All language subtitles for Appleseed.Ex.Machina.2007.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,346 --> 00:01:01,843
Ad 2133: Peace and order were
disrupted by conventional warfare.
2
00:01:06,608 --> 00:01:09,190
Half of humanity was wiped out,
3
00:01:09,319 --> 00:01:14,484
and many who had been wounded in
the war were revived as cyborgs.
4
00:01:17,452 --> 00:01:20,535
In conjunction with the
establishment of a cease-fire
5
00:01:20,664 --> 00:01:23,326
the neutral city Olympus was founded,
6
00:01:23,458 --> 00:01:26,621
and would later assume a role
of arbitration in global dispuies.
7
00:01:28,005 --> 00:01:30,747
Harmony and order in the world...
8
00:01:31,049 --> 00:01:33,836
Humans cohabit Olympus
along with cyborgs
9
00:01:33,969 --> 00:01:40,215
and "bioroids" - a third race
created from the human genome,
10
00:01:40,350 --> 00:01:43,308
but with certain emotions
like anger and hate suppressed.
11
00:02:10,339 --> 00:02:12,000
Armed criminals have kidnapped
12
00:02:12,132 --> 00:02:14,874
some high-ranking e.U. Officials.
13
00:02:15,010 --> 00:02:17,672
They're barricaded in
an abandoned cathedral.
14
00:02:18,055 --> 00:02:19,386
Motives and demands are unknown,
15
00:02:19,514 --> 00:02:23,006
as well as the number and makeup
of the group.
16
00:02:23,560 --> 00:02:26,472
The local police can't handle it.
17
00:02:26,813 --> 00:02:29,475
Combat cyborgs could also be involved.
18
00:02:29,608 --> 00:02:30,723
Watch yourselves.
19
00:02:32,069 --> 00:02:34,981
We move in at 22:45 sharp.
20
00:02:35,405 --> 00:02:37,521
Synchronize your watches to 22:30.
21
00:02:40,243 --> 00:02:41,107
3...
22
00:02:41,244 --> 00:02:42,108
2
23
00:02:42,245 --> 00:02:43,245
1.
24
00:02:43,455 --> 00:02:44,455
Now!
25
00:02:47,959 --> 00:02:51,543
Cutting-edge cyborg plus analog watch...
Now there's an odd combination!
26
00:02:51,713 --> 00:02:54,671
Its heart beats just like mine.
27
00:02:54,800 --> 00:02:56,336
The sound will get you shot.
28
00:02:56,468 --> 00:02:59,050
You tell him, deunan!
He's your partner, right?
29
00:03:04,559 --> 00:03:07,551
Oh, for cryin' out loud!
You two are meant for each other!
30
00:03:28,834 --> 00:03:31,246
Approaching target.
Drop point confirmed.
31
00:03:39,386 --> 00:03:41,798
Drop point clear. All units, go!
32
00:03:47,185 --> 00:03:49,176
Deploy quickly! No time to lose!
33
00:04:38,028 --> 00:04:40,986
I'm at the outside corridor.
I'm going in now.
34
00:05:10,435 --> 00:05:13,268
30 seconds until we go in.
Everything's ready.
35
00:05:29,663 --> 00:05:31,745
Flash bomb confirmed
inside the cathedral!
36
00:05:32,290 --> 00:05:33,530
Damn that deunan...
37
00:05:33,667 --> 00:05:36,079
Move in now! On a three-count:
38
00:05:36,419 --> 00:05:38,910
3... 2..1
39
00:05:45,178 --> 00:05:46,178
Go! Run!
40
00:05:46,346 --> 00:05:47,346
Right, clear!
41
00:05:47,389 --> 00:05:48,219
There're more above!
42
00:05:48,390 --> 00:05:49,880
Secure the hostage!
43
00:05:58,984 --> 00:06:00,144
Above us!
44
00:06:03,822 --> 00:06:04,982
Are you all right?
45
00:06:07,367 --> 00:06:08,482
Take care of the hostages!
46
00:06:08,618 --> 00:06:09,618
Got it!
47
00:07:22,609 --> 00:07:24,941
They're all cyborgs! What's going on?
48
00:07:25,070 --> 00:07:26,560
You'll have to ask them!
49
00:07:45,423 --> 00:07:47,414
I think that should do it.
50
00:07:54,474 --> 00:07:56,465
What are you after?
51
00:07:57,018 --> 00:07:59,350
Do you hear me? Answer!
52
00:07:59,688 --> 00:08:02,350
All will... be... one...
53
00:08:02,482 --> 00:08:05,144
I am hal... con...
54
00:08:07,445 --> 00:08:09,356
Damn! He's gonna self-destruct!
55
00:08:32,095 --> 00:08:33,710
Are you all right, deunan?
56
00:08:42,439 --> 00:08:43,724
Briareos?
57
00:08:46,860 --> 00:08:48,066
Briareos!
58
00:08:48,737 --> 00:08:49,772
Wait, deunan!
59
00:08:49,904 --> 00:08:52,520
Let go! Let go, aeacus!
60
00:08:53,408 --> 00:08:54,568
Briareos!
61
00:08:54,826 --> 00:08:57,408
Briareqs!
62
00:09:28,443 --> 00:09:31,776
A construction landmate is on
the rampage in sector b-47.
63
00:09:31,905 --> 00:09:33,785
A request has been put in
fo dispatch es w. A.T.
64
00:09:33,823 --> 00:09:35,859
Team 2, head fo the wasp hangar
65
00:09:35,992 --> 00:09:37,528
in delta formation immediately.
66
00:09:37,660 --> 00:09:38,660
Repeal:
67
00:09:38,745 --> 00:09:42,078
A construction landmate is
on the rampage in sector b-47.
68
00:09:42,207 --> 00:09:44,087
A request has been put in
fo dispatch es w. A.T.
69
00:09:44,167 --> 00:09:45,907
Team 2, head fo the wasp...
70
00:09:46,044 --> 00:09:47,534
Commander Lance.
71
00:09:47,837 --> 00:09:48,622
Is this deunan?
72
00:09:48,797 --> 00:09:52,415
I heard the dispatch.
I'm actually right near b-47 now.
73
00:09:52,550 --> 00:09:54,290
Aren't you off-duty today?
74
00:09:57,180 --> 00:09:59,296
Looks like I'm already here.
75
00:10:03,770 --> 00:10:07,433
We'll be there soon. Don't do
anything reckless, deunan.
76
00:10:13,446 --> 00:10:14,446
This is nuts!
77
00:10:14,531 --> 00:10:15,646
Get out!
78
00:10:17,158 --> 00:10:18,694
What's all the racket?
79
00:10:18,993 --> 00:10:20,028
That son of a bitch...
80
00:10:20,161 --> 00:10:22,948
He started going ballistic in the
landmate because he got fired!
81
00:10:23,706 --> 00:10:24,706
Look out!
82
00:10:26,835 --> 00:10:29,201
Come on, run! This way!
83
00:10:48,022 --> 00:10:49,022
Get up!
84
00:10:53,862 --> 00:10:56,069
- Where's the stop switch?
- On his back.
85
00:11:03,997 --> 00:11:05,157
Taking off now.
86
00:11:06,708 --> 00:11:08,869
They all treat me like shit!
87
00:11:20,513 --> 00:11:21,753
Goddamn it!
88
00:11:22,557 --> 00:11:24,047
Take this!
89
00:11:28,146 --> 00:11:29,146
You're late!
90
00:11:35,528 --> 00:11:36,938
Shit!
91
00:11:39,115 --> 00:11:41,276
Now?! I know!
92
00:11:44,913 --> 00:11:46,574
You lousy bitch!
93
00:11:50,668 --> 00:11:51,748
Shit!
94
00:11:53,630 --> 00:11:55,962
Get off me, damn it!
95
00:11:56,674 --> 00:11:58,084
Shit!
96
00:12:09,395 --> 00:12:12,262
Dammit! It's not moving!
97
00:12:12,482 --> 00:12:15,474
What are you going to do?
Let me out of here!
98
00:12:17,779 --> 00:12:21,442
We showed up for nothing, huh?
You overdid it!
99
00:12:22,367 --> 00:12:23,527
So where is the suspect?
100
00:12:23,660 --> 00:12:25,400
He's stuck over there.
101
00:12:26,496 --> 00:12:27,952
That a new guy?
102
00:12:29,165 --> 00:12:31,998
Oh, right... let me introduce you.
103
00:12:34,212 --> 00:12:36,874
You can do that tomorrow.
See you at headquarters.
104
00:12:48,434 --> 00:12:50,299
His name is tereus.
105
00:12:51,354 --> 00:12:53,345
He'll be your new partner.
106
00:13:00,488 --> 00:13:02,570
What's the meaning of this,
administrator Nike?
107
00:13:02,991 --> 00:13:04,902
Watch your mouth, deunan!
108
00:13:05,368 --> 00:13:09,077
Briareos is still in critical condition!
109
00:13:09,664 --> 00:13:11,245
Why at a time like this?!
110
00:13:11,374 --> 00:13:12,864
I already told you.
111
00:13:13,334 --> 00:13:16,622
Tereus has the fighting potential to
fill the opening left by briareos.
112
00:13:16,754 --> 00:13:18,961
That's not what I'm asking!
113
00:13:19,590 --> 00:13:26,837
“Why did we assign a bioroid
with briareos' old human face?"
114
00:13:29,058 --> 00:13:31,390
That's what you're wondering, right?
115
00:13:37,859 --> 00:13:40,100
Come with me, deunan.
116
00:13:51,456 --> 00:13:56,291
As you know, we bioroids are
created from human DNA,
117
00:13:56,419 --> 00:14:00,708
designed for a certain goal.
118
00:14:02,759 --> 00:14:07,378
Unlike humans, bioroid emotions
are suppressed.
119
00:14:09,057 --> 00:14:12,265
The reason why the crime rate
is so low in Olympus
120
00:14:12,393 --> 00:14:16,306
is because we serve to mitigate
conflict in human society.
121
00:14:19,150 --> 00:14:23,484
However, there is still no end
to conflict in the world.
122
00:14:24,238 --> 00:14:27,275
We have therefore decided
to produce bioroids
123
00:14:27,408 --> 00:14:30,241
with high combat capabilities
to uphold public order.
124
00:14:32,538 --> 00:14:34,745
Tereus serves as our test case.
125
00:14:35,750 --> 00:14:39,413
He fights for law and order.
126
00:14:39,545 --> 00:14:43,879
Unlike humans, anger and hatred
will not drive him to fight.
127
00:14:49,180 --> 00:14:54,265
The majority of his genetic code
is taken from briareos.
128
00:14:54,769 --> 00:14:56,930
Why briareos?
129
00:14:57,855 --> 00:15:01,188
After comparing the combat data
of all es.W. A.T. Members,
130
00:15:01,317 --> 00:15:04,935
we found him to be the most
qualified.
131
00:15:05,571 --> 00:15:11,988
And only he has been able to adapt
to the hechatonchires machine body.
132
00:15:12,120 --> 00:15:16,363
His physical and mental
strength are truly remarkable.
133
00:15:19,293 --> 00:15:22,626
You were formerly briareos' partner,
134
00:15:22,797 --> 00:15:26,289
which is precisely why we want
you to assess tereus' capabilities.
135
00:15:26,717 --> 00:15:28,048
I can't agree to that!
136
00:15:28,177 --> 00:15:30,168
This matter has been already decided.
137
00:15:44,527 --> 00:15:45,812
Hitomi!
138
00:15:46,237 --> 00:15:48,398
I just got back from overseas.
139
00:15:49,740 --> 00:15:51,981
I heard about briareos.
140
00:15:56,330 --> 00:15:56,989
Yes?
141
00:15:57,123 --> 00:16:00,286
Deunan, briareos has come lo.
142
00:16:00,418 --> 00:16:02,500
What? Really?!
143
00:16:04,005 --> 00:16:08,590
The plan for the global security network
that we advocate
144
00:16:08,718 --> 00:16:11,801
unites the world's observation and
communication satellites
145
00:16:11,929 --> 00:16:14,341
under Olympus' control,
146
00:16:14,474 --> 00:16:17,966
this will enhance our capacity fo
monitor synchronized terrorist acts.
147
00:16:34,952 --> 00:16:37,113
Say, what's that?
148
00:16:37,538 --> 00:16:38,538
Hm?
149
00:16:41,042 --> 00:16:43,749
Always behind the latest trends
aren't you, deunan?
150
00:16:43,878 --> 00:16:45,618
Come on, don't give me that.
151
00:16:46,172 --> 00:16:47,833
Here, look at this one.
152
00:16:47,965 --> 00:16:49,830
It's a "connexus':
A multi-media terminal
153
00:16:49,967 --> 00:16:54,336
that lets you access the network
directly with your brain waves.
154
00:16:54,639 --> 00:16:55,674
Try it on.
155
00:16:58,434 --> 00:17:01,426
I guess they're like the
next generation of mobile terminals.
156
00:17:03,940 --> 00:17:06,181
No one knows who originally
built them,
157
00:17:06,317 --> 00:17:09,901
but anyone can make a copy using
open-source code available online.
158
00:17:10,112 --> 00:17:12,319
These things are a huge hit
all over the world.
159
00:17:12,448 --> 00:17:13,813
I see...
160
00:17:14,242 --> 00:17:16,699
Open the message on the right.
161
00:17:16,827 --> 00:17:17,987
What is it?
162
00:17:19,497 --> 00:17:20,953
Birthday party?
163
00:17:21,832 --> 00:17:23,493
You have to come, okay?
164
00:17:27,171 --> 00:17:29,253
So how old are you, hitomi?
165
00:17:29,423 --> 00:17:30,754
That's a secret!
166
00:17:31,050 --> 00:17:33,541
Never ask a bioroid her age.
167
00:17:39,016 --> 00:17:40,256
Briareos!
168
00:17:40,726 --> 00:17:44,514
Whoa, hold it right there!
No hugging, all right?
169
00:17:44,647 --> 00:17:45,874
You'd end up breaking him
to bits again
170
00:17:45,898 --> 00:17:48,105
after they just finished
putting him back together.
171
00:17:49,443 --> 00:17:50,603
Go.
172
00:17:50,945 --> 00:17:53,607
At this rate, he'll be out
of here in about a week.
173
00:17:53,823 --> 00:17:55,154
Really?
174
00:17:55,283 --> 00:17:57,114
Briareos is lucky.
175
00:17:57,243 --> 00:18:00,576
Dr. kestner is the head professor
of the Olympus science academy,
176
00:18:00,705 --> 00:18:03,447
and an expert on cyborg medicine.
Your buddy's in good hands!
177
00:18:03,583 --> 00:18:05,915
He's also my primary care physician!
178
00:18:07,295 --> 00:18:08,910
So much flattery...
179
00:18:09,422 --> 00:18:11,253
Well, if you'll excuse me.
180
00:18:15,136 --> 00:18:17,627
What's new with the investigation?
181
00:18:19,056 --> 00:18:23,925
The terrorists were all cyborgs,
like we thought.
182
00:18:24,312 --> 00:18:26,331
After re-examining the five
recent terrorist incidents,
183
00:18:26,355 --> 00:18:30,018
we learned that four had been
carried out by cyborgs.
184
00:18:30,151 --> 00:18:31,937
Terrorist acts carried out by cyborgs...
185
00:18:32,069 --> 00:18:33,434
What are they after?
186
00:18:34,280 --> 00:18:35,941
It's still unclear.
187
00:18:36,073 --> 00:18:38,314
But we do have some clues.
188
00:18:38,492 --> 00:18:40,858
We confirmed abnormal radio waves
in the surrounding areas.
189
00:18:40,995 --> 00:18:43,987
Their patterns closely resembled
a brain-washing virus program
190
00:18:44,165 --> 00:18:45,309
developed back during the war.
191
00:18:45,333 --> 00:18:47,369
You mean they were being controlled?
192
00:18:47,585 --> 00:18:49,667
It's one possibility.
193
00:18:49,795 --> 00:18:54,129
Lots of cyborgs out there
have poorly-protected parts, unlike us.
194
00:18:54,759 --> 00:18:57,626
If someone's plotting terrorist
acts using those cyborgs...
195
00:18:58,554 --> 00:19:00,636
It's a vexing matter.
196
00:19:01,349 --> 00:19:05,137
We have no idea who we're
dealing with or what they want.
197
00:19:05,269 --> 00:19:07,039
You can't afford to be lying
around like this, bri!
198
00:19:07,063 --> 00:19:10,100
Don't be ridiculous. I can't be
out there in this condition!
199
00:19:10,232 --> 00:19:12,894
- So when do these cords come off?
- Don't pull on that, you idiot!
200
00:19:14,528 --> 00:19:17,019
Hey, deunan, give it a rest!
201
00:19:17,198 --> 00:19:18,859
There they go again.
202
00:19:29,293 --> 00:19:32,000
I fixed this for you.
203
00:19:34,548 --> 00:19:36,379
It's tougher than me, huh?
204
00:19:37,426 --> 00:19:41,214
So have you heard about that
guy named tereus?
205
00:19:42,014 --> 00:19:44,050
Yeah, before you came.
206
00:19:45,559 --> 00:19:47,265
Whoever they assign to me,
207
00:19:47,395 --> 00:19:49,761
remember that you're one of a
kind as far as I'm concerned.
208
00:20:37,945 --> 00:20:39,105
Go back, deunan!
209
00:21:01,385 --> 00:21:04,343
- Deunan! Are you all right?
- Briareos...
210
00:21:05,806 --> 00:21:09,469
I'm... alive, right?
211
00:21:09,727 --> 00:21:11,934
Yeah, you're alive.
212
00:21:14,690 --> 00:21:16,351
Thank you.
213
00:21:17,067 --> 00:21:22,812
I'll protect you, even if the
world comes to an end.
214
00:21:22,948 --> 00:21:24,313
Briareos...
215
00:22:18,003 --> 00:22:20,244
I am yoshino, special
representative from Poseidon.
216
00:22:20,714 --> 00:22:23,421
I am Nike, administrator of Olympus.
217
00:22:23,551 --> 00:22:26,167
Prime minister Athena is waiting.
218
00:22:27,596 --> 00:22:30,838
As you see, most cyborgs that
were involved in the terrorist plot
219
00:22:30,975 --> 00:22:33,967
were using parts made in Poseidon.
220
00:22:36,355 --> 00:22:39,597
What is your take on this,
representative yoshino?
221
00:22:40,776 --> 00:22:43,108
We traced the cyborg parts in
question by serial number
222
00:22:43,237 --> 00:22:46,900
to the lab that shipped them out
and shut it down immediately.
223
00:22:48,075 --> 00:22:51,112
Other departments have enacted
countermeasures as well.
224
00:22:51,245 --> 00:22:55,989
However, it would be most regrettable
for you to draw further connections
225
00:22:56,125 --> 00:22:57,911
between the terrorists and Poseidon.
226
00:22:58,502 --> 00:23:01,164
Then you mean to say that
Poseidon has absolutely nothing to do
227
00:23:01,297 --> 00:23:03,288
with this latest terrorist act?
228
00:23:04,008 --> 00:23:08,251
As you know, Poseidon is the world's
largest industrial conglomerate.
229
00:23:09,054 --> 00:23:13,514
Most of its profits come from
trade with other countries.
230
00:23:13,767 --> 00:23:16,884
Siding with terrorists would bring us
no profit whatsoever.
231
00:23:18,647 --> 00:23:21,480
If Olympus were to boycott
products made in Poseidon,
232
00:23:21,609 --> 00:23:23,770
other countries would likely
follow suit.
233
00:23:23,944 --> 00:23:26,151
A devastating blow to our business.
234
00:23:27,406 --> 00:23:30,318
We have issued the same message
235
00:23:30,451 --> 00:23:33,443
to all businesses that may have
been involved in the incident.
236
00:23:33,621 --> 00:23:36,988
We cannot give Poseidon
special consideration.
237
00:23:38,167 --> 00:23:40,749
I believe one topic at the
upcoming international conference
238
00:23:40,878 --> 00:23:43,164
is the matter of Olympus managing
the satellite systems
239
00:23:43,297 --> 00:23:46,630
and enhancing their surveillance
capabilities, correct?
240
00:23:55,559 --> 00:23:59,802
This contains a program to control
Poseidon's satellite network.
241
00:23:59,939 --> 00:24:01,930
Please feel free to use it.
242
00:24:04,068 --> 00:24:05,228
Cutting a deal?
243
00:24:05,361 --> 00:24:07,693
Consider it as a contribution
to global welfare.
244
00:24:08,280 --> 00:24:12,023
I wouldn't expect to hear that
from a business selling tools for war.
245
00:24:12,159 --> 00:24:13,945
Then I ask you:
246
00:24:14,078 --> 00:24:16,820
What is the purpose of the
Olympus' military force?
247
00:24:17,206 --> 00:24:19,697
Do you believe you can protect
the world without force?
248
00:24:26,382 --> 00:24:29,874
That will have to be discussed
at another time.
249
00:24:30,844 --> 00:24:34,462
We'll be looking forward
to a favorable reply.
250
00:24:56,954 --> 00:24:58,410
Oh, thanks.
251
00:25:04,169 --> 00:25:06,251
- Happy birthday!
- Happy birthday, hitomi!
252
00:25:06,380 --> 00:25:07,540
Happy birthday!
253
00:25:10,300 --> 00:25:14,794
I'd like to thank you all
so much for coming tonight.
254
00:25:15,389 --> 00:25:17,425
Please enjoy the party!
255
00:25:20,436 --> 00:25:22,097
Happy birthday, hitomi.
256
00:25:22,563 --> 00:25:24,224
Thank you, yoshitsune.
257
00:25:26,525 --> 00:25:29,437
Who is that hiding over there?
258
00:25:31,238 --> 00:25:34,230
Come on, get over here!
259
00:25:42,249 --> 00:25:44,169
- I didn't even recognize you!
- What a surprise!
260
00:25:44,293 --> 00:25:45,293
Hey, now.
261
00:25:50,591 --> 00:25:52,001
Well, well...
262
00:25:54,094 --> 00:25:56,801
Okay, enough already!
263
00:25:58,766 --> 00:25:59,846
Happy birthday, hitomi!
264
00:25:59,975 --> 00:26:01,090
Oh, thanks!
265
00:26:01,226 --> 00:26:03,182
- Happy birthday, hitomi.
- Thank you.
266
00:26:04,772 --> 00:26:07,263
There are good things in store
tonight for you, too!
267
00:26:08,275 --> 00:26:09,765
Look over there.
268
00:26:09,902 --> 00:26:10,902
What?
269
00:26:17,159 --> 00:26:18,649
Briareos!
270
00:26:19,119 --> 00:26:20,199
So you're okay now?
271
00:26:20,329 --> 00:26:23,116
Not quite... there must be something
wrong with my eye scope.
272
00:26:23,457 --> 00:26:25,288
I'm seeing stuff I've never seen before.
273
00:26:26,794 --> 00:26:28,034
Stop it.
274
00:26:29,088 --> 00:26:31,795
We're also celebrating briareos'
full recovery tonight.
275
00:26:31,924 --> 00:26:33,414
I had no idea...
276
00:26:42,142 --> 00:26:44,474
Happy birthday to you,
vice-=minister hitomi.
277
00:26:44,645 --> 00:26:46,306
Oh, how lovely!
278
00:26:47,231 --> 00:26:48,437
Thank you very much!
279
00:26:50,484 --> 00:26:53,226
Oh, that's right. You haven't
met him yet, have you?
280
00:26:53,362 --> 00:26:55,023
This is tereus.
281
00:26:56,573 --> 00:26:58,154
We meet at last...
282
00:26:59,118 --> 00:27:00,608
Nice to meet you.
283
00:27:04,081 --> 00:27:06,493
Is this supposed to be a
costume party?
284
00:27:06,959 --> 00:27:09,450
There's a guy wearing a mask
of my old face.
285
00:27:10,712 --> 00:27:13,545
I'm not wearing it by choice.
286
00:27:16,385 --> 00:27:19,297
So you've got my attitude, too!
287
00:27:22,099 --> 00:27:23,839
Then we're back in business, right?
288
00:27:25,352 --> 00:27:27,013
Well, about that, deunan...
289
00:27:27,187 --> 00:27:29,394
I want you to stay with tereus
a little longer.
290
00:27:31,233 --> 00:27:34,100
I decided to team up with aeacus
for a while.
291
00:27:34,236 --> 00:27:35,601
What do you mean?
292
00:27:35,737 --> 00:27:39,070
I saw you guys' combat data.
Not bad.
293
00:27:39,491 --> 00:27:42,358
Are you serious? I'm against this!
294
00:27:43,036 --> 00:27:47,370
When I get destroyed for real,
who will you partner with then?
295
00:27:49,418 --> 00:27:50,874
I won't partner with anyone!
296
00:27:55,215 --> 00:27:56,250
Deunan!
297
00:28:23,410 --> 00:28:25,696
Briareos was worried about you.
298
00:28:26,955 --> 00:28:30,698
Whatever! After deciding
everything on his own...
299
00:28:35,589 --> 00:28:37,750
- Gimme another one!
- Make that a coffee.
300
00:28:38,967 --> 00:28:41,424
An Espresso! With a liqueur.
301
00:28:43,180 --> 00:28:48,720
I know you don't like me,
but I'm glad you're my partner.
302
00:28:51,939 --> 00:28:54,726
Stick with me a little longer.
303
00:29:11,333 --> 00:29:12,539
Is something wrong?
304
00:29:13,043 --> 00:29:17,286
Briareos told you my coffee habits?
305
00:29:18,048 --> 00:29:19,208
Nope.
306
00:29:33,647 --> 00:29:34,853
Go home.
307
00:29:35,816 --> 00:29:37,477
Let me take you home.
308
00:29:38,402 --> 00:29:40,142
Leave me alone.
309
00:29:41,989 --> 00:29:45,902
I get confused when we're together.
310
00:29:48,453 --> 00:29:49,784
All right.
311
00:30:43,550 --> 00:30:47,293
Hechatonchires were giants with
a hundred arms, right?
312
00:30:47,429 --> 00:30:49,545
Yeah, the word's from Greek mythology...
313
00:30:49,723 --> 00:30:53,466
The name of a system that
controls countless external terminals.
314
00:30:53,894 --> 00:30:59,230
And you're the only human who
could adopt a hechatonchires class body!
315
00:30:59,358 --> 00:31:02,020
That's how much risk I take.
316
00:31:02,402 --> 00:31:05,235
Sucks, doesn't it? Both of us
bein' cyborgs and all...
317
00:31:05,364 --> 00:31:06,524
No joke.
318
00:31:06,823 --> 00:31:09,565
So, whatcha gonna do, pretty boy?
319
00:31:11,244 --> 00:31:12,984
I'm talkin' about deunan!
320
00:31:13,121 --> 00:31:15,099
There just aren't that many girls
who'll stay with you,
321
00:31:15,123 --> 00:31:17,114
even after you've ended up
in a machine body!
322
00:31:18,085 --> 00:31:21,077
I know. That's why it's hard.
323
00:31:22,422 --> 00:31:24,834
Man, your love is twisted!
324
00:31:24,966 --> 00:31:26,752
And you? You got a girl?
325
00:31:26,927 --> 00:31:27,927
Huh?
326
00:31:28,136 --> 00:31:30,218
How about that earring, huh?
327
00:31:32,057 --> 00:31:35,094
You mean this? It's a "connexus.”
328
00:31:35,435 --> 00:31:38,097
Got it from my daughter.
She's got a matching one.
329
00:31:38,271 --> 00:31:41,855
Still got love from the family
even though you're a cyborg, huh?
330
00:31:42,109 --> 00:31:43,599
Don't be jealous!
331
00:31:43,735 --> 00:31:44,941
Who's jealous?
332
00:31:45,070 --> 00:31:46,560
Hey, that hurt!
333
00:32:02,462 --> 00:32:04,649
The vehicles carrying the
world leaders are now arriving
334
00:32:04,673 --> 00:32:08,291
in front of tartaros international
conference center.
335
00:32:23,650 --> 00:32:25,936
All cyborgs have departed the premises.
336
00:32:26,069 --> 00:32:28,560
We'll continue with the security check.
337
00:32:32,617 --> 00:32:34,608
Deunan, it's about to start.
338
00:32:35,495 --> 00:32:36,495
Right...
339
00:32:36,830 --> 00:32:37,990
What's wrong?
340
00:32:40,083 --> 00:32:42,449
I'm sorry about the other day.
341
00:32:42,627 --> 00:32:45,664
Don't sweat it! I'm your partner.
342
00:32:45,839 --> 00:32:47,921
I've got your back anytime.
343
00:32:51,136 --> 00:32:52,342
Well, that's reassuring!
344
00:32:52,471 --> 00:32:54,302
What, didn't you know?
345
00:32:55,348 --> 00:32:59,341
Under very tight security, the conference
that will forge our world's future
346
00:32:59,478 --> 00:33:01,343
is just about to get underway.
347
00:33:13,700 --> 00:33:17,943
I would now like to open
the security conference.
348
00:33:22,250 --> 00:33:25,333
Prime minister Athena is in.
It looks like the conference has started.
349
00:33:25,712 --> 00:33:28,954
Okay. All stations, stay sharp.
350
00:33:31,384 --> 00:33:33,170
They said it's started.
351
00:33:33,386 --> 00:33:36,093
All right. I hope nothing happens...
352
00:33:36,556 --> 00:33:40,048
Even if something does happen,
it'll be fine because we're here!
353
00:33:40,352 --> 00:33:43,344
Es.w. At. Is the shit, man!
354
00:33:48,818 --> 00:33:51,560
By unifying all countries' satellites
355
00:33:51,696 --> 00:33:54,233
we will be able to reconstruct
the communications network
356
00:33:54,407 --> 00:33:55,772
destroyed during the war.
357
00:33:55,909 --> 00:33:59,652
This will quell conflicts
and terrorist attacks before they happen.
358
00:33:59,788 --> 00:34:04,452
It is the sharing of information
that we now seek.
359
00:34:06,378 --> 00:34:11,918
That was an overview of the global
security network that Olympus proposes.
360
00:34:13,093 --> 00:34:17,507
I would like you all to
put your countries' satellites
361
00:34:17,639 --> 00:34:19,630
under the temporary control of Olympus.
362
00:34:21,142 --> 00:34:23,120
The recent act of terrorism that
occurred in our country
363
00:34:23,144 --> 00:34:26,511
was handled in a very expeditious
manner by the Olympus esw. At.
364
00:34:26,690 --> 00:34:29,293
In order to establish a network
of cooperative relationships like this,
365
00:34:29,317 --> 00:34:30,711
the significance of this proposal...
366
00:34:30,735 --> 00:34:34,227
Well, we have the means to
protect our country from terrorists
367
00:34:34,364 --> 00:34:37,026
without having to rely on
support from Olympus.
368
00:34:37,158 --> 00:34:40,525
Sounds like you have certain
things you don't want them seeing.
369
00:34:41,079 --> 00:34:44,037
Anything you would like to
express further?
370
00:34:44,165 --> 00:34:45,280
We've obtained information
371
00:34:45,458 --> 00:34:47,739
that your country has been supporting
several conflicts...
372
00:34:47,961 --> 00:34:49,747
Ridiculous!
That is an unfounded accusation!
373
00:34:49,879 --> 00:34:53,417
Anyway, why should humanity be put
under the control of Olympus,
374
00:34:53,550 --> 00:34:55,131
which is governed by bioroids?
375
00:34:55,302 --> 00:34:57,133
Silence!
This discussion isn't about race!
376
00:34:57,262 --> 00:34:59,423
Conferences like these are
absolutely pointless!
377
00:35:00,432 --> 00:35:03,299
It's faint, but we've detected
abnormal radio waves.
378
00:35:03,435 --> 00:35:05,050
Abnormal radio waves?!
379
00:35:05,186 --> 00:35:07,472
The source is... scattered around!
380
00:35:08,440 --> 00:35:10,101
All units, be on alert!
381
00:35:10,233 --> 00:35:13,225
Landmate unit, prepare to move out.
Condition 3!
382
00:35:15,822 --> 00:35:17,187
Let's go, aeacus.
383
00:35:17,991 --> 00:35:22,781
Sorry, but you go on ahead.
I'll be right behind you.
384
00:35:23,204 --> 00:35:24,489
Are you all right?
385
00:35:24,623 --> 00:35:25,988
It's nothing.
386
00:35:31,838 --> 00:35:33,328
All right. You can go.
387
00:35:33,882 --> 00:35:34,997
Next!
388
00:35:39,179 --> 00:35:40,464
Hey!
389
00:35:42,641 --> 00:35:43,641
Stop!
390
00:35:43,808 --> 00:35:45,469
Stop! I said stop!
391
00:35:47,729 --> 00:35:48,593
Stop!
392
00:35:48,730 --> 00:35:50,812
They're not going to!
It's gonna plow right into us!
393
00:35:51,191 --> 00:35:52,681
I don't care, just shoot!
394
00:35:57,906 --> 00:35:59,771
Explosions confirmed at gate e-12!
395
00:35:59,908 --> 00:36:02,069
Personnel at gate e-12, report!
396
00:36:11,252 --> 00:36:13,334
Aeacus, I'm heading out.
397
00:36:25,558 --> 00:36:27,389
This is tartaros front gate a-2!
398
00:36:27,519 --> 00:36:29,851
Runaway vehicles are heading
into the perimeter!
399
00:36:30,605 --> 00:36:33,392
Gate f, reporting the same situation!
400
00:36:34,067 --> 00:36:36,604
At any rate, do not let
a single vehicle inside!
401
00:36:36,736 --> 00:36:38,897
Send more landmates!
402
00:36:39,239 --> 00:36:42,072
Deunan and tereus, back up
the police in the area.
403
00:36:42,200 --> 00:36:44,737
Keep the terrorists away from
the conference center!
404
00:36:45,245 --> 00:36:46,405
Roger!
405
00:36:51,793 --> 00:36:54,910
The areas around the conference center
are under attack by runaway vehicles.
406
00:36:55,088 --> 00:36:57,579
We'll have to suspend the proceedings
for now and take cover.
407
00:36:58,299 --> 00:37:01,291
There's no need for that.
We'll continue on course.
408
00:37:09,018 --> 00:37:10,929
That's a landmate! Fire!
409
00:37:26,953 --> 00:37:28,568
Even a construction landmate?!
410
00:37:39,549 --> 00:37:41,505
It's not a cyborg...
411
00:37:41,634 --> 00:37:43,966
It's an... ordinary human!
412
00:37:52,103 --> 00:37:53,764
Are you okay, deunan?
413
00:37:54,063 --> 00:37:55,223
Yeah.
414
00:38:06,159 --> 00:38:09,151
What the hell is with them?
They're not just cyborgs either!
415
00:38:09,454 --> 00:38:11,661
There are human rioters, too!
416
00:38:18,922 --> 00:38:20,162
Please hurry.
417
00:38:20,340 --> 00:38:23,002
It looks like riots have occurred
in more than four locations.
418
00:38:25,762 --> 00:38:27,093
Aeacus?
419
00:38:30,642 --> 00:38:33,600
All will... be... one...
420
00:38:33,728 --> 00:38:35,559
I am... halcon.
421
00:38:43,780 --> 00:38:45,020
Aeacus?
422
00:38:45,865 --> 00:38:47,025
What was that?!
423
00:38:47,158 --> 00:38:48,273
It blew up!
424
00:38:48,409 --> 00:38:49,740
Is it terrorists?
425
00:38:51,371 --> 00:38:52,371
Stop the meeting!
426
00:38:52,497 --> 00:38:54,937
- Where's the security?!
- Let us evacuate! This is dangerous!
427
00:38:55,041 --> 00:38:56,531
Quiet, please!
428
00:38:57,627 --> 00:39:02,371
Fear not. I guarantee the safety
of everyone in this conference center.
429
00:39:02,799 --> 00:39:05,131
Gentlemen, please return to your seats.
430
00:39:10,098 --> 00:39:12,009
Let us resume the discussion.
431
00:39:12,725 --> 00:39:14,761
Aeacus! What's wrong? Answer me!
432
00:39:14,894 --> 00:39:16,009
Aeacus!
433
00:39:26,781 --> 00:39:27,941
Stop!
434
00:39:32,579 --> 00:39:34,865
- It's coming down!
- Look out!
435
00:39:37,917 --> 00:39:39,703
Help us!
436
00:39:39,919 --> 00:39:42,410
How can we conduct a meeting
in these kinds of conditions?!
437
00:39:46,134 --> 00:39:50,377
Take a good look! This is
the world we live in!
438
00:39:50,930 --> 00:39:53,797
I demand your decision!
439
00:39:54,309 --> 00:39:57,426
Or do you want more casualties?
440
00:40:04,777 --> 00:40:06,517
Stop it, aeacus!
441
00:40:14,120 --> 00:40:15,951
Briareqs!
442
00:40:33,014 --> 00:40:35,801
All will be one. Understand?
443
00:40:35,975 --> 00:40:37,135
Stop it!
444
00:40:46,194 --> 00:40:47,194
Damn!
445
00:40:54,994 --> 00:40:56,154
Stop it!
446
00:40:58,665 --> 00:41:00,496
Stop it, aeacus!
447
00:41:00,959 --> 00:41:03,996
Briareos!
448
00:41:04,712 --> 00:41:07,124
Aeacus!
449
00:41:15,181 --> 00:41:17,263
Aeacus... why?
450
00:41:18,685 --> 00:41:22,269
Bri... areos...
451
00:41:23,231 --> 00:41:24,721
I.
452
00:41:43,751 --> 00:41:44,866
Briareos!
453
00:41:58,391 --> 00:42:00,382
This thing's a robot!
454
00:42:01,102 --> 00:42:04,265
The abnormal radio waves are
coming from the doves?!
455
00:42:07,108 --> 00:42:10,108
They seem to have the terrorists around
the conference center under control.
456
00:42:10,570 --> 00:42:12,652
Huh? It vanished!
457
00:42:14,407 --> 00:42:16,238
Huh? Hey!
458
00:42:17,326 --> 00:42:19,362
What the heck just happened?
459
00:42:22,915 --> 00:42:26,282
The riots have been suppressed.
There are many casualties.
460
00:42:26,419 --> 00:42:28,410
All abnormal radio waves
have terminated!
461
00:42:28,546 --> 00:42:30,537
The conference has resumed.
462
00:42:36,471 --> 00:42:42,762
The lord called brother aeacus home.
463
00:42:43,561 --> 00:42:46,052
Let us pray for aeacus' soul.
464
00:42:46,189 --> 00:42:50,774
Earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust...
465
00:42:52,153 --> 00:42:58,240
May the lord lead him unto
heaven and Grant him eternal rest.
466
00:43:25,186 --> 00:43:27,347
Do you think I'm sane?
467
00:43:28,773 --> 00:43:34,143
That moment, I felt like aeacus'
melting face was coming towards me.
468
00:43:36,405 --> 00:43:39,363
Maybe I've already lost it.
469
00:43:40,993 --> 00:43:42,324
You're overthinking this.
470
00:43:42,495 --> 00:43:45,487
Everyone recognizes that
you did what was right.
471
00:43:47,625 --> 00:43:48,625
Salute!
472
00:44:16,654 --> 00:44:18,690
What's bothering you?
473
00:44:21,701 --> 00:44:25,410
The hechatonchires system and your
own flesh are so perfectly balanced,
474
00:44:25,538 --> 00:44:28,405
you're like a work of art.
475
00:44:28,708 --> 00:44:33,702
If we can't believe in that,
then no cyborg is safe.
476
00:44:34,964 --> 00:44:37,797
I know what happened to aeacus
came as a shock to you,
477
00:44:37,925 --> 00:44:41,008
but something like that will
never happen to you.
478
00:44:43,264 --> 00:44:46,472
I see. Thank you.
479
00:44:49,395 --> 00:44:50,976
Briareos.
480
00:44:52,940 --> 00:44:55,431
Do vou like this city?
481
00:44:58,571 --> 00:45:03,190
Is Olympus a utopia
that's worth protecting?
482
00:45:04,327 --> 00:45:05,908
I don't know.
483
00:45:06,078 --> 00:45:11,914
But if there's something that needs to
be protected, then I will protect.
484
00:45:12,168 --> 00:45:14,875
Sacrifice and love, huh?
485
00:45:15,880 --> 00:45:20,123
That always makes humans
feel anguish and struggle.
486
00:45:20,259 --> 00:45:22,215
Don't you think so?
487
00:45:23,095 --> 00:45:24,756
No, I don't.
488
00:45:26,849 --> 00:45:28,430
Excuse me.
489
00:45:30,603 --> 00:45:32,594
Good answer.
490
00:45:42,406 --> 00:45:44,676
Although the security conference in
Olympus was struck by a terrorist attack,
491
00:45:44,700 --> 00:45:47,362
the discussion ended successfully.
492
00:45:47,495 --> 00:45:50,224
The world powers moved closer towards
unifying their satellite systems.
493
00:45:50,248 --> 00:45:53,615
It was a testament to Athena's
strong leadership qualities, as well as...
494
00:45:55,294 --> 00:45:58,081
The result of our debate at
the Olympus parliament
495
00:45:58,214 --> 00:46:03,174
is that we will resume normal
trade with Poseidon,
496
00:46:03,302 --> 00:46:05,964
excepting certain cyborg parts.
497
00:46:06,472 --> 00:46:09,009
Thank you for your consideration.
498
00:46:09,600 --> 00:46:12,637
I'll let headquarters know right away.
499
00:46:23,781 --> 00:46:26,093
We have received the report on
the investigation into the attack
500
00:46:26,117 --> 00:46:27,903
on the international conference center.
501
00:46:28,035 --> 00:46:29,866
There's something I'm concerned about.
502
00:46:29,996 --> 00:46:30,996
What is it?
503
00:46:31,080 --> 00:46:35,870
One of the offenders allegedly
mumbled: "I am halcon."
504
00:46:37,336 --> 00:46:39,247
That's impossible!
505
00:46:39,672 --> 00:46:42,254
Halcon is just a ghost from the past.
506
00:46:42,633 --> 00:46:45,249
What could they possibly do now?
507
00:47:05,698 --> 00:47:07,063
Checking ID.
508
00:47:08,367 --> 00:47:09,732
Thank you.
509
00:47:37,104 --> 00:47:39,015
Can I have a match?
510
00:47:41,108 --> 00:47:42,939
Why don't you ask deunan?
511
00:47:46,405 --> 00:47:48,396
I want one with you.
512
00:48:30,032 --> 00:48:30,737
Oh...
513
00:48:30,866 --> 00:48:31,866
Not bad.
514
00:48:34,036 --> 00:48:35,617
Good kick.
515
00:48:59,228 --> 00:49:00,889
Are you happy now?
516
00:49:01,981 --> 00:49:04,893
Guess he really can't beat briareos.
517
00:49:05,025 --> 00:49:08,017
Hey, the bioroid isn't bad either.
518
00:49:11,574 --> 00:49:13,343
We have discovered that the
abnormal radio waves
519
00:49:13,367 --> 00:49:15,904
detected during the
incident the other day
520
00:49:16,036 --> 00:49:18,197
were being transmitted
through robot doves.
521
00:49:18,706 --> 00:49:20,116
We believe they are responsible
522
00:49:20,249 --> 00:49:25,118
for sending the virus program to the
cyborgs and setting off the riots.
523
00:49:25,254 --> 00:49:27,586
However, the fact remains that
non-cybernetic humans
524
00:49:27,715 --> 00:49:30,172
were also involved.
525
00:49:30,342 --> 00:49:33,004
The reason for this is still
under investigation.
526
00:49:34,972 --> 00:49:38,965
We are now certain that this
was the work of cyber terrorists.
527
00:49:39,935 --> 00:49:41,175
We're still investigating
528
00:49:41,312 --> 00:49:44,304
whether officer aeacus
was collaborating with the terrorists.
529
00:49:44,440 --> 00:49:46,522
At the same time, we can't
ignore the possibility
530
00:49:46,650 --> 00:49:49,187
that es.W. A .t.'S virus protection
may have been breached.
531
00:49:49,737 --> 00:49:51,853
Until those issues are resolved,
532
00:49:51,989 --> 00:49:56,323
es.w. A.T. Will suspend the participation
of cyborg troops in our operations.
533
00:49:56,702 --> 00:49:59,535
Wait a minute! Are you just
letting the humans go free?
534
00:49:59,663 --> 00:50:02,154
Why treat us like criminals?!
535
00:50:02,500 --> 00:50:06,163
As long as the enemy's objectives
remain unclear, we have no choice!
536
00:50:06,879 --> 00:50:09,040
That is all. Dismissed!
537
00:50:22,561 --> 00:50:23,892
Yoshitsune!
538
00:50:27,900 --> 00:50:30,061
Will you test this for me?
539
00:50:31,654 --> 00:50:33,315
Some sort of bio-chip?
540
00:50:33,447 --> 00:50:34,925
Does this have anything to do
with the incident?
541
00:50:34,949 --> 00:50:37,782
I don't know, but something
about it has been bugging me.
542
00:50:39,912 --> 00:50:41,493
Okay. I'll look into it.
543
00:50:41,664 --> 00:50:42,664
Thanks!
544
00:50:47,753 --> 00:50:49,118
Tereus!
545
00:50:50,339 --> 00:50:51,795
Let's go get a few drinks!
546
00:50:52,341 --> 00:50:53,956
I'll pass.
547
00:50:54,468 --> 00:50:57,426
A backup follows his point man!
548
00:50:58,764 --> 00:51:00,595
You heard her.
549
00:51:02,017 --> 00:51:03,995
Centralized management of
every country's satellites
550
00:51:04,019 --> 00:51:05,997
along with the proposed system
of information sharing
551
00:51:06,021 --> 00:51:08,083
could mean a first step fowards
fulfilling the wishes
552
00:51:08,107 --> 00:51:10,473
of those who long for peace
in this post-war world.
553
00:51:10,609 --> 00:51:12,474
With this as an important step,
554
00:51:12,611 --> 00:51:14,005
Olympus will undoubtedly
seek to establish...
555
00:51:14,029 --> 00:51:16,270
Hey, where should we go?
556
00:51:16,448 --> 00:51:17,938
Pub or sports har?
557
00:51:18,659 --> 00:51:19,899
Sports bar.
558
00:51:22,079 --> 00:51:23,819
No, pub.
559
00:51:32,506 --> 00:51:38,297
Here it is now... the announcement
by prime minister Athena.
560
00:51:38,929 --> 00:51:45,550
As of now, Olympus controls
482 global satellites
561
00:51:45,686 --> 00:51:48,098
belonging fo 32 nations worldwide.
562
00:52:10,210 --> 00:52:16,422
It's the olive tree, a symbol of
peace and prosperity in Greek mythology.
563
00:52:17,885 --> 00:52:22,379
I am sure people's desire for
peace will unite this world,
564
00:52:34,026 --> 00:52:35,516
It's like some kind of carnival.
565
00:52:35,694 --> 00:52:36,694
Pretty cool.
566
00:52:53,879 --> 00:52:54,879
Briareos!
567
00:53:09,228 --> 00:53:10,559
There's no driver.
568
00:53:43,345 --> 00:53:44,585
That's an information terminal!
569
00:53:44,680 --> 00:53:45,680
Briareos!
570
00:53:50,853 --> 00:53:51,853
Stop it, bri!
571
00:53:52,271 --> 00:53:54,262
What's gotten into you?!
What are you doing?
572
00:53:58,610 --> 00:53:59,610
Watch out!
573
00:54:00,154 --> 00:54:01,394
S-stop it!
574
00:54:04,700 --> 00:54:05,700
Tereus?
575
00:54:08,203 --> 00:54:09,659
What's happened to you?
576
00:54:09,955 --> 00:54:11,445
Briareos!
577
00:54:11,707 --> 00:54:14,949
Stop it! Stop, briareos! Hey!
578
00:54:24,887 --> 00:54:27,424
Error detected in
satellite monitoring system!
579
00:54:27,556 --> 00:54:30,298
The electrical supply system
is malfunctioning, too!
580
00:54:30,976 --> 00:54:33,183
We've been hacked into from
outside. Code yellow!
581
00:54:33,645 --> 00:54:35,806
Switch it over to the
sub-system, just to be safe.
582
00:54:35,939 --> 00:54:38,271
Understood. Switching to the sub-system!
583
00:55:07,846 --> 00:55:12,010
The abnormal radio waves haven't
been detected in that area...
584
00:55:12,559 --> 00:55:14,641
So that probably wasn't the cause.
585
00:55:15,270 --> 00:55:19,730
They're going to conduct a drug test
and a psychiatric examination on him.
586
00:55:20,192 --> 00:55:21,682
Where is he now?
587
00:55:21,860 --> 00:55:23,771
In the isolation ward here.
588
00:55:23,904 --> 00:55:25,394
Did you go to see him?
589
00:55:27,741 --> 00:55:30,232
He didn't want to see me.
590
00:55:31,995 --> 00:55:33,326
Oh...
591
00:55:38,627 --> 00:55:39,833
I'll do it.
592
00:55:39,962 --> 00:55:43,045
Okay, I'll let you handle it.
593
00:55:48,637 --> 00:55:49,968
Turn around.
594
00:55:59,898 --> 00:56:01,354
This birthmark...
595
00:56:02,818 --> 00:56:05,184
It's just like briareos'.
596
00:56:07,364 --> 00:56:10,401
What's gotten into him? Briareos...
597
00:56:34,266 --> 00:56:38,760
The debris chip deunan brought
turned out to be part of a connexus.
598
00:56:38,937 --> 00:56:41,394
This is a Guinea pig with
a connexus attached to it.
599
00:56:41,565 --> 00:56:43,021
If I transmit the same signal
600
00:56:43,150 --> 00:56:46,187
obtained from a microchip taken
from one of the robot doves...
601
00:56:55,287 --> 00:56:57,152
Its mind was taken over!
602
00:56:57,706 --> 00:57:00,118
It seems that the connexus
emits a certain frequency
603
00:57:00,250 --> 00:57:02,866
that can affect organic nerve tissue
at an extremely close range.
604
00:57:03,003 --> 00:57:07,872
This can be used to
manipulate humans and cyborgs alike.
605
00:57:10,385 --> 00:57:13,673
That explains why humans were
also involved in the riots, correct?
606
00:57:13,805 --> 00:57:14,965
Yes, sir.
607
00:57:15,974 --> 00:57:18,841
So aeacus was innocent!
608
00:57:20,479 --> 00:57:22,970
He really was just another victim.
609
00:57:26,902 --> 00:57:31,566
So rethinking this, what the culprit
wants isn't simply cyborg terrorists,
610
00:57:31,823 --> 00:57:33,609
but something much bigger...
611
00:57:33,742 --> 00:57:36,905
So the attack on the international
conference center was just a test?!
612
00:57:37,287 --> 00:57:39,699
Please ban the use of the
connexus right away!
613
00:57:39,831 --> 00:57:41,162
All right.
614
00:57:44,753 --> 00:57:48,746
So I really did... attack deunan?
615
00:57:53,011 --> 00:57:55,343
What's gotten into me?
616
00:57:56,098 --> 00:57:58,714
Deunan was very worried about you.
617
00:57:58,850 --> 00:58:00,181
She wants to see you.
618
00:58:03,188 --> 00:58:04,519
Not now.
619
00:58:06,525 --> 00:58:08,607
Is there anything I can do?
620
00:58:11,446 --> 00:58:14,188
Richard kestner...
621
00:58:17,244 --> 00:58:21,704
He has belonged to the Olympus
science academy since 2135.
622
00:58:21,873 --> 00:58:24,080
It looks like he was with
Poseidon before that.
623
00:58:24,334 --> 00:58:25,824
Poseidon?
624
00:58:26,378 --> 00:58:28,209
I want more information.
625
00:58:28,505 --> 00:58:31,212
I'll try accessing gaia's host computer.
626
00:58:38,765 --> 00:58:41,882
Director of technology,
Elizabeth Xander...
627
00:58:45,230 --> 00:58:47,596
Halcon laboratory?
628
00:58:47,899 --> 00:58:48,899
Halcon?
629
00:58:48,984 --> 00:58:50,565
Let me check.
630
00:58:55,490 --> 00:58:56,980
It's been erased?
631
00:58:57,409 --> 00:58:58,990
Is this kestner's handiwork?
632
00:59:01,079 --> 00:59:02,535
Kestner could never erase
633
00:59:02,664 --> 00:59:06,156
all of that data from the
worldwide network on his own.
634
00:59:06,293 --> 00:59:08,124
Something bigger is involved.
635
00:59:11,089 --> 00:59:12,750
Poseidon, then.
636
00:59:14,593 --> 00:59:16,675
Hitomi, cover your ears.
637
00:59:18,555 --> 00:59:19,965
No, briareos!
638
00:59:20,348 --> 00:59:22,179
I'll visit him and make sure!
639
00:59:22,309 --> 00:59:24,721
Please don't do it!
If you do that you'll be...
640
00:59:34,154 --> 00:59:35,154
This way!
641
00:59:35,781 --> 00:59:37,817
What do you think you're doing?
642
00:59:37,949 --> 00:59:39,655
Your wound hasn't healed yet.
643
00:59:39,785 --> 00:59:41,804
I have to go after him!
I have to go after briareos!
644
00:59:41,828 --> 00:59:43,284
Go back to your room!
645
00:59:43,789 --> 00:59:45,905
I have to stop his rampage!
646
01:00:03,767 --> 01:00:05,257
We're going to run through them!
647
01:00:24,663 --> 01:00:26,995
Attention, citizens:
648
01:00:27,165 --> 01:00:30,248
The connexus is now considered
fo be a harmful product
649
01:00:30,377 --> 01:00:32,584
attention, citizens...
650
01:00:32,712 --> 01:00:33,918
What's going on?
651
01:00:34,047 --> 01:00:35,833
What am I supposed to do then?
652
01:00:36,133 --> 01:00:37,652
- I need mine!
- If you are a connexus user,
653
01:00:37,676 --> 01:00:40,338
please turn the device in
at your nearest government agency.
654
01:00:41,888 --> 01:00:45,881
We'll probably end up retrieving
less than 10% of them.
655
01:00:46,351 --> 01:00:48,842
Prepare to take enforcement measures
as early as tomorrow.
656
01:00:49,020 --> 01:00:50,020
Yes, ma'am.
657
01:00:50,105 --> 01:00:51,105
Administrator Nike!
658
01:00:51,189 --> 01:00:52,224
What is it?
659
01:00:52,566 --> 01:00:56,730
An es.W. At. Cyborg has taken
vice-minister hitomi hostage and escaped!
660
01:01:07,873 --> 01:01:10,535
I'm sure everyone is very well
aware of briareos' power.
661
01:01:11,376 --> 01:01:13,037
Do not let your guard down!
662
01:01:13,753 --> 01:01:15,084
All right, move out!
663
01:01:16,464 --> 01:01:17,795
Deunan knute!
664
01:01:18,717 --> 01:01:20,548
Withdraw from this assignment.
665
01:01:21,011 --> 01:01:22,011
Why?
666
01:01:22,137 --> 01:01:24,423
That's an order. You understand, right?
667
01:01:24,890 --> 01:01:26,596
Remain here on stand-by.
668
01:01:26,725 --> 01:01:27,885
Got it?
669
01:01:48,079 --> 01:01:50,912
Pull your vehicle over immediately.
670
01:01:51,082 --> 01:01:52,947
Give up this pointless chase!
671
01:01:54,252 --> 01:01:55,116
What should we do?
672
01:01:55,253 --> 01:01:56,459
So we can't go any further...
673
01:01:56,755 --> 01:01:59,087
I repeat: Stop your vehicle immediately!
674
01:02:00,008 --> 01:02:02,044
I'm sorry to have gotten you
mixed up in this!
675
01:02:02,260 --> 01:02:03,375
Do you have a gun?
676
01:02:03,678 --> 01:02:04,838
I don't need one.
677
01:02:27,118 --> 01:02:29,234
We've taken protective custody
of the hostage.
678
01:02:29,621 --> 01:02:32,112
Briareos' whereabouts are still unknown.
679
01:02:34,334 --> 01:02:36,666
Where is briareos?
680
01:02:37,754 --> 01:02:39,585
How would I know?
681
01:02:40,298 --> 01:02:42,129
Why are you asking me?
682
01:02:42,634 --> 01:02:49,927
If you won't tell me, then
I'll just ask myself what I'd do.
683
01:02:52,852 --> 01:02:57,721
Briareos took harbor highway 4 and
got off somewhere around cygnus street.
684
01:02:57,857 --> 01:03:00,336
We are checking vehicles within
a one=kilometer radius of the area.
685
01:03:00,360 --> 01:03:02,851
All members work fogether fo
conduct a thorough search.
686
01:03:07,575 --> 01:03:09,736
This is a pretty bleak room.
687
01:03:15,417 --> 01:03:17,658
You live here all alone?
688
01:03:19,170 --> 01:03:20,706
No.
689
01:03:20,839 --> 01:03:22,875
I am not alone.
690
01:03:23,508 --> 01:03:25,544
What have you done to my body?
691
01:03:26,928 --> 01:03:32,264
Your body can't be controlled by
radio waves from the outside.
692
01:03:33,518 --> 01:03:37,181
Your little incident the other day
gave me the perfect opportunity.
693
01:03:37,605 --> 01:03:41,848
I added something to that troublesome
hechatonchires body at no extra charge.
694
01:03:42,944 --> 01:03:44,150
Nano machines.
695
01:03:44,738 --> 01:03:46,194
Nano machines?!
696
01:03:46,531 --> 01:03:50,399
They feed off of you.
697
01:03:51,411 --> 01:03:58,374
I programmed them to activate when your
adrenaline goes beyond a certain point.
698
01:03:59,544 --> 01:04:03,378
The hacking incident you caused
was all part of the plan.
699
01:04:04,716 --> 01:04:07,924
You see, it was too difficult
to infiltrate the main control room
700
01:04:08,053 --> 01:04:09,839
of the satellite control center.
701
01:04:11,473 --> 01:04:15,136
So I performed a little trick
on their backup system.
702
01:04:17,479 --> 01:04:21,472
All that was needed then was
to crash the main system.
703
01:04:22,275 --> 01:04:25,267
And you did that wonderfully.
704
01:04:26,446 --> 01:04:28,653
What the hell do you want?
705
01:04:29,199 --> 01:04:33,283
Do you know why this world
will never be without bloodshed?
706
01:04:34,412 --> 01:04:36,619
Because of individual differences!
707
01:04:37,040 --> 01:04:42,455
Different bodies, different hearts...
It's the essence of all conflict.
708
01:04:42,629 --> 01:04:46,247
So we must become a single,
united consciousness.
709
01:04:46,424 --> 01:04:48,255
A single consciousness?
710
01:04:48,593 --> 01:04:50,879
So you provoked
those terrorist attacks?!
711
01:04:51,763 --> 01:04:54,300
I have comrades around the world!
712
01:04:54,599 --> 01:04:56,510
Put my body back to normal!
713
01:04:57,560 --> 01:04:59,596
Too late for that.
714
01:05:00,397 --> 01:05:01,978
Itis time...
715
01:05:08,947 --> 01:05:11,780
System error, we are unable to
control the satellites!
716
01:05:11,908 --> 01:05:13,773
We've lost all satellites links!
717
01:05:13,952 --> 01:05:15,012
What the heck is going on?!
718
01:05:15,036 --> 01:05:16,430
We're having problems with
the backup system!
719
01:05:16,454 --> 01:05:17,454
What?!
720
01:05:17,872 --> 01:05:19,828
What are you trying to start?
721
01:05:20,917 --> 01:05:22,953
Integration and natural selection.
722
01:05:23,294 --> 01:05:26,127
What cannot be integrated
will disappear.
723
01:05:26,965 --> 01:05:29,331
Thanks to the connexus and
the satellite network,
724
01:05:29,467 --> 01:05:32,129
humanity will share one consciousness.
725
01:05:32,262 --> 01:05:36,255
A world without misunderstanding or
discrimination will be created.
726
01:05:36,558 --> 01:05:40,221
There won't be conflict or war.
727
01:05:41,062 --> 01:05:45,305
Halcon's ideals will finally be reality!
728
01:05:45,567 --> 01:05:46,431
Halcon?
729
01:05:46,568 --> 01:05:48,650
The global security network is down!
730
01:05:48,820 --> 01:05:50,435
We can't control any satellites!
731
01:05:50,572 --> 01:05:52,312
The global security network is down!
732
01:05:53,158 --> 01:05:56,491
They waited for us to unite the
satellites before stealing them...
733
01:05:56,661 --> 01:05:58,722
Even the terrorist attack on
the international conference
734
01:05:58,746 --> 01:06:00,907
had been so thoroughly premeditated...
735
01:06:01,040 --> 01:06:05,283
What if they transmitted that signal to
the connexus, using all the satellites?
736
01:06:08,298 --> 01:06:11,506
Issue an emergency alert worldwide!
737
01:06:11,676 --> 01:06:12,836
Yes, ma'am.
738
01:06:14,012 --> 01:06:18,506
Soon you, too, will understand it.
739
01:06:19,142 --> 01:06:22,726
A body is just a vessel!
740
01:06:25,398 --> 01:06:29,516
We're going to free our souls!
741
01:06:30,195 --> 01:06:31,776
Wait! Don't do it!
742
01:06:54,052 --> 01:06:55,417
I found him! He's right here!
743
01:06:55,553 --> 01:06:56,553
Don't move!
744
01:06:56,888 --> 01:06:58,424
You're briareos, aren't you?
745
01:06:58,556 --> 01:07:00,968
We've found the escaped
es.W. A .t. Trooper, briareos!
746
01:07:01,100 --> 01:07:03,307
One man shot and down.
Send an ambulance!
747
01:07:18,660 --> 01:07:19,660
Don't move!
748
01:07:19,702 --> 01:07:20,702
Wait!
749
01:07:26,084 --> 01:07:27,415
Did he jump?
750
01:07:31,631 --> 01:07:32,631
He fell!
751
01:07:32,674 --> 01:07:34,084
Down there! Chase him!
752
01:07:34,259 --> 01:07:35,920
The culprit jumped from the window!
753
01:07:36,094 --> 01:07:37,584
We'll continue our pursuit!
754
01:07:40,265 --> 01:07:42,256
Briareos is still on the run.
755
01:07:42,392 --> 01:07:44,849
Find him quick and capture him!
756
01:07:45,103 --> 01:07:46,593
He's in a dangerous state.
757
01:07:46,771 --> 01:07:50,355
If he resists... shoot fo kill!
758
01:07:51,442 --> 01:07:56,311
I repeat: Briareos is probably
moving towards south on cygnus street
759
01:07:59,158 --> 01:08:03,276
I'll protect you, even if the
world comes to an end.
760
01:08:10,086 --> 01:08:11,292
Yoshitsune!
761
01:08:11,963 --> 01:08:13,954
Looks like nothing can stop you.
762
01:08:15,633 --> 01:08:17,794
Give this to briareos.
763
01:08:20,430 --> 01:08:21,761
What are these?
764
01:08:23,057 --> 01:08:24,638
Parasite counters.
765
01:08:24,934 --> 01:08:27,054
They were developed during
the war as a countermeasure
766
01:08:27,103 --> 01:08:28,743
against cyber-terrorism
caused by cyborgs.
767
01:08:28,771 --> 01:08:31,763
It's a kind of shock treatment.
It will help him regain consciousness.
768
01:08:33,151 --> 01:08:35,267
If briareos starts losing it again,
769
01:08:35,403 --> 01:08:38,566
shoot this into his nervous system
from the back of his neck.
770
01:08:40,283 --> 01:08:42,649
So this can save him?
771
01:08:43,244 --> 01:08:46,156
It's only an emergency measure,
but still better than nothing.
772
01:08:54,088 --> 01:08:57,171
Thank you, yoshitsune.
773
01:09:16,736 --> 01:09:18,067
Briareos!
774
01:09:21,324 --> 01:09:23,406
I knew you'd come here.
775
01:09:25,328 --> 01:09:29,162
So you know exactly what
I'm thinking, do you?
776
01:09:30,416 --> 01:09:31,906
Just turn yourself in!
777
01:09:32,210 --> 01:09:34,371
Don't get any closer!
778
01:09:35,880 --> 01:09:37,211
I'm at my limit!
779
01:09:50,144 --> 01:09:51,144
Briareos!
780
01:09:52,230 --> 01:09:54,972
Who... are you?
781
01:09:55,900 --> 01:09:59,438
Why is there another me?!
782
01:10:01,906 --> 01:10:05,319
Why've you got what I've lost?!
783
01:10:07,245 --> 01:10:09,201
All will be... one...
784
01:10:09,747 --> 01:10:12,079
Stop calling out to me!
785
01:10:29,642 --> 01:10:30,642
Deunan!
786
01:10:32,019 --> 01:10:33,930
Briareqs!
787
01:10:36,482 --> 01:10:38,143
Tereus, hold bri down!
788
01:10:42,363 --> 01:10:43,603
Briareos!
789
01:10:46,951 --> 01:10:50,114
It's no use, deunan! Briareos has...
790
01:10:50,621 --> 01:10:52,111
Don't give me that!
791
01:10:56,919 --> 01:11:00,662
I swear I'll...
792
01:11:01,591 --> 01:11:03,252
Bring you back!
793
01:11:10,141 --> 01:11:11,472
Briareos!
794
01:11:18,649 --> 01:11:19,764
Briareos.
795
01:11:20,193 --> 01:11:21,353
Briareos.
796
01:11:33,664 --> 01:11:34,664
Deunan.
797
01:11:35,166 --> 01:11:38,124
You recognize me, right? Bri...
798
01:11:38,336 --> 01:11:39,746
Thank goodness.
799
01:11:48,513 --> 01:11:53,007
Sorry. I'm taking him into custody.
800
01:11:53,142 --> 01:11:54,348
Tereus?
801
01:11:55,394 --> 01:11:56,804
It's too late.
802
01:12:41,649 --> 01:12:43,230
What's going on?
803
01:12:51,576 --> 01:12:54,776
Riots are breaking out throughout Olympus!
We're currently verifying their scope!
804
01:12:54,912 --> 01:12:56,952
We have lost communication
with the other countries!
805
01:12:57,081 --> 01:12:58,617
Unable to assess the situation!
806
01:12:58,749 --> 01:13:00,410
Powerful abnormal radio waves confirmed!
807
01:13:00,543 --> 01:13:02,784
They are being emitted from
every country's satellites!
808
01:13:03,004 --> 01:13:06,337
Is this happening all over the world?
809
01:13:07,508 --> 01:13:10,500
This is... war!
810
01:13:11,220 --> 01:13:14,712
Es.w. A.T. Will work with the police
to suppress the riots!
811
01:13:15,433 --> 01:13:19,767
They are not terrorists! They're just
civilians who are being controlled!
812
01:13:20,021 --> 01:13:26,017
Try not to hurt them,
but if worse comes to worst...
813
01:13:30,281 --> 01:13:33,694
Bringing the riots under control is
our top priority! Understood?
814
01:13:49,258 --> 01:13:51,715
Stay back... stay the hell back!
815
01:13:58,267 --> 01:14:00,383
Shit! How did this happen?!
816
01:14:02,229 --> 01:14:05,972
Control the civilians through their
connexus network to take over the world?!
817
01:14:06,150 --> 01:14:08,232
That's what the enemy is after?
818
01:14:12,156 --> 01:14:13,316
Crap!
819
01:14:13,950 --> 01:14:14,814
This way!
820
01:14:14,951 --> 01:14:16,282
We can't go this way either.
821
01:14:17,578 --> 01:14:18,738
There's no end to them!
822
01:14:19,121 --> 01:14:20,657
We must destroy the source!
823
01:14:25,836 --> 01:14:27,167
"Halcon"...
824
01:14:27,880 --> 01:14:29,791
That's what kestner called it.
825
01:14:29,924 --> 01:14:31,585
Poseidon is behind this!
826
01:14:31,884 --> 01:14:34,045
They're hiding something.
827
01:14:35,054 --> 01:14:37,032
The ship carrying
Poseidon's special representative
828
01:14:37,056 --> 01:14:38,512
should be at sea nearby!
829
01:14:38,683 --> 01:14:40,219
Let's go, briareos!
830
01:14:41,352 --> 01:14:43,343
Tereus, come in!
831
01:14:43,604 --> 01:14:45,469
Riots are breaking out all over.
832
01:14:45,606 --> 01:14:47,722
Is briareos in custody yet?
833
01:14:47,858 --> 01:14:49,689
Report your status!
834
01:14:53,030 --> 01:14:54,770
This is tereus.
835
01:14:55,700 --> 01:14:57,816
Briareos was...
836
01:14:59,578 --> 01:15:01,034
Shot to death.
837
01:15:01,163 --> 01:15:03,870
Repeat: Briareos was shot to death.
838
01:15:04,041 --> 01:15:05,872
There is no need for backup.
839
01:15:08,921 --> 01:15:12,664
Thanks to the two of you,
I just told my first lie.
840
01:15:13,592 --> 01:15:15,082
I'm coming, too.
841
01:15:15,344 --> 01:15:18,177
I'm deunan's partner, after all.
842
01:15:18,889 --> 01:15:20,379
Tereus...
843
01:15:27,773 --> 01:15:29,638
I brought them with me, deunan!
844
01:15:36,365 --> 01:15:38,902
The estimated size of the riots
is in the hundreds of thousands.
845
01:15:39,035 --> 01:15:42,744
They are all moving towards tartaros!
846
01:15:50,379 --> 01:15:53,371
Hold your positions! Avoid using
deadly force if at all possible!
847
01:16:21,327 --> 01:16:22,442
That's it!
848
01:16:31,087 --> 01:16:33,624
This is urgent business.
Let's skip the formalities.
849
01:16:34,548 --> 01:16:36,084
I know.
850
01:16:39,678 --> 01:16:41,885
There are just two things
we want to know about.
851
01:16:42,014 --> 01:16:44,801
What is halcon? Where is it?
852
01:16:45,643 --> 01:16:50,728
Halcon used to be one of
Poseidon's research departments.
853
01:16:50,856 --> 01:16:53,472
With professor Elizabeth Xander
as the head of research,
854
01:16:53,651 --> 01:16:57,940
they developed and programmed
rehabilitation devices
855
01:16:58,072 --> 01:17:01,735
for individuals who had been
handicapped in the war.
856
01:17:02,827 --> 01:17:06,661
Using artificial intelligence
and cyborg technologies,
857
01:17:06,747 --> 01:17:09,784
they saved a great people.
858
01:17:11,293 --> 01:17:13,705
They were like gods...
859
01:17:13,838 --> 01:17:19,959
Their self-confidence led them to
develop a distorted perception of peace.
860
01:17:20,094 --> 01:17:22,426
The connexus is another of
halcon's inventions, right?
861
01:17:22,930 --> 01:17:24,466
Most likely...
862
01:17:25,182 --> 01:17:28,174
The method they use is just
plain mind-control.
863
01:17:29,019 --> 01:17:32,853
We shut down halcon immediately and
dispersed its staff.
864
01:17:33,649 --> 01:17:35,480
Shortly after that...
865
01:17:37,027 --> 01:17:39,484
Professor Xander died in an accident.
866
01:17:49,165 --> 01:17:51,326
You did it all, didn't you?
867
01:17:51,959 --> 01:17:54,621
The only thing you care about
is protecting your own business.
868
01:17:54,753 --> 01:17:56,994
Here's the result of your arrogance!
869
01:18:01,218 --> 01:18:04,005
Where is it? Where is halcon?
870
01:18:16,358 --> 01:18:20,226
This is halcon's maritime
zero-gravity plant.
871
01:18:20,905 --> 01:18:22,611
The facility was sold off a while back.
872
01:18:23,115 --> 01:18:24,400
It should've been converted
873
01:18:24,575 --> 01:18:27,783
into a large-scale
unmanned industrial plant by now.
874
01:18:30,372 --> 01:18:31,953
It's not that far from here.
875
01:18:32,082 --> 01:18:33,492
We're going to halcon!
876
01:18:33,626 --> 01:18:36,117
Before it takes us over...
877
01:18:36,420 --> 01:18:38,456
I'll crush it myself!
878
01:18:38,631 --> 01:18:41,213
We have to recover our world!
879
01:18:44,261 --> 01:18:48,755
We will supply you with the
latest equipment and a task force.
880
01:18:49,350 --> 01:18:51,056
Consider it a good faith gesture.
881
01:18:51,810 --> 01:18:54,517
Arges will handle the rest.
882
01:18:54,647 --> 01:18:57,559
We're coming, too.
We're taking off right away.
883
01:19:16,168 --> 01:19:19,626
A human, a bioroid, a cyborg...
884
01:19:20,673 --> 01:19:24,666
Those three are Olympus' hope...
885
01:19:34,603 --> 01:19:37,436
So what do you think about
Poseidon's latest model?
886
01:19:37,898 --> 01:19:40,605
It's prototype, but I'll put it
through its paces.
887
01:19:42,611 --> 01:19:46,149
If we can stop the signal coming
from halcon, will you recover?
888
01:19:48,492 --> 01:19:50,153
Pray that I do.
889
01:19:51,328 --> 01:19:53,159
Our target will be in view
ahead momentarily.
890
01:19:53,289 --> 01:19:55,530
All landmates, prepare to take off!
891
01:20:18,230 --> 01:20:20,221
This is... halcon.
892
01:20:20,941 --> 01:20:23,227
It's bigger than I imagined.
893
01:20:24,445 --> 01:20:27,687
Halcon's nerve center should be
located in the center of this.
894
01:20:28,365 --> 01:20:34,031
We'll escort three of Olympus' craft
to the central section of halcon.
895
01:20:34,371 --> 01:20:35,986
We don't know what awaits us,
896
01:20:36,123 --> 01:20:39,536
but we'll end halcon's terrorism
by any means necessary! Got it?
897
01:20:47,551 --> 01:20:51,089
Fortunately, the marine city below
is no longer manned.
898
01:20:51,555 --> 01:20:53,796
No need to worry about
innocent bystanders.
899
01:21:04,902 --> 01:21:06,233
It started moving!
900
01:21:08,364 --> 01:21:09,479
Watch out!
901
01:21:11,450 --> 01:21:13,111
Dive into the rightward gutter!
902
01:21:13,577 --> 01:21:15,238
Wh-what the?!
903
01:21:16,080 --> 01:21:17,240
Here comes another one!
904
01:21:19,166 --> 01:21:21,953
We should reach the central area
after we clear this corridor.
905
01:21:28,008 --> 01:21:29,748
This place is...
906
01:21:31,303 --> 01:21:33,760
So that's the center of halcon?
907
01:21:40,604 --> 01:21:43,687
Look! A swarm of those drones!
908
01:21:44,733 --> 01:21:45,939
They're coming!
909
01:21:59,915 --> 01:22:01,780
Return fire while maneuvering!
910
01:22:01,959 --> 01:22:03,540
If you stop, they'll get you!
911
01:22:19,810 --> 01:22:20,810
Briareos!
912
01:22:22,062 --> 01:22:23,268
What the...
913
01:22:27,359 --> 01:22:28,644
Briareos!
914
01:22:29,778 --> 01:22:31,484
Stay back!
915
01:22:40,914 --> 01:22:42,370
Briareos...
916
01:22:43,250 --> 01:22:44,660
Snap out of it!
917
01:22:47,045 --> 01:22:48,376
Deunan!
918
01:22:54,511 --> 01:22:56,342
Are you two all right?
919
01:23:00,017 --> 01:23:02,679
I'm all right... sorry.
920
01:23:03,228 --> 01:23:06,595
There's a second wave of them coming!
Everyone - - close formation!
921
01:23:06,732 --> 01:23:10,099
We'll concentrate our remaining strength
on reaching the center!
922
01:23:11,278 --> 01:23:12,609
Tereus...
923
01:23:13,739 --> 01:23:16,105
I only have one dose left.
924
01:23:16,241 --> 01:23:19,529
But my nerves can't
handle another dose.
925
01:23:21,955 --> 01:23:24,196
If I go nuts again, it's over.
926
01:23:24,333 --> 01:23:27,871
If that happens, don't hold back,
just shoot me. All right?
927
01:23:28,170 --> 01:23:29,660
Why me?
928
01:23:30,923 --> 01:23:32,584
I'm counting on you.
929
01:23:32,925 --> 01:23:34,381
Briareos...
930
01:23:34,510 --> 01:23:35,545
Incoming!
931
01:23:40,682 --> 01:23:42,047
Maintain formation!
932
01:23:42,184 --> 01:23:43,845
We'll cut straight through them!
933
01:23:48,065 --> 01:23:49,430
That's...
934
01:23:59,701 --> 01:24:01,692
What have we got now?!
935
01:24:17,261 --> 01:24:18,296
What the...
936
01:24:21,974 --> 01:24:23,805
Damn! It's fast!
937
01:24:30,857 --> 01:24:32,337
My bullets aren't even scratching it!
938
01:24:41,368 --> 01:24:43,029
Deunan! Are you all right?!
939
01:24:43,161 --> 01:24:43,741
Yeah!
940
01:24:44,079 --> 01:24:45,694
Where's the other one?
941
01:24:48,125 --> 01:24:49,125
Over there?
942
01:24:49,459 --> 01:24:52,292
Bri, tereus, we can do this!
943
01:24:52,421 --> 01:24:54,002
We'll distract the drones!
944
01:24:54,131 --> 01:24:55,371
You take care of that one!
945
01:24:55,507 --> 01:24:56,507
Got it!
946
01:24:58,135 --> 01:25:00,421
Go, deunan! Leave these to us!
947
01:25:09,313 --> 01:25:10,769
Make sure you keep 'em on you!
948
01:25:10,897 --> 01:25:12,228
You do the same!
949
01:25:38,175 --> 01:25:39,175
Out of bullets.
950
01:25:51,730 --> 01:25:52,890
Where is it?
951
01:26:05,202 --> 01:26:06,567
I'm not done yet!
952
01:26:13,960 --> 01:26:15,791
Go!
953
01:26:49,830 --> 01:26:51,661
These guys are amazing...
954
01:26:53,333 --> 01:26:56,166
The central gate is... closing!
955
01:27:01,258 --> 01:27:02,748
I'll secure the gate.
956
01:27:02,926 --> 01:27:04,837
Tereus, you take care of deunan!
957
01:27:05,512 --> 01:27:07,002
I'm one step ahead of you!
958
01:27:08,598 --> 01:27:09,598
Hurry!
959
01:27:14,771 --> 01:27:15,601
Deunan!
960
01:27:15,772 --> 01:27:16,772
Tereus!
961
01:27:16,815 --> 01:27:18,055
Let's go.
962
01:27:25,991 --> 01:27:27,401
Tereus, hurry!
963
01:27:36,793 --> 01:27:38,784
We're going to eject and
jump through the door!
964
01:27:38,962 --> 01:27:39,962
Roger!
965
01:28:25,926 --> 01:28:27,962
Stay away! Stay away!
966
01:28:28,178 --> 01:28:29,509
Stay the hell away!
967
01:28:37,020 --> 01:28:39,682
What cannot be integrated
will disappear.
968
01:28:42,442 --> 01:28:43,227
No...
969
01:28:43,360 --> 01:28:44,440
Stop!
970
01:28:48,573 --> 01:28:49,733
Are you all right?
971
01:28:50,700 --> 01:28:51,564
Daddy.
972
01:28:51,701 --> 01:28:52,907
Daddy, get up!
973
01:28:53,036 --> 01:28:56,028
Daddy! Daddy!
974
01:29:02,879 --> 01:29:05,495
Section e police commander, come in!
975
01:29:05,882 --> 01:29:07,838
The surveillance cameras
have been destroyed.
976
01:29:07,968 --> 01:29:09,674
We can't contact section s either!
977
01:29:09,803 --> 01:29:12,840
We have lost monitoring capabilities
throughout Olympus!
978
01:29:13,640 --> 01:29:17,758
This is Lance. All es.W. A .t. Troops,
report your status!
979
01:29:18,061 --> 01:29:19,972
Come in! Come in!
980
01:29:20,355 --> 01:29:23,062
What the heck's happening to Olympus?!
981
01:29:49,301 --> 01:29:51,337
Is that... Xander?
982
01:29:51,469 --> 01:29:53,460
Kestner and his associates
must have revived her.
983
01:30:00,896 --> 01:30:01,931
Briareos!
984
01:30:07,777 --> 01:30:08,777
Deunan!
985
01:30:09,946 --> 01:30:11,652
Go ahead and shoot.
986
01:30:11,781 --> 01:30:18,072
Kill me, and you also lose
all who have merged with halcon.
987
01:30:19,164 --> 01:30:22,907
Including the hechatonchires, of course!
988
01:30:24,878 --> 01:30:28,291
How can we... stop halcon?
989
01:30:29,341 --> 01:30:31,047
Give up...
990
01:30:31,927 --> 01:30:36,512
And become one with halcon yourselves!
991
01:30:47,192 --> 01:30:48,192
Deunan!
992
01:30:59,162 --> 01:31:00,493
Briareos!
993
01:31:00,747 --> 01:31:02,157
Answer me!
994
01:31:02,499 --> 01:31:03,989
Briareos!
995
01:31:23,186 --> 01:31:25,347
Not like this...
996
01:31:33,738 --> 01:31:35,228
Briareos!
997
01:31:35,532 --> 01:31:39,821
There must be some shred
of humanity left in Xander...
998
01:31:40,286 --> 01:31:41,286
Deunan!
999
01:31:44,290 --> 01:31:48,283
Help... me...
1000
01:31:58,263 --> 01:32:00,345
People's hearts...
1001
01:32:02,350 --> 01:32:05,717
Aren't something you can just
take away and unify!
1002
01:32:22,579 --> 01:32:23,819
Deunan!
1003
01:32:27,083 --> 01:32:29,995
Use this on Xander!
1004
01:32:34,924 --> 01:32:36,880
Go, deunan!
1005
01:32:37,719 --> 01:32:40,051
You want to die that badly?
1006
01:32:51,191 --> 01:32:52,191
Tereus!
1007
01:32:52,942 --> 01:32:57,732
Xander, you and me... we're both
artificially produced people...
1008
01:32:57,864 --> 01:32:59,195
But...
1009
01:33:00,116 --> 01:33:05,452
Our hearts aren't anyone else's!
Your heart is your own!
1010
01:33:05,580 --> 01:33:08,572
Reclaim your true self, Xander!
1011
01:33:38,905 --> 01:33:40,270
Deunan...
1012
01:33:43,118 --> 01:33:46,986
I reset all of halcon's signals...
1013
01:33:48,456 --> 01:33:49,571
Xander!
1014
01:33:49,707 --> 01:33:51,663
You're the real Xander, aren't you?
1015
01:33:52,293 --> 01:33:58,459
Destroy me while you still can,
and completely stop halcon's systems.
1016
01:34:00,760 --> 01:34:04,594
Before the machine
takes control of me again...
1017
01:34:06,015 --> 01:34:07,380
Hurry!
1018
01:34:11,187 --> 01:34:12,768
Shoot her, deunan!
1019
01:34:36,963 --> 01:34:38,373
Xander...
1020
01:34:42,552 --> 01:34:47,342
Now... I can die as a human being...
1021
01:34:52,520 --> 01:34:54,636
Thank you...
1022
01:34:55,064 --> 01:34:59,558
I'm sorry...
1023
01:35:32,769 --> 01:35:34,179
This is section j-4.
1024
01:35:34,312 --> 01:35:37,770
The rioters who were heading towards
tartaros have started collapsing!
1025
01:35:37,941 --> 01:35:39,681
They have stopped moving!
1026
01:35:43,947 --> 01:35:46,154
The abnormal radio waves have ceased!
1027
01:35:46,282 --> 01:35:48,648
We've regained control of
the satellite network, too!
1028
01:35:48,785 --> 01:35:50,821
The rioters appear to have collapsed.
1029
01:35:50,954 --> 01:35:52,819
What's going on?
1030
01:35:53,706 --> 01:35:55,697
Have we been saved?
1031
01:36:00,213 --> 01:36:02,579
Are you okay, briareos?
1032
01:36:02,966 --> 01:36:05,127
I'm all right, deunan.
1033
01:36:05,802 --> 01:36:08,168
You're really all better now, right?
1034
01:36:10,014 --> 01:36:12,295
Well, looks like I wasn't able
to become one with it, huh?
1035
01:36:16,229 --> 01:36:17,309
Tereus!
1036
01:36:19,732 --> 01:36:20,972
Hang in there!
1037
01:36:28,866 --> 01:36:29,981
Let's hurry!
1038
01:36:51,764 --> 01:36:53,220
Where are arges and the others?
1039
01:36:54,475 --> 01:36:55,681
It's going to crumble!
1040
01:37:02,483 --> 01:37:03,643
Tereus!
1041
01:37:04,861 --> 01:37:07,728
It's okay. Just leave me here.
1042
01:37:07,864 --> 01:37:09,820
Don't be ridiculous! We're comrades!
1043
01:37:10,950 --> 01:37:14,158
I'm a bioroid. They can
make any number of me...
1044
01:37:14,370 --> 01:37:15,780
That's not true!
1045
01:37:15,913 --> 01:37:18,029
There's no other tereus!
1046
01:37:18,374 --> 01:37:20,410
You are one of a kind!
1047
01:37:20,543 --> 01:37:21,999
You know that, don't you?
1048
01:37:26,758 --> 01:37:27,873
Arges!
1049
01:37:29,886 --> 01:37:31,717
Hurry! We're out of time!
1050
01:37:32,889 --> 01:37:34,595
Come on, tereus!
1051
01:37:39,604 --> 01:37:41,390
We can't hold back any longer!
1052
01:37:42,065 --> 01:37:43,771
Let's go!
1053
01:37:51,240 --> 01:37:52,605
We're out of here!
1054
01:38:20,436 --> 01:38:22,222
What happened?
1055
01:38:23,731 --> 01:38:25,312
Where are we?
1056
01:38:26,234 --> 01:38:27,565
Why are we here?
1057
01:38:44,001 --> 01:38:46,538
We must do everything over again.
1058
01:38:47,463 --> 01:38:51,672
But we are all still alive.
1059
01:38:53,803 --> 01:38:57,716
We won't give up. We will
look forward and forge ahead.
1060
01:38:58,766 --> 01:39:01,428
There's still hope!
1061
01:39:16,492 --> 01:39:19,825
Thank you, deunan.
1062
01:39:22,498 --> 01:39:25,990
I'll protect you, even if the
world comes to an end.
1063
01:39:28,004 --> 01:39:30,120
That's my line.
1064
01:39:30,423 --> 01:39:32,288
So you still remembered.
1065
01:39:32,425 --> 01:39:33,756
Yeah.
1066
01:39:38,264 --> 01:39:39,674
Are you okay with that?
1067
01:39:40,266 --> 01:39:43,508
Yeah, it's all right.
1068
01:39:43,644 --> 01:39:45,976
I'll find someone to protect, too.
1069
01:39:47,773 --> 01:39:51,186
All right, let's take our guests
back to Olympus!
1070
01:43:38,462 --> 01:43:46,462
Presented by micott & basara, toei, takaratomy,
sega, tyo, digital frontier, toei video
1071
01:44:02,486 --> 01:44:06,274
Directed by shinji aramaki
1072
01:44:06,407 --> 01:44:09,570
©2007 shirow masamune /
seishinsha - ex machina film partners
73380