Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,664 --> 00:00:12,219
[ No Audible Dialogue ]
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:47,207 --> 00:00:50,736
[ No Audible Dialogue ]
4
00:01:01,129 --> 00:01:03,085
[ Chattering, Laughing ]
5
00:01:10,813 --> 00:01:12,707
[ Girl ]
Look at it! It's going up.
6
00:01:32,111 --> 00:01:36,344
[ Woman On P.A. ]
The three-legged race
will begin in 15 minutes.
7
00:01:44,426 --> 00:01:46,541
[ Man ]
Come on over here and
let me take your picture.
8
00:01:46,574 --> 00:01:47,856
[ Man On P.A. ]
Anybody who's interested,
9
00:01:47,888 --> 00:01:50,166
we've just made up
some special lemonade
over here,
10
00:01:50,199 --> 00:01:52,893
so grab some cups
and make yourselves
at home.
11
00:01:52,925 --> 00:01:55,492
There's plenty
for everybody.
Come on, kids.
12
00:01:55,523 --> 00:01:57,097
[ Child Giggling ]
13
00:01:59,115 --> 00:02:00,750
[ Quacking ]
14
00:02:03,574 --> 00:02:06,332
- [ Chuckles ]
- [ Girl Laughs ]
15
00:02:06,363 --> 00:02:08,480
- [ Laughs ]
- She's so beautiful.
16
00:02:08,513 --> 00:02:10,150
[ Girl ]
Here you go.
17
00:02:10,181 --> 00:02:11,946
[ Laughs ]
18
00:02:11,976 --> 00:02:13,932
More bread, Mommy.
I need more bread.
19
00:02:14,928 --> 00:02:16,305
That's all, sweetheart.
20
00:02:16,336 --> 00:02:18,646
Besides, I've gotta
get back to start
the Easter egg hunt.
21
00:02:18,678 --> 00:02:21,213
You and Daddy
can walk along the lake.
22
00:02:21,855 --> 00:02:23,010
Mommy!
23
00:02:24,836 --> 00:02:28,493
Now, Diana, you can
stay with Daddy until
the egg hunt begins.
24
00:02:31,574 --> 00:02:33,561
[ Diana ]
Can I go with you?
25
00:02:35,549 --> 00:02:38,083
[ Woman On P.A. ]
Three-legged race
in five minutes.
26
00:02:38,116 --> 00:02:40,135
Come on over
and sign up.
27
00:02:40,168 --> 00:02:41,709
Diana?
28
00:02:44,723 --> 00:02:46,614
You're such
a big girl now.
29
00:02:46,647 --> 00:02:48,829
I hardly recognized you
when I got off the plane.
30
00:02:51,072 --> 00:02:53,543
Diana, listen to me.
31
00:02:54,406 --> 00:02:55,755
Will you listen?
32
00:02:59,251 --> 00:03:02,010
I know you don't
understand about war.
33
00:03:02,042 --> 00:03:03,932
There's no way
that you could.
34
00:03:03,966 --> 00:03:06,117
That's why you
have to believe me
when I tell you...
35
00:03:06,147 --> 00:03:08,007
I didn't want
to leave you and Mommy.
36
00:03:08,040 --> 00:03:09,258
I had to.
37
00:03:09,291 --> 00:03:13,588
A lot of daddies
had to leave their children
because of the war.
38
00:03:15,865 --> 00:03:17,918
But you were in my thoughts
every day,
39
00:03:17,951 --> 00:03:20,484
and in my prayers
every night,
you and Mommy.
40
00:03:22,343 --> 00:03:26,226
And I'm home now, Diana,
and I'll never
leave you again.
41
00:03:26,258 --> 00:03:27,829
I promise.
42
00:03:39,597 --> 00:03:41,300
You remember our song?
43
00:03:43,383 --> 00:03:45,691
Sure you do.
"Lavender Blue"?
44
00:03:45,722 --> 00:03:48,419
? Lavender blue
Dilly, dilly, ?
45
00:03:48,451 --> 00:03:51,210
? Lavender green ?
46
00:03:51,241 --> 00:03:53,133
? I'll be your king
Dilly, dilly ?
47
00:03:53,165 --> 00:03:55,025
? You be my queen ??
48
00:03:55,056 --> 00:03:56,919
I don't... remember.
49
00:03:58,007 --> 00:03:59,835
I don't remember.
50
00:03:59,867 --> 00:04:02,209
[ Woman On P.A. ]
Sprites.
Sprites from Troop 416.
51
00:04:02,240 --> 00:04:05,705
Please gather
at the picnic area
for the Easter egg hunt.
52
00:04:07,085 --> 00:04:08,881
I've gotta go.
53
00:04:08,913 --> 00:04:11,832
Come on, everybody.
The hunt is about to begin.
54
00:04:12,824 --> 00:04:14,461
Girls, come on in.
55
00:04:14,494 --> 00:04:17,285
All right, everyone,
gather round.
56
00:04:17,317 --> 00:04:22,128
Okay, now,
the eggs are hidden
all over the park.
57
00:04:22,160 --> 00:04:24,631
Oh, and there's one
with something very special
in it,
58
00:04:24,661 --> 00:04:26,553
but that one's hard to find.
59
00:04:26,584 --> 00:04:27,964
Okay. Everyone ready?
60
00:04:27,998 --> 00:04:29,566
[ Girls ]
Yeah!
61
00:04:29,599 --> 00:04:31,687
Then let the hunt begin!
62
00:04:34,058 --> 00:04:35,245
Diana.
63
00:04:36,464 --> 00:04:38,131
Good luck, honey.
64
00:04:45,089 --> 00:04:47,335
I wish I could
make her understand.
65
00:04:47,367 --> 00:04:50,127
Give her time, darling.
She's only eight.
66
00:04:50,158 --> 00:04:51,698
I know.
67
00:04:54,008 --> 00:04:55,932
[ No Audible Dialogue ]
68
00:05:17,162 --> 00:05:19,088
Oh, boy.
69
00:05:27,233 --> 00:05:29,383
It's beautiful.
70
00:06:29,167 --> 00:06:31,091
[ Bird Calls ]
71
00:06:48,089 --> 00:06:50,526
You've got another
10 minutes, girls.
Just 10 more minutes.
72
00:06:50,558 --> 00:06:52,516
Go on.
There are a lot
of eggs out there.
73
00:06:52,546 --> 00:06:54,473
Boy, she's got
a basketful.
74
00:07:01,944 --> 00:07:03,485
Mommy!
75
00:07:06,884 --> 00:07:08,585
Mommy!
76
00:07:10,218 --> 00:07:11,566
Mommy!
77
00:07:15,382 --> 00:07:16,924
Mommy!
78
00:07:20,225 --> 00:07:21,894
Mommy!
79
00:07:26,126 --> 00:07:27,699
[ Woman ]
Diana!
80
00:07:27,730 --> 00:07:29,976
[ Dogs Barking
In Distance ]
81
00:07:30,009 --> 00:07:31,965
[ Man ]
Hey, let's get that
other boat in the water.
82
00:07:31,996 --> 00:07:33,537
Come on!
83
00:07:34,530 --> 00:07:36,840
[ Sighs ]
84
00:07:36,871 --> 00:07:40,464
We have covered the forest
without luck.
85
00:07:40,495 --> 00:07:43,094
We're afraid she may
have wandered
into the marsh.
86
00:07:43,126 --> 00:07:44,506
[ Sighs ]
87
00:07:44,539 --> 00:07:48,321
The areas are marked,
but she might have
missed the sign.
88
00:07:48,352 --> 00:07:50,629
What sign is that,
Officer?
89
00:07:51,657 --> 00:07:53,035
- Quicksand.
- Oh, my God.
90
00:07:53,068 --> 00:07:54,639
[ Groans ]
91
00:07:54,672 --> 00:07:57,464
- If she's there,
I'm afraid--
- [ Sobs ]
92
00:07:59,258 --> 00:08:01,246
Of course,
we'll keep looking.
93
00:08:03,075 --> 00:08:04,422
I'm sorry.
94
00:08:05,640 --> 00:08:07,179
[ Sobbing ]
95
00:08:10,066 --> 00:08:11,990
Oh, George.
[ Sobs ]
96
00:08:12,021 --> 00:08:15,678
My baby. My baby!
97
00:08:15,710 --> 00:08:17,638
[ Car Starts ]
98
00:08:18,116 --> 00:08:20,108
[ Sobbing ]
99
00:08:23,538 --> 00:08:26,392
How can it end like this?
100
00:08:27,641 --> 00:08:30,273
I don't know.
I don't know, Kathy.
101
00:08:32,293 --> 00:08:34,315
[ Sobbing ]
I don't know.
102
00:08:36,398 --> 00:08:38,226
[ Sobbing Continues ]
103
00:08:50,318 --> 00:08:52,243
[ Birds Twittering ]
104
00:08:59,105 --> 00:09:00,933
[ Man ]
Lay back. Close your eyes.
105
00:09:02,055 --> 00:09:03,757
Get some rest.
106
00:09:03,788 --> 00:09:05,264
I'll check you
in the morning.
107
00:09:30,153 --> 00:09:34,225
- Oh, no, Kathryn.
- I wanna write something,
George, before I forget.
108
00:09:34,256 --> 00:09:35,796
George!
109
00:09:35,828 --> 00:09:38,621
You can work on it
in the morning.
110
00:09:38,653 --> 00:09:40,704
Oh, pooh.
111
00:09:44,104 --> 00:09:46,382
Do you remember, George,
that day,
112
00:09:46,412 --> 00:09:48,657
after Diana disappeared?
113
00:09:48,689 --> 00:09:50,230
Hmm?
114
00:09:51,223 --> 00:09:54,623
I felt so sure
she'd be found safe.
115
00:09:55,424 --> 00:09:58,215
It's hope that
never died, George.
116
00:09:58,247 --> 00:09:59,819
Never died.
117
00:09:59,851 --> 00:10:05,561
But sometimes false hope
needs to be put to rest.
118
00:10:06,457 --> 00:10:09,088
We've gotta
tell people that.
119
00:10:09,120 --> 00:10:10,563
Oh, Georgie.
120
00:10:10,595 --> 00:10:14,381
It held us back
for so many years.
121
00:10:17,554 --> 00:10:20,026
I wanna write
about that in the book,
George,
122
00:10:20,058 --> 00:10:22,656
about letting false hope go.
123
00:10:22,689 --> 00:10:24,194
Look what the children
sent you.
124
00:10:25,637 --> 00:10:27,499
Ohh!
125
00:10:27,531 --> 00:10:29,648
I should write to them.
126
00:10:29,680 --> 00:10:31,443
In the morning.
127
00:10:31,474 --> 00:10:33,750
I love them all.
128
00:10:33,783 --> 00:10:37,118
- About the book, George.
- Go to sleep, love.
129
00:10:38,369 --> 00:10:40,424
False hope--
130
00:10:40,456 --> 00:10:43,149
the need to let it go.
131
00:10:51,168 --> 00:10:52,707
- [ Sighs ]
- [ Door Closes ]
132
00:11:03,548 --> 00:11:05,473
This should help
ease her pain.
133
00:11:11,309 --> 00:11:13,844
- George?
- She's not going to die.
134
00:11:14,934 --> 00:11:16,504
- Let her go, George.
- No!
135
00:11:16,535 --> 00:11:18,972
Now, don't make it hard
for her to leave.
136
00:11:19,006 --> 00:11:22,567
- It'll be easier for you--
- The children need her!
137
00:11:22,598 --> 00:11:25,646
She's very important
to these kids.
138
00:11:25,679 --> 00:11:28,116
And she's given them
so much love,
139
00:11:28,148 --> 00:11:30,393
and has so much more
to give.
140
00:11:31,644 --> 00:11:36,101
- It's not time.
- The children
still need you, George.
141
00:11:36,133 --> 00:11:38,186
You can open
the school again.
142
00:11:41,234 --> 00:11:43,415
You can continue the work.
143
00:11:48,353 --> 00:11:49,828
Not by myself.
144
00:11:50,792 --> 00:11:52,973
She's the foundation here.
145
00:11:53,611 --> 00:11:55,377
I can't do it.
146
00:11:55,409 --> 00:11:58,166
I'm 78 years old.
147
00:11:58,198 --> 00:12:00,411
I've never been alone
in my life.
148
00:12:05,092 --> 00:12:06,634
Kathryn.
149
00:12:15,422 --> 00:12:17,314
Don't give up, Kathy.
150
00:12:17,345 --> 00:12:19,079
Please don't give up.
151
00:12:20,939 --> 00:12:22,864
Without you, I'm nobody.
152
00:12:24,083 --> 00:12:25,942
Don't leave me here alone.
153
00:12:35,563 --> 00:12:37,359
[ Knocking ]
154
00:12:40,246 --> 00:12:41,594
[ Knocking ]
155
00:12:55,032 --> 00:12:56,635
[ Knocking ]
156
00:13:11,261 --> 00:13:12,609
[ Knocking ]
157
00:13:19,246 --> 00:13:20,786
Daddy?
158
00:13:23,608 --> 00:13:24,956
Diana?
159
00:13:34,575 --> 00:13:36,470
It's me, Daddy.
160
00:13:36,502 --> 00:13:38,041
Diana!
161
00:13:49,073 --> 00:13:51,897
You look... different.
162
00:13:53,499 --> 00:13:56,547
Like Grandpa Willoughby.
163
00:13:56,578 --> 00:13:59,303
It's been 40 years, Diana.
164
00:13:59,335 --> 00:14:01,423
How can you
still look the same?
165
00:14:04,598 --> 00:14:06,170
Annie!
166
00:14:10,048 --> 00:14:11,749
[ Laughs ]
167
00:14:11,781 --> 00:14:13,898
Did you miss me
while I was gone?
168
00:14:15,084 --> 00:14:16,850
- Mmm!
- How?
169
00:14:19,030 --> 00:14:21,532
How can you
look like this?
170
00:14:22,750 --> 00:14:25,029
Well, you're real.
171
00:14:26,054 --> 00:14:28,332
- Where's Mommy?
- Mommy?
172
00:14:30,063 --> 00:14:31,795
I came to see Mommy.
173
00:14:36,734 --> 00:14:39,747
Mommy's sick, sweetheart.
Mommy's very sick.
174
00:14:45,521 --> 00:14:47,542
Who stays
in my room now?
175
00:14:47,573 --> 00:14:49,115
No one.
176
00:14:53,604 --> 00:14:55,978
So many toys!
177
00:15:01,301 --> 00:15:03,899
Who did all of these?
178
00:15:03,930 --> 00:15:05,983
Did you and Mommy
have more children?
179
00:15:06,014 --> 00:15:07,813
No, we--
180
00:15:08,870 --> 00:15:10,859
We could never have
another child.
181
00:15:11,884 --> 00:15:14,228
We opened a school
for children.
182
00:15:14,258 --> 00:15:15,799
We tried to give them...
183
00:15:15,830 --> 00:15:18,880
the love that we could
never give you after--
184
00:15:20,161 --> 00:15:24,297
Oh! To see you like this--
185
00:15:24,330 --> 00:15:28,562
Forty years,
the same as you were
that day at the park.
186
00:15:29,108 --> 00:15:30,199
Daddy,
187
00:15:31,224 --> 00:15:33,919
I'm sorry about that day.
188
00:15:33,950 --> 00:15:35,236
I--
189
00:15:36,261 --> 00:15:38,345
I do understand now, and--
190
00:15:39,884 --> 00:15:42,612
I didn't mean to hurt you.
191
00:15:42,644 --> 00:15:46,076
- Please forgive me.
- Oh, God. Diana.
192
00:15:55,087 --> 00:15:59,065
? Lavender blue
Dilly, dilly ?
193
00:15:59,801 --> 00:16:03,425
? Lavender green ?
194
00:16:03,457 --> 00:16:06,216
? I'll be your queen ?
195
00:16:06,248 --> 00:16:08,173
? Dilly, dilly ?
196
00:16:08,204 --> 00:16:11,347
? You'll be my king ??
197
00:16:11,378 --> 00:16:13,498
See? I never forgot.
198
00:16:15,741 --> 00:16:17,826
Don't be sad anymore.
199
00:16:18,372 --> 00:16:19,910
Ohh!
200
00:16:27,384 --> 00:16:29,822
Now let's go see Mommy.
201
00:16:35,498 --> 00:16:37,039
Kathy!
202
00:16:38,129 --> 00:16:39,861
See who's here, love?
203
00:16:49,834 --> 00:16:50,796
Kathy.
204
00:16:54,486 --> 00:16:56,540
No. Not now.
205
00:16:58,301 --> 00:17:00,036
Not now.
206
00:17:00,482 --> 00:17:02,409
Kathy!
207
00:17:02,440 --> 00:17:04,044
Not now.
208
00:17:06,288 --> 00:17:07,829
[ Moans ]
209
00:17:10,233 --> 00:17:12,478
Daddy, let her go.
210
00:17:13,666 --> 00:17:15,013
[ Sobs ]
211
00:17:19,470 --> 00:17:21,525
You'll be with her again.
212
00:17:36,919 --> 00:17:38,843
Yes, I will be.
213
00:17:40,636 --> 00:17:42,596
I'll be with her again.
214
00:17:52,568 --> 00:17:54,365
[ Wind Whistling ]
215
00:18:14,346 --> 00:18:16,240
[ Wind Continues ]
216
00:18:53,827 --> 00:18:55,784
It never ends, Daddy.
217
00:18:55,815 --> 00:18:59,697
It changes,
but it never ends.
218
00:19:13,232 --> 00:19:15,059
- We have to go now.
- Wait!
219
00:19:15,092 --> 00:19:17,884
- I'm going with you.
- [ Kathy ]
George, no.
220
00:19:17,915 --> 00:19:19,935
You still have work to do.
221
00:19:20,735 --> 00:19:22,533
Finish our book, darling.
222
00:19:22,564 --> 00:19:24,682
I love you very much.
223
00:19:33,276 --> 00:19:36,002
We'll come back for you
when it's your time.
224
00:19:37,063 --> 00:19:38,409
I love you.
225
00:19:49,634 --> 00:19:52,201
[ Rumbling ]
226
00:19:53,305 --> 00:19:59,842
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
15030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.