 --> 00:45:46,042 You do not understand? - Well, how would it ..? 613 00:45:48,417 --> 00:45:50,500 - He saved me. I told him to be. 614 00:45:54,375 --> 00:45:55,375 - Hold. 615 00:46:03,458 --> 00:46:08,875 Visible fractures seems to be no. Blood is needed, I lost a lot. 616 00:46:06,644 --> 00:46:07,919 617 00:46:08,875 --> 00:46:12,000 - Our? - Well yes. He is breathing our air. 618 00:46:09,681 --> 00:46:14,141 619 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 Anatomy And he is the same. Hence blood can be identical. 620 00:46:14,225 --> 00:46:16,430 621 00:46:16,625 --> 00:46:22,417 However, there is a chance it would be like ... to ruin. But do not pour, just die. 622 00:46:19,841 --> 00:46:23,841 623 00:46:26,417 --> 00:46:27,833 You're fast, huh? 624 00:46:28,542 --> 00:46:29,958 - Daddy's friend from the CDB. 625 00:46:30,917 --> 00:46:33,708 He treated me when they arrived. 626 00:46:33,708 --> 00:46:35,917 Igor Semenovich, hello. This is Julia. 627 00:46:36,458 --> 00:46:39,958 Do you remember you told me to dial if I have a headache will be again. 628 00:46:40,958 --> 00:46:44,250 Yes. It can be right now? Skipping to order a machine to us? 629 00:46:42,488 --> 00:46:45,023 630 00:46:45,167 --> 00:46:46,167 Thank you. 631 00:46:48,750 --> 00:46:51,042 Sfotkatsya him, I'll kill you, you understand? 632 00:46:52,542 --> 00:46:53,750 - Hey, wait, where are you? 633 00:46:54,417 --> 00:46:56,042 Zdrastye. B gyemotologiyu. 634 00:46:56,042 --> 00:46:58,542 Igor Semenovich said, just take in the VIP. Without registration. 635 00:46:56,745 --> 00:46:58,720 636 00:46:59,083 --> 00:47:00,083 - We were there. 637 00:47:00,343 --> 00:47:01,743 638 00:47:02,833 --> 00:47:03,833 Here, here, here. 639 00:47:05,167 --> 00:47:06,167 - Stay. 640 00:47:05,578 --> 00:47:06,978 641 00:47:09,625 --> 00:47:11,250 - And if you noticed? 642 00:47:11,292 --> 00:47:14,250 - I'll tell you, it was you all came up and forcibly dragged me here. 643 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 After serving for me? And I give you a kiss. 644 00:47:19,000 --> 00:47:22,417 - Wait a minute, well ... It's as if treason it turns out? 645 00:47:22,583 --> 00:47:25,167 - All. Come on. At times, two, three. 646 00:47:24,109 --> 00:47:25,509 647 00:47:25,542 --> 00:47:26,542 - What? - Three! 648 00:47:28,583 --> 00:47:30,083 The door is closed, the light is cut down. - Yes Yes. 649 00:48:02,292 --> 00:48:04,000 Finger. - What? 650 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 - Average. 651 00:48:07,118 --> 00:48:08,858 652 00:48:11,250 --> 00:48:13,667 Like this. Well, in theory it should work. 653 00:48:14,417 --> 00:48:17,000 Well. His second positive blood group. 654 00:48:17,125 --> 00:48:18,625 Well, this is according to our classification. 655 00:48:18,625 --> 00:48:21,042 But when you consider that it refers to the humanoid type ... 656 00:48:21,042 --> 00:48:22,375 - Come on, I have two. 657 00:48:22,625 --> 00:48:25,042 - Lie down. Ah ... Sit down. Yes, sit down. 658 00:48:25,250 --> 00:48:26,458 So ... 659 00:48:28,083 --> 00:48:30,750 So I need. In parallel vein to insert the needle. 660 00:48:30,792 --> 00:48:33,000 Then find a vein at an angle of 45º. 661 00:48:33,083 --> 00:48:34,292 45º. - Yes, if already, eh? 662 00:48:34,708 --> 00:48:39,208 - I am right now, second. All. One two Three. No. Stop, stop, stop ... 663 00:48:35,341 --> 00:48:37,105 664 00:48:37,189 --> 00:48:39,439 665 00:48:41,458 --> 00:48:42,750 - Are you kidding? 666 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Come on... 667 00:50:51,625 --> 00:50:52,958 - Julia. - A? 668 00:50:52,958 --> 00:50:54,958 - You go, you need to sleep. 669 00:50:55,208 --> 00:50:57,875 Do not worry you. I'll sit with him. Everything will be okay. 670 00:50:57,917 --> 00:51:02,000 - No photos and status only. Type "I treat a stranger." I got it? 671 00:51:02,125 --> 00:51:05,708 - Yes, what are you doing, I - the grave. - Tomb no Wi fi and 4G. 672 00:51:05,833 --> 00:51:06,833 - Chick, cigarette butts. 673 00:51:18,667 --> 00:51:19,667 (I screamed in terror) 674 00:52:46,750 --> 00:52:49,833 - No heat, no radiation, no heat. 675 00:52:51,917 --> 00:52:57,208 Absolute symmetry. Some spherical horse in a vacuum. 676 00:52:53,874 --> 00:52:57,374 677 00:52:59,875 --> 00:53:00,875 - Weapons? 678 00:53:02,083 --> 00:53:04,250 - Do not know yet. - Oh well. 679 00:53:21,500 --> 00:53:22,375 (Knocking on glass) 680 00:53:33,125 --> 00:53:37,000 - Judging by the movement of water masses and air fronts. 681 00:53:37,542 --> 00:53:40,042 Ship attracts water. Like a magnet. 682 00:53:40,083 --> 00:53:42,542 - Are they us starve to take that? 683 00:53:43,083 --> 00:53:47,083 - According to our version, the water needed for the regeneration of the object. 684 00:53:47,083 --> 00:53:49,792 External damage to the ship resulting in the fall, 685 00:53:49,833 --> 00:53:52,417 already eliminated about 30%. 686 00:53:50,450 --> 00:53:51,705 687 00:53:52,542 --> 00:53:54,958 - Fragment of equipment turned out to be at our disposal, 688 00:53:54,958 --> 00:53:58,583 It has the same properties. But the purpose is not able to determine. 689 00:53:55,566 --> 00:53:58,733 690 00:53:59,167 --> 00:54:01,750 - Weapons? - Or, ship the item. 691 00:54:01,792 --> 00:54:03,292 - In the CPT people already gather. 692 00:54:03,333 --> 00:54:07,625 In the online information catapulted that we hide the scale of the loss of water. 693 00:54:05,046 --> 00:54:07,420 694 00:54:07,625 --> 00:54:09,917 As if the boat does not start swinging. 695 00:54:09,958 --> 00:54:12,458 - Well, then you decide. Connect your mayoralty, television. 696 00:54:12,458 --> 00:54:14,792 And let each hour provide monitoring. 697 00:54:14,792 --> 00:54:16,583 - For our part we already solve. 698 00:54:16,625 --> 00:54:20,417 By PPC drove water trucks. The perimeter of the area of ​​organized distribution of water. 699 00:54:19,452 --> 00:54:25,058 700 00:54:20,458 --> 00:54:22,458 - And your this element or fragment thereof. 701 00:54:24,042 --> 00:54:25,250 What do you think to do? 702 00:54:26,667 --> 00:54:29,333 - I propose to return. - To return. Them?! 703 00:54:26,936 --> 00:54:29,639 704 00:54:29,375 --> 00:54:31,667 - We do not know their intentions. 705 00:54:29,723 --> 00:54:31,846 706 00:54:31,708 --> 00:54:33,708 And now, our main task, 707 00:54:31,930 --> 00:54:35,713 708 00:54:33,917 --> 00:54:35,875 minimize the possibility of an open ... 709 00:54:35,917 --> 00:54:36,917 - Lebedev! 710 00:54:37,125 --> 00:54:40,125 I think you recommend as a good tylovikov. 711 00:54:40,125 --> 00:54:42,625 And not as a specialist in extraterrestrial cultures. 712 00:54:40,373 --> 00:54:42,697 713 00:54:42,667 --> 00:54:44,458 - Let go? - Where?! 714 00:54:45,042 --> 00:54:45,708 - In the rear. 715 00:54:45,750 --> 00:54:48,458 - So. I ask, please, no offense, Colonel. 716 00:54:48,542 --> 00:54:49,833 We are not here on a first date. 717 00:54:51,792 --> 00:54:53,083 In the general case. 718 00:54:54,542 --> 00:54:57,542 The offer is good, but nothing will not give. 719 00:54:57,542 --> 00:55:00,250 Maybe they know everything about us, and we have nothing about them. 720 00:55:00,292 --> 00:55:02,083 So, this is your element ... 721 00:55:00,614 --> 00:55:02,031 722 00:55:03,833 --> 00:55:05,750 The only thing that we have. 723 00:55:19,625 --> 00:55:21,042 - What are you doing around here, Russell? 724 00:55:22,083 --> 00:55:23,583 - Yes, it's there it's ... - What? 725 00:55:23,792 --> 00:55:24,792 - Fresher. 726 00:55:33,250 --> 00:55:34,250 Pancake. 727 00:55:34,750 --> 00:55:36,875 How to communicate with him to build something, eh? 728 00:55:36,875 --> 00:55:40,375 Theoretically, there is a universal sign language. 729 00:55:37,079 --> 00:55:40,829 730 00:55:42,083 --> 00:55:43,083 Fuck! 731 00:55:44,833 --> 00:55:45,833 - Do not be afraid. 732 00:55:47,875 --> 00:55:49,500 - To get! 733 00:55:48,528 --> 00:55:49,773 734 00:55:50,083 --> 00:55:51,875 It's lingrekonstruktsiya. 735 00:55:52,583 --> 00:55:54,917 He knew a few phrases of language structure. 736 00:55:54,958 --> 00:55:57,458 And I said: "Major race". 737 00:55:58,708 --> 00:55:59,708 - I - Hekon. 738 00:56:01,667 --> 00:56:03,958 - Well. Very nice. 739 00:56:02,425 --> 00:56:03,825 740 00:56:05,375 --> 00:56:06,750 - I am pleased to. 741 00:56:06,792 --> 00:56:09,958 - This is a complementary expression. Used as a rule, 742 00:56:08,749 --> 00:56:10,832 743 00:56:10,000 --> 00:56:14,208 when we first met. I - Google. By the way. If interesting. 744 00:56:10,916 --> 00:56:14,368 745 00:56:14,667 --> 00:56:15,667 - Your? 746 00:56:15,708 --> 00:56:16,792 - Yes. - Capture. 747 00:56:16,833 --> 00:56:19,917 - Late. Conjugation has been completed. - This is the transfer of genetic material. 748 00:56:19,958 --> 00:56:21,417 In short, you do it is now never snimesh! 749 00:56:21,458 --> 00:56:22,458 - I realized! 750 00:56:22,958 --> 00:56:24,667 You Che arrived here. Che are you doing here? 751 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 - I think in the case of humanization. They wanted ... 752 00:56:27,125 --> 00:56:29,500 Bring new technologies. Thus, to help humanity. 753 00:56:29,542 --> 00:56:31,042 The correct direction of thought? 754 00:56:32,375 --> 00:56:33,375 No? 755 00:56:33,667 --> 00:56:34,667 Che ... 756 00:56:35,583 --> 00:56:38,167 Really soak all want, is it? 757 00:56:38,208 --> 00:56:40,083 - This is a difficult question. - Stand! 758 00:56:39,199 --> 00:56:40,599 759 00:56:41,417 --> 00:56:42,833 - I need to go back. 760 00:56:43,208 --> 00:56:44,417 Find Shilka. 761 00:56:48,875 --> 00:56:49,875 - Get dressed. 762 00:56:59,042 --> 00:57:01,167 A word of thanks, he already learned? 763 00:57:01,417 --> 00:57:06,583 - Thank you, it is a form of gratitude. She is grateful to you. 764 00:57:04,035 --> 00:57:09,369 765 00:57:07,458 --> 00:57:09,042 Because you saved her. 766 00:57:10,625 --> 00:57:12,750 - You think you saved the enemy and you feel bad. 767 00:57:12,875 --> 00:57:14,875 If I say thank you, you will be fine? 768 00:57:46,542 --> 00:57:47,542 - Dressed? 769 00:57:48,250 --> 00:57:49,250 Now wali. 770 00:57:49,833 --> 00:57:50,833 - What's to blame? 771 00:57:50,875 --> 00:57:55,958 - Dumps, screwed, ulepëtyvay the fuck out of my garage and off this planet. Do you understand? 772 00:57:52,618 --> 00:57:57,202 773 00:58:08,042 --> 00:58:09,042 Fuck! 774 00:58:34,625 --> 00:58:35,917 Che you look at me? 775 00:58:36,458 --> 00:58:38,833 He is our "superior race." How else gets to his. 776 00:58:39,583 --> 00:58:42,458 - Theoretically, as it were, yes, but if you ignore ... 777 00:58:42,500 --> 00:58:43,792 - You zadolbal already clever. 778 00:59:02,542 --> 00:59:03,833 (Sounds spetssignal) 779 00:59:03,958 --> 00:59:05,250 - Dear. 780 00:59:05,792 --> 00:59:07,167 Respected. I appeal to you. 781 00:59:08,458 --> 00:59:09,667 Dear, stop. 782 00:59:15,917 --> 00:59:17,125 Well, simple. Where do you go then? 783 00:59:18,458 --> 00:59:19,958 - I just go. 784 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 - Documents to present, then go wherever you want. 785 00:59:22,000 --> 00:59:23,625 - What are you talking this obdolbyshem? 786 00:59:23,625 --> 00:59:24,625 Gruzi ego come on. 787 00:59:26,333 --> 00:59:27,333 - Arms! 788 00:59:30,792 --> 00:59:31,792 Second. 789 00:59:35,708 --> 00:59:38,500 - So. Hold. Then he'll take. Yes, hide! 790 00:59:37,549 --> 00:59:38,949 791 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 Stay! 792 00:59:42,833 --> 00:59:43,833 Stand! 793 00:59:54,458 --> 00:59:57,792 - Pancake. It is incomprehensible crap. Do not cut. 794 00:59:55,332 --> 00:59:57,916 795 01:00:10,875 --> 01:00:11,875 - Ohrenet. 796 01:00:16,083 --> 01:00:17,500 - Think about how much you can lift the dough, 797 01:00:17,500 --> 01:00:19,792 if this thing on the online auction put. 798 01:00:18,191 --> 01:00:20,025 799 01:00:23,625 --> 01:00:26,042 - Guys. Check out. 800 01:00:27,583 --> 01:00:30,167 Count. It is in general a fig does not weigh. 801 01:00:31,000 --> 01:00:32,708 Yes I am the avatar, count? 802 01:00:33,083 --> 01:00:35,875 - It is something like the exoskeleton. 803 01:00:38,375 --> 01:00:39,750 And the size of a human. 804 01:00:42,583 --> 01:00:43,958 (Shouts in horror) 805 01:00:42,787 --> 01:00:44,285 806 01:00:45,250 --> 01:00:46,250 Take this garbage! 807 01:00:48,083 --> 01:00:49,083 - Pulling the hand! 808 01:00:50,417 --> 01:00:51,417 - Drains! 809 01:00:51,108 --> 01:00:52,857 810 01:00:52,708 --> 01:00:53,708 - I keep! 811 01:00:55,875 --> 01:00:56,875 - More of a challenge! 812 01:00:57,375 --> 01:00:59,500 - Yes, you got cuts, Che you yelling! 813 01:01:00,208 --> 01:01:01,708 - Fuck you and your alien! 814 01:01:02,167 --> 01:01:04,375 More resist. Yes they are a hundred times stronger than you! 815 01:01:02,818 --> 01:01:06,000 816 01:01:04,375 --> 01:01:06,375 Kopec you soon understand everything! 817 01:01:06,417 --> 01:01:07,917 Fuck, fuck you. 818 01:01:08,208 --> 01:01:09,208 - Let's get out of here! - Dont touch me! 819 01:01:09,208 --> 01:01:11,042 - Take things and wali. - Rus, so you leave it. 820 01:01:11,170 --> 01:01:14,416 821 01:01:13,292 --> 01:01:14,583 - Leave me alone! 822 01:01:15,125 --> 01:01:17,208 - Well, Rus! - Che good ?! 823 01:01:17,250 --> 01:01:18,417 - Calm down! - You think you are the most intelligent? 824 01:01:18,708 --> 01:01:21,833 Yes, you'll be the first. You'll die first! I got it? 825 01:01:22,083 --> 01:01:23,542 - Go home. - Calm down. 826 01:01:25,083 --> 01:01:26,792 - With damn-what do we do? 827 01:01:34,792 --> 01:01:37,500 - Surrender. - Who? 828 01:01:36,435 --> 01:01:37,835 829 01:01:39,417 --> 01:01:42,417 - Bath Yulin call, let them decide. - Yes, okay, good. 830 01:01:42,458 --> 01:01:44,458 - A Th you suggest instead? Sell? 831 01:01:48,667 --> 01:01:50,083 Che .. - I'm calling. 832 01:01:58,125 --> 01:02:00,125 Ale, Valentin Y.? Good morning. It Artyom. 833 01:02:00,958 --> 01:02:04,167 No, no, she did not with me. It should be one piece ... 834 01:02:02,640 --> 01:02:05,374 835 01:02:04,167 --> 01:02:05,167 - You should not have with him so. 836 01:02:05,208 --> 01:02:07,208 - Show. Can you drive? 837 01:02:05,458 --> 01:02:08,575 838 01:02:07,625 --> 01:02:08,625 - Not in vain. 839 01:02:08,625 --> 01:02:11,625 - Well, let me jump. Just the matter is urgent. I'm serious. 840 01:02:14,333 --> 01:02:15,333 Yes, I understood. 841 01:02:18,542 --> 01:02:19,542 Thank you. 842 01:02:20,708 --> 01:02:24,042 (Police say shout) - Citizens of the water is provided from the calculation, 843 01:02:24,042 --> 01:02:25,208 five liters per person. 844 01:02:25,208 --> 01:02:28,292 - What are giving so little? I have children at home. 845 01:02:28,333 --> 01:02:32,125 (Police) - Those who wish to free hotel rooms available. 846 01:02:30,204 --> 01:02:32,407 847 01:02:32,167 --> 01:02:32,875 With all conviniences. 848 01:02:33,250 --> 01:02:34,667 - You have to bring down !!! 849 01:02:34,750 --> 01:02:35,917 - The people of darkness. 850 01:02:37,417 --> 01:02:38,917 Well, at least the water began to give out. 851 01:02:39,675 --> 01:02:41,623 852 01:02:40,833 --> 01:02:41,833 (Crowd roars) 853 01:02:41,793 --> 01:02:44,476 854 01:02:44,560 --> 01:02:48,227 855 01:02:51,500 --> 01:02:52,792 - Good morning, Comrade Major. 856 01:02:54,583 --> 01:02:58,167 Colonel Lebedev here? Valentin Y.? 857 01:02:57,028 --> 01:03:00,778 858 01:02:58,667 --> 01:02:59,667 - Not yet arrived. 859 01:02:59,917 --> 01:03:02,583 - Che's going on here? You Che stood something, eh? 860 01:03:00,903 --> 01:03:04,648 861 01:03:02,792 --> 01:03:04,292 Che got up here, well? 862 01:03:05,083 --> 01:03:06,750 - Remove the machine. - A Th wrong? 863 01:03:06,792 --> 01:03:09,500 - Where the security zone. Distills. - Right now we leave, commander. What are you doing. 864 01:03:08,478 --> 01:03:09,732 865 01:03:10,000 --> 01:03:13,292 - Get out of the car right now. I will not go anywhere. Che you rude? 866 01:03:11,974 --> 01:03:14,018 867 01:03:13,333 --> 01:03:14,708 This is our area actually. - Stand. 868 01:03:14,750 --> 01:03:16,750 I did not touch. - Quiet. 869 01:03:17,917 --> 01:03:18,917 Right now we leave, commander. 870 01:03:33,208 --> 01:03:34,208 - No Bey! 871 01:03:34,708 --> 01:03:36,458 (A woman's scream in the crowd) - What are you doing ?! 872 01:03:46,375 --> 01:03:47,750 - Tosa! Anton! 873 01:03:49,458 --> 01:03:50,458 Come on, Tëm, take it. 874 01:03:51,208 --> 01:03:52,208 - Do not cut down. 875 01:03:53,875 --> 01:03:54,875 (Police) - Disperse! 876 01:03:55,917 --> 01:03:58,333 Citizens disperse! 877 01:03:58,500 --> 01:04:00,208 - Tëm, get in the car. - I said, I take away! 878 01:04:00,208 --> 01:04:02,208 (Police) - disperse immediately! 879 01:04:00,458 --> 01:04:02,242 880 01:04:02,458 --> 01:04:04,542 - Citizens who leave the area! 881 01:04:04,542 --> 01:04:05,958 - The garage will meet! 882 01:04:04,784 --> 01:04:06,658 883 01:04:07,000 --> 01:04:11,083 - Small groups. Do not panic. We pass on the subway! 884 01:04:12,083 --> 01:04:17,292 In case of non compliance, force will be used. 885 01:04:17,082 --> 01:04:21,078 886 01:04:22,333 --> 01:04:25,417 - What are you doing, huh? Do not touch them. 887 01:04:24,055 --> 01:04:25,475 888 01:04:26,000 --> 01:04:27,875 Father, where are you climb? Go Home. 889 01:04:29,430 --> 01:04:30,919 890 01:04:33,917 --> 01:04:36,708 Yet people, eh? Good! 891 01:04:35,664 --> 01:04:40,581 892 01:04:36,958 --> 01:04:39,250 He ordered. Article wanted ?! 893 01:04:41,458 --> 01:04:43,667 Alive? Come on, get up. 894 01:04:47,458 --> 01:04:48,458 (Groans) 895 01:04:50,489 --> 01:04:51,714 896 01:04:51,792 --> 01:04:53,750 - Do not jerking. It will hurt. 897 01:04:53,917 --> 01:04:55,333 - Shields have closed! 898 01:05:04,875 --> 01:05:06,125 (Sounds spetssignal) 899 01:05:12,549 --> 01:05:14,376 900 01:05:14,833 --> 01:05:16,208 - Good morning, Valentin Yu. 901 01:05:20,042 --> 01:05:21,042 Right now I will go. 902 01:05:22,500 --> 01:05:24,208 - Well. Che wanted to say? 903 01:05:24,375 --> 01:05:25,375 - Wait, well. 904 01:05:35,500 --> 01:05:37,333 Yes, just missed by you. 905 01:05:38,083 --> 01:05:39,083 Like not strangers. 906 01:05:39,292 --> 01:05:42,292 So, to sit on the family. Talk, drink tea and ?. 907 01:05:42,792 --> 01:05:46,500 - I still do not understand here. Tolley is too early to talk to you. Tolley's too late. 908 01:05:46,500 --> 01:05:47,917 - Yes, later. 909 01:05:48,667 --> 01:05:50,958 Correctly Julia said. Do not you hear a damn. 910 01:05:53,125 --> 01:05:54,792 You are the king of Moscow, right? 911 01:05:54,958 --> 01:05:56,292 Look at you here. 912 01:05:56,833 --> 01:06:00,500 Toy soldiers, toy cars, airplanes fly. Fence built a beautiful, huh? 913 01:06:00,583 --> 01:06:03,583 Horses are even. - By Yulia no longer coming. 914 01:06:01,542 --> 01:06:03,461 915 01:06:18,583 --> 01:06:19,583 - In the water. 916 01:06:28,333 --> 01:06:29,833 Well, Che stood up, let his hand. 917 01:06:32,375 --> 01:06:34,500 - Narik. On the street caught. 918 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 - My God. The circus with horses. 919 01:06:36,958 --> 01:06:39,792 (Telediktor) - ... fragment was detected, presumably being a part of, 920 01:06:37,508 --> 01:06:41,550 921 01:06:40,000 --> 01:06:41,417 so-called plates. 922 01:06:41,917 --> 01:06:43,625 - Where are you going? No jerking. 923 01:06:45,542 --> 01:06:46,750 (Telediktor) - Who is the mysterious object, 924 01:06:46,750 --> 01:06:48,750 It is at the disposal of the Ministry of Defence. 925 01:06:48,792 --> 01:06:51,000 whose specialists continue to study ... 926 01:06:48,997 --> 01:06:52,374 927 01:06:54,958 --> 01:06:56,958 - You Th, cut down or what? 928 01:07:00,000 --> 01:07:03,292 Vas. I've got a moron without fingers. Che to do with it then? 929 01:07:03,833 --> 01:07:07,417 - Is registered as unknown. Warriors give, let him understand. 930 01:07:05,291 --> 01:07:07,875 931 01:07:26,125 --> 01:07:29,417 - Hello. Comrade Colonel. I've got a friend were detained. 932 01:07:29,458 --> 01:07:32,458 High a. In a funny hat, an old overcoat. You can see? 933 01:07:33,375 --> 01:07:35,875 I'm Julia Lebedeva. Daughter Valentine Yurevich. 934 01:07:37,750 --> 01:07:39,750 - So what. I know your needs it? 935 01:07:39,917 --> 01:07:42,417 - Actually, yes. In the event of declaration of martial law, 936 01:07:40,498 --> 01:07:42,682 937 01:07:42,458 --> 01:07:44,542 all government functions transferred to the bodies of military administration. 938 01:07:42,766 --> 01:07:44,400 939 01:07:44,875 --> 01:07:47,792 (Telediktor) - However, while the perimeter of the commandant, Valentin Lebedev, 940 01:07:47,792 --> 01:07:49,583 refrains from commenting. 941 01:07:50,417 --> 01:07:51,417 - Clear. 942 01:07:54,708 --> 01:07:56,125 - Julia Valentinovna. 943 01:07:56,875 --> 01:07:59,167 Yes, you have the strange familiar, Julia Valentinovna. 944 01:08:00,750 --> 01:08:01,750 - He's just Peter. 945 01:08:04,542 --> 01:08:05,542 - Julia? 946 01:08:06,333 --> 01:08:07,333 Yul! - Come on come on. 947 01:08:07,917 --> 01:08:08,917 Yul! 948 01:08:09,250 --> 01:08:10,250 Yul! - Yes, you wait! 949 01:08:10,542 --> 01:08:12,958 Stop! What happened to your face? 950 01:08:11,418 --> 01:08:14,791 951 01:08:12,958 --> 01:08:16,958 - It's okay, Princess. Healed, I will even more beautiful! 952 01:08:14,875 --> 01:08:16,909 953 01:08:17,000 --> 01:08:19,583 - Tëm, I'll call my father, he'll pull out. 954 01:08:19,667 --> 01:08:22,375 - Fuck it. I do not need handouts from him. 955 01:08:22,417 --> 01:08:24,292 - Tëm, can you hear me? It is necessary to me. 956 01:08:24,333 --> 01:08:27,000 I want to talk with you! - Exit - we shall understand! 957 01:08:27,542 --> 01:08:29,125 - Want to talk. Let go!.. 958 01:08:29,667 --> 01:08:32,042 - And tell your commandant. Soon everything will change! 959 01:08:32,458 --> 01:08:36,667 Soon our entire neighborhood will be! On all ears will stand! 960 01:08:34,485 --> 01:08:36,585 961 01:08:39,917 --> 01:08:42,000 - Do you ever react somehow, when you turn to. 962 01:08:42,042 --> 01:08:43,250 Fewer questions will be. 963 01:08:43,708 --> 01:08:45,708 You do not know what to say? I do not know - smile. 964 01:08:46,458 --> 01:08:47,667 It helps real. 965 01:08:57,792 --> 01:08:58,917 Something like that. 966 01:09:03,708 --> 01:09:05,417 Come on, will bring you to your perimeter. 967 01:09:05,417 --> 01:09:08,042 Shilka here anymore. It took the men with guns. I have seen. 968 01:09:08,542 --> 01:09:11,042 - Without "Shilka" this, that, the ship is not allowed? 969 01:09:08,794 --> 01:09:11,367 970 01:09:11,583 --> 01:09:15,250 - The house is far away. 47 light-years. It is necessary to make the transition to compress time. 971 01:09:12,969 --> 01:09:14,663 972 01:09:15,292 --> 01:09:16,875 Without Shilka Sol not survive the transition. 973 01:09:18,333 --> 01:09:20,750 - So you take away his "Shilka" and dump once, right? 974 01:09:21,708 --> 01:09:22,708 - Want to help? 975 01:09:25,167 --> 01:09:27,375 - I can help. Different things. 976 01:09:28,750 --> 01:09:29,750 The same shoot. 977 01:09:30,792 --> 01:09:32,875 Evaporated. Let's go to. 978 01:09:33,167 --> 01:09:35,083 (Reporter) - I do not know, our camera will be able to pass it. 979 01:09:35,083 --> 01:09:37,667 But the naked eye can see the color change. 980 01:09:38,208 --> 01:09:42,292 About half an hour ago, we noticed that the object has acquired a red hue. 981 01:09:42,333 --> 01:09:45,125 While we were not able to obtain comments from the Joint Information Center. 982 01:09:45,167 --> 01:09:48,333 But though I doubt that even the experts can tell 983 01:09:46,219 --> 01:09:50,919 984 01:09:48,375 --> 01:09:50,375 about this phenomenon, something definite. 985 01:09:51,125 --> 01:09:53,125 - For young people. This approach. 986 01:09:54,417 --> 01:09:56,833 Far from going? - I'm Julia Lebedeva. Daughter. 987 01:09:56,833 --> 01:09:58,917 Report, please, father, that I should talk to him. 988 01:09:58,958 --> 01:10:00,167 And it does not take a tube. 989 01:10:06,625 --> 01:10:07,792 - Colonel Lebedev daughter came. 990 01:10:07,833 --> 01:10:10,625 - First you have to get a pass. Because without it, we're not gonna get. 991 01:10:10,667 --> 01:10:13,250 And find out where it is, this is your figovina. 992 01:10:14,458 --> 01:10:16,750 - He's in a meeting. He calls you a free. 993 01:10:23,750 --> 01:10:25,625 - Tell him, please, that I am pregnant. 994 01:10:31,125 --> 01:10:32,125 - What month? 995 01:10:31,385 --> 01:10:32,785 996 01:10:33,833 --> 01:10:34,833 - The third. 997 01:10:38,917 --> 01:10:41,417 Comrades officers, please leave the room. 998 01:10:41,667 --> 01:10:43,458 - All leave the room. 999 01:10:47,750 --> 01:10:50,167 - Who is this? - One of the possible candidates. 1000 01:10:51,125 --> 01:10:51,917 - In what sense? 1001 01:10:51,958 --> 01:10:54,042 - Accurate data, who is the father, not yet. 1002 01:10:54,083 --> 01:10:56,792 Have provodity Ñ 1003 01:10:58,333 --> 01:11:01,958 - Definitely not. - Definitely not. I have. 1004 01:10:58,938 --> 01:11:01,552 1005 01:11:02,250 --> 01:11:03,875 You're in the army, Haritosha? 1006 01:11:04,417 --> 01:11:06,583 - I did not serve. - So tomorrow, 1007 01:11:04,972 --> 01:11:08,465 1008 01:11:06,583 --> 01:11:09,792 you go to the border. Homeland guard! On the submarine. 1009 01:11:08,549 --> 01:11:10,049 1010 01:11:10,125 --> 01:11:12,833 - And do you think this, "Che Guevara", in the colony of the right brain. 1011 01:11:12,875 --> 01:11:14,958 - Well. Let the baby orphan. 1012 01:11:15,000 --> 01:11:17,667 - Nothing. Somehow he brought up. - What if again will not work? 1013 01:11:27,583 --> 01:11:28,583 Dad. 1014 01:11:30,250 --> 01:11:31,250 Well, Dad. 1015 01:11:32,792 --> 01:11:35,208 So stop being angry, please. I beg you. 1016 01:11:35,208 --> 01:11:37,208 I was very nervous. And me in my position, 1017 01:11:37,250 --> 01:11:39,750 In no case can not be nervous, you know? 1018 01:11:40,583 --> 01:11:43,083 - And I do not understand what is happening. 1019 01:11:44,083 --> 01:11:46,958 - You are angry. And it is not necessary. 1020 01:11:45,513 --> 01:11:47,013 1021 01:11:49,208 --> 01:11:50,708 - Come stepped out of here! 1022 01:11:51,333 --> 01:11:53,625 - Came out. - Go, go, Haritosh. 1023 01:11:52,727 --> 01:11:54,644 1024 01:11:53,917 --> 01:11:54,917 You can go now. 1025 01:11:57,250 --> 01:11:58,750 - I do not understand. He Che, in my clothes ?! 1026 01:11:58,750 --> 01:12:01,583 - And you che, sorry for what? Not strangers actually. 1027 01:12:03,167 --> 01:12:04,167 - Well. 1028 01:12:04,542 --> 01:12:05,917 Che had not said? 1029 01:12:10,083 --> 01:12:11,667 - Che, was led real, huh? 1030 01:12:28,458 --> 01:12:30,375 - So you think it's all funny, huh? 1031 01:12:30,375 --> 01:12:32,375 That you are joking, right? 1032 01:12:32,542 --> 01:12:35,500 Do you think I have the time, here's this nonsense stand here and listen ?! 1033 01:12:35,542 --> 01:12:37,542 And when was the last time, so attentively listened to me? 1034 01:12:37,542 --> 01:12:40,333 Interested in what I have in life happens. Would you answer? 1035 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 - Valentin Y. ... 1036 01:12:59,125 --> 01:13:03,000 - We have a dish of the city fell. If you certainly noticed! 1037 01:12:59,473 --> 01:13:02,647 1038 01:13:03,042 --> 01:13:06,042 But you're not up to it. You need to arrange any hrenotel here! 1039 01:13:06,208 --> 01:13:08,917 Interesting. And when they fly away, what excuses will be? 1040 01:13:15,083 --> 01:13:16,083 - How?.. 1041 01:13:15,297 --> 01:13:16,697 1042 01:13:21,500 --> 01:13:24,000 - This is not a swan. - This is not a swan! Turn on the alarm! 1043 01:13:22,412 --> 01:13:24,996 1044 01:13:27,292 --> 01:13:30,292 (Sound alarm) Warning! All personnel to take ... 1045 01:13:30,542 --> 01:13:33,542 - A Th I wonder? You always had to spit on me. 1046 01:13:33,583 --> 01:13:35,875 Even when my mother died. Not given to say goodbye to her. 1047 01:13:35,875 --> 01:13:37,292 He lied that she gets better. 1048 01:13:38,083 --> 01:13:41,583 - I just really wanted it to happen not on your eyes. 1049 01:13:41,750 --> 01:13:44,375 - And I thought you did not ask what I want? 1050 01:13:44,375 --> 01:13:47,500 Maybe I wanted to spend the last months of her life, by her side. 1051 01:13:47,500 --> 01:13:49,292 Close to the only person who understood me. 1052 01:13:49,333 --> 01:13:50,833 And not diskach camp. 1053 01:13:49,655 --> 01:13:51,350 1054 01:13:51,375 --> 01:13:52,875 I'll never forgive you. I got it? 1055 01:13:59,750 --> 01:14:03,042 - The first group, to block the road! For thorns do not produce! 1056 01:14:03,083 --> 01:14:05,042 Stretch spikes! - Yes sir! 1057 01:14:05,083 --> 01:14:07,500 - The second group, to block the main entrance! Hurry! 1058 01:14:07,500 --> 01:14:09,500 Humans do not produce! 1059 01:14:07,917 --> 01:14:09,834 1060 01:14:15,875 --> 01:14:17,167 - Andrei. - I! 1061 01:14:17,500 --> 01:14:19,083 - Julia home. - There is! 1062 01:14:19,500 --> 01:14:21,917 - That to Kamchatka. - Yes, Comrade Colonel! 1063 01:14:23,167 --> 01:14:24,167 - Che stood up? 1064 01:14:25,958 --> 01:14:27,958 - Serve the galaxy. - It too. 1065 01:14:30,500 --> 01:14:32,917 - Collect the thorns. We produce car. 1066 01:14:53,625 --> 01:14:54,625 - Julia did not call? - No. 1067 01:14:55,042 --> 01:14:56,042 - Wow. - Wow. 1068 01:14:56,083 --> 01:14:57,792 - How are you? - Fine. 1069 01:14:56,362 --> 01:14:57,986 1070 01:14:58,250 --> 01:15:01,250 - You like it? - Everything is fine. 1071 01:15:02,583 --> 01:15:04,875 - Che, boys? As armor will give? 1072 01:15:04,917 --> 01:15:06,125 - Forget. Himself leave. 1073 01:15:07,708 --> 01:15:08,917 - Che then do Tëm? 1074 01:15:10,750 --> 01:15:12,042 - To defend the motherland. 1075 01:15:12,417 --> 01:15:13,500 - And here it is right. 1076 01:15:38,417 --> 01:15:41,500 - It was necessary to add aluminum chips. - Well no. Ponty already. 1077 01:15:40,030 --> 01:15:41,304 1078 01:15:42,042 --> 01:15:43,625 Gasoline and oil. Classic. 1079 01:15:44,000 --> 01:15:45,125 Che Tak cases. 1080 01:15:58,125 --> 01:15:59,167 (the phone rings) 1081 01:16:03,333 --> 01:16:05,417 - Hi, Tëm. How are you, let you go? 1082 01:16:06,042 --> 01:16:07,833 - Oh sure. As a general amnesty. 1083 01:16:09,375 --> 01:16:13,750 Hey, Yul, I'm sorry, I was there ... The department is not in itself was. 1084 01:16:14,375 --> 01:16:15,375 To talk like? 1085 01:16:15,833 --> 01:16:18,542 - Yes, but ... Tëm, I can not ... - Let me come with you? 1086 01:16:18,583 --> 01:16:20,583 We've got such dvizhuha started. 1087 01:16:20,917 --> 01:16:21,917 You'll like it. 1088 01:16:22,083 --> 01:16:23,500 - Tëm, I can not now. 1089 01:16:23,708 --> 01:16:26,375 - A realized. Father. Clear. 1090 01:16:25,896 --> 01:16:27,296 1091 01:16:27,333 --> 01:16:30,042 Well, you want to see, come. 1092 01:16:27,544 --> 01:16:30,017 1093 01:16:30,125 --> 01:16:31,125 Yul. 1094 01:16:32,875 --> 01:16:33,875 Love you. 1095 01:16:36,875 --> 01:16:37,875 - So far, Tëm. 1096 01:16:50,917 --> 01:16:53,792 - I need to quickly get on the plane to return Shilka. 1097 01:16:53,833 --> 01:16:56,917 - Yes, you brake. We do not care right now for perimeter does not get there. 1098 01:16:57,083 --> 01:16:59,083 - Tell me the name of his father's military. 1099 01:17:00,083 --> 01:17:01,292 - Normal person are you? 1100 01:17:01,542 --> 01:17:05,750 One week all in Moscow, has a corruption scheme Mutish? Before the night without options. 1101 01:17:04,249 --> 01:17:06,482 1102 01:17:06,833 --> 01:17:08,042 - What is there to do? 1103 01:17:12,333 --> 01:17:16,042 - Thin as a rake. You have a need to do? 1104 01:17:12,640 --> 01:17:14,415 1105 01:17:14,499 --> 01:17:16,354 1106 01:17:16,208 --> 01:17:19,500 Or do you eat it ... photosynthesis? 1107 01:17:16,438 --> 01:17:19,594 1108 01:17:22,000 --> 01:17:23,000 - Let's go to. 1109 01:17:51,167 --> 01:17:52,958 Well. Something like this. 1110 01:17:58,708 --> 01:18:03,000 Charl. Hi Hi. It's Charley. 1111 01:18:01,685 --> 01:18:03,085 1112 01:18:08,875 --> 01:18:10,750 - This creature, it suffers, it hurts. 1113 01:18:10,875 --> 01:18:12,875 - Yes I know. She has years to fig. 1114 01:18:12,917 --> 01:18:14,917 Dad says it's time to put to sleep. 1115 01:18:15,167 --> 01:18:16,167 - Causes the ..? 1116 01:18:17,875 --> 01:18:19,958 - Kill. But I can not. 1117 01:18:18,797 --> 01:18:20,293 1118 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Charl family member. 1119 01:18:22,167 --> 01:18:23,667 We have it even with my mother bought. 1120 01:18:24,875 --> 01:18:26,167 And now it is not. 1121 01:18:26,167 --> 01:18:29,375 - You like to think of my mother, so you make a creature to suffer? 1122 01:18:29,417 --> 01:18:30,792 - No, on the contrary. 1123 01:18:32,833 --> 01:18:35,542 Well ... I do not. - What for? 1124 01:18:34,630 --> 01:18:36,030 1125 01:18:36,167 --> 01:18:38,583 - And you where I'm looking, but with feelings napryazhenka? 1126 01:18:38,583 --> 01:18:40,583 - The sense of touch and sight is the same as you. 1127 01:18:40,625 --> 01:18:41,708 - I'm not talking about those feelings. 1128 01:18:45,125 --> 01:18:46,125 Thanks. 1129 01:18:48,708 --> 01:18:49,708 Loneliness. 1130 01:18:51,667 --> 01:18:52,667 Hatred. 1131 01:18:56,375 --> 01:18:57,375 Love. 1132 01:18:57,375 --> 01:19:00,792 - Love and hate need to overcome the fear of death. 1133 01:18:57,961 --> 01:19:00,604 1134 01:19:00,833 --> 01:19:04,000 When there is no death, no need to love, not to hate. 1135 01:19:05,375 --> 01:19:08,375 - Ofiget. I do this in my status I'll write, okay? 1136 01:19:08,417 --> 01:19:11,125 - Yulechka, and you do not want me to present to the young man? 1137 01:19:11,458 --> 01:19:14,167 - And ... of course. 1138 01:19:13,300 --> 01:19:15,569 1139 01:19:14,958 --> 01:19:17,042 Hariton, Ñ 1140 01:19:15,653 --> 01:19:17,112 1141 01:19:17,833 --> 01:19:19,333 Lyuba, Ñ 1142 01:19:19,458 --> 01:19:20,750 - Yeah, a rare name. 1143 01:19:20,875 --> 01:19:22,875 - Years to fig. It's time to put to sleep? 1144 01:19:23,333 --> 01:19:24,333 - I'm sorry, what? 1145 01:19:24,375 --> 01:19:25,375 - Quietly, quietly. 1146 01:19:27,083 --> 01:19:30,500 Luba. He just from Peter, you know? 1147 01:19:31,167 --> 01:19:34,375 - And once it was a cultural capital. 1148 01:19:34,667 --> 01:19:35,667 - Yes. 1149 01:19:48,167 --> 01:19:49,375 You Che done to her? 1150 01:19:50,250 --> 01:19:51,250 It Shilka. 1151 01:19:51,792 --> 01:19:53,417 If he's around, you can live forever. 1152 01:19:54,542 --> 01:19:56,875 - Charl. Charl, come here. 1153 01:20:00,125 --> 01:20:01,333 Healthy eyes. 1154 01:20:01,958 --> 01:20:02,958 My dogs ... 1155 01:20:04,292 --> 01:20:05,292 Wait. 1156 01:20:05,667 --> 01:20:07,792 What are you ... Immortal? 1157 01:20:09,375 --> 01:20:11,458 - I. Michael, tell us about the first contact. 1158 01:20:11,500 --> 01:20:12,792 What exactly happened there. 1159 01:20:14,250 --> 01:20:15,250 - Tragedy. 1160 01:20:15,500 --> 01:20:17,792 The tragedy of the world scale. 1161 01:20:19,042 --> 01:20:22,833 We hoped to find a reasonable, sane beings. 1162 01:20:24,375 --> 01:20:27,875 With whom it would be to engage in dialogue. Share technology. 1163 01:20:28,250 --> 01:20:30,375 And faced with the ugly creatures. 1164 01:20:30,625 --> 01:20:33,917 At the first opportunity, attack me. 1165 01:20:33,958 --> 01:20:35,958 - Do not get stuck. - What is it? 1166 01:20:35,958 --> 01:20:37,167 - A dangerous thing. 1167 01:20:37,792 --> 01:20:40,208 30 minutes and he'll go look wet aliens. 1168 01:21:07,958 --> 01:21:10,583 - Mmm! It's delicious, thank you! 1169 01:21:09,112 --> 01:21:10,801 1170 01:21:10,958 --> 01:21:11,958 - To your health. 1171 01:21:17,287 --> 01:21:18,866 1172 01:22:08,417 --> 01:22:09,417 - What for? 1173 01:22:10,000 --> 01:22:11,000 - Joke. 1174 01:22:21,583 --> 01:22:22,958 But this is not funny. 1175 01:22:25,917 --> 01:22:28,042 - Eat, eat, then jumped? 1176 01:22:26,896 --> 01:22:28,320 1177 01:22:28,708 --> 01:22:29,708 A? 1178 01:22:31,167 --> 01:22:32,958 With dad already met? 1179 01:22:33,375 --> 01:22:35,958 - Well yes. - So how is it? 1180 01:22:36,458 --> 01:22:37,792 - He was scared. 1181 01:22:39,500 --> 01:22:42,292 For his daughter, for his house. I understand it. 1182 01:22:46,375 --> 01:22:48,458 - Do not worry, Lube. I marry him I'm not. 1183 01:22:50,917 --> 01:22:53,000 Therefore, a blessing to the wrong address. 1184 01:22:54,417 --> 01:22:55,417 - Well, nothing. 1185 01:22:58,500 --> 01:23:01,667 And here is the Pope. On his armored train. 1186 01:23:05,792 --> 01:23:06,792 - Julia! 1187 01:23:09,042 --> 01:23:10,333 Where's she? - Do yourself. 1188 01:23:10,750 --> 01:23:13,250 Valentine, she's a boy. I do not think that... 1189 01:23:13,292 --> 01:23:14,292 - Get away. 1190 01:23:28,417 --> 01:23:30,000 - How well without you there was something, huh? 1191 01:23:37,500 --> 01:23:38,708 - Why are you doing it? 1192 01:23:40,250 --> 01:23:42,750 - What? - Inhale. It hurts. 1193 01:23:41,259 --> 01:23:44,693 1194 01:23:43,167 --> 01:23:44,458 - Do not you of FIG? 1195 01:23:45,292 --> 01:23:46,292 We have a tradition. 1196 01:23:46,625 --> 01:23:48,708 Whenever any superior race, 1197 01:23:48,708 --> 01:23:51,833 trying to destroy humanity, we all begin to smoke, 1198 01:23:51,833 --> 01:23:53,958 hoof to quickly discard. Do you understand? 1199 01:23:53,958 --> 01:23:56,250 - We do not want to destroy you. You are your own harm. 1200 01:23:58,375 --> 01:24:00,792 - I urgently need an interpreter to space. 1201 01:24:02,375 --> 01:24:04,167 (Artem) - Do you like it here? - No I do not like. 1202 01:24:04,375 --> 01:24:06,792 - And where is like? - Over there, where the slide. 1203 01:24:06,792 --> 01:24:09,875 Just can not go there now. - Why, do you think? 1204 01:24:08,583 --> 01:24:11,790 1205 01:24:09,917 --> 01:24:12,125 - Well ... There's also this thing. 1206 01:24:13,583 --> 01:24:14,750 (Artem) - Hard? Let us help you. 1207 01:24:14,792 --> 01:24:17,708 - Of course. In five liters is not dragged. 1208 01:24:15,827 --> 01:24:18,910 1209 01:24:17,792 --> 01:24:21,500 That take less. And the soup is cooked, it is necessary to go back. 1210 01:24:18,994 --> 01:24:21,237 1211 01:24:21,542 --> 01:24:23,208 It is not hard? Of course hard. 1212 01:24:23,250 --> 01:24:25,833 - Cool that. Previously, there generally no one steamed. 1213 01:24:25,875 --> 01:24:27,375 Now all just talk about us. 1214 01:24:27,375 --> 01:24:29,000 These ... Journalists complete. 1215 01:24:29,125 --> 01:24:30,417 - And throw the ball. Thank you. 1216 01:24:30,833 --> 01:24:32,333 (Artem) - So you want to always be, huh? 1217 01:24:32,375 --> 01:24:35,750 - Well ... something always will be. Probably... 1218 01:24:35,792 --> 01:24:39,167 - Because the military situation. And it's not a request. You are required. 1219 01:24:39,208 --> 01:24:42,000 (Artem) - Well, it's a simple question. Why are you standing here with a gun? 1220 01:24:42,000 --> 01:24:43,708 People have to protect something? It's hard to say what? 1221 01:24:43,750 --> 01:24:45,750 (Sounds doorbell) 1222 01:24:45,049 --> 01:24:46,883 1223 01:24:46,967 --> 01:24:49,960 1224 01:24:50,458 --> 01:24:51,458 - Hi. 1225 01:24:52,792 --> 01:24:53,792 Do not worry, we will not last long. 1226 01:24:54,917 --> 01:24:56,125 We were looking for. Change is necessary. 1227 01:24:56,958 --> 01:24:57,958 - Do not worry. 1228 01:24:59,375 --> 01:25:02,167 (Video) - will kill you all one by one. You mark my word! 1229 01:25:02,208 --> 01:25:03,208 Everyone! 1230 01:25:03,208 --> 01:25:06,542 - I'm not a politician. Therefore, I will say in a simple way. 1231 01:25:04,780 --> 01:25:07,983 1232 01:25:06,542 --> 01:25:09,542 I do not like what's going on. And it's not who does not like. 1233 01:25:08,067 --> 01:25:09,231 1234 01:25:09,583 --> 01:25:12,875 We just do not do anything. And what are our options? 1235 01:25:12,875 --> 01:25:16,000 We can blame somewhere, we can endure it all. 1236 01:25:16,000 --> 01:25:19,208 And we can stand up and say: "This is our land." 1237 01:25:20,500 --> 01:25:23,500 "This is our land!" That's all I wanted to say. 1238 01:25:22,384 --> 01:25:23,922 1239 01:25:24,645 --> 01:25:26,354 1240 01:25:28,167 --> 01:25:31,167 - Listen, it does not ... it's not ... 1241 01:25:43,667 --> 01:25:46,583 (Julia) - Rags-then where are you? - They're in it in the closet. 1242 01:25:53,042 --> 01:25:54,042 - Capture. 1243 01:25:58,667 --> 01:25:59,667 Turn away. 1244 01:26:05,250 --> 01:26:08,042 - But ... I too ... turn away? 1245 01:26:05,472 --> 01:26:08,299 1246 01:26:08,750 --> 01:26:10,083 - You? - Yeah. 1247 01:26:11,458 --> 01:26:12,458 - Try. 1248 01:26:18,000 --> 01:26:19,292 - It is generally Dad. 1249 01:26:19,292 --> 01:26:21,417 Speaking ... Well, he's just come in half an hour. 1250 01:26:21,417 --> 01:26:24,417 Can you somewhere, I do not know ... hang out in the subway? 1251 01:26:24,458 --> 01:26:27,333 There's just more crowded, as it were, and safer. 1252 01:26:27,583 --> 01:26:29,708 No, I do not think, I do not expel, just ... 1253 01:26:29,708 --> 01:26:30,917 - I have a better idea. 1254 01:26:33,125 --> 01:26:37,125 (Max Korzh sings "Endorphin") ♫ Why so much pain? Max? 1255 01:26:44,583 --> 01:26:45,417 - Well, how do you? 1256 01:26:45,417 --> 01:26:47,417 - An unusual, interesting, electric pulse. 1257 01:26:48,292 --> 01:26:49,125 - Clear. 1258 01:26:49,417 --> 01:26:51,292 Over here no one would look for. 1259 01:26:52,083 --> 01:26:54,792 Concert during martial law. When that will be more? 1260 01:26:56,333 --> 01:26:58,333 Otorvëmsya? - Otorvëmsya? 1261 01:27:23,167 --> 01:27:24,750 - Che are you standing? Undress. 1262 01:27:28,458 --> 01:27:32,958 - Wow, Tema. Look, it's yes. But... 1263 01:27:30,431 --> 01:27:33,048 1264 01:27:33,333 --> 01:27:36,417 There's nerves. You understand. 1265 01:27:35,006 --> 01:27:36,595 1266 01:27:37,542 --> 01:27:40,458 No, no, no, no. Brake. Infa is. 1267 01:27:44,625 --> 01:27:45,708 - You're doing fine! 1268 01:27:46,542 --> 01:27:47,917 Almost like a man. 1269 01:27:48,125 --> 01:27:51,042 - I am the man. We are a branch of one tree. 1270 01:27:51,667 --> 01:27:54,167 - I do not hear you. - Give me your hand, I'll show you. 1271 01:27:55,542 --> 01:27:56,542 - Hand? 1272 01:28:00,208 --> 01:28:04,583 - In short, count! Who saw right now! 1273 01:28:51,125 --> 01:28:52,125 - Where are we? 1274 01:28:53,792 --> 01:28:54,792 - It is my house. 1275 01:28:56,208 --> 01:28:58,875 It is almost the same as yours, but there is no death for a long time. 1276 01:29:00,875 --> 01:29:03,875 - Often, you're on a first date, to his home dragging the girls? 1277 01:29:05,500 --> 01:29:06,500 - You first. 1278 01:29:07,708 --> 01:29:09,625 We are not allowed to come into contact. 1279 01:29:10,500 --> 01:29:12,292 - On Chertanovo fall, it does not touch? 1280 01:29:12,292 --> 01:29:14,125 - We do not want you to have noticed. 1281 01:29:14,542 --> 01:29:17,458 The ship hit the meteor shower. Masking out of order. 1282 01:29:18,125 --> 01:29:19,792 - And then we have shot down. - Yes. 1283 01:29:22,500 --> 01:29:24,583 If anyone tries to get on the ship, 1284 01:29:24,625 --> 01:29:26,000 Saul will destroy him. 1285 01:29:27,125 --> 01:29:29,833 We can not allow our technology to hit you. 1286 01:29:30,750 --> 01:29:33,833 - And what, you're there all ready to die for this? 1287 01:29:34,083 --> 01:29:37,000 - It's ... It's protocol. 1288 01:29:35,791 --> 01:29:37,458 1289 01:29:45,875 --> 01:29:50,083 - Well this is your refund "Shilka". What's next? 1290 01:29:48,988 --> 01:29:50,388 1291 01:29:52,417 --> 01:29:53,708 - We'll just fly. 1292 01:29:56,625 --> 01:29:57,625 - Forever? 1293 01:30:04,000 --> 01:30:08,917 - People. Curfew. We need to roll up. 1294 01:30:05,973 --> 01:30:09,305 1295 01:30:09,208 --> 01:30:13,708 But I want you to know. Many of you lost loved ones. 1296 01:30:14,292 --> 01:30:15,958 Many of you are eager for revenge ... 1297 01:30:16,792 --> 01:30:17,792 - It's here. 1298 01:30:17,792 --> 01:30:22,792 (Max Korzh) - not hate. Now this is particularly important. 1299 01:30:18,252 --> 01:30:19,792 1300 01:30:20,919 --> 01:30:23,753 1301 01:30:48,792 --> 01:30:51,375 - Well. All? 1302 01:30:56,583 --> 01:30:58,500 It's unhealthy. Do you remember? 1303 01:30:59,875 --> 01:31:03,583 And I wanted to understand. Like this. - When the smoke? 1304 01:31:02,557 --> 01:31:03,957 1305 01:31:05,250 --> 01:31:06,667 - When you die. 1306 01:31:12,417 --> 01:31:13,708 And you are not the FIG? 1307 01:31:37,458 --> 01:31:38,458 - All. 1308 01:31:39,417 --> 01:31:40,417 Go. 1309 01:31:53,042 --> 01:31:54,125 (the phone rings) 1310 01:31:56,750 --> 01:31:58,333 - Yes? (Artem) - How are you? 1311 01:31:58,792 --> 01:31:59,792 Can meet? 1312 01:32:05,042 --> 01:32:08,250 - Tëm, I can not. - Ahh ... 1313 01:32:09,542 --> 01:32:11,125 - Or rather not so I do not want. 1314 01:32:11,792 --> 01:32:15,000 Listen. You are a good guy. I just... 1315 01:32:15,167 --> 01:32:21,250 - Yes Yes. I drop dead, I know. But apparently not enough ... drop dead. 1316 01:32:21,292 --> 01:32:24,875 But ... is not Che. Do not worry. Everything is fine. 1317 01:32:27,250 --> 01:32:31,250 - Yes? - Well, of course. I understand everything. Not a fool. 1318 01:32:28,048 --> 01:32:30,170 1319 01:32:30,254 --> 01:32:31,713 1320 01:32:32,917 --> 01:32:34,417 You like it? 1321 01:32:35,250 --> 01:32:36,250 Yes? 1322 01:32:39,542 --> 01:32:40,542 - Yes. 1323 01:32:42,042 --> 01:32:43,042 - Well done. 1324 01:32:58,583 --> 01:32:59,583 - I'll explain everything. 1325 01:32:59,583 --> 01:33:00,583 - No! 1326 01:33:01,458 --> 01:33:02,458 Do not, Tëm! 1327 01:33:02,917 --> 01:33:04,583 Do not do it, Please! - Rus! 1328 01:33:04,625 --> 01:33:07,000 - Yes? - Do not. You also asked for! 1329 01:33:05,471 --> 01:33:07,888 1330 01:33:11,125 --> 01:33:12,208 - I did! 1331 01:33:12,250 --> 01:33:15,333 - No! No let go! - Quiet, quiet, quiet. 1332 01:33:13,333 --> 01:33:15,207 1333 01:33:15,500 --> 01:33:17,000 - Take your hands off me! 1334 01:33:17,875 --> 01:33:18,875 - Climb. 1335 01:33:24,417 --> 01:33:25,625 - Do not, Tëm! 1336 01:33:27,667 --> 01:33:28,625 No! 1337 01:33:30,083 --> 01:33:31,917 Do not do it, Please! 1338 01:33:34,042 --> 01:33:35,042 No! 1339 01:33:38,083 --> 01:33:39,083 - Quietly, quietly. 1340 01:33:40,417 --> 01:33:42,208 - I always knew you do not like it. 1341 01:33:43,167 --> 01:33:44,167 - Quiet, quiet, quiet. 1342 01:33:51,583 --> 01:33:52,917 - Net! - Quiet. No ori. 1343 01:33:52,136 --> 01:33:53,970 1344 01:33:56,000 --> 01:33:58,875 - I tried to understand, and Th is do you want something, eh? 1345 01:33:59,375 --> 01:34:00,875 Che More to do for you? 1346 01:34:04,333 --> 01:34:06,750 - Please, let go. No! 1347 01:34:05,833 --> 01:34:07,233 1348 01:34:07,792 --> 01:34:08,792 (Rus) - Stay in place. 1349 01:34:10,208 --> 01:34:11,708 - And you is not need anything. 1350 01:34:14,625 --> 01:34:16,125 You just traded me. 1351 01:34:19,458 --> 01:34:19,958 Bitch. 1352 01:34:21,375 --> 01:34:22,375 - Tëm! 1353 01:34:24,792 --> 01:34:27,208 - Look at me! - Tëm, he is not a man! 1354 01:34:27,208 --> 01:34:28,208 - Tëm! 1355 01:34:29,375 --> 01:34:30,667 What's wrong? 1356 01:34:31,917 --> 01:34:32,917 Always to. 1357 01:34:35,542 --> 01:34:36,750 - Tema, he is not a man! 1358 01:34:39,083 --> 01:34:41,792 Give them this thing, and they will fly away, please! 1359 01:34:42,208 --> 01:34:43,500 They just need to fly! 1360 01:34:50,833 --> 01:34:52,167 - Do not people say, huh? 1361 01:34:54,333 --> 01:34:57,458 - They are not as we thought. They are better than us, Tëm! 1362 01:35:00,083 --> 01:35:01,083 - Better? 1363 01:35:08,375 --> 01:35:10,250 - Che drive? - In place of the stand. 1364 01:35:10,292 --> 01:35:12,583 - From another galaxy? - From this. 1365 01:35:11,583 --> 01:35:12,983 1366 01:35:13,417 --> 01:35:14,917 Constellation Gemini. 1367 01:35:18,375 --> 01:35:19,875 - And we're out of Chertanovo. 1368 01:35:23,625 --> 01:35:25,000 - What's even better than I do? 1369 01:35:29,792 --> 01:35:30,792 (Sound of slapping) - A ..! 1370 01:36:04,333 --> 01:36:05,333 (shot) 1371 01:36:16,458 --> 01:36:19,750 - Ah-ah-ah-ah ... 1372 01:36:24,875 --> 01:36:27,583 (Screams) - Rus !!! Rus !!! 1373 01:36:29,167 --> 01:36:31,250 Breathe! Rus !!! 1374 01:36:32,917 --> 01:36:34,000 - Tema, patrol! 1375 01:36:36,500 --> 01:36:37,500 - Rus !!! 1376 01:36:47,958 --> 01:36:50,250 - Help him! Help! 1377 01:36:48,986 --> 01:36:50,093 1378 01:36:50,542 --> 01:36:52,333 - Shilka not resurrect the dead. 1379 01:36:56,000 --> 01:36:58,292 - Stand! Arms lift so that I saw! 1380 01:37:09,417 --> 01:37:10,500 - Tëm Che do? 1381 01:37:12,625 --> 01:37:16,500 - Collect all. - Yeah ... Yes ... All ... 1382 01:37:14,908 --> 01:37:16,456 1383 01:37:16,958 --> 01:37:17,958 - Everyone. 1384 01:37:20,250 --> 01:37:22,458 And these creatures, kill Ruz. 1385 01:37:20,457 --> 01:37:22,957 1386 01:37:25,083 --> 01:37:26,083 All right. 1387 01:37:29,333 --> 01:37:30,333 - To her. 1388 01:37:47,991 --> 01:37:53,991 1389 01:38:03,146 --> 01:38:06,313 1390 01:38:04,458 --> 01:38:06,333 - All go. Let's go to. 1391 01:38:12,518 --> 01:38:14,852 1392 01:38:21,354 --> 01:38:23,293 1393 01:38:23,377 --> 01:38:25,246 1394 01:38:29,971 --> 01:38:31,720 1395 01:38:35,905 --> 01:38:37,523 1396 01:38:40,541 --> 01:38:42,538 1397 01:38:50,917 --> 01:38:55,625 - We Roos in a garden walk. All my life together. 1398 01:38:54,256 --> 01:38:56,044 1399 01:39:00,917 --> 01:39:03,500 We were once sent to the camp. 1400 01:39:05,250 --> 01:39:07,583 We were 10 years old. Minor really. 1401 01:39:07,708 --> 01:39:11,500 And there is a stormy river, open. All were afraid to jump. 1402 01:39:09,973 --> 01:39:12,506 1403 01:39:12,417 --> 01:39:15,125 Well, I decided to show off in front of girls. 1404 01:39:16,667 --> 01:39:18,458 I run and jump. 1405 01:39:21,250 --> 01:39:23,250 There for the wild. 1406 01:39:23,792 --> 01:39:26,583 Suffered immediately, it reduces legs, cold. 1407 01:39:27,167 --> 01:39:29,167 And Rus, behind me jumped. 1408 01:39:31,958 --> 01:39:34,750 He swim Those guys do not know how, but still jumped. 1409 01:39:35,542 --> 01:39:36,542 Save! 1410 01:39:38,792 --> 01:39:41,125 Fuck knows, Che in his head was ... 1411 01:39:43,042 --> 01:39:44,542 He did not think too much. 1412 01:39:46,917 --> 01:39:48,417 You know Ruz. 1413 01:39:50,708 --> 01:39:52,917 As a result, I had to pull out. 1414 01:39:53,958 --> 01:39:56,042 A day later bellow it. 1415 01:39:54,181 --> 01:39:57,098 1416 01:39:57,625 --> 01:39:59,625 And today I lost it ... 1417 01:40:06,250 --> 01:40:08,125 Here, many of its lost! 1418 01:40:09,000 --> 01:40:10,500 - I have a brother, cousin. 1419 01:40:11,458 --> 01:40:12,458 - Son of a hospital. 1420 01:40:12,542 --> 01:40:13,542 - Thank threshold. 1421 01:40:13,583 --> 01:40:16,208 From a nine. Until now, the body is not found. 1422 01:40:16,208 --> 01:40:18,208 - And they finally did Che ?! 1423 01:40:18,875 --> 01:40:21,042 Fence set! 1424 01:40:19,197 --> 01:40:21,154 1425 01:40:21,958 --> 01:40:24,042 Wires fastened! 1426 01:40:25,375 --> 01:40:28,000 Military caught with machine guns. 1427 01:40:28,583 --> 01:40:31,958 And to protect them, not us! 1428 01:40:33,042 --> 01:40:33,750 (In the crowd) - Yes that's right. Yes. 1429 01:40:33,750 --> 01:40:39,375 - Yes, to hell with them ... They ordered. Yes? 1430 01:40:36,310 --> 01:40:38,060 1431 01:40:38,615 --> 01:40:40,015 1432 01:40:42,667 --> 01:40:45,167 we Che themselves at the order not put things? 1433 01:40:45,417 --> 01:40:46,750 (Crowd) - put things !!! 1434 01:40:46,875 --> 01:40:48,833 - Or disperse to their homes? 1435 01:40:48,875 --> 01:40:49,792 (Crowd) - No !!! 1436 01:40:49,792 --> 01:40:52,417 - And we will wait for the more someone will be killed! 1437 01:40:50,048 --> 01:40:52,500 1438 01:40:52,417 --> 01:40:55,333 (Crowd) - No !!! - Satisfied with this option ?! 1439 01:40:53,454 --> 01:40:55,288 1440 01:40:55,333 --> 01:40:57,333 (Crowd) - No !!! 1441 01:40:59,375 --> 01:41:00,792 - And remember. 1442 01:41:01,458 --> 01:41:03,583 We do not attack anyone. 1443 01:41:04,708 --> 01:41:08,000 We do not need someone else's! (Crowd) - Yes !!! 1444 01:41:06,981 --> 01:41:08,859 1445 01:41:09,542 --> 01:41:13,042 - It is our Earth! (Crowd) - It is our Earth !!! 1446 01:41:11,477 --> 01:41:12,942 1447 01:41:13,083 --> 01:41:16,750 - It. Our. Earth...!!! 1448 01:41:16,792 --> 01:41:24,667 (Crowd chants) - It is our Earth !!! 1449 01:41:18,310 --> 01:41:21,467 1450 01:41:34,125 --> 01:41:35,917 - Please stand. - Get out! 1451 01:41:35,958 --> 01:41:37,542 - Stop! Where are you going?! 1452 01:41:36,202 --> 01:41:38,201 1453 01:41:37,542 --> 01:41:39,958 Where are you going?! - It is our Earth! 1454 01:41:38,370 --> 01:41:39,910 1455 01:41:40,750 --> 01:41:41,750 (Crowd noise) 1456 01:41:42,375 --> 01:41:46,083 - You are welcome! We are the same people! We have no right to kill! 1457 01:41:47,958 --> 01:41:50,250 We are the same people !!! (Crowd chants) - It is our Earth! 1458 01:42:05,417 --> 01:42:07,083 - Key from the garage Give! 1459 01:42:10,208 --> 01:42:12,208 Handlebars, Pete. - Where are you going? 1460 01:42:12,208 --> 01:42:15,333 - I'll catch up. - Where are you going?! Subject?!.. 1461 01:42:14,496 --> 01:42:15,896 1462 01:42:22,292 --> 01:42:23,292 - Little time. 1463 01:42:23,292 --> 01:42:25,417 I can still stop. We need to let us go. 1464 01:42:25,542 --> 01:42:27,833 You do not understand? - Useless. 1465 01:42:28,708 --> 01:42:30,000 That's an order. 1466 01:42:30,042 --> 01:42:32,542 Said guard, they will be protected. 1467 01:42:35,542 --> 01:42:36,958 Bad luck to you. 1468 01:42:37,417 --> 01:42:40,125 It was necessary to Finland fall. - Silently sitting. 1469 01:42:38,765 --> 01:42:40,932 1470 01:42:41,292 --> 01:42:43,458 - Forgive me. It was not to be. 1471 01:42:44,958 --> 01:42:46,292 You should not have come flying. 1472 01:42:55,042 --> 01:42:56,042 - Sorry? 1473 01:42:56,083 --> 01:42:58,667 - I have something to say not clear? We end the conversation. 1474 01:42:58,708 --> 01:42:59,792 - Yes, okay, good. 1475 01:43:30,750 --> 01:43:36,792 (Crowd chants) - It is our Earth! This is our Earth! This is our land! .. 1476 01:43:31,143 --> 01:43:36,464 1477 01:43:36,548 --> 01:43:39,585 1478 01:43:47,375 --> 01:43:49,250 - First-twelfth. First-twelfth. 1479 01:43:50,083 --> 01:43:51,417 We've got people. 1480 01:43:51,917 --> 01:43:52,917 Many people. 1481 01:43:55,167 --> 01:43:56,167 (Noise, the crowd screams) 1482 01:43:57,708 --> 01:44:00,333 - Citizens. Immediately disperse. 1483 01:43:58,657 --> 01:44:02,574 1484 01:44:00,333 --> 01:44:01,750 This closed area. 1485 01:44:02,693 --> 01:44:04,648 1486 01:44:05,292 --> 01:44:06,833 (Sound of broken glass) 1487 01:44:08,083 --> 01:44:11,500 Immediately disperse. This closed area. 1488 01:44:12,750 --> 01:44:13,750 Disperse! 1489 01:44:26,042 --> 01:44:27,042 - Sergey Ivanovich. 1490 01:44:28,500 --> 01:44:29,500 - All. Go. 1491 01:44:32,333 --> 01:44:33,708 Yes. Talk. 1492 01:44:36,458 --> 01:44:37,625 How many?! 1493 01:44:39,542 --> 01:44:41,042 With Lebedev me connect. 1494 01:44:43,792 --> 01:44:45,792 - What do you look, eh? What are you looking at me? 1495 01:44:51,000 --> 01:44:52,292 (Car alarm) 1496 01:44:58,625 --> 01:45:01,833 - Stay! Stop immediately! 1497 01:45:02,500 --> 01:45:03,500 That's an order! 1498 01:45:07,542 --> 01:45:10,167 - Stand still! (Sounds spetssignal) 1499 01:45:17,000 --> 01:45:18,625 - You for whom the devils? 1500 01:45:18,625 --> 01:45:21,625 - Citizens. Stop illegal actions. 1501 01:45:21,667 --> 01:45:23,667 Your actions are illegal. 1502 01:45:23,667 --> 01:45:25,167 - All ahead !!! 1503 01:45:24,735 --> 01:45:29,902 1504 01:45:26,833 --> 01:45:28,833 - Against you would use force! 1505 01:45:46,208 --> 01:45:47,208 Come on !!! 1506 01:45:47,917 --> 01:45:48,917 (Crowd shouting) 1507 01:45:49,083 --> 01:45:50,292 (Officer) - serried ranks! 1508 01:45:54,042 --> 01:45:55,417 Closer! 1509 01:45:58,667 --> 01:46:03,125 Right flank! Closer! Five steps forward! 1510 01:46:04,698 --> 01:46:08,113 1511 01:46:21,833 --> 01:46:23,125 (Julia) - Hands take away. - Comrade Colonel. 1512 01:46:23,125 --> 01:46:25,750 The body of experts sent. There's one more thing it was. 1513 01:46:26,583 --> 01:46:27,583 - With them. 1514 01:46:29,375 --> 01:46:30,375 You've done Che, Yul? 1515 01:46:30,417 --> 01:46:32,500 - I'm done? Maybe you've done? 1516 01:46:32,542 --> 01:46:35,333 Minutes of the protective space defense. Missile Defense. 1517 01:46:35,500 --> 01:46:38,083 Paranoid! That you shot them down! 1518 01:46:41,333 --> 01:46:42,333 - Who are you? 1519 01:46:42,750 --> 01:46:45,250 - If you get close, it ends today. 1520 01:46:45,250 --> 01:46:47,958 Sol will blow the ship. - We all will die. And they and we, you know? 1521 01:46:45,656 --> 01:46:49,823 1522 01:47:10,292 --> 01:47:13,083 - Why do you believe him, but I do not? 1523 01:47:13,083 --> 01:47:15,083 - Because he's with me even talking! 1524 01:47:15,125 --> 01:47:17,500 - He is not a man! We do not know who it is! 1525 01:47:17,542 --> 01:47:19,458 - I am human? Can you hear me? 1526 01:47:19,458 --> 01:47:22,667 Why are you all talking about what to do? Why do not you even try to understand me? 1527 01:47:22,667 --> 01:47:25,000 - I'm trying to understand you. - Then give us a chance. 1528 01:47:22,872 --> 01:47:25,146 1529 01:47:25,000 --> 01:47:27,125 I know what to do. We know. 1530 01:47:25,230 --> 01:47:27,564 1531 01:47:27,667 --> 01:47:30,875 - Lebedev. - Valentin. How it all seriously? 1532 01:47:28,827 --> 01:47:31,911 1533 01:47:32,708 --> 01:47:34,125 It means so. Listen to me. 1534 01:47:34,333 --> 01:47:37,542 You are there on the spot. Act as he sees fit. 1535 01:47:34,543 --> 01:47:38,044 1536 01:47:37,917 --> 01:47:39,500 Under my responsibility! 1537 01:47:38,128 --> 01:47:40,724 1538 01:47:40,792 --> 01:47:42,083 Half an hour you have. 1539 01:47:47,125 --> 01:47:49,333 - And what will happen in half an hour? 1540 01:47:52,667 --> 01:47:54,583 - Half an hour will be morning. 1541 01:47:56,167 --> 01:47:57,167 Hopefully. 1542 01:48:00,833 --> 01:48:02,250 - Always ready for use. 1543 01:48:02,625 --> 01:48:04,792 - You Th crazy or what ?! You're going to shoot ?! 1544 01:48:04,833 --> 01:48:05,833 - You fool! 1545 01:48:06,500 --> 01:48:08,000 Do you realize what's going on ?! 1546 01:48:11,292 --> 01:48:12,292 Julia. 1547 01:48:13,750 --> 01:48:16,375 Forgive me. I really want to help. 1548 01:48:18,250 --> 01:48:19,417 Just I was once lost. 1549 01:48:22,292 --> 01:48:23,292 I'm afraid. 1550 01:48:25,375 --> 01:48:27,167 - In short, Dad. I'll do everything. 1551 01:48:27,167 --> 01:48:28,958 - Julia! - Get away from me! 1552 01:48:27,465 --> 01:48:28,923 1553 01:48:30,542 --> 01:48:33,667 I would like to die. What is the difference a minute earlier or a minute later. 1554 01:48:35,208 --> 01:48:36,917 Dad. Just trust me, okay? 1555 01:48:37,208 --> 01:48:38,792 Car keys. Fast! 1556 01:48:39,208 --> 01:48:40,208 - Come on! 1557 01:48:40,458 --> 01:48:41,458 - The keys! 1558 01:48:44,917 --> 01:48:45,917 - Behind me. 1559 01:48:59,458 --> 01:49:01,792 - Tactical group to me! - There is! 1560 01:49:01,792 --> 01:49:02,792 - Run! 1561 01:49:12,167 --> 01:49:13,167 (Zoom) - Get out! 1562 01:49:33,167 --> 01:49:37,375 They Che, already gathered to blow up? - No. Sol waits. He will wait until the end. 1563 01:49:34,988 --> 01:49:38,140 1564 01:49:38,458 --> 01:49:40,667 - Comrade Colonel. Let the question? 1565 01:49:41,000 --> 01:49:43,208 - Yes. - Indeed we shoot? 1566 01:49:43,875 --> 01:49:46,458 - Order which it was? - Ready-to-use. 1567 01:49:46,500 --> 01:49:48,417 - So get ready. - There is. 1568 01:49:48,417 --> 01:49:51,042 - Neither of the application. - There is. 1569 01:49:53,000 --> 01:49:54,208 - Must have time. 1570 01:50:27,125 --> 01:50:28,125 (shot) 1571 01:50:30,095 --> 01:50:32,133 1572 01:50:33,125 --> 01:50:34,125 - Heck! 1573 01:52:27,481 --> 01:52:29,440 1574 01:53:36,495 --> 01:53:38,579 1575 01:53:50,441 --> 01:53:52,655 1576 01:53:53,478 --> 01:53:55,145 1577 01:54:09,333 --> 01:54:10,333 Love you! 1578 01:54:12,833 --> 01:54:15,458 (On the radio) - Set aside. No jerks. Observed. 1579 01:54:13,109 --> 01:54:14,732 1580 01:54:14,816 --> 01:54:17,233 1581 01:54:24,667 --> 01:54:25,667 (Shots) 1582 01:54:48,375 --> 01:54:49,792 - Julia!!! 1583 01:55:24,753 --> 01:55:26,055 1584 01:55:26,458 --> 01:55:28,000 Lower your weapons! 1585 01:56:11,625 --> 01:56:12,833 What are you doing with it? 1586 01:56:17,958 --> 01:56:20,125 (Screams) - What do you do with it ?! 1587 01:56:28,208 --> 01:56:30,042 (Mechanical voice) - Water carries out the regeneration of tissues. 1588 01:56:30,875 --> 01:56:31,875 - With whom am I saying ?! 1589 01:56:31,875 --> 01:56:34,500 - I - Sol. Small ship study. 1590 01:56:34,500 --> 01:56:36,500 With me you can talk. 1591 01:56:34,723 --> 01:56:36,557 1592 01:56:39,667 --> 01:56:40,667 - She is... 1593 01:56:45,458 --> 01:56:46,667 She will live? 1594 01:56:46,667 --> 01:56:49,875 - Not for long. 70 or 80 Earth years. 1595 01:56:54,500 --> 01:56:57,208 - And he? - Hekon had to exist forever. 1596 01:56:57,792 --> 01:56:59,583 But he gave his life to her. 1597 01:57:00,333 --> 01:57:02,625 This is not an accurate translation. 1598 01:57:02,667 --> 01:57:04,750 - Why did he do it? 1599 01:57:03,085 --> 01:57:05,942 1600 01:57:04,792 --> 01:57:08,292 - From my point of view, a chain of random events. 1601 01:57:06,026 --> 01:57:07,688 1602 01:57:08,292 --> 01:57:12,000 With an extremely low probability. You call it fate. 1603 01:57:09,971 --> 01:57:11,930 1604 01:57:12,042 --> 01:57:15,542 - Is he one came? Where are the others? 1605 01:57:14,524 --> 01:57:17,987 1606 01:57:15,542 --> 01:57:17,542 - Others do not know where he went. 1607 01:57:18,083 --> 01:57:20,792 Your planet is forbidden for public visit. 1608 01:57:22,000 --> 01:57:24,792 - Why? - Extremely aggressive social environment. 1609 01:57:24,833 --> 01:57:27,542 Although close to the ideal climatic conditions. 1610 01:57:27,542 --> 01:57:29,458 Four billion of violent deaths. 1611 01:57:29,458 --> 01:57:31,458 Over the past 5000 years. 1612 01:57:31,500 --> 01:57:35,208 During the same period, about 15,000 major military conflicts. 1613 01:57:35,208 --> 01:57:40,000 Prior to the complete depletion of resources and extinction of mankind is not more than 600 years. 1614 01:57:38,161 --> 01:57:40,358 1615 01:57:40,375 --> 01:57:43,375 - And you as I look, all plan to live forever, right? 1616 01:57:43,375 --> 01:57:45,375 - We plan to observe. 1617 01:57:45,667 --> 01:57:49,250 Contact with undeveloped civilizations, only accelerates their destruction. 1618 01:57:49,542 --> 01:57:53,042 Hekon wanted to gather information and prove that you are ready to meet. 1619 01:57:51,109 --> 01:57:53,532 1620 01:57:53,750 --> 01:57:56,042 The result of the mission was negative. 1621 01:57:57,042 --> 01:58:00,625 - So what? No further attempts will not be? 1622 01:58:01,542 --> 01:58:04,708 - There is a factor that can make the change forecast. 1623 01:58:04,750 --> 01:58:05,750 - What? 1624 01:58:07,042 --> 01:58:10,625 - That's her. Her decision not amenable to analysis. 1625 01:58:08,073 --> 01:58:10,686 1626 01:58:10,667 --> 01:58:13,333 I do not understand why she saved Hekona. 1627 01:58:13,375 --> 01:58:16,167 And why Hekon decided that she must live for him. 1628 01:58:16,208 --> 01:58:18,208 This is not an accurate translation. 1629 01:58:18,208 --> 01:58:20,792 I will now review the results of the mission. 1630 01:58:21,333 --> 01:58:23,542 On this depends our common future. 1631 01:58:24,417 --> 01:58:27,208 I have to pass the rest of what is understood Hekon. 1632 01:58:28,125 --> 01:58:30,917 - I understand ... What? 1633 01:58:30,917 --> 01:58:33,625 - Maybe there's something more important than immortality. 1634 01:58:34,458 --> 01:58:36,042 This is an accurate translation. 1635 02:00:20,708 --> 02:00:26,792 (Sounds song "L'One - The Return") ♫ We're all looking for the dream, we go home. 1636 02:00:24,177 --> 02:00:26,359 1637 02:00:27,875 --> 02:00:29,458 ♫ dive deep. 1638 02:00:31,208 --> 02:00:36,583 ♫ In a circle of strangers again fall to take off. 1639 02:00:38,042 --> 02:00:43,500 ♫ expunged letters and wish to forgive. 1640 02:00:45,292 --> 02:00:50,625 ♫ weather-beaten lips, we lose ourselves. 1641 02:00:51,417 --> 02:00:57,333 ♫ Turning comfort tired bored. 1642 02:00:59,083 --> 02:01:04,708 ♫ As people in the photo, I'm tired of being alone. 1643 02:01:05,167 --> 02:01:11,958 ♫ Do not melted butter, but I embrace you. 1644 02:01:12,167 --> 02:01:16,083 ♫ I'm back, I'm happy 1645 02:01:18,042 --> 02:01:20,625 ♫ Throw open the windows wide open. 1646 02:01:21,375 --> 02:01:23,958 ♫ Wake me up by the wind. 1647 02:01:24,917 --> 02:01:25,917 ♫ Let the city noise. 1648 02:01:28,292 --> 02:01:30,875 ♫ Our meetings are so rare. 1649 02:01:31,708 --> 02:01:34,708 ♫ Throw open the windows wide open. 1650 02:01:35,167 --> 02:01:38,292 ♫ Wake me up by the wind. 1651 02:01:38,833 --> 02:01:41,208 ♫ Let the city noise. 1652 02:01:42,125 --> 02:01:44,792 ♫ Our meetings are so rare. 1653 02:01:45,958 --> 02:01:50,167 (Julia) - On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens. 1654 02:01:47,730 --> 02:01:50,473 1655 02:01:50,583 --> 02:01:54,083 And while scientists will puzzle over water engines. 1656 02:01:54,083 --> 02:01:57,500 People buy buckwheat. In preparation for the next invasion. 1657 02:01:57,750 --> 02:01:59,250 No one will see the point. 1658 02:02:00,208 --> 02:02:03,083 After all, the truth is that a stranger, 1659 02:02:03,250 --> 02:02:08,167 from the distant cosmos, he believed in us. More than we ourselves. 1660 02:02:11,125 --> 02:02:14,333 People say they can not live as before. 1661 02:02:17,875 --> 02:02:21,958 I ... just can not! 1662 02:02:20,528 --> 02:02:22,446 1663 02:02:42,333 --> 02:02:50,875 Subtitles: Bonnie 113294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.