All language subtitles for An-Almost-Ordinary-Summer_2019_Italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,360 --> 00:00:41,398 (VOCI INDISTINTE) 2 00:00:50,960 --> 00:00:52,474 (VIBRAZIONE CELLULARE) 3 00:00:55,160 --> 00:00:55,911 Pronto? 4 00:00:55,960 --> 00:00:58,759 (Uomo) Salve, sono il papà di Lorenzo, non mi dica niente. 5 00:00:58,800 --> 00:00:59,597 Sì. 6 00:00:59,640 --> 00:01:02,030 00:01:05,676 00:01:09,680 <- Mezz'ora e sto là, va bene? - Va bene. 9 00:01:09,760 --> 00:01:11,513 <- Grazie per la pazienza. - Aspetto. 10 00:01:18,120 --> 00:01:19,600 Ti hanno dimenticato. 11 00:01:20,880 --> 00:01:23,156 (Penelope) È la quinta volta, questo mese? 12 00:01:24,680 --> 00:01:28,560 Un giorno il tuo analista ti spiegherà il perché delle tue crisi abbandoniche 13 00:01:28,600 --> 00:01:30,557 e il tuo essere un gran rompicoglioni. 14 00:01:32,040 --> 00:01:34,874 Beh, almeno saprai di chi è la colpa. 15 00:01:36,000 --> 00:01:37,229 Della tua famiglia. 16 00:01:50,440 --> 00:01:53,194 - (Sandro) Molto meglio. - (Carolina) È bellissimo. 17 00:01:53,240 --> 00:01:56,631 - (Carolina) Vedete se c'è il bananone. - (Sandro) Dietro tutto a posto? 18 00:01:56,720 --> 00:01:59,189 - (insieme) Ci sta. - (Diego) Dammelo! 19 00:01:59,240 --> 00:02:01,072 (in dialetto romanesco) Dov'è la casa? 20 00:02:01,120 --> 00:02:03,271 - Perché? - Manco Maps la trova. 21 00:02:03,320 --> 00:02:05,198 - (in dialetto romanesco) Non la trova. - No? 22 00:02:05,240 --> 00:02:08,711 - No, arriviamo e chiediamo. - (in dialetto romanesco) Si va di qua! 23 00:02:08,760 --> 00:02:11,229 - Ma che ne sai? - Dove vuoi che sia? La strada è questa. 24 00:02:11,280 --> 00:02:14,159 - Papà, gli dici qualcosa? - Calmi, è da un'ora che fate così. 25 00:02:14,200 --> 00:02:17,671 - Adam, "daje", che devi fare? - Sempre a me! 26 00:02:17,720 --> 00:02:19,712 (MUSICA DALLA RADIO) Zitti un attimo! 27 00:02:19,760 --> 00:02:20,557 Sei sempre te. 28 00:02:20,600 --> 00:02:24,116 Amo', questa è la canzone nostra! 29 00:02:24,160 --> 00:02:25,230 - È quella? - Sì. 30 00:02:25,280 --> 00:02:28,432 (CANZONE DALLA RADIO: "E RAFFAELLA È MIA" DI TIZIANO FERRO) 31 00:02:31,240 --> 00:02:33,152 "Daje", che andiamo a sbattere! 32 00:02:33,720 --> 00:02:37,191 (insieme) # E Raffaella canta a casa mia! # 33 00:02:37,240 --> 00:02:40,836 # E Rafaella balla a casa mia! # 34 00:02:40,880 --> 00:02:41,996 Ti ricordi quella sera? 35 00:02:42,040 --> 00:02:47,035 (CANZONE: "E RAFFAELLA È MIA" DI TIZIANO FERRO) 36 00:03:06,880 --> 00:03:08,360 (Sandro) Dovete andare piano! 37 00:03:08,360 --> 00:03:10,397 Adam! Diego! 38 00:03:10,440 --> 00:03:12,079 - Piano! - Dovete andare piano! 39 00:03:12,120 --> 00:03:13,600 Non strillate, "daje". 40 00:03:14,240 --> 00:03:15,993 Papà, ma chi sono questi? 41 00:03:18,080 --> 00:03:21,357 Saranno i proprietari, non ti impicciare, fatti i cazzi tuoi. 42 00:03:21,400 --> 00:03:22,470 Che roba. 43 00:03:22,520 --> 00:03:24,557 - (Sandro) Piano! - Non remarmi contro! 44 00:03:24,600 --> 00:03:26,478 - (Sandro) Abbassati. - Ci passavamo. 45 00:03:26,520 --> 00:03:27,556 (Sandro) Ho visto. 46 00:03:27,600 --> 00:03:29,717 Se si buca il bananone è finita la vacanza. 47 00:03:29,760 --> 00:03:33,310 Non ti preoccupare, pensa a quei due che stanno facendo un casino. 48 00:03:33,360 --> 00:03:35,192 - Prendo il resto. - (Carolina) Ehi! 49 00:03:35,240 --> 00:03:37,118 00:03:39,516 - Non strillate! - Non ho strillato. 51 00:03:40,720 --> 00:03:41,915 (gridando) Allora? 52 00:03:41,960 --> 00:03:45,351 (CANZONE DALLA RADIO: "E RAFFAELLA È MIA" DI TIZIANO FERRO) 53 00:03:52,280 --> 00:03:54,397 - (Uomo) Prego. - Grazie. 54 00:03:56,000 --> 00:03:58,595 - (Elodie) "Je vais entrer". - (Olivia) "Attention". 55 00:03:58,640 --> 00:04:01,200 - La mia stellina. - (Elodie) Nonno! 56 00:04:01,800 --> 00:04:03,632 - Che hai detto? - Toni. 57 00:04:03,680 --> 00:04:05,672 Ah! Che è "nonno"? 58 00:04:06,760 --> 00:04:08,638 - Ti sembro un nonno, io? - No. 59 00:04:09,360 --> 00:04:12,990 - Ho sentito una vocina. - Zia! 60 00:04:13,040 --> 00:04:17,319 "Ma petite poupée"! Ma come sei parigina! 61 00:04:17,360 --> 00:04:20,239 È per mia moglie Maria, quando lo vedrà le verrà un colpo. 62 00:04:20,280 --> 00:04:22,670 - (Toni) Eccola qua. - (Olivia) Papà. 63 00:04:22,720 --> 00:04:24,359 Guarda che bella che sei. 64 00:04:24,400 --> 00:04:27,518 - "Joyeux anniversaire". - "Merci". 65 00:04:29,480 --> 00:04:33,474 Lo sai, Oli, se noi non fossimo così evidentemente imparentati, 66 00:04:33,520 --> 00:04:35,989 quindi al netto di ogni implicazione incestuosa, 67 00:04:36,040 --> 00:04:39,397 se io ti vedessi passare per strada potrei anche seguirti, sai? 68 00:04:39,440 --> 00:04:42,751 - Papà, basta con questa storia. - Solo per guardarti. 69 00:04:42,800 --> 00:04:44,598 Tu sei bella da guardare. 70 00:04:44,640 --> 00:04:46,996 Un capolavoro della genetica, sei. 71 00:04:47,960 --> 00:04:48,916 Smettila. 72 00:04:48,960 --> 00:04:51,953 - Dove si festeggia stasera? - (Toni) Allo Scoglio. 73 00:04:52,000 --> 00:04:53,150 Quanti anni fai, Toni? 74 00:04:53,200 --> 00:04:56,193 Non si chiede mai l'età, solo ai bambini. 75 00:04:56,240 --> 00:04:59,039 - E Penelope? Si è persa? - Grazie. 76 00:04:59,080 --> 00:05:03,359 (Toni) No, mi ha chiamato, dice che fa tardi, ci raggiunge lì. 77 00:05:04,280 --> 00:05:07,830 Bene, io mi butto in dépendance, ho fatto le 5 sul set. 78 00:05:07,880 --> 00:05:10,349 No, aspetta un attimo, stai seduta, 79 00:05:10,440 --> 00:05:13,160 ho portato anche le olive che ti piacciono tanto. 80 00:05:13,200 --> 00:05:16,511 C'è un piccolo cambiamento con la dépendance. 81 00:05:16,560 --> 00:05:17,550 Cioè? 82 00:05:18,160 --> 00:05:20,629 Eh, l'ho affittata. 83 00:05:20,680 --> 00:05:23,070 - A chi? - Una famiglia. 84 00:05:23,160 --> 00:05:25,629 Anzi, perché non vai tu a vedere che vogliono? 85 00:05:25,680 --> 00:05:28,514 Mi hanno chiamato prima lamentandosi di non so cosa. 86 00:05:28,560 --> 00:05:30,040 Chi sono io, la locandiera? 87 00:05:30,080 --> 00:05:33,869 Perché non ci va... Come si chiama? Ronnie? 88 00:05:33,960 --> 00:05:36,395 - Non toccare l'argomento. - Non nominarlo. 89 00:05:36,440 --> 00:05:38,238 Si è preso le ferie, quello stronzo. 90 00:05:38,280 --> 00:05:40,590 Se n'è andato a Manila dai suoi, una tragedia. 91 00:05:40,640 --> 00:05:43,109 Vai tu, dai, fammi questo regalo. 92 00:05:43,960 --> 00:05:46,270 Come se avessimo bisogno di soldi, è assurdo. 93 00:05:47,160 --> 00:05:51,200 Eh, non si sa mai, Oli. 94 00:05:51,240 --> 00:05:53,436 - Vado a cercare Gianlucone. - Sì. 95 00:05:53,520 --> 00:05:56,354 (Carolina) Nessun problema, è che non prende il telefono. 96 00:05:56,440 --> 00:05:59,638 Ci sta il wi-fi? Però non c'è problema. 97 00:05:59,680 --> 00:06:02,354 Anche se c'è la televisione, per i ragazzini. 98 00:06:02,400 --> 00:06:05,916 Voi guardate la TV? Non conosco nessuno che guarda la TV. 99 00:06:05,960 --> 00:06:08,395 Infatti anche noi la guardiamo poco. 100 00:06:08,440 --> 00:06:12,036 Poco, ma che dici? Comunque piacere, Petagna Sandro. 101 00:06:12,120 --> 00:06:14,510 Petagna Carlo, piacere. Scusi, stiamo scaricando. 102 00:06:14,560 --> 00:06:18,395 Il fatto è che dentro questa casa non c'è niente, con tutto il rispetto. 103 00:06:18,440 --> 00:06:20,955 Non è tanto il wi-fi, la TV, l'aria condizionata... 104 00:06:21,000 --> 00:06:22,878 - (Carolina) Ma sai chi è? - (Sandro) No. 105 00:06:22,920 --> 00:06:26,040 - È Olivia Vantois. - Manca il bagno, capiamoci. 106 00:06:26,040 --> 00:06:29,351 - No, il bagno c'è. - (Sandro) Ah, c'è, scusate. 107 00:06:29,400 --> 00:06:31,596 - Sì, è en plein air. - Errore mio, scusate. 108 00:06:31,680 --> 00:06:34,840 L'ha fatto un mio amico, lui è un genio, un architetto. 109 00:06:34,840 --> 00:06:36,832 - Quello è il bagno? - Ti siedi, ti rilassi. 110 00:06:36,880 --> 00:06:39,031 Guardi il mare e fai quello che devi fare. 111 00:06:39,080 --> 00:06:41,151 È una cosa innovativa, è una cosa bella. 112 00:06:41,680 --> 00:06:42,670 Cos'è questa cosa? 113 00:06:47,520 --> 00:06:53,118 Questa è una cosa dei russi, i comunisti si baciavano in bocca all'epoca. 114 00:06:53,200 --> 00:06:56,352 Bravo, è originale tra l'altro, l'ha fatto mia zia. 115 00:06:56,400 --> 00:06:58,392 - Complimenti. - Mi prendete in giro? 116 00:06:58,440 --> 00:07:02,229 Devo pisciare in mezzo al giardino e cucinare davanti a due deviati? 117 00:07:02,280 --> 00:07:05,478 Ci sono i bambini, su, facciamo i seri. 118 00:07:05,520 --> 00:07:08,160 - Che male c'è che lo vedano i bambini? - Eh. 119 00:07:08,200 --> 00:07:10,874 Ma come? Sono due vecchi che si baciano, il male ci sta. 120 00:07:10,920 --> 00:07:12,832 Sai dove sono, guardi da un'altra parte. 121 00:07:12,880 --> 00:07:16,794 - Guardi il mare, no? - Va bene, guardo il mare. 122 00:07:16,840 --> 00:07:20,072 - (Sandro) Finisco di scaricare. - Finiamo di portare le cose dentro. 123 00:07:20,120 --> 00:07:22,476 - Grazie. - Figurati. 124 00:07:24,440 --> 00:07:29,913 Ragazzi, dopo anni di lutto per mamma mi è tornato un timido sorriso. 125 00:07:31,760 --> 00:07:32,876 (ANTIFURTO) 126 00:07:32,920 --> 00:07:34,479 (CANE CHE ABBAIA) 127 00:07:34,520 --> 00:07:38,355 "Ammazza", che botta. 128 00:07:42,360 --> 00:07:43,999 (ANTIFURTO) 129 00:07:44,080 --> 00:07:45,434 (CANI CHE ABBAIANO) 130 00:07:47,160 --> 00:07:48,230 - Salve. - Buonasera. 131 00:07:59,000 --> 00:08:01,993 - La mia principessa, come stai? - Ciao, auguri. 132 00:08:02,040 --> 00:08:04,839 - Grazie. - Scusate il ritardo. Elodie? 133 00:08:05,360 --> 00:08:08,034 - A casa. - A casa da sola? 134 00:08:08,080 --> 00:08:11,391 Ha dieci anni, papà mi lasciava sola quando ne avevo sei. 135 00:08:11,480 --> 00:08:14,075 - (Toni) Sta benissimo. - Certo. 136 00:08:14,120 --> 00:08:16,999 Invece parliamo d'altro, cara Penny. 137 00:08:17,040 --> 00:08:19,600 Dovete sapere che ho incontrato Penelope 138 00:08:19,640 --> 00:08:22,439 in compagnia di un tipo piuttosto belloccio, direi. 139 00:08:22,480 --> 00:08:26,713 Se è belloccio lui hai abbassato notevolmente il tuo standard. 140 00:08:26,760 --> 00:08:29,070 Hai fatto perfino finta di non vedermi, su! 141 00:08:29,120 --> 00:08:32,557 Non ho fatto finta, deliberatamente ti ho detto: "Stammi lontano." 142 00:08:32,600 --> 00:08:34,319 Appunto, e quindi? 143 00:08:36,400 --> 00:08:39,871 - Così, niente di che. - Ah, scusate, mi sono sbagliato. 144 00:08:39,920 --> 00:08:42,833 - Ti ha mollata? - Ciao, eh. 145 00:08:42,880 --> 00:08:45,190 Saranno cinque o sei mesi che non ci vediamo, 146 00:08:45,240 --> 00:08:47,596 uno si siede, tu arrivi e la prima domanda è questa? 147 00:08:47,680 --> 00:08:49,717 - Va bene. - La vita sentimentale di Penelope. 148 00:08:49,760 --> 00:08:52,320 Non è che se uno non ne parla le cose sono meno vere. 149 00:08:52,360 --> 00:08:54,829 Le prime due frasi che mi dici sono da stronza. 150 00:08:54,880 --> 00:08:59,113 Ragazze, su, Olivia, sempre così passivo-aggressiva. 151 00:08:59,160 --> 00:09:02,676 - "Laisse-la tranquille". - (Toni) Va bene, non ci interessa adesso. 152 00:09:02,720 --> 00:09:07,272 Allora, malgrado gli anni passino inesorabilmente, 153 00:09:07,320 --> 00:09:10,518 noi oggi non siamo qui per festeggiare il mio compleanno. 154 00:09:10,560 --> 00:09:11,550 - Ah, no? - No. 155 00:09:11,600 --> 00:09:14,115 La caducità del tempo non ci piace. 156 00:09:15,400 --> 00:09:19,633 Noi oggi siamo qui per festeggiare il mio innamoramento. 157 00:09:19,680 --> 00:09:22,240 - Bello. - (Toni) E non solo. 158 00:09:22,280 --> 00:09:24,715 Siccome a differenza di tutti voi io mi sposo, 159 00:09:24,760 --> 00:09:27,355 sono qui anche per annunciarvi il mio matrimonio. 160 00:09:27,400 --> 00:09:29,517 - Molto bello. - Che bella notizia. 161 00:09:29,560 --> 00:09:31,870 - Stai con qualcuno? - Certo. 162 00:09:33,400 --> 00:09:36,791 Guardate, è una persona decisamente speciale. 163 00:09:37,920 --> 00:09:42,676 Ecco, lo definirei l'uomo più dolce che ci sia su questa Terra. 164 00:09:42,720 --> 00:09:45,633 Vi piacerà, sono sicuro, come è piaciuto a me, del resto. 165 00:09:45,680 --> 00:09:46,591 "Uomo"? 166 00:09:47,160 --> 00:09:49,675 Sì, è un uomo, l'ho detto che è un uomo? 167 00:09:49,720 --> 00:09:52,918 - Sì, hai detto proprio che è un uomo. - È un uomo. 168 00:09:52,960 --> 00:09:54,314 (Olivia) Che novità. 169 00:09:54,360 --> 00:09:56,636 Bravo, ci voleva un matrimonio in famiglia. 170 00:09:56,680 --> 00:09:59,400 Tu sei gay, adesso? 171 00:09:59,440 --> 00:10:02,478 Tecnicamente, visto che sto con un uomo, direi di sì. 172 00:10:02,520 --> 00:10:05,160 A me le categorie sono sempre andate un po' strette. 173 00:10:05,200 --> 00:10:07,237 - Che cavolo, papà, dai. - Che cosa? 174 00:10:07,280 --> 00:10:10,717 - Ma dai, perché devi fare sempre così? - Così come? 175 00:10:11,280 --> 00:10:14,159 Adesso devi fare quello che per forza è un gay? 176 00:10:14,200 --> 00:10:19,195 - Insomma, mi sembra eccessivo, no? - Beviti un sorso che ti aiuta. 177 00:10:19,240 --> 00:10:24,031 Toni, toglimi una curiosità, da quanto tempo interagite, diciamo? 178 00:10:24,080 --> 00:10:26,879 Un annetto, poco più. Questo tra un minuto è perfetto. 179 00:10:26,920 --> 00:10:30,960 Io non mi sposerei dopo dieci anni, figurati dopo uno. 180 00:10:31,000 --> 00:10:32,912 E quando sarebbe questo matrimonio? 181 00:10:34,560 --> 00:10:37,480 Fra tre settimane, pensate, non sto nella pelle. 182 00:10:37,480 --> 00:10:41,440 - Fra tre settimane ti sposi con un uomo? - Adesso si può, ci sono le unioni civili. 183 00:10:41,480 --> 00:10:45,599 Lo so bene, perché sono andata in piazza a manifestare per le unioni civili. 184 00:10:45,640 --> 00:10:49,270 Non è questo il problema, ti ho fatto una domanda diretta, che è diverso. 185 00:10:49,320 --> 00:10:52,597 Proprio tu tra tre settimane ti sposi con un uomo? 186 00:10:53,280 --> 00:10:56,080 (Ida) Ma lo sai che hai una luce speciale negli occhi? 187 00:10:56,080 --> 00:10:58,515 - (Gianluca) Sì, sì! - (Olivia) Infatti. 188 00:10:58,560 --> 00:11:00,791 (Penelope) Mi rispondi, per favore? 189 00:11:00,840 --> 00:11:03,150 - Dov'è papà? - È andato al bagno, ora arriva. 190 00:11:03,200 --> 00:11:04,714 Papà, mi rispondi? 191 00:11:06,040 --> 00:11:11,877 Sì, solo un attimo, vado in bagno e poi finiamo questo discorso. 192 00:11:15,520 --> 00:11:18,274 Io avevo intuito che ci fosse qualcosa nell'aria, 193 00:11:18,360 --> 00:11:22,320 però pensavo che fosse un tumore, qualcosa del genere. 194 00:11:22,360 --> 00:11:23,157 No! 195 00:11:23,240 --> 00:11:24,913 - Bene. - A Toni. 196 00:11:24,960 --> 00:11:25,950 (Olivia) A Toni. 197 00:11:31,760 --> 00:11:32,716 Carlo. 198 00:11:33,840 --> 00:11:36,150 - Ma dove sei? - (Carlo) Sto qua. 199 00:11:39,600 --> 00:11:40,875 Apri la porta. 200 00:11:41,560 --> 00:11:43,870 (Carlo) Lasciami in pace, fammi stare qui. 201 00:11:47,040 --> 00:11:50,351 - Apri la porta, su. - (Carlo) È aperta, non c'è la chiave. 202 00:11:52,040 --> 00:11:55,750 - (Toni) Che fai qua dentro? - (Carlo) Che faccio? 203 00:11:55,800 --> 00:11:58,031 Carolina non doveva venire con i ragazzini. 204 00:11:58,080 --> 00:12:00,914 Volevo stare da solo con Sandro, spiegargli la situazione. 205 00:12:00,960 --> 00:12:01,950 Hai capito? 206 00:12:02,000 --> 00:12:04,231 Invece ora c'è anche Diego, come cazzo faccio? 207 00:12:04,280 --> 00:12:07,034 Mi sta anche salendo la pressione, 150, 200 come minimo. 208 00:12:07,080 --> 00:12:09,720 - Devo uscire, prendere un po' d'aria. - No, no. 209 00:12:09,760 --> 00:12:11,877 Ma no, calmo, Dodo. 210 00:12:11,920 --> 00:12:14,674 - "Tout va bien". - "Tout va bien" "stocazzo", eh. 211 00:12:14,720 --> 00:12:18,953 Carlo, io sono notoriamente una persona con pochissima pazienza. 212 00:12:19,040 --> 00:12:21,271 Andiamo avanti con questa storia da sette mesi. 213 00:12:21,320 --> 00:12:22,879 - "Glielo dico o no?" - Lo so. 214 00:12:22,960 --> 00:12:25,395 - Mancano tre settimane. - Zitto, mi sale l'ansia. 215 00:12:25,440 --> 00:12:27,716 Dimmelo tu quando pensavi di dirglielo. 216 00:12:28,880 --> 00:12:29,996 Non lo so. 217 00:12:30,560 --> 00:12:32,199 Senti, facciamo una bella cosa. 218 00:12:32,240 --> 00:12:34,835 Tu adesso prendi un bel respiro, torni di là 219 00:12:34,880 --> 00:12:38,237 ti siedi, quieto quieto, fai un bel sorriso dei tuoi, 220 00:12:38,280 --> 00:12:41,751 e poi fai come ho fatto io, glielo dici, semplice semplice. 221 00:12:41,800 --> 00:12:43,871 - Ti liberi. - Già glielo hai detto? 222 00:12:43,920 --> 00:12:46,674 - Fammi sentire come gli dici. - Gli hai già detto tutto? 223 00:12:46,720 --> 00:12:47,870 Dicevo solo una parte? 224 00:12:47,920 --> 00:12:50,116 Fammi sentire come gli dici, esci dal cesso. 225 00:12:50,160 --> 00:12:53,517 Esco, l'ho anche ripassato prima, ecco. 226 00:12:53,560 --> 00:12:54,994 Dico: 227 00:12:55,840 --> 00:13:01,791 "Ragazzi, dopo anni di lutto per mamma ho ritrovato un sorriso." 228 00:13:01,840 --> 00:13:04,230 - "Timido sorriso". - "Un timido sorriso". 229 00:13:04,280 --> 00:13:07,159 "Perché sapete quanto ho..." 230 00:13:07,200 --> 00:13:10,989 Glielo dico domani, sono a cena, magari gli va pure di traverso. 231 00:13:11,040 --> 00:13:14,033 - Si sentono male, glielo dico domani. - Guardami in faccia. 232 00:13:15,120 --> 00:13:18,318 Ma tu mi vuoi sposare o no? 233 00:13:19,840 --> 00:13:21,672 - "Aò". - Chi è? 234 00:13:22,200 --> 00:13:24,112 - Sandro. - Che fai con quella mano? 235 00:13:24,160 --> 00:13:26,311 - Niente, che fa? - Vi state toccando. 236 00:13:26,360 --> 00:13:28,636 - No, ma che tocca. - Ti tocca. 237 00:13:28,680 --> 00:13:30,319 Mi sta toccando? 238 00:13:30,360 --> 00:13:33,398 - Non mi stava toccando. - Che fai, ti nascondi? 239 00:13:33,440 --> 00:13:34,600 - No. - Ti nascondi? 240 00:13:34,600 --> 00:13:36,432 - No, sta' calmo. - Scusa, papà. 241 00:13:36,480 --> 00:13:38,153 - Voglio solo parlarci. - Calmo. 242 00:13:38,200 --> 00:13:40,317 - Non toccarmi, voglio parlarci. - Calmo! 243 00:13:40,360 --> 00:13:43,239 Ci voglio parlare! Che cazzo! 244 00:13:43,280 --> 00:13:44,680 (Ida) Sì. (GRIDA) 245 00:13:46,120 --> 00:13:47,759 - Tocchi mio padre! - Ma no! 246 00:13:47,800 --> 00:13:50,269 - Che cazzo fai? - (Toni) Calmalo! 247 00:13:50,320 --> 00:13:52,437 - Oh! Calmo! - (Sandro) Ti nascondi? 248 00:13:52,480 --> 00:13:53,755 - Che cazzo fai? - Calmo! 249 00:13:53,800 --> 00:13:55,234 - Mi sento male. - Come? 250 00:13:55,280 --> 00:13:56,157 Papà. 251 00:13:56,200 --> 00:13:57,919 - Calmo. - Mi sento male. 252 00:13:57,960 --> 00:14:00,873 - Oh, Sandro, ma che succede? - Che ti stava facendo? 253 00:14:00,920 --> 00:14:02,752 - Parlaci te. - Non so che cazzo faceva. 254 00:14:02,800 --> 00:14:05,520 - (Carolina) Cosa? - (Sandro) Quello là lo toccava. 255 00:14:05,560 --> 00:14:07,074 - (Carolina) Chi? - (Sandro) Lui. 256 00:14:07,120 --> 00:14:09,680 - Chi sono queste persone? - Chi sono? 257 00:14:11,960 --> 00:14:14,839 Sono la famiglia dell'uomo che intendo sposare, cara. 258 00:14:14,880 --> 00:14:16,234 Lui è Carlo. 259 00:14:19,400 --> 00:14:21,471 Ma che cazzo dice? 260 00:14:23,160 --> 00:14:26,278 Ma così no. 261 00:14:26,320 --> 00:14:27,595 Ma... 262 00:14:28,240 --> 00:14:30,755 Come lo devo dire, scusa? Tu non lo dici. 263 00:14:32,280 --> 00:14:33,999 È proprio un bell'uomo. 264 00:14:34,760 --> 00:14:36,911 - Oh, Dio, non è vero. - (Carolina) No, eh. 265 00:14:37,000 --> 00:14:40,596 - Ma che cazzo succede? - (Carolina) Sandro, riprenditi. 266 00:14:40,640 --> 00:14:44,759 - Aiutami tu, mamma. - Fammi spiegare, ti fermi un secondo? 267 00:14:44,840 --> 00:14:46,911 Non voglio sentirti! Chi sarebbe quello? 268 00:14:46,960 --> 00:14:48,758 - Un mercante d'arte. - Zitto. 269 00:14:48,800 --> 00:14:50,314 - Non è un brutto mestiere. - Zitto. 270 00:14:50,360 --> 00:14:52,920 Non metterti le mani sulle orecchie come i bambini! 271 00:14:52,960 --> 00:14:56,192 - Da quanto va avanti questa stronzata? - Da 17 mesi e 13 giorni. 272 00:14:56,240 --> 00:14:58,072 - Da 17 mesi. - E 13 giorni. 273 00:14:58,120 --> 00:15:01,079 - Ragioniamo, calmiamoci un attimo. - Da 17 mesi e 13 giorni. 274 00:15:01,120 --> 00:15:04,318 Stai con un uomo da un anno e mezzo e non mi hai detto niente? 275 00:15:04,400 --> 00:15:05,959 Ma come non ti ho detto niente? 276 00:15:06,000 --> 00:15:09,311 Secondo te quando ti ho fatto venire a casa per parlare della caldaia 277 00:15:09,360 --> 00:15:11,272 volevo davvero parlare della caldaia? 278 00:15:11,320 --> 00:15:14,040 Il 28 luglio con 40 gradi volevo parlarti della caldaia? 279 00:15:15,720 --> 00:15:16,995 Ma che dici, papà? 280 00:15:19,280 --> 00:15:20,714 Ma vaffanculo. 281 00:15:21,760 --> 00:15:22,989 Mi dispiace, Sandro. 282 00:15:27,000 --> 00:15:29,196 Carolina, ti posso parlare? Fammi dire una cosa. 283 00:15:29,240 --> 00:15:30,560 - Carlo. - Mi fai parlare? 284 00:15:30,600 --> 00:15:32,796 Ma che ti devo dire? 285 00:15:33,280 --> 00:15:34,191 Dai, andiamo. 286 00:15:34,920 --> 00:15:38,516 Diego, andiamo, forza, e non mi dovete fare domande. 287 00:15:39,200 --> 00:15:40,475 (Carolina) Forza. 288 00:15:40,520 --> 00:15:41,476 00:15:48,116 Come va? 290 00:15:53,920 --> 00:15:58,312 Papà, ti sarai reso conto della reazione che hanno avuto queste persone. 291 00:15:59,080 --> 00:16:03,472 Cioè, li hai visti come sono? Loro non c'entrano niente con noi. 292 00:16:05,280 --> 00:16:06,999 Cioè, anche voi non... 293 00:16:09,000 --> 00:16:12,357 Soprattutto, perché ci stai sottoponendo a tutto questo? 294 00:16:15,600 --> 00:16:19,310 Sei sempre così negativa, tu. 295 00:16:20,640 --> 00:16:22,950 Stai inguaiata, mi dispiace, 296 00:16:23,000 --> 00:16:25,515 ma lasciati sorprendere ogni tanto dalla vita 297 00:16:25,600 --> 00:16:28,115 che è bello lasciarsi sorprendere. 298 00:16:29,920 --> 00:16:31,036 Inguaiata sto. 299 00:16:31,080 --> 00:16:33,675 Dai, te ne stai sempre con quel broncetto. 300 00:16:33,720 --> 00:16:37,760 Non mi posso preoccupare pure di te adesso, lo capisci, vero? 301 00:16:38,440 --> 00:16:40,955 Fammi andare da Carlo che è in uno stato pessimo. 302 00:16:41,000 --> 00:16:43,560 Ora Sandro non gli parla più, guarda, un casino. 303 00:16:44,440 --> 00:16:45,794 (TONI SOSPIRA) 304 00:16:46,880 --> 00:16:50,351 Quelli si sono scandalizzati, ma vi rendete conto? 305 00:16:50,400 --> 00:16:51,720 Scandalizzati! 306 00:16:52,560 --> 00:16:55,439 (Olivia) È la prima volta che incontro degli omofobi. 307 00:16:55,480 --> 00:16:58,917 (Toni) Se partono è pure meglio, almeno noi qua stiamo più tranquilli. 308 00:17:00,400 --> 00:17:02,392 Non dire niente che Carlo non vuole. 309 00:17:05,360 --> 00:17:08,637 (Olivia) La cosa bella è che domani si levano di torno 310 00:17:08,680 --> 00:17:11,240 e la prima cosa che faccio è tornare in dépendance. 311 00:17:11,840 --> 00:17:15,834 00:17:19,760 (Toni) (Se partono è pure meglio, almeno noi qua stiamo più tranquilli.) 313 00:17:20,560 --> 00:17:24,349 Quando gli dà giù può essere bello rumoroso. 314 00:17:25,720 --> 00:17:27,313 (Toni) (Se partono è pure meglio.) 315 00:17:27,360 --> 00:17:29,397 - (Olivia) Buonanotte. - Buonanotte. 316 00:17:34,880 --> 00:17:37,873 - Sei contratto, si vede subito. - Mi hai lasciato 20 minuti qua. 317 00:17:37,920 --> 00:17:41,994 - Ti devi rilassare. - Ahi, mi fai male. 318 00:17:42,040 --> 00:17:45,192 Mi fai un favore? Vai a guardare cosa stanno facendo? 319 00:17:51,200 --> 00:17:53,317 (Carolina) Guarda se non "sgravo" stanotte. 320 00:17:53,360 --> 00:17:54,680 (Sandro) Non fare scherzi. 321 00:17:54,720 --> 00:17:58,316 - (Toni) Stanno caricando il bananone. - Pure il bananone? Il bananone no. 322 00:17:58,360 --> 00:18:00,955 Si porteranno pure il bananone se partono, no? 323 00:18:01,000 --> 00:18:03,071 - Dado, non farmi quella voce. - Quale? 324 00:18:03,120 --> 00:18:06,113 Lo sai, quella voce che sembra che la cosa non ti riguarda. 325 00:18:06,160 --> 00:18:06,957 - Dodo. - Eh. 326 00:18:07,000 --> 00:18:10,710 Tanto sarebbe stato lo stesso, sia che glielo dicevi tu. 327 00:18:10,760 --> 00:18:11,910 - Stai giù. - Sì. 328 00:18:11,960 --> 00:18:13,952 Sia che glielo dicevo io, come è successo. 329 00:18:14,000 --> 00:18:15,753 - Si imbizzarriva comunque. - No. 330 00:18:15,800 --> 00:18:17,553 - Faceva le valigie comunque. - No! 331 00:18:17,600 --> 00:18:20,354 Sarebbe stata un'altra cosa, tu mi hai fatto venire qui. 332 00:18:20,400 --> 00:18:21,629 - Io? - Sì, tu. 333 00:18:21,680 --> 00:18:22,830 Ma figuriamoci. 334 00:18:22,880 --> 00:18:24,917 Sì, la dépendance, l'atmosfera del posto. 335 00:18:25,000 --> 00:18:28,277 Mi hai fatto una testa così per farli venire qua a cose fatte. 336 00:18:28,320 --> 00:18:29,879 - Abbiamo fatto una cazzata. - No. 337 00:18:29,920 --> 00:18:33,709 - Abbiamo fatto una grandissima cazzata. - Non sarebbe cambiato niente. 338 00:18:33,800 --> 00:18:37,953 I modi in questa situazione non contano niente, purtroppo. 339 00:18:38,000 --> 00:18:39,639 - No, i modi sono sostanza. - Sì. 340 00:18:39,680 --> 00:18:41,876 - Come tratti le persone è sostanza. - Certo. 341 00:18:41,920 --> 00:18:46,312 Meno male che Diego non si è accorto di niente, almeno questo. 342 00:18:46,360 --> 00:18:51,037 Guarda che ogni tanto un po' di egoismo è salutare. 343 00:18:51,080 --> 00:18:53,436 Solo un pizzico, guarda me. 344 00:18:53,960 --> 00:18:56,714 Ma non ti senti almeno un po' più leggero? 345 00:18:56,760 --> 00:18:58,240 Mezzo e mezzo. 346 00:18:59,880 --> 00:19:01,400 Un crampo al piede! 347 00:19:01,400 --> 00:19:04,677 - Guarda come stai. - Sto così perché sono teso. 348 00:19:14,360 --> 00:19:15,271 (Penelope) Ciao. 349 00:19:17,680 --> 00:19:19,911 Scusami, ci possiamo dare del tu? 350 00:19:19,960 --> 00:19:21,952 Se non avevo un figlio e una moglie incinta 351 00:19:22,000 --> 00:19:24,879 avevo ucciso tuo padre col coltello per sfilettare il pesce. 352 00:19:26,360 --> 00:19:27,589 - Sì, sì. - Non scherzo. 353 00:19:27,640 --> 00:19:28,630 Non dubito. 354 00:19:29,760 --> 00:19:32,275 - Voi partite? - Domattina alle 7. 355 00:19:32,320 --> 00:19:35,199 Come domattina alle 7? No, dobbiamo parlare! 356 00:19:35,240 --> 00:19:36,037 - Calma. - Scusa. 357 00:19:36,080 --> 00:19:40,074 Non possiamo portare fuori dal tunnel due persone che ci vogliono stare dentro. 358 00:19:40,120 --> 00:19:42,635 Ci stanno talmente bene che tra un po' lo arredano. 359 00:19:42,680 --> 00:19:44,876 Noi dobbiamo essere una sorta di finestrella 360 00:19:44,920 --> 00:19:46,673 da cui entriamo e li tiriamo fuori. 361 00:19:46,720 --> 00:19:50,316 - Siamo la finestra, mi segui? - Ma che dici? Fermati, parli strano. 362 00:19:50,360 --> 00:19:53,592 Ricominciamo, che tipo è tuo padre? 363 00:19:55,200 --> 00:19:56,350 Mio padre non è un frocio. 364 00:19:56,400 --> 00:19:59,393 Non riesco neanche a dirla questa cazzo di cosa. 365 00:19:59,440 --> 00:20:03,719 A mio padre piacciono le donne, non so cosa cazzo gli è successo. 366 00:20:03,800 --> 00:20:06,520 - In teoria pure al mio. - Al tuo? Non mi pare. 367 00:20:06,560 --> 00:20:08,711 Non so cosa ha fatto tuo padre a mio padre. 368 00:20:08,760 --> 00:20:10,353 - Io lo so chi è mio padre. - Chi è? 369 00:20:10,400 --> 00:20:13,234 Si è fatto il culo, si è portato una famiglia sulle spalle. 370 00:20:13,280 --> 00:20:15,431 Ottimo, non c'entrano niente l'uno con l'altro. 371 00:20:15,480 --> 00:20:18,279 Mio padre è inaffidabile, è un egoista, un pessimo padre. 372 00:20:18,320 --> 00:20:21,472 - È un grandissimo traditore. - Che personaggino di merda. 373 00:20:21,520 --> 00:20:24,797 Ascoltami, ti prego, se partite questi si sposano. 374 00:20:24,840 --> 00:20:28,390 Se non partite e restate e va tutto di merda come penso io 375 00:20:28,440 --> 00:20:29,874 forse si renderanno conto, 376 00:20:29,920 --> 00:20:33,357 c'è una remota possibilità che si rendano conto che è una cazzata. 377 00:20:33,400 --> 00:20:34,390 Capisci? 378 00:20:36,840 --> 00:20:39,400 Che vuoi fare, vuoi far "zompare" il matrimonio? 379 00:20:40,320 --> 00:20:41,197 No. 380 00:20:41,960 --> 00:20:43,030 Ma no. 381 00:20:45,080 --> 00:20:47,356 Sì. 382 00:20:48,000 --> 00:20:50,435 "Famo zompa'" il matrimonio, è una grande idea. 383 00:20:50,480 --> 00:20:53,279 Io queste cose non le faccio perché non sono scorretto. 384 00:20:53,320 --> 00:20:54,674 - Scorretto... - Scorretto. 385 00:20:54,720 --> 00:20:55,949 Non mi conosci. 386 00:20:56,000 --> 00:20:59,038 Che cazzo vieni a dirmi, di fare le cose alle spalle di mio padre? 387 00:20:59,080 --> 00:21:01,356 - Vi siete rincoglioniti tutti? - Abbassa la voce. 388 00:21:01,400 --> 00:21:03,756 - No, non abbasso la voce. - Ci ho provato. 389 00:21:03,800 --> 00:21:06,554 - Non ci provare. - Allora ci vediamo al matrimonio. 390 00:21:07,120 --> 00:21:10,670 Ci vediamo alle feste comandate con tutti quanti, 391 00:21:10,720 --> 00:21:13,633 la famiglia e il tuo piccolo fratellino. 392 00:21:13,680 --> 00:21:14,557 Come si chiama? 393 00:21:15,400 --> 00:21:18,393 Che ti importa di come si chiama? Si chiama Diego, perché? 394 00:21:18,440 --> 00:21:20,716 Ecco, ci vedremo con Diego a Natale, no? 395 00:21:26,480 --> 00:21:28,073 Aspetta, fermati un attimo. 396 00:21:30,000 --> 00:21:32,640 Dico, mi rispieghi che non ho capito bene? 397 00:21:32,680 --> 00:21:34,717 Però non girarmi intorno, mi gira la testa. 398 00:21:34,800 --> 00:21:39,397 Io non ho chiaro ancora il progetto, però qualcosa ci verrà in testa. 399 00:21:40,480 --> 00:21:43,200 - Intanto chiamo mia mamma. - Che c'entra tua madre? 400 00:21:44,480 --> 00:21:45,277 Dove vai? 401 00:21:46,080 --> 00:21:46,877 "Aò"! 402 00:21:47,600 --> 00:21:50,513 - Ma che è? - Niente, amore, è una matta. 403 00:21:51,120 --> 00:21:54,079 - Io sto facendo le valigie. - Pure io, entra che adesso arrivo. 404 00:21:54,120 --> 00:21:56,237 - Va bene, ti aspetto. - Arrivo. 405 00:22:00,520 --> 00:22:03,399 Mamma, ti prego, mi fai parlare un secondo? Ti dico... 406 00:22:03,440 --> 00:22:07,480 Non ci puoi credere, è una specie di Ercole tutto abbronzato 407 00:22:07,520 --> 00:22:09,796 con la canotta, le ciabatte. 408 00:22:09,840 --> 00:22:11,274 Io non capisco come possa... 409 00:22:11,320 --> 00:22:14,154 Ti giuro, per l'ansia non ci ho dormito tutta la notte. 410 00:22:16,200 --> 00:22:19,477 Comunque sai che ti dico? Finiamo in un altro momento, se ti va. 411 00:22:19,520 --> 00:22:21,955 Basta, ciao, mamma, ciao. 412 00:22:31,400 --> 00:22:33,073 Neanche io ho dormito. 413 00:22:33,600 --> 00:22:36,354 È la sciroccata, ti prende alla testa e... 414 00:22:39,120 --> 00:22:42,875 Mi dispiace che sei in ansia per questa situazione, ma non è che... 415 00:22:43,560 --> 00:22:45,472 Che vuoi fare? (CANTICCHIA) 416 00:22:46,320 --> 00:22:48,471 - Buongiorno. - Ciao. 417 00:22:48,520 --> 00:22:49,920 - Buongiorno. - Buongiorno. 418 00:22:49,960 --> 00:22:52,794 - Buongiorno. - Carlo, ieri non ti ho fatto gli auguri. 419 00:22:52,840 --> 00:22:54,832 - Auguri. - (Carlo) Grazie mille. 420 00:22:54,880 --> 00:22:57,475 Questa l'ha fatta Ida con le prugnette del giardino. 421 00:22:57,520 --> 00:22:59,477 Con il pane di segale è la morte sua. 422 00:22:59,520 --> 00:23:01,193 - Complimenti. - Grazie. 423 00:23:01,680 --> 00:23:03,592 Oh, la mia stellina. 424 00:23:04,920 --> 00:23:06,149 Buongiorno. 425 00:23:06,200 --> 00:23:09,960 - "Goûte ça, c'est extraordinaire". - (Olivia) Ho un po' di acidità. 426 00:23:09,960 --> 00:23:12,270 - (Ida) Pippi, la vuoi anche tu? - Eh? 427 00:23:12,320 --> 00:23:14,960 Centrifuga di sedano e kiwi, purifica e fa digerire. 428 00:23:15,000 --> 00:23:17,754 Se fa digerire sì, c'è molto da digerire qui. 429 00:23:18,440 --> 00:23:21,797 Tesoro, ti ricordo che è stato molto difficile per Carlo. 430 00:23:21,840 --> 00:23:25,516 Un minimo di sensibilità sarebbe gradita nei suoi confronti. 431 00:23:25,560 --> 00:23:28,758 - Ma è una battuta. - Sì, infatti. 432 00:23:28,800 --> 00:23:29,597 Caffè? 433 00:23:31,440 --> 00:23:37,232 - Come pensate di fare con il bambino? - Con Diego? Diego sta con noi. 434 00:23:37,280 --> 00:23:41,672 Anche questo argomento, visto che crea ulteriore ansia in Carlo, 435 00:23:41,720 --> 00:23:43,677 io non lo toccherei proprio, o sbaglio? 436 00:23:47,480 --> 00:23:48,630 Ti posso parlare? 437 00:23:50,000 --> 00:23:51,195 Scusate. 438 00:23:51,720 --> 00:23:52,551 Buon appetito. 439 00:23:56,080 --> 00:23:57,150 Se ne vanno? 440 00:23:57,200 --> 00:24:00,637 Se non ci sono altri coup de théâtre direi di sì. 441 00:24:09,320 --> 00:24:11,471 - Sbirciatina? - Sì, sì. 442 00:24:25,200 --> 00:24:27,237 (VOCI NON UDIBILI) 443 00:24:38,800 --> 00:24:42,544 (VOCE NON UDIBILE) 444 00:24:46,120 --> 00:24:50,114 (ADAM E DIEGO GRIDANO) 445 00:24:50,160 --> 00:24:53,471 La vacanza si prospetta notevole. 446 00:24:53,520 --> 00:24:56,718 (VOCI INDISTINTE) 447 00:24:56,760 --> 00:24:58,194 Decisamente. 448 00:25:10,400 --> 00:25:13,199 Quest'erba è favolosa, dove l'hai presa? 449 00:25:13,240 --> 00:25:16,119 Una mia amica, Gianlucone aveva incubi notturni. 450 00:25:16,160 --> 00:25:19,631 Soffriva di una sorta di tachicardia parossistica. 451 00:25:20,400 --> 00:25:22,198 - No! - (Penelope) Di quanti mesi sei? 452 00:25:22,240 --> 00:25:24,152 - (Carolina) Sette. - Così ho risolto. 453 00:25:24,200 --> 00:25:27,432 - Sai già se è maschio o femmina. - Sì, femmina. 454 00:25:28,000 --> 00:25:28,956 Sashimi. 455 00:25:30,080 --> 00:25:31,958 La chiamiamo Sashimi. 456 00:25:33,240 --> 00:25:34,879 (Sandro) Non c'è niente qui. 457 00:25:34,920 --> 00:25:37,355 - Ma dov'è? - (Carolina) Che sta facendo? 458 00:25:37,920 --> 00:25:40,674 - Beh? - Non trovo l'antenna, fatti dire dov'è. 459 00:25:40,720 --> 00:25:42,916 Non lo sa, non è pratico di queste cose. 460 00:25:42,960 --> 00:25:44,235 Scusa, dammi una mano. 461 00:25:44,320 --> 00:25:47,313 Non c'è l'antenna, non c'è il televisore, si piscia in giardino. 462 00:25:47,360 --> 00:25:49,750 (Carlo) Alle brutte la andiamo a vedere al bar. 463 00:25:49,800 --> 00:25:53,032 - Se non vedo la partita "scapoccio". - Lo dici a me? 464 00:25:53,120 --> 00:25:57,160 - Che fai là sopra? Scendi, no? - Dove sta Adam? 465 00:25:57,200 --> 00:25:59,078 - Sta in piscina. - Parlate piano! 466 00:25:59,120 --> 00:26:01,635 (Carlo) Loro parlano piano, prendiamo esempio! 467 00:26:03,400 --> 00:26:06,632 - Che è questa puzza? - È qua, devo rimettere il tappo. 468 00:26:06,680 --> 00:26:10,469 - Sandro, scendi! - Dovete parlare piano! 469 00:26:10,520 --> 00:26:11,874 Sto scendendo. 470 00:26:11,920 --> 00:26:14,640 Lui è un fico raro, davvero. 471 00:26:15,160 --> 00:26:17,277 Peccato che mi diventi fratellastro. 472 00:26:17,320 --> 00:26:20,552 Non è il mio tipo, meglio il padre, più "charmant". 473 00:26:20,600 --> 00:26:24,879 Perché la vita è un battito d'ali, un fugace alitare. 474 00:26:25,640 --> 00:26:28,394 Nasci, cresci, vivi, progetti, 475 00:26:28,440 --> 00:26:31,353 poi quando meno te ne accorgi sei vecchio e muori. 476 00:26:31,880 --> 00:26:35,112 Non affaticatevi a raggiungere gli obiettivi, non serve a niente. 477 00:26:35,200 --> 00:26:37,271 Nella vita dovete fare il meno possibile, 478 00:26:37,320 --> 00:26:40,199 così ve la godete e tutto passa senza responsabilità. 479 00:26:40,240 --> 00:26:42,835 Sapete qual è il mio motto? "Slow". 480 00:26:42,880 --> 00:26:46,157 - "Very slow". - Ma che fai? Butta questa cosa. 481 00:26:46,200 --> 00:26:50,752 Non ti vergogni, davanti ai ragazzini? Ma dimmi tu, senti che puzza. 482 00:26:51,520 --> 00:26:52,920 (Gianluca) "Very slow". 483 00:26:52,960 --> 00:26:55,520 No, è che c'è questo problema della partita, 484 00:26:55,560 --> 00:26:57,472 non siamo così tifosi, però... 485 00:27:00,800 --> 00:27:03,634 Io da qualche parte dovrei avere un vecchio televisore. 486 00:27:03,680 --> 00:27:05,273 (Penelope) Vieni con me. 487 00:27:05,320 --> 00:27:07,198 (insieme) # Lazio, Lazio, Lazio! # 488 00:27:07,240 --> 00:27:09,835 (Caressa, TV) Benvenuti a Juventus - Lazio da Fabio Caressa. 489 00:27:09,880 --> 00:27:11,553 (Bergomi, TV) E Beppe Bergomi. 490 00:27:11,600 --> 00:27:14,718 (Caressa, TV) È una partita ovviamente attesissima. 491 00:27:14,760 --> 00:27:18,071 00:27:20,112 (insieme) # Lazio, Lazio, Lazio! # 493 00:27:20,200 --> 00:27:22,795 - Forza il Lazio! - "Daje"! 494 00:27:22,840 --> 00:27:25,514 (Caressa, TV) Il clima è quello di fine estate. 495 00:27:34,120 --> 00:27:39,040 Tu sai se Carlo aveva già avuto storie con altri uomini? 496 00:27:39,040 --> 00:27:42,033 - Sì, me lo chiedevo anche io. - Sì, infatti. 497 00:27:42,840 --> 00:27:44,035 - No. - (Ida) No? 498 00:27:44,080 --> 00:27:46,754 Proprio no, infatti sorpresona. 499 00:27:46,800 --> 00:27:47,916 E tu invece? 500 00:27:49,720 --> 00:27:51,518 - Io cosa? - Esperienze lesbo? 501 00:27:54,200 --> 00:27:57,477 - No, ma io sono di Nettuno. - Mai mai? 502 00:27:59,120 --> 00:28:01,999 - No. - (Ida) Tesoro, sperimenta. 503 00:28:02,040 --> 00:28:04,999 Negli anni '60 noi eravamo tutte di bosco e di riviera. 504 00:28:05,040 --> 00:28:07,077 - Cioè? - (Ida) Bisessuali. 505 00:28:07,160 --> 00:28:09,391 Non la dobbiamo mettere per forza in imbarazzo. 506 00:28:09,440 --> 00:28:10,590 (GRIDA) 507 00:28:10,640 --> 00:28:12,359 Sono appassionati, eh? 508 00:28:12,400 --> 00:28:14,357 Sì, beh, la Lazio a casa nostra... 509 00:28:14,400 --> 00:28:16,198 - Laziali? - Sì, sì. 510 00:28:16,240 --> 00:28:17,799 È proprio un'istituzione. 511 00:28:18,760 --> 00:28:20,877 "Li mortacci tua", fischia! 512 00:28:20,920 --> 00:28:22,752 - (Caressa, TV) Deviata. - (Carlo) Guarda. 513 00:28:22,840 --> 00:28:24,274 (Caressa, TV) Fischio finale. 514 00:28:24,320 --> 00:28:27,119 - Sì! - (Carlo) Andiamo! 515 00:28:27,160 --> 00:28:29,117 (Diego) "Daje", li abbiamo sfondati! 516 00:28:29,160 --> 00:28:31,516 (insieme) Sì! 517 00:28:31,560 --> 00:28:33,233 È finita, abbiamo vinto, allora. 518 00:28:33,280 --> 00:28:35,112 - Forza il Lazio! - (Adam) Sempre! 519 00:28:35,160 --> 00:28:37,994 Oh, ti dico una cosa, devi lasciar stare i ragazzini. 520 00:28:38,040 --> 00:28:39,952 Non fare il simpatico perché non lo sei. 521 00:28:40,000 --> 00:28:41,320 Adesso tifa pure Lazio. 522 00:28:41,400 --> 00:28:44,438 (Bergomi, TV) La Lazio ha dimostrato di essere una grande squadra. 523 00:28:44,480 --> 00:28:45,709 (Diego) Non tirarmi! 524 00:28:45,760 --> 00:28:47,831 (Sandro) Non vi faccio più vedere la partita! 525 00:28:47,880 --> 00:28:48,677 (Adam) Io? 526 00:28:48,720 --> 00:28:51,440 Amore, non hai capito, cose da pazzi proprio. 527 00:28:51,440 --> 00:28:54,319 (Sandro) Questo ce lo ritroviamo pure allo stadio. 528 00:28:54,360 --> 00:28:57,671 00:29:01,718 - (Adam) Dai! - (Sandro) Calmi! 530 00:29:09,240 --> 00:29:11,471 Hanno battuto tutti in ritirata, campo libero. 531 00:29:11,520 --> 00:29:14,672 Ma quale campo libero? Sandro è incazzato nero. 532 00:29:14,720 --> 00:29:17,155 Avevo comprato anche le bombe che gli piacciono tanto. 533 00:29:17,200 --> 00:29:21,035 - A me lui sembra sempre arrabbiato. - Questa cosa non sta funzionando. 534 00:29:21,080 --> 00:29:23,311 Però a Diego lo devo dire in qualche modo, no? 535 00:29:23,720 --> 00:29:26,872 - È una situazione assurda. - Ehi. 536 00:29:26,920 --> 00:29:28,752 - Dodo, guardami in faccia. - Eh. 537 00:29:28,800 --> 00:29:30,359 Ti fidi del tuo Dado? 538 00:29:31,160 --> 00:29:34,480 Serve solo un po' di tempo e va tutto a posto, credimi. 539 00:29:34,480 --> 00:29:38,190 Male che va li mandiamo tutti a 'fanculo e ce ne andiamo alle Maldive. 540 00:29:40,680 --> 00:29:41,830 Sto scherzando. 541 00:29:41,880 --> 00:29:44,873 Stai tranquillo, va tutto bene, vieni qua. 542 00:29:44,920 --> 00:29:47,116 - "Je t'aime". - Falla finita. 543 00:29:47,160 --> 00:29:51,074 No, "je t'aime même si tu es un gros relou." 544 00:29:51,800 --> 00:29:52,631 Non ho capito. 545 00:29:53,080 --> 00:29:55,037 Un gran rompicoglioni. 546 00:29:58,640 --> 00:30:00,393 Metto a letto Diego e rivengo. 547 00:30:00,440 --> 00:30:01,760 "Je reveng". 548 00:30:03,280 --> 00:30:04,714 "Je t'adore". 549 00:30:05,960 --> 00:30:07,155 "Attendeme". 550 00:30:25,680 --> 00:30:27,956 Che pesantezza la famiglia. 551 00:30:28,720 --> 00:30:32,157 Io l'ho sempre sostenuto, di questo almeno mi va dato atto. 552 00:30:33,560 --> 00:30:35,597 Detto da uno che sta per sposarsi. 553 00:30:36,760 --> 00:30:37,910 Questa è buona. 554 00:30:37,960 --> 00:30:41,078 Ma lo vedi che sei capace di essere spiritosa, quando vuoi? 555 00:30:41,120 --> 00:30:41,951 Hai visto? 556 00:30:44,440 --> 00:30:48,480 Fammi un fischio se arriva qualcuno, perché qua si scandalizzano per tutto. 557 00:30:49,880 --> 00:30:51,234 Guarda qua che roba. 558 00:30:51,840 --> 00:30:55,390 Sono stato qualche giorno in barca da Joef. 559 00:30:55,480 --> 00:30:58,393 Te lo ricordi? Roberto. 560 00:30:59,080 --> 00:31:02,790 Solo c'erano anche altri ospiti, non si poteva stare nudi, capito? 561 00:31:02,840 --> 00:31:04,797 Mi è toccato mettermi il suo costume 562 00:31:04,840 --> 00:31:08,038 e ora mi ritrovo con questo segnaccio di mutanda bianca. 563 00:31:08,800 --> 00:31:10,598 Prima me lo tolgo e meglio è. 564 00:31:12,560 --> 00:31:16,839 Che dici, ci sarà uno di quegli intrugli che fa tua zia? 565 00:31:16,880 --> 00:31:18,439 Vai a vedere tu? 566 00:31:20,280 --> 00:31:21,111 Vado. 567 00:31:47,520 --> 00:31:50,479 (ADAM E DIEGO GRIDANO) 568 00:31:58,080 --> 00:31:58,831 (Adam) Sì! 569 00:31:59,360 --> 00:32:01,079 (Elodie) Diego! 570 00:32:01,840 --> 00:32:02,990 (Diego) Adam! 571 00:32:03,040 --> 00:32:04,633 Che vuoi, sono più forte! 572 00:32:06,720 --> 00:32:09,679 Vieni, ti devo dire una cosa. 573 00:32:14,160 --> 00:32:17,153 - Era finito. - Non fa niente. 574 00:32:19,840 --> 00:32:21,797 Lo sai a che stavo pensando, Penny? 575 00:32:23,000 --> 00:32:26,630 Te lo ricordi quando andavamo al cinema insieme io e te da soli? 576 00:32:27,040 --> 00:32:28,474 Tu eri piccola. 577 00:32:30,040 --> 00:32:32,191 Una volta ti era piaciuto così tanto il film 578 00:32:32,240 --> 00:32:34,471 che mi hai chiesto se potevamo vederlo di nuovo. 579 00:32:34,520 --> 00:32:35,431 Te lo ricordi? 580 00:32:36,920 --> 00:32:40,231 - "La Sirenetta". - Proprio "La Sirenetta". 581 00:32:41,000 --> 00:32:43,560 Chissà perché mi è venuta in mente questa cosa. 582 00:32:45,320 --> 00:32:48,074 Mi ero proprio divertito quella volta. 583 00:32:48,720 --> 00:32:50,154 Proprio divertito. 584 00:32:51,800 --> 00:32:54,235 (ESPLOSIONI) 585 00:32:54,280 --> 00:32:55,077 (Toni) Ma che è? 586 00:32:55,120 --> 00:32:58,158 - (Adam) Sì! - (Diego) È arrivato il fenomeno! 587 00:32:58,200 --> 00:33:00,590 Ah, siete voi! 588 00:33:01,600 --> 00:33:05,116 Ma che è, una sorpresa? È passato il mio compleanno. 589 00:33:05,160 --> 00:33:06,879 Che cazzo succede? Oh, Dio, fermati. 590 00:33:07,440 --> 00:33:09,557 - Oh, Dio, amo'. - Non guardare. 591 00:33:09,600 --> 00:33:10,511 Scusate. 592 00:33:10,560 --> 00:33:12,597 - Ma chi è? - (Adam) L'ho preso! 593 00:33:12,640 --> 00:33:14,438 - (Diego) "Daje"! - (Sandro) Lo sapevo! 594 00:33:14,480 --> 00:33:17,757 - Ma che fai? - Niente, stavo prendendo il sole. 595 00:33:17,800 --> 00:33:20,360 - Ma che è casa vostra? Vieni qui. - (Carolina) Adam. 596 00:33:20,400 --> 00:33:21,197 Chi ve li ha dati? 597 00:33:21,280 --> 00:33:24,114 No, fermo, fermo, non si picchiano i bambini! 598 00:33:24,200 --> 00:33:27,238 - Zitto, che giri con la mazza di fuori. - Sai che scandalo. 599 00:33:27,280 --> 00:33:29,795 Non è una ragione sufficiente per picchiare i bambini. 600 00:33:29,840 --> 00:33:30,956 - Calmo! - È casa vostra? 601 00:33:31,040 --> 00:33:33,271 Non sto calmo, gli ha dato uno schiaffo in testa. 602 00:33:33,320 --> 00:33:34,231 Sarà grave, no? 603 00:33:34,280 --> 00:33:36,670 È grave pure che te ne vai in giro nudo per il giardino. 604 00:33:36,720 --> 00:33:39,838 - Fino a prova contraria siamo a casa mia. - Non si fa! 605 00:33:39,880 --> 00:33:41,837 - Non è colpa nostra! - No, e di chi è? 606 00:33:41,880 --> 00:33:44,554 Lei ci ha detto di giocare con le cose là dentro e c'erano solo queste. 607 00:33:44,600 --> 00:33:46,512 - Lei chi? - (insieme) Lei! 608 00:33:50,160 --> 00:33:53,790 Ma no, ma figurati, no. (ESPLOSIONE) 609 00:33:53,840 --> 00:33:56,594 No, gli avevo detto di scendere giù, giocare con Elodie. 610 00:33:56,640 --> 00:33:58,632 - Non con i razzi. - (Ida) C'è una festa? 611 00:33:59,360 --> 00:34:01,477 - No, Ida. - Senti che profumo. 612 00:34:01,520 --> 00:34:03,910 Sta andando a fuoco tutto! Amo', portali di sopra! 613 00:34:03,960 --> 00:34:05,838 - "Mortacci vostra". - Oh. 614 00:34:06,840 --> 00:34:11,153 - Ida, ma è marijuana questa? - Una White Widow purissima. 615 00:34:11,200 --> 00:34:14,318 - Tappa il naso ai bambini, portali via. - Tappate il naso. Siete matti. 616 00:34:14,360 --> 00:34:17,558 - Tu però così ci fai arrestare tutti. - Era per Gianlucone. 617 00:34:18,920 --> 00:34:20,479 (GRIDANO) 618 00:34:20,520 --> 00:34:22,557 Oh, Sandro! 619 00:34:22,600 --> 00:34:24,159 - Mi ha preso. - Fammi vedere. 620 00:34:24,200 --> 00:34:27,398 - Ci vuole la buccia di patata. - Sì, giusto. 621 00:34:27,440 --> 00:34:30,638 Scusi, mi sono ustionato la mano con dei razzi, si può fare qualcosa? 622 00:34:30,720 --> 00:34:33,758 - Se si potesse parlare con un medico. - Stai zitta, per favore? 623 00:34:33,800 --> 00:34:35,234 Ci parlo io. C'è un medico? 624 00:34:35,280 --> 00:34:38,034 - Mi dice il suo cognome, per favore? - Sì, Petagna Sandro. 625 00:34:38,080 --> 00:34:40,879 - Non deve aspettare tutto il giorno. - Ha capito, "daje". 626 00:34:40,920 --> 00:34:43,435 Stiamo calmi, adesso arriva il medico e la visita. 627 00:34:43,480 --> 00:34:44,357 (Sandro) Scusi. 628 00:34:44,440 --> 00:34:46,909 Come ti è venuto in mente di spegnere i razzi con le mani? 629 00:34:46,960 --> 00:34:49,191 Come mi è venuto in mente? Hai visto che hai fatto? 630 00:34:49,240 --> 00:34:51,835 - Tu sei una pazza. - Andava tutto alla perfezione! 631 00:34:51,880 --> 00:34:54,349 Quale perfezione! Hai visto la mia mano? 632 00:34:54,880 --> 00:34:57,475 Avete visto mio padre nudo? Hanno litigato? 633 00:34:57,520 --> 00:35:01,355 - Guarda l'aspetto positivo. - Ma chi vuole vederlo tuo padre nudo? 634 00:35:01,400 --> 00:35:04,359 Poi la prossima volta che vuoi fare qualcosa me lo devi dire. 635 00:35:04,400 --> 00:35:06,517 Non fai di testa tua, ci sono i bambini. 636 00:35:06,560 --> 00:35:08,552 - Non ti incazzare. - Mi incazzo sì. 637 00:35:08,600 --> 00:35:11,320 - Abbiamo un obiettivo? - Codice giallo, prego. 638 00:35:11,360 --> 00:35:13,352 Giallo? Signora, questo è rosso. 639 00:35:13,400 --> 00:35:16,472 Faccia poco lo spiritoso e firmi, grazie. 640 00:35:16,520 --> 00:35:18,239 - Dai, firma. - Pure? 641 00:35:18,280 --> 00:35:19,919 Adam, non fare male a Elodie! 642 00:35:24,320 --> 00:35:26,437 - Cos'è questo gioco? - Fortnite. 643 00:35:28,360 --> 00:35:31,194 Però non stare sempre con la testa dentro al gioco. 644 00:35:31,240 --> 00:35:33,152 - Va bene. - Te l'ho detto cento volte. 645 00:35:34,240 --> 00:35:39,599 Senti, ma a te piacerebbe andare a vivere in centro, a Roma? 646 00:35:40,840 --> 00:35:42,399 A me piace casa nostra. 647 00:35:42,440 --> 00:35:45,990 Che c'entra, anche a me piace casa nostra, però pure il centro è bello. 648 00:35:47,200 --> 00:35:50,159 - Aspetta. Insomma? - Devo ancora aspettare. 649 00:35:50,200 --> 00:35:52,192 - Ancora così stai? - Mi fa un male cane. 650 00:35:53,080 --> 00:35:55,356 Papà, mi annoio, possiamo andare alle bancarelle? 651 00:35:55,400 --> 00:35:56,754 Le bancarelle? 652 00:35:57,880 --> 00:36:00,998 Sì, potete andare alle bancarelle con Toni. 653 00:36:01,040 --> 00:36:02,030 (Diego) Sì! 654 00:36:02,080 --> 00:36:03,560 - Con chi? Con me? - Eh. 655 00:36:04,880 --> 00:36:08,476 - Non mi sembra proprio il caso. - È una bella idea, perché non andate? 656 00:36:08,520 --> 00:36:11,240 - C'è King Kong, i calcinculo. - (Diego) Infatti! 657 00:36:11,280 --> 00:36:13,636 - Chiama gli altri. - Adam, Elodie, andiamo! 658 00:36:13,680 --> 00:36:15,353 Mentre aspettiamo, sono qui. 659 00:36:15,440 --> 00:36:18,080 - Andiamo alle bancarelle con Toni. - Andiamo. 660 00:36:18,120 --> 00:36:21,955 - Mi raccomando, non fare discorsi strani. - (Diego) Adam, sbrigati! 661 00:36:22,000 --> 00:36:25,471 - Se non ti dispiace io resterei con voi. - Ma no, figurati, mi fa piacere. 662 00:36:25,520 --> 00:36:27,159 - (Sandro) Pure questa. - "Aò". 663 00:36:27,880 --> 00:36:29,200 Mi dispiace. 664 00:36:30,680 --> 00:36:33,639 - Fammi vedere la mano. - Mi brucia da morire. 665 00:36:33,680 --> 00:36:35,034 - Petagna. - Ecco. 666 00:36:35,080 --> 00:36:37,549 - Prego, venga con me. - (Carlo) Grazie. 667 00:36:38,120 --> 00:36:38,917 <"Aò". 668 00:36:51,640 --> 00:36:53,120 Stiamo "a sbroccà" tutti, qua. 669 00:36:56,240 --> 00:36:59,517 Meno male che ci sei tu che cerchi di far funzionare le cose, 670 00:36:59,560 --> 00:37:00,755 fai giocare i bambini. 671 00:37:00,800 --> 00:37:02,439 Almeno si può contare su di te. 672 00:37:18,520 --> 00:37:21,354 Questo corridoio mi ricorda il primo incontro con tuo padre. 673 00:37:24,960 --> 00:37:26,997 - Vi siete conosciuti in ospedale? - Come no? 674 00:37:29,960 --> 00:37:32,270 Dovevamo fare delle biopsie per dei polipi. 675 00:37:34,960 --> 00:37:36,110 Le comiche. 676 00:37:37,560 --> 00:37:41,520 Tutti e due "imparanoiati fracichi", non ti dico quanto ipocondriaci. 677 00:37:42,760 --> 00:37:45,832 A casa non avevo detto niente, avevo paura di farli preoccupare. 678 00:37:45,880 --> 00:37:47,792 Abbiamo attaccato una pippa di due ore. 679 00:37:49,600 --> 00:37:51,671 Alla fine siamo andati a mangiare insieme. 680 00:37:53,280 --> 00:37:54,600 E com'è andata? 681 00:37:57,640 --> 00:37:59,632 Che ci siamo sentiti per 20 giorni di fila. 682 00:38:02,200 --> 00:38:04,795 - No, dico, le analisi. - Ah, scusa. 683 00:38:05,480 --> 00:38:08,359 Tutto bene, tutto da paura. 684 00:38:10,600 --> 00:38:11,670 Ma proprio tutto. 685 00:38:14,360 --> 00:38:15,476 Chi se lo aspettava? 686 00:38:17,320 --> 00:38:19,915 Io non avevo mai pensato a una storia con un uomo. 687 00:38:21,760 --> 00:38:23,319 È che per Toni 688 00:38:25,640 --> 00:38:28,314 è tutto così normale, tutto semplice. 689 00:38:30,040 --> 00:38:32,919 Si vede che alla fine l'ha fatta vedere così anche a me. 690 00:38:38,640 --> 00:38:42,919 Io lo so che a vederci insieme pensi: "Questi due insieme? Boh." 691 00:38:49,960 --> 00:38:53,510 È che io non mi sono mai sentito così libero come quando sto con Toni. 692 00:38:55,600 --> 00:38:56,636 Quello mi guarda 693 00:39:00,040 --> 00:39:01,030 e mi vede dentro. 694 00:39:08,280 --> 00:39:09,714 Ti è mai successo? 695 00:39:13,920 --> 00:39:15,673 (MUSICA) 696 00:39:16,680 --> 00:39:17,796 Sta là. 697 00:39:19,960 --> 00:39:22,156 Mi ritrovo questi che mi guardano. 698 00:39:22,200 --> 00:39:25,480 - (Carlo) Oh. - Ce l'avete fatta! Che hanno detto? 699 00:39:25,480 --> 00:39:28,951 Tutto a posto, una bruciatura leggera, dieci giorni di fasciatura e via. 700 00:39:29,000 --> 00:39:31,037 - Lui è Carlo. - Petagna Carlo, piacere. 701 00:39:31,120 --> 00:39:33,237 - Sandro, Penny la conoscete. - Ciao. 702 00:39:33,280 --> 00:39:34,191 Senti, i bambini? 703 00:39:34,240 --> 00:39:35,230 - Eh? - I bambini. 704 00:39:35,280 --> 00:39:36,191 I bambini. 705 00:39:41,720 --> 00:39:43,359 - (Carlo) Diego! - (Sandro) Adam! 706 00:39:43,400 --> 00:39:44,880 00:39:48,000 - (Carlo) Non ti ci mettere anche tu. - (Sandro) Ma che? 708 00:39:48,000 --> 00:39:49,798 Tu stavolta non ti sei regolato. 709 00:39:49,840 --> 00:39:51,718 - (Sandro) Adam! - (Toni) Tranquillo. 710 00:39:51,760 --> 00:39:54,195 00:39:56,755 - (Carlo) Come faccio? - Quindi? 712 00:39:56,800 --> 00:39:58,871 - Non risponde. - Non risponde. 713 00:39:58,920 --> 00:40:01,151 - Andiamo a cercare di là. - Arrivo. 714 00:40:02,960 --> 00:40:05,998 Se sapessero tutte le volte che ti ho perso io. 715 00:40:07,040 --> 00:40:09,430 - Forse sono quelli. - (Carlo) Guarda un po'! 716 00:40:10,440 --> 00:40:11,590 (Sandro) Scusi. 717 00:40:11,640 --> 00:40:14,280 - Ce li siamo persi. - No, ora li cerchiamo e li troviamo. 718 00:40:14,320 --> 00:40:16,880 - Ma dove? - Li cerchiamo e li troviamo, dammi retta. 719 00:40:16,920 --> 00:40:18,274 (CELLULARE) Eccola qua. 720 00:40:18,320 --> 00:40:19,595 Elodie. 721 00:40:19,640 --> 00:40:21,632 - Dove siete? - Carlo! 722 00:40:21,680 --> 00:40:22,477 (Carlo) Oh. 723 00:40:23,440 --> 00:40:26,956 - Arriviamo. Stanno in spiaggia. - Sono andati a vedere le stelle. 724 00:40:27,000 --> 00:40:29,071 - "Mortacci tua" e delle stelle! - E dai. 725 00:40:29,120 --> 00:40:32,830 - Andiamo, "daje", dov'è la spiaggia? - Lascialo stare. 726 00:40:33,960 --> 00:40:37,317 Però per una volta potevi stare con Diego, per una volta. 727 00:40:43,760 --> 00:40:47,436 Andiamo a prenderli, adesso. Dov'è la spiaggia? 728 00:41:03,360 --> 00:41:06,751 Diego, ieri sera te lo sei dimenticato in spiaggia. 729 00:41:06,800 --> 00:41:09,838 Ecco, infatti non lo trovavo. 730 00:41:10,280 --> 00:41:14,593 - Vado in piscina, vuoi venire con me? - Aspetto un attimo papà. 731 00:41:14,640 --> 00:41:17,030 - Ok, ciao, zia. - (Ida) Ciao. 732 00:41:19,240 --> 00:41:20,959 (Gianluca) Amico mio, lascia stare. 733 00:41:21,000 --> 00:41:24,038 Come si dice? "Minimo sforzo, massimo rendimento"? 734 00:41:24,080 --> 00:41:26,914 Qui il rendimento non ci sarà mai, c'è tempo per te. 735 00:41:26,960 --> 00:41:31,193 Intanto l'ho fatto sentire indipendente, cosa bella per un bambino alla sua età. 736 00:41:31,240 --> 00:41:32,680 Attento alla testa. 737 00:41:32,680 --> 00:41:35,639 È andato in spiaggia, ha fatto amicizia con quelli più grandi. 738 00:41:35,680 --> 00:41:38,912 - Basta con questo muso. - Basta con queste mani, c'è Diego. 739 00:41:38,960 --> 00:41:43,193 Diego, diglielo tu a papà, ieri sera ti sei divertito o no? 740 00:41:43,240 --> 00:41:44,833 (Carlo) Di' la verità, però. 741 00:41:44,880 --> 00:41:48,396 Sì, ieri sera mi sono divertito molto, adesso posso andare in piscina? 742 00:41:48,440 --> 00:41:49,271 Vai, vai. 743 00:41:50,760 --> 00:41:52,080 - "Bella". - (Gianluca) Ehi. 744 00:41:52,120 --> 00:41:54,032 - (Carlo) Che fai? - (Ida) Lo ritraggo. 745 00:41:54,080 --> 00:41:58,677 (Ida) Ti ricordi quando ci siamo conosciuti? 746 00:42:02,040 --> 00:42:03,000 (STRIDIO DI GOMME) 747 00:42:03,000 --> 00:42:03,911 Mamma. 748 00:42:04,960 --> 00:42:07,873 Amore! 749 00:42:07,920 --> 00:42:10,913 - Su, su. - Non ce la faccio più. 750 00:42:10,960 --> 00:42:12,997 - (Giulietta) Su. - (Gianluca) Hai finito? 751 00:42:13,040 --> 00:42:14,918 - (Ida) Fatto. - (Gianluca) Finalmente. 752 00:42:18,680 --> 00:42:20,239 A tutto c'è una soluzione. 753 00:42:20,280 --> 00:42:23,956 Tanto per cominciare, stasera li invitiamo alla festa dei Giulivi. 754 00:42:24,000 --> 00:42:26,390 Ora c'è la mamma, in capo a due giorni crollano. 755 00:42:26,440 --> 00:42:28,830 - Fammi un sorriso, su. - (Toni) Giulietta. 756 00:42:30,120 --> 00:42:32,555 Ma... Giulietta. 757 00:42:32,960 --> 00:42:35,794 Non riesci a dire altro? Chiami Ronnie per i bagagli? 758 00:42:35,840 --> 00:42:39,231 - Non ci sta, è in ferie, figurati. - Ci pensi tu, allora. 759 00:42:39,960 --> 00:42:40,711 Sì. 760 00:42:45,760 --> 00:42:47,240 (Giulietta) E... Salve. 761 00:42:48,880 --> 00:42:52,510 - Lei evidentemente è Carlo. - Petagna Carlo, piacere. 762 00:42:53,440 --> 00:42:54,556 Permesso. 763 00:42:55,680 --> 00:43:00,038 Io ho accettato di tutto, lo sai bene, Toni, di tutto, 764 00:43:00,080 --> 00:43:01,753 per più di 30 anni. 765 00:43:01,800 --> 00:43:05,840 Tesoro, c'è un buon bicchiere di vino rosso? Grazie. 766 00:43:05,880 --> 00:43:08,440 (Giulietta) Scusa tanto ma va detto. 767 00:43:08,480 --> 00:43:11,314 Tu non mi hai neanche mai chiesto di sposarti. 768 00:43:11,360 --> 00:43:14,034 Non che mi dispiaccia tanto, ti avrei detto di no. 769 00:43:14,080 --> 00:43:18,757 Ma è proprio il principio della preferenza di genere, capisci? 770 00:43:18,800 --> 00:43:21,110 Sì, capisco perfettamente. 771 00:43:21,160 --> 00:43:22,280 Grazie. 772 00:43:22,280 --> 00:43:25,990 Non che io non fossi al corrente delle tue esperienze omosessuali, 773 00:43:26,040 --> 00:43:28,111 per carità, chi si è mai scandalizzato? 774 00:43:28,160 --> 00:43:33,519 - Ma tu, Toni, ti sposi? - Ebbene sì, Giulietta, mi sposo. 775 00:43:33,560 --> 00:43:35,677 Non ho capito, scusa, che stavi dicendo? 776 00:43:35,760 --> 00:43:39,720 Inoltre mi sembra che Carlo sia alla sua prima esperienza, giusto? 777 00:43:41,080 --> 00:43:42,719 - Sì. - Ed è sicuro, sì? 778 00:43:43,240 --> 00:43:46,870 Ma certo che è sicuro, che domande fai? Non la stare a sentire, guarda. 779 00:43:46,920 --> 00:43:49,480 - (Olivia) "Coucou", Giulietta. - "Chèrie"! 780 00:43:49,520 --> 00:43:52,160 - (Giulietta) "Oh, cette coupe"! - Non capisco cosa dici. 781 00:43:52,200 --> 00:43:54,840 "Esperienze omosessuali", nel senso, più di una? 782 00:43:54,880 --> 00:43:57,600 (Giulietta) Sai com'è tuo padre, eclettico. 783 00:43:57,640 --> 00:44:01,111 - No che non lo so. - Ma dai, che lo sapevate tutti. 784 00:44:01,200 --> 00:44:02,600 Tu sei un carro armato, eh. 785 00:44:02,640 --> 00:44:04,313 - Tu lo sapevi? - Senti chi parla! 786 00:44:04,360 --> 00:44:09,435 Sì, la famosa seratina con David Bowie, Mick Jagger e Andy Warhol. 787 00:44:09,480 --> 00:44:12,359 - Ma figurati. - David Bowie? 788 00:44:12,400 --> 00:44:13,197 No, esagera. 789 00:44:13,240 --> 00:44:15,675 Sono l'unica in questa famiglia a non sapere le cose? 790 00:44:15,720 --> 00:44:18,110 (Giulietta) Cerchiamo di arrivare al punto. 791 00:44:18,160 --> 00:44:23,713 Toni, l'eredità rimane alle ragazze, e includo Olivia, ovviamente, 792 00:44:23,760 --> 00:44:28,437 che come tu ben sai ho sempre considerato parte integrante della famiglia. 793 00:44:28,480 --> 00:44:31,678 Nulla di quello che abbiamo costruito insieme 794 00:44:31,720 --> 00:44:34,474 finisce nel calderone di questa tua ennesima... 795 00:44:34,520 --> 00:44:37,194 Vogliamo chiamarla stronzata? D'accordo, Toni? 796 00:44:37,240 --> 00:44:39,800 Scusi, Carlo, non ce l'ho con lei. Ci diamo del tu? 797 00:44:39,840 --> 00:44:42,799 Tu sarai anche in buona fede, però capisci che... 798 00:44:42,840 --> 00:44:44,877 Giulietta, che cazzo. 799 00:44:44,920 --> 00:44:48,231 Che cazzo! Voglio dire, ti sposi e neanche mi inviti. 800 00:44:48,280 --> 00:44:52,115 Scusate, se posso, ma che vuol dire "parte integrante della famiglia"? 801 00:44:52,880 --> 00:44:56,317 Scusa, caro, ma secondo te com'è possibile 802 00:44:56,360 --> 00:45:00,400 che Penelope e Olivia siano nate a un mese di distanza? 803 00:45:01,160 --> 00:45:04,949 Non state per sposarvi, voi due? Toni, non gli racconti la tua vita? 804 00:45:05,000 --> 00:45:08,311 Ma certo che gliela racconto, sa benissimo la mia vita. 805 00:45:08,360 --> 00:45:09,430 Posso dirti una cosa? 806 00:45:09,480 --> 00:45:12,473 Un attimo solo, una cosa sola, scusate, vieni un attimo. 807 00:45:17,000 --> 00:45:19,356 (Carlo) A parte che ho fatto la figura del coglione. 808 00:45:19,400 --> 00:45:21,640 Fammi controllare che non arrivi l'impicciona. 809 00:45:21,640 --> 00:45:23,711 Poi ti pare che una cosa così non me la dici? 810 00:45:23,760 --> 00:45:26,673 Va bene, sì, è figlia mia, non di Giulietta ma mia sì. 811 00:45:26,720 --> 00:45:29,679 Con questo? Ti devo dire tutte le mamme dei miei figli? 812 00:45:29,720 --> 00:45:30,790 Come "tutte le mamme"? 813 00:45:30,840 --> 00:45:33,036 Cioè, non ti devo dire tutte le donne che ho avuto. 814 00:45:33,080 --> 00:45:34,400 Vedi un po'. 815 00:45:34,440 --> 00:45:37,399 Poi a un certo punto ho avuto una figlia extra. 816 00:45:37,440 --> 00:45:39,716 - Poi sai che figlia. - Una figlia extra? 817 00:45:39,760 --> 00:45:41,353 - Eh. - Quante volte l'hai tradita? 818 00:45:41,400 --> 00:45:44,279 - Non lo so, adesso. - Ma come? Lo voglio sapere. 819 00:45:48,200 --> 00:45:53,480 - Stai contando? Devi contrare? - Pure se sto zitto hai da ridire? 820 00:45:56,280 --> 00:45:59,796 - Dove vai, Dodo? - (Carlo) Dodo "stocazzo"! 821 00:46:03,640 --> 00:46:04,790 (Donna) Com'è Parigi? 822 00:46:04,840 --> 00:46:07,753 (Giulietta) Città divina, ma così tanto lavoro. 823 00:46:07,800 --> 00:46:11,350 00:46:14,871 - Guarda chi c'è, Giuseppe! - (Uomo) Toni! 825 00:46:14,920 --> 00:46:16,274 Ciao. 826 00:46:16,320 --> 00:46:19,358 Carissimo, come va? 827 00:46:19,400 --> 00:46:20,516 Ciao, ragazzi. 828 00:46:23,200 --> 00:46:24,953 Si è fatta rifare tutto. 829 00:46:25,040 --> 00:46:26,520 (Sandro) Sono tutti strani. 830 00:46:27,200 --> 00:46:29,590 - Guarda come sono vestiti. - Guarda questo. 831 00:46:29,640 --> 00:46:32,155 - Dove dobbiamo andare? - Che ne so? Di là? 832 00:46:32,200 --> 00:46:33,953 Andiamo di là. Vieni, amo'. 833 00:46:34,320 --> 00:46:35,390 - Dove? - Andiamo là. 834 00:46:36,360 --> 00:46:38,636 - Quello col riso sta là. - È sushi, amo'. 835 00:46:38,720 --> 00:46:39,676 - È sushi? - Sì. 836 00:46:39,720 --> 00:46:40,471 Ah. 837 00:46:40,520 --> 00:46:42,034 Le ragazze come stanno? 838 00:46:42,080 --> 00:46:44,640 Questa settimana incredibilmente tutte e due a casa. 839 00:46:44,680 --> 00:46:45,800 (Donna) Che bello! 840 00:46:45,800 --> 00:46:48,315 Noi non riusciamo mai ad averli tutti insieme. 841 00:46:48,360 --> 00:46:52,832 Il fatto è che Toni ha un talento per creare delle speciali occasioni. 842 00:46:53,480 --> 00:46:58,839 È sempre un gran romantico, vero? A proposito di romanticismo, lui è Carlo. 843 00:46:58,880 --> 00:47:01,600 - Ah, sì, Carlo. - Petagna Carlo, molto lieto. 844 00:47:01,640 --> 00:47:02,437 Piacere. 845 00:47:02,480 --> 00:47:03,994 - Molto lieto. - Salve. 846 00:47:04,760 --> 00:47:08,280 - È andata esattamente così. - Quindi lei di cosa si occupa? 847 00:47:08,280 --> 00:47:11,318 - Ho una pescheria. - Ah, quindi pesci. 848 00:47:11,360 --> 00:47:12,191 Eh, beh. 849 00:47:13,000 --> 00:47:15,720 - Vi dico di no! - E come funziona? 850 00:47:15,760 --> 00:47:18,150 Nel senso, dove si prendono questi pesci? 851 00:47:18,200 --> 00:47:20,669 Una volta pescavo ai ciglioni, ora non ci vado spesso, 852 00:47:20,720 --> 00:47:24,191 se ne occupa soprattutto mio figlio Sandro. 853 00:47:24,240 --> 00:47:25,560 Allora testimonio io, eh. 854 00:47:25,600 --> 00:47:28,274 Ti abbiamo ritrovato il giorno dopo con la bottiglia in mano. 855 00:47:28,320 --> 00:47:32,394 Ma che dici? Non ci si può fidare più di nessuno. 856 00:47:32,440 --> 00:47:34,671 Ecco, allora ho rimosso. 857 00:47:34,720 --> 00:47:36,473 - Memoria selettiva. - Non mi ricordo. 858 00:47:36,520 --> 00:47:38,637 - Va bene. - Memoria selettiva. 859 00:47:48,680 --> 00:47:49,477 Ciao. 860 00:47:50,200 --> 00:47:53,716 Come stai? Ti trovo bene, bel vestito. 861 00:47:57,000 --> 00:48:00,152 - Permette che mi appoggi a lei? - Prego. 862 00:48:03,080 --> 00:48:04,673 Sì, sì. 863 00:48:04,720 --> 00:48:06,154 - Qui? - Qua. 864 00:48:06,200 --> 00:48:07,350 Che noia queste feste. 865 00:48:07,400 --> 00:48:10,472 Mi hanno anche sfilato 1000 euro per una causa improbabile. 866 00:48:10,520 --> 00:48:11,715 - Davvero? - Sì. 867 00:48:12,800 --> 00:48:14,840 - "Putain, c'est son ex". - Non ho capito. 868 00:48:14,840 --> 00:48:16,800 Il suo ex fidanzato, Brando. 869 00:48:16,800 --> 00:48:19,720 L'ha visto l'anno scorso mentre baciava un'altra 870 00:48:19,720 --> 00:48:22,680 e ha avuto una crisi di panico in mezzo alla spiaggia. 871 00:48:22,680 --> 00:48:25,434 - (Olivia) Non respirava più. - Come non respirava più? 872 00:48:25,480 --> 00:48:28,791 Non respirava, era convinta di morire. 873 00:48:28,840 --> 00:48:31,116 - L'hanno portata all'ospedale. - Povera. 874 00:48:31,880 --> 00:48:36,352 - (Carlo) Quanto sono stati insieme? - (Olivia) Direi quattro mesi. 875 00:48:36,400 --> 00:48:38,960 (Carlo) Quattro mesi non sono tantissimi. 876 00:48:39,000 --> 00:48:41,117 (Olivia) È la storia più lunga che ha mai avuto. 877 00:48:43,680 --> 00:48:45,239 Aspetta, saluto un'amica. 878 00:48:45,800 --> 00:48:48,554 (Olivia) Ciao, tesoro, come stai? 879 00:48:48,600 --> 00:48:50,273 (Carlo) Posso rubargliene uno? 880 00:48:50,320 --> 00:48:51,800 - Prego. - Scusi. 881 00:48:57,480 --> 00:48:58,277 Ehi. 882 00:49:00,600 --> 00:49:02,796 Stai con il bicchiere vuoto? Prendi questo. 883 00:49:04,840 --> 00:49:06,274 - Grazie. - Prego. 884 00:49:08,040 --> 00:49:08,837 Che c'è? 885 00:49:10,800 --> 00:49:12,154 Che succede? 886 00:49:14,960 --> 00:49:15,791 Stai tutta... 887 00:49:17,840 --> 00:49:20,036 Gli ho detto che ho uno che ho lasciato a Roma. 888 00:49:20,080 --> 00:49:20,957 Non è vero? 889 00:49:22,680 --> 00:49:23,477 Eh? 890 00:49:25,360 --> 00:49:26,430 Ma che è vero? 891 00:49:28,840 --> 00:49:30,354 Ma si può essere più scema? 892 00:49:31,680 --> 00:49:34,639 Guarda che eri bellissima, scema! 893 00:49:34,680 --> 00:49:36,831 Ti stavo guardando, ti vedi solo tu. 894 00:49:38,480 --> 00:49:39,277 È vero. 895 00:49:43,320 --> 00:49:48,076 Se quello non ti guarda se ne andasse da un'altra parte, peggio per lui. 896 00:49:49,040 --> 00:49:50,235 Ha pure il culo piatto. 897 00:49:57,600 --> 00:49:59,831 - Ma che ne sai te? - Ma che ne so io, infatti. 898 00:50:02,920 --> 00:50:06,311 Ma che dobbiamo metterci qui? Non ci sono neanche le sedie. 899 00:50:06,360 --> 00:50:08,158 - Ma le sedie? - Scherziamo? 900 00:50:08,200 --> 00:50:10,476 (insieme) Buonasera. 901 00:50:10,520 --> 00:50:14,036 Stiamo raccogliendo le donazioni, si parte da 200 euro in su. 902 00:50:14,680 --> 00:50:15,477 Per cosa? 903 00:50:15,520 --> 00:50:18,479 Per l'estinzione del fagiolo coco bianco. 904 00:50:18,520 --> 00:50:19,317 Ah. 905 00:50:19,920 --> 00:50:21,434 - Certo. - È un animale? 906 00:50:21,480 --> 00:50:23,995 No, e francamente non capisco il sarcasmo. 907 00:50:26,440 --> 00:50:27,556 Un attimo solo. 908 00:50:27,600 --> 00:50:30,911 Noi a casa siamo pieni di fagiolo coco, lo cuciniamo sempre. 909 00:50:30,960 --> 00:50:32,679 - Tutti i giorni. - Ci sta a cuore. 910 00:50:32,720 --> 00:50:34,916 - Lei è un maleducato. - Io? - (Uomo) Lei. 911 00:50:34,960 --> 00:50:36,519 Come si permette, non ho capito? 912 00:50:36,560 --> 00:50:37,880 - Parlo con lui. - (Sandro) Io? 913 00:50:37,920 --> 00:50:40,515 - Che sta succedendo? Me lo spiegate? - Che me ne frega? 914 00:50:40,560 --> 00:50:44,600 Sono arrivati questi due e ci hanno chiesto 200 euro per il fagiolo coco. 915 00:50:44,640 --> 00:50:47,109 - Non ho capito, ti sembra normale? - Lasciamo stare. 916 00:50:47,160 --> 00:50:49,675 - Lei è un cafone, sa? - Non ci si metta pure lei. 917 00:50:49,720 --> 00:50:51,313 Sandro, ti prego, sta' calmo. 918 00:50:51,360 --> 00:50:52,476 - Continua. - Cerca Toni. 919 00:50:52,520 --> 00:50:53,749 - Per favore. - Insisti? 920 00:50:53,800 --> 00:50:55,473 - Sandro, ti prego! - Ma cosa? 921 00:50:55,520 --> 00:50:56,590 - Calmo! - Hai sentito? 922 00:50:56,640 --> 00:50:58,199 - (Carlo) Quanto è? - Si parte da 200 euro. 923 00:50:58,240 --> 00:50:59,276 200 euro. 924 00:50:59,320 --> 00:51:00,959 - Questi ho. - Gli dai i soldi? 925 00:51:01,000 --> 00:51:02,320 - Grazie. - (Sandro) Che fai? 926 00:51:02,360 --> 00:51:04,795 - Mi tolga le mani di dosso! - Stia buono pure lei! 927 00:51:04,880 --> 00:51:07,190 - Noi ce li sudiamo. - Sta' zitto un attimo. 928 00:51:07,240 --> 00:51:09,197 - Ma cosa? - È davvero per il fagiolo coco. 929 00:51:09,240 --> 00:51:11,835 È un fagiolo particolare che cresce solo da queste parti. 930 00:51:11,880 --> 00:51:13,439 - Lo fanno tutti gli anni. - Che dici? 931 00:51:13,480 --> 00:51:16,712 - Stiamo facendo una figura di merda. - Noi? 932 00:51:16,760 --> 00:51:19,070 Non questi "purciari"? Ma poi che te ne frega? 933 00:51:19,120 --> 00:51:23,114 Quando vieni in questi posti devi fare la donazione. 934 00:51:23,160 --> 00:51:24,594 Devi fare la donazione, eh? 935 00:51:24,640 --> 00:51:26,950 Me lo immagino chi ti ha detto che devi farla. 936 00:51:27,000 --> 00:51:28,514 Dagli i soldi, "sticazzi". 937 00:51:28,560 --> 00:51:31,155 - Dagliene 400 a questi "poracci". - Toni non si trova. 938 00:51:31,200 --> 00:51:33,032 Meglio, andiamo a casa. 939 00:51:33,080 --> 00:51:35,993 - Voi andate a lavorare. - Vada, si sta coprendo di ridicolo. 940 00:51:36,040 --> 00:51:37,793 Comprate le sedie! 941 00:51:39,200 --> 00:51:41,840 - Ecco a lei, scusi, sono ciancicate. - Sì. 942 00:51:42,560 --> 00:51:45,394 - Scusate. - Niente, si figuri, grazie. 943 00:51:58,720 --> 00:52:00,871 Di' a Toni che noi ce ne siamo andati. 944 00:52:01,360 --> 00:52:02,396 Quando lo trovi. 945 00:52:13,920 --> 00:52:16,435 (STRIDIO DI GOMME) 946 00:52:19,880 --> 00:52:22,076 - (Sandro) "Aò". - "Aò". 947 00:52:22,160 --> 00:52:25,437 Ancora aspetti? Sono le 3 di notte, vai a dormire. 948 00:52:26,280 --> 00:52:27,680 Tu come mai non dormi? 949 00:52:27,720 --> 00:52:30,235 Come mai? Non dormo da quattro giorni, papà. 950 00:52:30,280 --> 00:52:31,999 - Davvero? - Davvero. 951 00:52:34,400 --> 00:52:35,880 Ma che stai facendo, papà? 952 00:52:37,000 --> 00:52:39,037 Non ti riconosco più, ma com'è? 953 00:52:40,000 --> 00:52:41,798 Che ci facciamo qua con questi? 954 00:52:43,360 --> 00:52:46,114 Non vuoi dargli una possibilità? Così è inutile. 955 00:52:46,760 --> 00:52:48,513 - A uno così una possibilità? - Beh? 956 00:52:48,600 --> 00:52:51,274 Per come mi hai cresciuto te? "Daje", su. 957 00:52:52,400 --> 00:52:55,791 Torniamo a casa, a fare la vita nostra. 958 00:52:56,720 --> 00:52:58,757 Stavamo tanto bene prima. 959 00:53:04,760 --> 00:53:05,796 Va bene. 960 00:53:07,000 --> 00:53:08,992 - Dove vai? - Vado a pisciare. 961 00:53:36,800 --> 00:53:37,711 Buongiorno. 962 00:53:38,520 --> 00:53:40,876 Penny, vuoi invitare qualcuno al matrimonio? 963 00:53:46,640 --> 00:53:48,757 Oh, buongiorno. 964 00:53:48,800 --> 00:53:51,679 Ieri poi non vi ho più visto, mi avete lasciato solo. 965 00:53:51,720 --> 00:53:54,872 - Neanche io ti ho più visto. - Potevi mandarmi un messaggino, no? 966 00:53:54,920 --> 00:53:55,831 Caffè? 967 00:53:57,280 --> 00:53:58,191 Toni. 968 00:53:58,800 --> 00:54:02,476 Io sto mettendo in discussione tutto per te, la famiglia, e tu ti vergogni? 969 00:54:02,520 --> 00:54:04,989 Ma di che ti vergogni? Non credevo ti vergognassi. 970 00:54:05,600 --> 00:54:07,671 (Giulietta) Buongiorno a tutti, cari. 971 00:54:07,720 --> 00:54:09,473 Fa lo snobetto con la mogliettina. 972 00:54:09,520 --> 00:54:13,355 Giulietta, ti sembra normale che vieni a fare una "pisciatina pe' il territorio" 973 00:54:13,400 --> 00:54:14,880 e tutti fanno finta di niente? 974 00:54:14,920 --> 00:54:17,992 Pure tu hai una ex moglie, e noi neanche eravamo sposati. 975 00:54:18,040 --> 00:54:20,800 A parte che Ornella è morta, e ci vuole un po' di rispetto. 976 00:54:20,800 --> 00:54:22,837 Devo fare parte dell'harem? 977 00:54:22,880 --> 00:54:25,952 La prima moglie, la seconda moglie, che poi sarei io, David Bowie. 978 00:54:26,000 --> 00:54:28,879 Facciamo venire la mamma di Olivia, così facciamo filotto? 979 00:54:28,920 --> 00:54:30,991 Per carità, è insopportabile. 980 00:54:31,040 --> 00:54:34,590 Senti, io ho organizzato questo raduno solo per te, non certo per me. 981 00:54:34,640 --> 00:54:38,031 Da quando siamo qua con le nostre famiglie non facciamo che litigare. 982 00:54:38,080 --> 00:54:40,879 No, è da quando abbiamo iniziato a conoscerci meglio. 983 00:54:43,000 --> 00:54:45,754 Fatemi un favore, andatevene tutti a 'fanculo. 984 00:54:46,520 --> 00:54:49,513 Che caratterino, argomenta molto bene! 985 00:54:49,560 --> 00:54:53,156 Cioè, io non me l'aspettavo ma va proprio al punto, è incisivo. 986 00:54:53,200 --> 00:54:55,032 Voi avete capito chi è, sì? 987 00:54:55,680 --> 00:54:58,832 Lui ha questa nobiltà d'animo. 988 00:54:58,880 --> 00:55:01,873 (Toni) Poi quando ride e gli vengono le fossette mi fa morire. 989 00:55:01,920 --> 00:55:03,877 Devo farmi perdonare, non se lo merita. 990 00:55:05,120 --> 00:55:06,873 Ho fatto la fila per 15 minuti. 991 00:55:06,920 --> 00:55:08,991 Poi per fortuna mi hanno riconosciuta, 992 00:55:09,040 --> 00:55:13,671 alla fine ho dovuto firmare autografi al sindaco e alla moglie, però ho fatto. 993 00:55:13,720 --> 00:55:14,836 Brava. 994 00:55:15,760 --> 00:55:16,830 Hai fatto cosa? 995 00:55:16,880 --> 00:55:19,873 Olivia ci fa da testimone, te l'avevo detto, no? 996 00:55:19,920 --> 00:55:20,751 (Toni) Dodo! 997 00:55:22,360 --> 00:55:23,919 No che non me lo avevi detto. 998 00:55:24,960 --> 00:55:26,758 "Daje", papà, dacci le salsicce. 999 00:55:26,800 --> 00:55:28,792 Non toccate la roba. 1000 00:55:28,840 --> 00:55:30,115 Forza, andate al tavolo. 1001 00:55:30,160 --> 00:55:33,517 No! Andate al tavolo, non urlate, non fate i maleducati. 1002 00:55:33,560 --> 00:55:36,632 - (Adam) Dove mi metto? - (Carolina) Uno qui e l'altro là. 1003 00:55:36,680 --> 00:55:37,830 Beh? 1004 00:55:38,400 --> 00:55:41,837 Non te la prendere per ieri sera, è nei ruoli, no? 1005 00:55:42,280 --> 00:55:44,840 Però io poco fa ho apprezzato. 1006 00:55:44,880 --> 00:55:45,920 Molto diretto! 1007 00:55:45,920 --> 00:55:46,990 Com'è che hai detto? 1008 00:55:47,040 --> 00:55:48,793 "Pisciatina de territorio"! 1009 00:55:51,200 --> 00:55:53,396 Davvero devo parlare con te, Giulie'? 1010 00:55:54,280 --> 00:55:55,839 Carlo, rilassati. 1011 00:55:55,880 --> 00:55:59,954 Anche perché ti giuro, poco fa io ti vedevo, eri così... 1012 00:56:00,000 --> 00:56:02,674 Mi hai fatto sentire proprio stronza. 1013 00:56:02,720 --> 00:56:04,916 A me non è che capita spesso. 1014 00:56:04,960 --> 00:56:07,191 (MUSICA DALLA RADIO) 1015 00:56:07,240 --> 00:56:09,550 Posso vedere come fai? 1016 00:56:09,600 --> 00:56:12,354 - Non toccare, ti bruci, ti sporchi. - Volevo aiutare. 1017 00:56:12,800 --> 00:56:13,870 Abbiamo fatto pace? 1018 00:56:14,440 --> 00:56:17,877 Ecco, porta le bruschette e i pomodori che questi si mangiano il tavolo. 1019 00:56:17,960 --> 00:56:18,996 - Attenta. - Sì, capo. 1020 00:56:19,800 --> 00:56:23,476 (Giulietta) Bruschette calde! Bruschette per tutti! 1021 00:56:23,520 --> 00:56:24,476 "Daje". 1022 00:56:24,520 --> 00:56:27,274 - (Adam) Passami la bruschetta. - Oh, aspetta. 1023 00:56:27,320 --> 00:56:30,119 (Diego) Questa la prendo io, che tu sei troppo piccolo. 1024 00:56:30,160 --> 00:56:33,471 - (Adam) Piccolo? - Mi sa che manca l'acqua frizzante, amo'. 1025 00:56:33,520 --> 00:56:35,876 - (Adam) Mamma, mi passi l'acqua? - (Diego) Faccio io. 1026 00:56:35,920 --> 00:56:37,798 - Arrivo. - (Diego) Hai le braccia corte. 1027 00:56:40,920 --> 00:56:41,956 Che vuoi? 1028 00:56:42,560 --> 00:56:45,075 Va tutto benissimo, abbiamo soltanto un problema. 1029 00:56:45,120 --> 00:56:46,952 Hanno depositato le carte in Comune. 1030 00:56:47,840 --> 00:56:51,311 - Che hai? - Che ho? Che devo avere? 1031 00:56:51,360 --> 00:56:55,070 - Non ce la faccio più a starti dietro. - Manca tanto così. 1032 00:56:55,160 --> 00:56:56,560 "Tanto così" cosa? 1033 00:56:56,600 --> 00:56:58,512 Non mi piace che si sposa con un uomo, 1034 00:56:58,560 --> 00:57:01,075 ma non mi piace neanche fargli le cose alle spalle. 1035 00:57:01,120 --> 00:57:02,759 Prima con lui avevo un bel rapporto, 1036 00:57:02,800 --> 00:57:05,031 ora non ci parliamo più, siamo sempre incazzati. 1037 00:57:05,080 --> 00:57:06,150 Pure ieri sera. 1038 00:57:07,040 --> 00:57:08,520 Ci è rimasto malissimo, lo sai? 1039 00:57:09,360 --> 00:57:12,478 Poi quando lo vedo così ci rimango male il triplo, 1040 00:57:12,520 --> 00:57:14,159 perché non se lo merita, capito? 1041 00:57:14,200 --> 00:57:18,160 È una brava persona, non c'entra un cazzo con tutto questo. 1042 00:57:24,840 --> 00:57:28,470 Che hai qui, ti sei sporcata? È ketchup? 1043 00:57:28,520 --> 00:57:29,317 Va bene. 1044 00:57:34,400 --> 00:57:35,516 Allora, eccoci qua. 1045 00:57:35,560 --> 00:57:39,395 Olivia, a te ho fatto le verdure messe da un lato che non toccavano. 1046 00:57:39,440 --> 00:57:41,591 Grazie, perché a me i cadaveri non piacciono. 1047 00:57:41,640 --> 00:57:43,472 Capito, però mangi aria. 1048 00:57:43,920 --> 00:57:47,357 - Zia Ida, ecco la carne bianca, giusto? - Giustissimo, che attenzione. 1049 00:57:47,400 --> 00:57:50,677 - Fossero tutti come te, gli uomini. - Saremmo rovinate! 1050 00:57:52,800 --> 00:57:55,998 - A me non fa tanto ridere, questa cosa. - Invece più ci penso... 1051 00:57:56,040 --> 00:57:59,556 Guarda che nell'antica Grecia l'amore omosessuale era il più puro, 1052 00:57:59,600 --> 00:58:02,115 perché non finalizzato alla procreazione. 1053 00:58:02,160 --> 00:58:04,880 La riproduzione è solo un inganno della natura 1054 00:58:04,920 --> 00:58:06,832 per poter proseguire la specie. 1055 00:58:06,880 --> 00:58:09,111 Il resto è incontro di anime. 1056 00:58:09,160 --> 00:58:11,994 Sì ma lasciami stare con queste storie perché non è il momento. 1057 00:58:12,040 --> 00:58:13,599 Amo', "accanna", no? 1058 00:58:13,640 --> 00:58:16,792 Diego, ecco la tua bistecca. Se è troppo grande la dividete, va bene? 1059 00:58:16,840 --> 00:58:17,956 Gianluca, carne rossa? 1060 00:58:18,000 --> 00:58:20,117 - Io oggi mi idrato e basta. - Ti idrati. 1061 00:58:20,160 --> 00:58:23,392 - Che profumini! Che mi consigli? - Prendi quello che ti pare. 1062 00:58:25,040 --> 00:58:26,872 Scusa, tu non mangi con noi? 1063 00:58:26,920 --> 00:58:31,153 - Sono sporco, sono sudato, non lo vedi? - Figurati, mettiti seduto, dai. 1064 00:58:31,200 --> 00:58:34,193 - Ti faccio sfigurare, no? - Ma cosa dici? 1065 00:58:36,120 --> 00:58:36,951 Va bene. 1066 00:58:37,920 --> 00:58:39,957 - (Carolina) Mangia. - Sì. 1067 00:58:40,000 --> 00:58:42,799 - (Ida) Che parte faceva? - (Olivia) La madre depressa. 1068 00:58:42,840 --> 00:58:46,595 (CANZONE DALLA RADIO: "NO ROOTS" DI ALICE MERTON) 1069 00:58:57,640 --> 00:58:59,154 (Adam) Guarda nonno come balla! 1070 00:59:16,320 --> 00:59:19,552 Ida, meravigliosamente rozzo! 1071 00:59:20,880 --> 00:59:22,394 Meravigliosamente. 1072 00:59:33,040 --> 00:59:37,114 - (Carlo) Non sei capace. - Sono capace. 1073 00:59:37,160 --> 00:59:38,355 Ti dico di no. 1074 00:59:38,400 --> 00:59:39,720 Ti dico di sì. 1075 00:59:51,880 --> 00:59:54,236 (Diego) Papà, "daje"! 1076 00:59:54,280 --> 00:59:57,079 - (Adam) Balliamo! - (Diego) "Daje", andiamo! 1077 01:00:02,520 --> 01:00:04,352 (Sandro) Non far cadere tua madre. 1078 01:00:09,720 --> 01:00:13,270 (CANTICCHIANO) 1079 01:00:14,120 --> 01:00:17,318 Adoro! Siamo fortissimi! 1080 01:00:22,200 --> 01:00:24,271 "Daje", Sandro! 1081 01:00:45,720 --> 01:00:47,074 "Daje"! 1082 01:00:47,120 --> 01:00:49,237 (CANZONE: "NO ROOTS" DI ALICE MERTON) 1083 01:00:49,840 --> 01:00:52,230 (GRIDANO) 1084 01:00:52,280 --> 01:00:53,680 "Daje"! 1085 01:01:06,640 --> 01:01:09,792 (VOCI NON UDIBILI) 1086 01:01:12,760 --> 01:01:13,955 "Aò"! 1087 01:01:14,520 --> 01:01:15,476 "Aò"! 1088 01:01:16,240 --> 01:01:18,835 (CANZONE: "NO ROOTS" DI ALICE MERTON) 1089 01:01:20,080 --> 01:01:21,150 "Aò". 1090 01:01:33,240 --> 01:01:35,596 Senti, comincia a rinfrescare, eh? 1091 01:01:36,680 --> 01:01:39,991 A te Carlo piace, eh? No, lo capisco. 1092 01:01:40,800 --> 01:01:43,360 Penny, quelli si amano. 1093 01:01:43,840 --> 01:01:45,274 Si amano davvero. 1094 01:01:46,080 --> 01:01:50,438 Ieri Toni stava stendendo i panni di Carlo con le mollette, 1095 01:01:50,480 --> 01:01:52,517 con cura, per bene. 1096 01:01:52,600 --> 01:01:53,920 Ci ha messo dieci minuti. 1097 01:01:53,960 --> 01:01:55,599 Tuo padre! 1098 01:01:59,160 --> 01:02:02,278 Non capisco perché gliele hai sempre fatte passare tutte. 1099 01:02:03,680 --> 01:02:05,990 Penny, lascia stare me e lui. 1100 01:02:06,040 --> 01:02:09,431 Io la mia vita me la sono gestita abbastanza bene, grazie. 1101 01:02:09,480 --> 01:02:12,757 Amore, lui è tuo padre. 1102 01:02:12,800 --> 01:02:15,998 Non puoi prendertene un altro, devi prenderlo così com'è. 1103 01:02:16,080 --> 01:02:17,833 Non lo puoi cambiare. 1104 01:02:18,400 --> 01:02:21,120 Prima lo capisci, prima impari a crescere. 1105 01:02:21,840 --> 01:02:25,072 Non c'è cosa peggiore di invecchiare senza crescere. 1106 01:02:27,200 --> 01:02:32,559 Domani devo partire, devo essere a Parigi per l'evento "Vogue", ok? 1107 01:02:32,600 --> 01:02:35,434 "Ok" cosa? Mi lasci in questo casino. 1108 01:02:35,480 --> 01:02:38,791 Ma quale casino, Penny? Mannaggia. 1109 01:02:39,400 --> 01:02:42,711 Lo capisci che da ogni male puoi tirare fuori un bene, 1110 01:02:42,760 --> 01:02:44,797 che basta crederci, ranocchia? 1111 01:02:46,280 --> 01:02:47,111 No! 1112 01:02:48,440 --> 01:02:49,510 Lasciami. 1113 01:03:01,120 --> 01:03:01,871 (Ida) Tu sì? 1114 01:03:03,280 --> 01:03:04,430 Lo so, zia. 1115 01:03:04,480 --> 01:03:08,269 Voglio dire, si fa così. 1116 01:03:08,320 --> 01:03:09,151 Fa' vedere. 1117 01:03:13,560 --> 01:03:14,710 Va bene. 1118 01:03:14,800 --> 01:03:17,190 (Adam) Adesso vai, devo fare una cosa. 1119 01:03:17,240 --> 01:03:20,153 - Se ti butti in acqua mi chiami, ok? - Sì. 1120 01:03:22,960 --> 01:03:24,792 - (Adam) Nonno. - Oh. 1121 01:03:24,840 --> 01:03:26,479 - (Adam) Vieni qua. - Che vuoi? 1122 01:03:26,560 --> 01:03:27,835 Vieni qua. 1123 01:03:32,160 --> 01:03:35,995 - Ho un segreto che non ti posso dire. - Perché non puoi dirmelo? Dimmelo. 1124 01:03:36,520 --> 01:03:38,352 È che ti sei fidanzato con Toni. 1125 01:03:41,960 --> 01:03:44,953 Ah, e chi lo sa questo segreto? 1126 01:03:45,000 --> 01:03:46,992 Tutti, ma non lo devi dire. 1127 01:03:47,080 --> 01:03:50,118 No, non lo dico, perché lo devo dire? 1128 01:03:50,160 --> 01:03:51,355 Ora vattene. 1129 01:03:51,400 --> 01:03:52,800 - Eh? - Vattene. 1130 01:03:52,840 --> 01:03:54,354 - Ho capito, me ne vado. - Vai. 1131 01:03:54,400 --> 01:03:55,959 - Vado! - Sei ancora qua. 1132 01:03:56,680 --> 01:03:58,478 (Carolina) È una fiction? 1133 01:03:58,520 --> 01:04:00,273 - No, è teatro. - Molière. 1134 01:04:00,920 --> 01:04:04,118 - Ah, contemporaneo. - No, un classico puro. 1135 01:04:05,080 --> 01:04:05,911 (Carlo) "Aò". 1136 01:04:09,080 --> 01:04:12,676 Beh? Com'è? Ti piace qua? 1137 01:04:13,800 --> 01:04:18,317 - Ti piacciono questi amici nuovi? - Sì, sono simpatici. 1138 01:04:19,920 --> 01:04:23,709 Se ti stanno simpatici perché fai questa faccia? Dimmi. 1139 01:04:23,760 --> 01:04:26,150 Non ho niente, papà, dai. 1140 01:04:26,240 --> 01:04:29,870 - A papà puoi dire tutto. - Che devo dirti se non ho niente? 1141 01:04:29,920 --> 01:04:32,435 Dimmi se hai qualcosa, se hai qualche problema. 1142 01:04:32,480 --> 01:04:33,960 - È che... - Che? 1143 01:04:37,000 --> 01:04:38,354 Mi piace una. 1144 01:04:46,520 --> 01:04:47,556 Ah. 1145 01:04:49,640 --> 01:04:53,839 - Beh, è carina. - È bellissima. 1146 01:04:57,200 --> 01:05:00,671 - È pure simpatica? - Ma è di Parigi, non mi guarda proprio. 1147 01:05:00,720 --> 01:05:02,837 Che c'entra, anche mamma mica era di Nettuno. 1148 01:05:02,880 --> 01:05:04,633 - Davvero? - Era di Mostacciano. 1149 01:05:06,120 --> 01:05:10,717 E poi adesso Elodie la vedrai più spesso, no? 1150 01:05:13,960 --> 01:05:16,600 Vuoi andare a vivere in centro con Toni, vero? 1151 01:05:23,200 --> 01:05:26,876 Questa poi è una cosa che decidiamo insieme io e te. 1152 01:05:32,000 --> 01:05:33,753 Tu che mi dici di Toni? Ti piace? 1153 01:05:34,920 --> 01:05:35,831 Per me è un "tajo". 1154 01:05:37,160 --> 01:05:38,753 Poi se piace a te... 1155 01:06:36,920 --> 01:06:38,320 - Ciao. - "Aò". 1156 01:06:39,040 --> 01:06:40,952 - Posso? - Sì, sì. 1157 01:06:41,480 --> 01:06:42,550 Mi hai messo paura. 1158 01:06:46,440 --> 01:06:48,193 Stavo pensando alla vita. 1159 01:06:50,240 --> 01:06:54,837 Sai quando ti sembra di stare in una cosa che ha pure un termine... 1160 01:06:55,560 --> 01:07:00,999 In un certo assetto, giusto? Poi cambia e non ti ci ritrovi più. 1161 01:07:02,200 --> 01:07:03,077 Mi capisci? 1162 01:07:04,760 --> 01:07:06,558 È la storia della mia vita, 1163 01:07:06,600 --> 01:07:10,753 solo che a noi in famiglia questa cosa succede di continuo. 1164 01:07:11,280 --> 01:07:12,396 Di continuo? 1165 01:07:13,280 --> 01:07:14,077 "Mortacci". 1166 01:07:17,920 --> 01:07:21,630 Pensa, mio padre faceva avanti e indietro con Parigi. 1167 01:07:21,680 --> 01:07:25,674 Un anno lui torna con una figlia, 1168 01:07:26,600 --> 01:07:27,795 della mia età. 1169 01:07:29,440 --> 01:07:31,397 "Ammazza", quante ne ha combinate. 1170 01:07:32,520 --> 01:07:34,159 Troppo bene sei venuta fuori, tu. 1171 01:07:34,800 --> 01:07:35,836 Sto scherzando. 1172 01:07:37,640 --> 01:07:41,395 Se era così di continuo io davo di matto, ti dico la verità. 1173 01:07:41,440 --> 01:07:42,635 Non si può fare. 1174 01:07:49,360 --> 01:07:50,555 Che c'è? 1175 01:07:51,960 --> 01:07:54,031 Mi sa che si sposano. 1176 01:07:59,080 --> 01:08:00,150 Che ti devo dire? 1177 01:08:02,520 --> 01:08:05,274 Va a finire che li abbiamo pure aiutati, guarda che ti dico. 1178 01:08:06,160 --> 01:08:07,116 Mamma mia. 1179 01:08:08,120 --> 01:08:09,110 Mamma mia. 1180 01:08:10,360 --> 01:08:14,400 Ho una gran confusione in testa, non so più quello che devo fare. 1181 01:08:14,440 --> 01:08:20,152 Sono sempre stato uno che bene o male sapeva cosa voleva fare in vita sua. 1182 01:08:20,200 --> 01:08:22,431 Adesso no, non so più cosa devo fare. 1183 01:08:22,960 --> 01:08:23,757 No? 1184 01:08:23,800 --> 01:08:26,599 Sono confuso, non puoi capire quanto. 1185 01:08:33,240 --> 01:08:36,233 Anch'io, cioè, ti capisco. 1186 01:08:45,280 --> 01:08:48,034 "Aò", ma che cazzo fai? 1187 01:08:48,800 --> 01:08:51,235 - Che cazzo faccio? - Che cazzo fai? 1188 01:08:51,880 --> 01:08:52,870 Scusami. 1189 01:08:52,920 --> 01:08:55,560 Aspetta, non te ne andare, magari non ci siamo capiti. 1190 01:08:55,560 --> 01:08:56,914 Cosa "non ci siamo capiti"? 1191 01:08:57,680 --> 01:09:01,071 - (Carolina) Che sta facendo questa? - Niente, stavamo parlando. 1192 01:09:01,120 --> 01:09:04,591 Tu mi hai rotto, hai capito? 1193 01:09:05,480 --> 01:09:07,676 L'ho visto che gli giri sempre intorno. 1194 01:09:07,720 --> 01:09:09,837 - "Poraccia", lasciala stare. - "Poraccia"? 1195 01:09:09,880 --> 01:09:11,712 Non la difendere o mi incazzo pure con te. 1196 01:09:11,760 --> 01:09:14,639 (Carolina) Non fare l'amica, mi prendi per il culo? 1197 01:09:14,680 --> 01:09:18,037 - Stai facendo una piazzata. - Io? E facciamola una piazzata! 1198 01:09:18,080 --> 01:09:20,037 - Che succede? - Carlo. 1199 01:09:20,080 --> 01:09:22,151 - (Sandro) Niente. - (Carlo) Che è? 1200 01:09:22,200 --> 01:09:23,919 Questa si stava baciando con Sandro. 1201 01:09:23,960 --> 01:09:27,032 Ti sembra una cosa normale? Dimmi, ti sembra una cosa normale? 1202 01:09:27,080 --> 01:09:28,400 Stanno tutti fuori di testa. 1203 01:09:28,440 --> 01:09:29,715 - Che è? - (Sandro) Calmati. 1204 01:09:29,760 --> 01:09:31,399 - Non mi calmo! - Calmati! 1205 01:09:31,440 --> 01:09:35,229 Sai da quanto stiamo insieme io e Sandro? Stiamo insieme dalle medie. 1206 01:09:36,200 --> 01:09:38,600 (Carolina) Ora arrivi tu e che vuoi fare? 1207 01:09:38,600 --> 01:09:41,832 Non ti basta boicottare il matrimonio loro, anche il mio. 1208 01:09:41,880 --> 01:09:42,757 Ma che cazzo dici? 1209 01:09:43,320 --> 01:09:44,640 - Che ha detto? - Non ho capito. 1210 01:09:44,680 --> 01:09:47,400 Non credevi che mio marito mi dicesse le cose? 1211 01:09:47,400 --> 01:09:49,278 Mio marito mi dice le cose, certo. 1212 01:09:50,320 --> 01:09:51,231 (Sandro) Amo'. 1213 01:09:51,280 --> 01:09:54,591 Sei una di quelle che ha bisogno di far star male gli altri 1214 01:09:54,640 --> 01:09:55,756 per star bene lei. 1215 01:09:55,800 --> 01:09:57,757 Possiamo parlarne in un altro momento? 1216 01:09:57,800 --> 01:10:00,360 No, non ne possiamo parlare in un altro momento. 1217 01:10:00,400 --> 01:10:01,880 - Amo', falla finita. - No. 1218 01:10:01,920 --> 01:10:04,276 Volete sapere perché siamo rimasti tutti qua? 1219 01:10:04,320 --> 01:10:05,515 Per farvi scannare. 1220 01:10:05,560 --> 01:10:09,110 (Carolina) Solo che gli unici che non si scannano siete voi due. 1221 01:10:10,080 --> 01:10:11,480 - Sandro. - Che hai? 1222 01:10:11,520 --> 01:10:13,318 - Non mi sento bene. - Che hai? 1223 01:10:13,360 --> 01:10:15,033 Scusa, io non ho capito. 1224 01:10:15,080 --> 01:10:18,039 Tu volevi boicottare il nostro matrimonio? 1225 01:10:18,080 --> 01:10:19,070 No. 1226 01:10:20,960 --> 01:10:22,440 (Penelope) Non così. 1227 01:10:25,840 --> 01:10:26,876 Sì. 1228 01:10:27,520 --> 01:10:28,954 Ma perché, scusa? 1229 01:10:29,000 --> 01:10:34,871 Perché tu sei uno che deve sempre fare quello dalla grande personalità. 1230 01:10:34,920 --> 01:10:37,389 (Penelope) Sei un egoriferito, un menefreghista. 1231 01:10:37,440 --> 01:10:40,877 Una persona per farsi notare da te deve fare i salti mortali. 1232 01:10:40,920 --> 01:10:43,754 Poi arriva il primo che passa e siamo tutti per lui. 1233 01:10:43,800 --> 01:10:49,353 "Come sta Carlo?", "Carlo è sensibile", "Sposo Carlo", "Le fossette di Carlo". 1234 01:10:49,400 --> 01:10:52,598 - Vaffanculo, e le mie fossette? - Piano con le parole. 1235 01:10:53,000 --> 01:10:53,831 Lascia stare. 1236 01:10:53,880 --> 01:10:56,520 Se devi scegliere una testimone chi scegli? 1237 01:10:57,200 --> 01:11:00,318 - Scegli Olivia. - Scusala, delle due è la più disturbata. 1238 01:11:00,360 --> 01:11:01,555 Non dire questa cosa! 1239 01:11:01,600 --> 01:11:04,957 Disturbata? Io sono disturbata perché voglio una famiglia normale? 1240 01:11:05,680 --> 01:11:08,149 Perché voglio una famiglia normale 1241 01:11:09,480 --> 01:11:10,834 e non padre frocio? 1242 01:11:16,440 --> 01:11:19,592 Non pensavo che fossi così chiusa di testa. 1243 01:11:19,640 --> 01:11:21,279 (Toni) Se le cose stanno così 1244 01:11:21,320 --> 01:11:23,960 perché ti meravigli se chiedo a Olivia di farci da testimone? 1245 01:11:24,040 --> 01:11:25,394 - Non dire questa cosa! - Sì! 1246 01:11:25,440 --> 01:11:29,320 Almeno non boicotta il mio matrimonio perché sono me stesso e mi sostiene. 1247 01:11:29,360 --> 01:11:30,555 - Dai! - È la verità. 1248 01:11:30,600 --> 01:11:31,954 - Ho capito. - È la verità? 1249 01:11:32,840 --> 01:11:34,957 - Sai perché Olivia ti sostiene? - Dimmi. 1250 01:11:35,000 --> 01:11:36,992 Non gliene frega un cazzo. (TUONI) 1251 01:11:37,040 --> 01:11:39,714 (Penelope) Sbaglio? Te ne frega di qualcuno? 1252 01:11:40,480 --> 01:11:41,630 Te ne frega di questi due? 1253 01:11:42,960 --> 01:11:48,433 No, non me ne frega, va bene? Ho imparato a proteggermi. 1254 01:11:48,960 --> 01:11:51,873 - Fatti furba pure tu. - Ecco la verità. 1255 01:11:54,440 --> 01:11:58,719 Adesso inizia a piovere, andiamo a ripararci. 1256 01:11:58,760 --> 01:12:01,639 (Carlo) Pure voi. (TUONI) 1257 01:12:01,680 --> 01:12:03,353 - (Carlo) Su. - (Sandro) Piano. 1258 01:12:03,400 --> 01:12:04,880 Voglio tornare a casa. 1259 01:12:04,920 --> 01:12:07,480 (Carlo) Piano piano, dai, su. 1260 01:12:07,520 --> 01:12:09,591 01:12:12,152 Falla riposare, mettila a letto. 1262 01:12:16,200 --> 01:12:17,031 Dove vai? 1263 01:12:19,680 --> 01:12:21,353 Scusa, vatti a riparare, no? 1264 01:12:22,240 --> 01:12:25,233 - (Penelope) Dove vai? - (Carlo) Vieni qua, no? 1265 01:12:25,280 --> 01:12:26,077 "Aò". 1266 01:12:27,920 --> 01:12:28,751 Oh. 1267 01:12:30,400 --> 01:12:32,232 - Andiamo a ripararci. - Non mi toccare. 1268 01:12:32,280 --> 01:12:33,077 Toccarti? 1269 01:12:33,120 --> 01:12:36,875 Andiamo a ripararci, vedi che succede? Vieni con me, che fai qua sotto? 1270 01:12:36,920 --> 01:12:38,400 Mettiti il cappuccio, ehi. 1271 01:12:38,440 --> 01:12:41,114 - Non respiro. - Come? Stai calma, cerca di respirare. 1272 01:12:41,160 --> 01:12:42,992 - Mi si piegano le gambe. - No, ehi! 1273 01:12:43,040 --> 01:12:44,520 - No. - Oh. 1274 01:12:44,560 --> 01:12:45,480 - Oh! - Oh. 1275 01:12:45,480 --> 01:12:47,073 Vieni con me, dai. 1276 01:12:47,120 --> 01:12:49,635 - Dove sono le chiavi? - Sto morendo! 1277 01:12:49,680 --> 01:12:52,115 - Le chiavi della macchina? - Della macchina? 1278 01:12:52,160 --> 01:12:54,197 - Dentro. - Dentro la macchina. 1279 01:12:54,240 --> 01:12:56,880 Attenta alla testa, metti le gambette. 1280 01:12:56,920 --> 01:13:00,072 Vai, però chiudi, se no è peggio. 1281 01:13:00,120 --> 01:13:03,397 Ti porto in ospedale, devi solo pensare a respirare. 1282 01:13:10,760 --> 01:13:12,831 Devi respirare, capito? Respiri profondi. 1283 01:13:12,880 --> 01:13:14,360 - Fai così. - Lasciami stare. 1284 01:13:14,400 --> 01:13:15,675 Fai così. 1285 01:13:15,720 --> 01:13:17,791 Dai, ha smesso di piovere, abbiamo culo. 1286 01:13:17,840 --> 01:13:19,752 - Apro qui così respiri meglio. - Fa freddo. 1287 01:13:19,800 --> 01:13:21,075 - Fammi aprire. - Fa freddo! 1288 01:13:21,120 --> 01:13:23,760 Non importa, devi respirare! Capito? Respira. 1289 01:13:25,160 --> 01:13:28,073 - Oh, vai. - Io sono mortificata. 1290 01:13:28,120 --> 01:13:29,110 Ma che ti frega. 1291 01:13:29,160 --> 01:13:31,356 - Mi vergogno tanto. - Ma di che ti vergogni? 1292 01:13:31,400 --> 01:13:33,960 Ho avuto tipo un blackout, ma che cazzo ne so. 1293 01:13:34,000 --> 01:13:38,916 Uno pensa di essere aperto di testa e poi che cazzo mi ha detto il cervello... 1294 01:13:38,960 --> 01:13:40,280 (GRIDA) Ma che hai? 1295 01:13:40,320 --> 01:13:42,152 - Ferma! - Te la devi prendere con me! 1296 01:13:42,200 --> 01:13:44,556 - Sei scema? Stai ferma! - Devi dirmi: "Stronza!" 1297 01:13:44,600 --> 01:13:46,990 - Ma che, stai buona. - Dimmi che sono una stronza. 1298 01:13:47,040 --> 01:13:48,360 Non te lo voglio dire. 1299 01:13:48,400 --> 01:13:51,199 - Ci ho provato con tuo figlio, capisci? - Lascia stare. 1300 01:13:52,360 --> 01:13:53,794 E tu mi salvi la vita. 1301 01:13:53,840 --> 01:13:55,274 - Sì, addirittura! - Così va. 1302 01:13:55,320 --> 01:13:57,039 Dai, respira, ti prego. 1303 01:13:59,840 --> 01:14:02,150 Brava, ti senti poco poco meglio? 1304 01:14:02,840 --> 01:14:05,560 - Poco poco. - Dai, piano piano migliori. 1305 01:14:06,360 --> 01:14:08,079 Io non ce l'avevo mica con te. 1306 01:14:08,120 --> 01:14:09,156 - Ah? - No. 1307 01:14:09,800 --> 01:14:13,111 Io sto meglio quando sono lontana da lui. 1308 01:14:13,160 --> 01:14:15,720 - Quel "vaffanculo"... - Non dire queste cose. 1309 01:14:15,760 --> 01:14:18,070 Il "vaffanculo" era per lui, mica per te. 1310 01:14:18,120 --> 01:14:19,998 - Perché? - Perché. 1311 01:14:20,520 --> 01:14:23,240 Tu non sai, quanta roba che non sai. 1312 01:14:23,280 --> 01:14:25,397 - I Natali da sola. - I Natali da sola? 1313 01:14:25,440 --> 01:14:29,070 Natali, compleanni, perché lui deve fare i non compleanni. 1314 01:14:29,120 --> 01:14:32,192 Lui mi deve mollare con i suoi amici la notte a cinque anni, capito? 1315 01:14:32,240 --> 01:14:35,153 Col cazzo che mi è venuto a riprendere, è venuto la mattina dopo. 1316 01:14:35,200 --> 01:14:38,477 Viene e fa, con quella faccia da cazzo: "Stellina, stellina." 1317 01:14:38,520 --> 01:14:40,751 - Quella faccia non si sopporta. - La faccia da cazzo! 1318 01:14:40,800 --> 01:14:42,553 - Non si sopporta. - Basta! 1319 01:14:44,040 --> 01:14:48,034 E poi con lui ho sempre voluto, quello che ho sempre voluto... 1320 01:14:48,880 --> 01:14:53,113 Arrivi tu e lui ti guarda. 1321 01:14:53,960 --> 01:14:56,680 Lui non mi ha mai guardata, mai una volta nella vita. 1322 01:14:56,720 --> 01:14:59,997 Lui è un po' così, un po' croce, un po' delizia. 1323 01:15:00,040 --> 01:15:02,430 Tocca saperlo prendere. 1324 01:15:03,840 --> 01:15:05,399 - Non ce la faccio. - Sì che ce la fai. 1325 01:15:05,440 --> 01:15:06,635 No, devi accostare. 1326 01:15:06,680 --> 01:15:08,592 - Eh? - Accosta, mi sento male. 1327 01:15:08,640 --> 01:15:10,359 Devi vomitare? Aspetta! 1328 01:15:10,400 --> 01:15:13,598 Non vomitare qua, accosto, aspetta un attimo! 1329 01:15:15,280 --> 01:15:16,316 Dai, dai, dai. 1330 01:15:42,960 --> 01:15:44,917 Ti devo regalare un pigiama decente. 1331 01:15:46,840 --> 01:15:49,230 Non si può guardare, vero? E che non lo so? 1332 01:15:56,680 --> 01:15:59,036 L'ultima volta che ho avuto un attacco di panico 1333 01:15:59,080 --> 01:16:01,117 mi hanno fatto un siringone di calmante. 1334 01:16:04,160 --> 01:16:07,517 Non so come tu sia riuscito a farmelo passare. 1335 01:16:09,400 --> 01:16:11,392 Ho avuto anch'io gli attacchi di panico. 1336 01:16:11,440 --> 01:16:14,672 Quando è morta Ornella la terra mi scappava da sotto i piedi. 1337 01:16:19,000 --> 01:16:23,313 Guarda che lo so che Toni non ti ha fatta sentire il massimo. 1338 01:16:23,360 --> 01:16:25,750 Però ora ti ci devi sentire tu il massimo. 1339 01:16:25,800 --> 01:16:27,837 Con le tue braccia, capito? 1340 01:16:27,880 --> 01:16:31,317 Senza che rompi il cazzo alle relazioni degli altri, alle tue. 1341 01:16:31,360 --> 01:16:33,716 Poi se quello continua a rompere i coglioni 1342 01:16:33,760 --> 01:16:35,831 gli do una pizza e lo rimetto a posto. 1343 01:16:42,880 --> 01:16:45,554 Comincio a capire perché mio padre ti voglia sposare. 1344 01:16:46,720 --> 01:16:49,280 Non capisco perché tu lo voglia sposare, però... 1345 01:16:57,040 --> 01:16:57,871 Vieni qua. 1346 01:16:58,600 --> 01:16:59,431 Vieni qua. 1347 01:17:08,840 --> 01:17:09,671 Il furgone? 1348 01:17:14,040 --> 01:17:15,030 Se ne sono andati? 1349 01:17:17,680 --> 01:17:19,239 Fammi andare a controllare. 1350 01:17:27,520 --> 01:17:29,512 - Oh! - Oh! 1351 01:17:29,560 --> 01:17:32,394 Ehi, ma dove eravate finiti voi? 1352 01:17:32,440 --> 01:17:34,909 - Dove sono tutti? - Ida e gli altri dormono. 1353 01:17:34,960 --> 01:17:37,953 Mi sono appisolato, non sono più abituato a fare le ore piccole. 1354 01:17:38,000 --> 01:17:39,320 I miei dove sono? 1355 01:17:43,760 --> 01:17:45,353 Sandro è partito un'oretta fa. 1356 01:17:45,400 --> 01:17:47,198 - E Diego? - Se lo è portato. 1357 01:17:47,960 --> 01:17:51,556 Che ti devo dire, noi ci abbiamo provato ma è meglio così, sai? 1358 01:17:51,600 --> 01:17:55,037 Per noi adesso questa è la soluzione migliore al problema. 1359 01:17:55,080 --> 01:17:58,517 - Diego per te è un problema? - No, detta così suona male. 1360 01:17:58,560 --> 01:18:01,917 - Come vuoi farla suonare bene? - Carlo, senti. 1361 01:18:01,960 --> 01:18:04,919 - Noi vorremmo starcene in pace, giusto? - Beh? 1362 01:18:04,960 --> 01:18:08,351 Dimmi come potremmo crescere un ragazzino di dieci anni qui. 1363 01:18:08,400 --> 01:18:09,390 Dai, su. 1364 01:18:10,360 --> 01:18:13,114 Diego sta sicuramente meglio con Sandro e il cuginetto. 1365 01:18:13,160 --> 01:18:15,038 Non ti va perché Diego per te è un accollo. 1366 01:18:15,080 --> 01:18:17,675 Ma che ci mettiamo a fare? Lo portiamo alle giostre? 1367 01:18:17,720 --> 01:18:21,080 - Lo viziamo? Facciamo i nonni? - Si dà il caso che io sia il padre. 1368 01:18:21,080 --> 01:18:23,800 Parli parli ma alla tua famiglia lo hai detto per sbaglio. 1369 01:18:23,840 --> 01:18:25,877 A Diego poi neanche lo avresti detto. 1370 01:18:25,920 --> 01:18:28,594 Perché per me dire una cosa così è difficile. 1371 01:18:28,640 --> 01:18:31,030 Ho capito che è difficile. 1372 01:18:38,480 --> 01:18:40,915 Pene', avevi ragione. 1373 01:18:44,880 --> 01:18:46,030 Ah, vedi? 1374 01:18:47,320 --> 01:18:48,356 Ci sei riuscita. 1375 01:18:48,400 --> 01:18:50,869 No, ci sei riuscito tu, è colpa tua. 1376 01:18:50,920 --> 01:18:52,798 Non nasconderti dietro a un dito, 1377 01:18:52,840 --> 01:18:55,753 chiedi scusa a tua figlia per quello che le hai fatto passare. 1378 01:18:57,880 --> 01:19:00,190 Per una volta nella vita guardati intorno. 1379 01:19:02,400 --> 01:19:03,675 Per una volta. 1380 01:19:57,480 --> 01:19:58,709 (CANCELLO CHE SI APRE) 1381 01:20:05,480 --> 01:20:06,277 "Aò". 1382 01:20:07,960 --> 01:20:10,031 - Vammi a chiamare Diego. - Sì. 1383 01:20:12,120 --> 01:20:16,637 Volevo dirti che la cosa di far saltare il matrimonio non è andata proprio così. 1384 01:20:16,680 --> 01:20:18,672 - Poi parliamo. - Sì, va bene. 1385 01:20:21,800 --> 01:20:23,120 Ti posso chiedere una cosa? 1386 01:20:27,720 --> 01:20:28,949 Ma che era mamma per te? 1387 01:20:31,120 --> 01:20:31,871 Mamma? 1388 01:20:33,480 --> 01:20:34,630 Mamma io la amo. 1389 01:20:35,600 --> 01:20:37,637 Non c'è un giorno in cui non ci penso. 1390 01:20:38,280 --> 01:20:41,512 Quando mi stavo soffocando, perché non volevo vivere più, 1391 01:20:41,560 --> 01:20:44,712 ho incontrato una persona con la quale mi intendo, nel profondo, 1392 01:20:44,760 --> 01:20:45,989 che mi ha fatto stare bene. 1393 01:20:46,040 --> 01:20:48,191 È capitato che è un uomo, perché capita. 1394 01:20:48,240 --> 01:20:51,597 È questo che non capisco, come fa a capitare una cosa del genere? 1395 01:20:52,400 --> 01:20:56,155 - Come fai con Diego? - Faccio come ho fatto con te. 1396 01:20:56,200 --> 01:20:58,715 Gli insegno a farsi vedere per quello che è, 1397 01:20:58,760 --> 01:21:01,639 a essere felice per gli altri quando gli altri sono felici. 1398 01:21:01,680 --> 01:21:03,717 Non lo so, papà, divento scemo. 1399 01:21:04,280 --> 01:21:08,752 Io ti rispetto, lo sai, perché sei mio padre e sarai sempre mio padre. 1400 01:21:10,320 --> 01:21:11,834 Se ci penso mi fa schifo. 1401 01:21:11,880 --> 01:21:13,997 Se ti fa schifo è un problema tuo, non mio. 1402 01:21:14,080 --> 01:21:17,869 Ma io penso a cosa fate tu e Carolina quando siete da soli? No. 1403 01:21:17,960 --> 01:21:20,998 Se ti fa schifo è un problema vostro, non mio, hai capito? 1404 01:21:29,640 --> 01:21:30,790 Diego, vieni da papà. 1405 01:21:34,800 --> 01:21:36,075 - Ciao. - Ciao, papà. 1406 01:21:36,120 --> 01:21:37,156 Ciao, amore. 1407 01:21:42,280 --> 01:21:43,111 Andiamo. 1408 01:21:45,720 --> 01:21:48,394 (Carlo) Ti faccio la pasta al sugo stasera, contento? 1409 01:21:48,440 --> 01:21:49,476 (Diego) Va bene. 1410 01:21:57,320 --> 01:22:01,030 (CANZONE: "TORNA A CASA" DEI MÅNESKIN) 1411 01:22:08,000 --> 01:22:10,151 Diego, vieni che è quasi pronto. 1412 01:22:11,320 --> 01:22:13,676 - Ti ho fatto la pasta al sugo, contento? - Sì. 1413 01:22:16,320 --> 01:22:20,155 (CANZONE: "TORNA A CASA" DEI MÅNESKIN) 1414 01:23:11,760 --> 01:23:15,640 (CANZONE: "TORNA A CASA" DEI MÅNESKIN) 1415 01:24:01,440 --> 01:24:02,510 (BUSSANO) 1416 01:24:03,800 --> 01:24:05,757 Potrei parlare con la direttrice? 1417 01:24:09,880 --> 01:24:13,032 - Che ci fai qui? - È molto bello qua. 1418 01:24:13,120 --> 01:24:15,510 Mi piace molto la scelta del bianco e dei verdi. 1419 01:24:15,560 --> 01:24:17,916 - Complimenti. - Come mi hai trovata? 1420 01:24:18,000 --> 01:24:20,469 Non avevo mai visto così tanti marmocchi tutti insieme. 1421 01:24:20,520 --> 01:24:22,637 Non hai paura che si buttino dalla finestra? 1422 01:24:31,320 --> 01:24:32,470 Senti, Penny... 1423 01:24:33,920 --> 01:24:37,470 "Je suis vraiement desolé pour tout." 1424 01:24:38,800 --> 01:24:41,918 "Je réalise que je t'ai beaucoup blessée." 1425 01:24:42,680 --> 01:24:46,959 "Si tu me donnes une chance à partir de maintenant je vais être là pour toi." 1426 01:24:47,680 --> 01:24:50,514 "Si tu as besoin d'une épaule pour pleurer," 1427 01:24:50,560 --> 01:24:53,792 "quelqu'un à qui demander conseil, ou just un câlin." 1428 01:24:53,840 --> 01:24:55,991 "Je suis ton père, diable!" 1429 01:24:56,520 --> 01:24:57,351 No? 1430 01:25:00,720 --> 01:25:01,631 Ecco. 1431 01:25:03,120 --> 01:25:07,160 Mi stavo scusando con te, Penny, per tutto, da quando sei una marmocchia. 1432 01:25:07,200 --> 01:25:12,275 In francese mi sembrava un po' più delicato. 1433 01:25:14,480 --> 01:25:16,790 È che non sono io quella che parla francese. 1434 01:25:16,840 --> 01:25:18,194 - Ah, no? - Eh, no. 1435 01:25:18,240 --> 01:25:22,154 - Quella è Olivia. - Oh, che cretino. 1436 01:25:22,200 --> 01:25:25,910 - Cancella, te lo ripeto in italiano. - No, lascia stare. 1437 01:25:29,040 --> 01:25:30,076 Non fa niente. 1438 01:25:30,560 --> 01:25:32,836 - Tu sarai sempre più croce. - Eh? 1439 01:25:33,480 --> 01:25:36,473 Eh? No, una cosa tra me e Carlo. 1440 01:25:36,520 --> 01:25:38,557 - Ah, ho capito. - Una cosa nostra. 1441 01:25:43,920 --> 01:25:47,277 Perché non... 1442 01:25:48,200 --> 01:25:51,034 Forse voi due potreste riprovarci, no? 1443 01:26:00,000 --> 01:26:02,879 Ma adesso tu, conoscendomi, 1444 01:26:02,920 --> 01:26:05,310 pensi che io ci possa mai credere all'amore eterno? 1445 01:26:05,360 --> 01:26:07,113 No, ovviamente, è una stronzata. 1446 01:26:08,360 --> 01:26:13,355 Lui invece dentro è talmente puro che ci crede veramente. 1447 01:26:13,400 --> 01:26:16,313 Ci crede a tal punto che adesso ci credo pure io. 1448 01:26:16,400 --> 01:26:18,915 - Ecco. - Ci crediamo un po' tutti, guarda un po'. 1449 01:26:19,880 --> 01:26:23,760 Non lo ritrovo più uno così. 1450 01:26:23,800 --> 01:26:26,474 Guarda, mi commuovo pure, roba da pazzi. 1451 01:26:27,680 --> 01:26:29,160 Oh. 1452 01:26:41,720 --> 01:26:44,030 Non lo ritrovo più uno così. 1453 01:26:50,680 --> 01:26:52,353 Andiamo, su, dai. 1454 01:26:53,040 --> 01:26:54,315 Che? Dove vai? 1455 01:26:55,040 --> 01:26:56,076 Vieni con me. 1456 01:26:58,080 --> 01:27:00,959 Giovanni, porta due gallinelle alla signora che aspetta. 1457 01:27:01,000 --> 01:27:01,956 Andiamo, "daje". 1458 01:27:03,640 --> 01:27:05,393 (SANDRO FISCHIETTA) 1459 01:27:15,520 --> 01:27:18,513 È bello qua, di classe ma verace. 1460 01:27:18,560 --> 01:27:19,357 Papà. 1461 01:27:20,080 --> 01:27:22,640 Senti, vorrebbe parlare con tuo padre. 1462 01:27:25,560 --> 01:27:26,880 Eh, ma non è qua. 1463 01:27:28,040 --> 01:27:28,837 E dov'è? 1464 01:27:32,520 --> 01:27:34,830 - Davvero vuoi rivederlo? - Certo. 1465 01:27:37,560 --> 01:27:39,791 Te lo dico, se lo fai soffrire solo una volta... 1466 01:27:39,840 --> 01:27:42,196 Sandro, ti giuro e ti stragiuro... 1467 01:27:42,240 --> 01:27:45,950 Ti assicuro che è serio, incredibilmente è serio. 1468 01:27:46,000 --> 01:27:50,074 - Te lo posso garantire. - Capirai, siamo a cavallo. 1469 01:27:50,760 --> 01:27:53,480 - Non ho capito, che ha detto? - Non ho detto niente. 1470 01:27:53,520 --> 01:27:56,957 Vi ci porto, perché non ce la faccio più a vederlo stare così. 1471 01:27:58,400 --> 01:28:00,676 Il gommone è di qua, andiamo. 1472 01:28:00,720 --> 01:28:02,996 - Il gommone? - (Sandro) A dopo, amore. 1473 01:28:03,760 --> 01:28:04,557 Mi raccomando. 1474 01:28:04,600 --> 01:28:06,876 - (Uomo) Che faccio, chiudo io? - Sì. 1475 01:28:10,240 --> 01:28:11,071 Ciao. 1476 01:28:12,200 --> 01:28:13,395 "Daje", andiamo. 1477 01:28:13,440 --> 01:28:18,310 Scusate, non ci possiamo mettere qua e aspettare che torni? 1478 01:28:18,360 --> 01:28:21,239 Così si sposa con un altro. Torna tra tre giorni! 1479 01:28:21,280 --> 01:28:24,432 Tu sei proprio sicuro sicuro che sia in alto mare? 1480 01:28:24,480 --> 01:28:28,156 È andato a una secca dov'è andato quando è morta mamma, che facciamo? 1481 01:28:30,160 --> 01:28:31,913 - Forza. - Andiamo a questa secca. 1482 01:29:12,160 --> 01:29:13,753 Papà, dai, su. 1483 01:29:16,520 --> 01:29:17,351 Dodo. 1484 01:29:19,080 --> 01:29:22,994 Io non ho mai fatto niente di così romantico in vita mia, credimi. 1485 01:29:23,040 --> 01:29:26,556 Io lo detesto il mare, mi mette paura. 1486 01:29:26,600 --> 01:29:29,593 Invece oggi ho preso questo "sfaccimm" di gommone 1487 01:29:29,640 --> 01:29:31,597 con le onde che ci stanno e tutto 1488 01:29:31,640 --> 01:29:34,951 solo per venirti a dire che domani è ancora tutto confermato, 1489 01:29:35,040 --> 01:29:37,555 non ho cancellato niente, non ce l'ho fatta. 1490 01:29:37,600 --> 01:29:39,751 Che facciamo, Dodo, non ci presentiamo? 1491 01:29:40,600 --> 01:29:41,397 Eh? 1492 01:29:42,400 --> 01:29:46,474 Io dico che non è bello non presentarsi, no? 1493 01:29:47,280 --> 01:29:51,160 Tu che dici? Dodo, tu che... 1494 01:29:51,200 --> 01:29:52,350 - Ah! - Calmo. 1495 01:29:55,400 --> 01:29:57,960 Ragazzino, tu guarda di non far troppo casino. 1496 01:29:58,000 --> 01:30:01,960 I miei vicini di casa sono molto suscettibili al rumore, capito? 1497 01:30:14,640 --> 01:30:16,233 Gaeta', dagli una mano. 1498 01:30:50,160 --> 01:30:54,393 (Uomo) Ma che fanno? Froci! 1499 01:30:54,440 --> 01:30:57,592 <"Anvedi", oh! Ma che fanno? 1500 01:30:58,720 --> 01:31:00,200 01:31:02,709 Perché non vi fate i cazzi vostri, voi? 1502 01:31:03,280 --> 01:31:06,478 Non avete mai visto due uomini che si baciano? Tornate a pescare! 1503 01:31:07,080 --> 01:31:08,070 Guarda questi. 1504 01:31:08,880 --> 01:31:12,237 (Uomo 2) Andatevene a casa! 1505 01:31:12,280 --> 01:31:16,035 (VOCI INDISTINTE) 1506 01:31:38,760 --> 01:31:42,800 (CANZONE: "MY TYPE" DEI SAINT MOTEL) 1507 01:31:50,760 --> 01:31:51,716 Devi dire sì. 1508 01:31:53,280 --> 01:31:54,191 Sì. 1509 01:32:08,760 --> 01:32:10,160 "Daje"! 1510 01:32:18,120 --> 01:32:19,236 Non tagliarla storta! 1511 01:32:19,280 --> 01:32:23,718 Volevo dirvi che non mi sarei mai aspettata di trovare 1512 01:32:23,760 --> 01:32:29,392 un papà che ho sempre desiderato nel papà che ha sposato mio papà. 1513 01:32:30,040 --> 01:32:31,872 (Penelope) Ricomincio da capo. 1514 01:32:34,520 --> 01:32:36,512 "Daje", che facciamo? Andiamo a ballare? 1515 01:32:50,200 --> 01:32:51,600 (Carlo) "Daje"! 1516 01:33:02,920 --> 01:33:05,116 Carlo! 1517 01:33:09,560 --> 01:33:13,270 - Ronnie, un'altra bottiglia, "please"! - (Giulietta) Delle bolle! 1518 01:33:46,600 --> 01:33:51,231 - Io questa me la sposo, eh! - Ma per favore, ne ho già seppelliti tre. 1519 01:33:52,440 --> 01:33:53,794 (Toni) (Cosa dici, Ida?) 1520 01:33:56,720 --> 01:33:58,393 Tu no, ti fa male. 1521 01:34:02,440 --> 01:34:04,033 Si è abbioccata. 1522 01:34:08,800 --> 01:34:09,711 "Aò"! 1523 01:34:24,280 --> 01:34:26,920 - Bello, eh? - Guarda che selfie! 1524 01:34:26,960 --> 01:34:28,872 Evviva gli sposi! 1525 01:34:32,480 --> 01:34:34,790 (VOCI NON UDIBILI) 1526 01:34:39,080 --> 01:34:41,800 - Dodo, canta! - Sono stonato! 120038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.