Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,679 --> 00:00:12,243
[ No Audible Dialogue ]
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:47,306 --> 00:00:50,843
[ No Audible Dialogue ]
4
00:01:00,515 --> 00:01:02,799
[ Woman ]
Billy!
5
00:01:02,831 --> 00:01:05,081
Billy!
6
00:01:05,113 --> 00:01:06,784
There you are!
7
00:01:06,816 --> 00:01:08,743
Where do you think
you're going?
8
00:01:08,776 --> 00:01:10,672
- [ Billy ]
Out.
- Out where?
9
00:01:10,704 --> 00:01:13,661
- Outside!
- Have you done something
around the house?
10
00:01:13,693 --> 00:01:15,590
- It's Saturday!
- And on Saturdays,
11
00:01:15,623 --> 00:01:17,743
you have to help
around the house
before you can go out.
12
00:01:17,775 --> 00:01:20,443
The rug needs vacuuming.
You can vacuum the rug.
13
00:01:20,475 --> 00:01:21,503
Mom!
14
00:01:21,536 --> 00:01:23,271
The vacuum's
in the closet.
15
00:01:23,302 --> 00:01:25,970
Yeah, yeah, yeah. Okay.
16
00:01:26,003 --> 00:01:26,839
[ Door Closes ]
17
00:01:26,871 --> 00:01:29,153
I don't know why
I put up with this stuff.
18
00:01:29,185 --> 00:01:31,692
Chip Bunster doesn't
have to vacuum.
19
00:01:31,723 --> 00:01:33,941
Mike Wilmot doesn't
have to vacuum.
20
00:01:33,973 --> 00:01:36,704
Oh, vacuuming
makes me barf.
21
00:01:36,736 --> 00:01:39,084
Where's the stupid
vacuum cleaner anyway?
22
00:01:39,115 --> 00:01:41,366
[ Items Rattling ]
23
00:01:45,414 --> 00:01:49,240
[ Vacuum Whirring ]
24
00:01:50,557 --> 00:01:52,101
[ Yelps ]
25
00:02:08,811 --> 00:02:10,357
[ Whimpering ]
26
00:02:11,867 --> 00:02:14,052
[ Vacuum Stops ]
27
00:02:14,084 --> 00:02:17,364
- [ Cheering On TV ]
- [ Man On TV ] Would you look at that?
28
00:02:18,551 --> 00:02:21,927
[ Whirring ]
29
00:02:26,651 --> 00:02:29,255
[ Man On TV Continues, Indistinct ]
30
00:02:29,285 --> 00:02:31,375
[ Chuckles ]
31
00:02:43,555 --> 00:02:45,034
[ Man On TV ]
...with the Wombats.
32
00:02:45,066 --> 00:02:50,466
Running, passing,
I, for one am really
surprised at this game.
33
00:02:50,499 --> 00:02:53,295
- Those Wombats just creamed their last opponent.
- [ Toots ]
34
00:02:53,326 --> 00:02:55,768
But today's another story.
35
00:02:55,801 --> 00:02:58,469
[ Sniffs ]
36
00:02:58,501 --> 00:03:01,522
Well, the Wombats
have looked better,
that's for sure.
37
00:03:01,553 --> 00:03:03,514
- [ Sniffs ]
- In fact, I think this qualifies as...
38
00:03:03,547 --> 00:03:06,118
one of the biggest blowouts
in the season.
39
00:03:06,150 --> 00:03:09,685
- Who'd have thunk it? 37 to three and--
- Bad dog.
40
00:03:09,717 --> 00:03:13,125
Bad dog!
Bad, bad boy.
41
00:03:13,157 --> 00:03:16,884
I don't know what it is,
Ernie. Maybe his diet.
I don't know.
42
00:03:16,916 --> 00:03:19,326
[ Man On TV ]
Mmm, boy.
43
00:03:19,359 --> 00:03:21,095
Tender, beefy chunks.
44
00:03:21,127 --> 00:03:25,531
Just about the best meal
your dog could ever want.
45
00:03:25,563 --> 00:03:28,488
There's nothin' quite like
meat by-products...
46
00:03:28,518 --> 00:03:31,445
to satisfy
those canine cravings.
47
00:03:32,312 --> 00:03:33,661
Right, King?
48
00:03:37,485 --> 00:03:39,157
[ Dishes Clattering ]
49
00:03:42,982 --> 00:03:44,076
[ Small Bark ]
50
00:03:53,009 --> 00:03:56,257
[ Water Running ]
51
00:04:05,480 --> 00:04:07,826
Oh, all right,
you want your food?
52
00:04:07,859 --> 00:04:09,465
I'll get your food!
Why not?
53
00:04:09,497 --> 00:04:13,161
It seems to be the sole
reason for my existence
on this planet lately.
54
00:04:13,193 --> 00:04:16,150
Feed the dog,
feed the cats,
do the dishes,
55
00:04:16,182 --> 00:04:17,854
wash the clothes,
iron the clothes!
56
00:04:17,886 --> 00:04:21,003
Do I have dreams?
Do I have aspirations?
57
00:04:21,035 --> 00:04:24,539
No, but I have
a toilet bowl
that's springtime fresh,
58
00:04:24,570 --> 00:04:28,812
and I'm pleased as punch
to be a short-order cook
to a dog!
59
00:04:28,845 --> 00:04:30,451
So, here!
60
00:04:48,097 --> 00:04:51,375
Oh, no, you don't.
Not today, buster.
61
00:04:51,407 --> 00:04:55,296
You wanted food,
and I gave it to you, and
now you're gonna eat it.
62
00:04:55,327 --> 00:04:57,481
- [ Grunts ]
- So, eat it.
63
00:05:01,403 --> 00:05:02,399
Eat it!
64
00:05:06,094 --> 00:05:08,344
[ Calmly ]
That's better.
65
00:05:08,377 --> 00:05:10,241
[ Groaning ]
66
00:05:15,029 --> 00:05:16,572
Bleh.
67
00:05:18,887 --> 00:05:21,394
Lainey Lou says,
"Where's my baby?"
68
00:05:22,648 --> 00:05:24,607
Where's Mary Ann?
69
00:05:24,638 --> 00:05:28,079
Where's Mary Ann?
Where is Mary Ann?
70
00:05:29,106 --> 00:05:30,875
There she is!
[ Giggles ]
71
00:05:30,906 --> 00:05:33,059
Hello, Mary Ann.
72
00:05:33,092 --> 00:05:35,085
Was you a good baby?
73
00:05:35,116 --> 00:05:39,487
You need some panties
and shoes and...
and your coat.
74
00:05:39,520 --> 00:05:41,481
And--
It's raining outside...
75
00:05:41,513 --> 00:05:43,442
and you need you...
jammies.
76
00:05:44,597 --> 00:05:48,133
All you need is your...
underpants!
77
00:05:50,705 --> 00:05:52,248
[ Growling ]
78
00:05:57,840 --> 00:06:00,958
[ Cries ]
79
00:06:06,066 --> 00:06:10,277
Daddy!
Daddy, Daddy, Daddy!
80
00:06:10,310 --> 00:06:12,463
Dog tried to bite me!
The dog tried to bite me!
81
00:06:12,494 --> 00:06:14,198
Dog tried to bite me!
82
00:06:14,230 --> 00:06:16,449
Uh, look, I'm trying
to watch the game,
sweetheart.
83
00:06:16,481 --> 00:06:19,952
The dog tried to bite me
with his teeth! His teeth!
84
00:06:19,983 --> 00:06:21,817
With his teeth, Daddy!
85
00:06:27,824 --> 00:06:29,786
[ Mother Screams ]
86
00:06:29,818 --> 00:06:31,265
[ Scratching ]
87
00:06:31,297 --> 00:06:34,703
Mommy! The dog--
The dog tried to bite me!
88
00:06:34,736 --> 00:06:38,303
Just look at what
that dog of yours did
to my favorite slippers.
89
00:06:38,334 --> 00:06:41,549
Well, it's that cheap
damn dog food you buy him.
Gives him gas.
90
00:06:41,581 --> 00:06:43,414
[ Mom ]
What makes you think
it's cheap?
91
00:06:43,446 --> 00:06:45,664
[ Dad ]
What do you mean
"that dog of yours," huh?
92
00:06:45,696 --> 00:06:47,431
- It was your idea
to get him.
- I finished vacuuming.
93
00:06:47,462 --> 00:06:49,584
- Can I go outside now?
- Oh, no, you're not
pinning this one on me!
94
00:06:49,616 --> 00:06:50,902
- Mom.
- What do you mean?
95
00:06:50,935 --> 00:06:53,088
- You said, "Honey,
we should get a dog."
- I finished vacuuming.
96
00:06:53,119 --> 00:06:54,019
I wanna go outside.
97
00:06:54,051 --> 00:06:57,779
- [ Billy ] Now!
- [ Dad ]
I know. I know.
98
00:06:57,812 --> 00:07:01,090
[ Mom ]
I wanted something
low-maintenance, like a cat.
99
00:07:01,122 --> 00:07:03,984
[ Shouting Overlapping ]
100
00:07:05,332 --> 00:07:06,909
[ Dad ]
A cat is not
low-maintenance.
101
00:07:06,939 --> 00:07:11,567
- [ Arguing Continues ]
- Dog tried to bite me!
102
00:07:11,600 --> 00:07:14,107
- I'm done.
- Thank you so much--
103
00:07:14,138 --> 00:07:18,992
[ Shouting Overlapping ]
104
00:07:23,330 --> 00:07:27,540
[ Urinating ]
105
00:07:27,572 --> 00:07:30,337
He's whizzin'
on the carpet, Dad.
106
00:07:30,368 --> 00:07:33,776
[ Man On TV ]
Intercept... and
it's a beautiful punt.
107
00:07:33,808 --> 00:07:37,183
Right through.
And it's a touchback!
108
00:07:38,147 --> 00:07:40,558
[ Sighs ]
109
00:07:44,831 --> 00:07:45,925
[ Girl ]
A space movie?
110
00:07:45,957 --> 00:07:49,332
[ Mom ]
No, honey. Uncle Bud's
movies of last Christmas.
111
00:07:49,364 --> 00:07:51,711
- Is it Christmas now?
- No, honey, it's no--
112
00:07:51,742 --> 00:07:54,666
[ Dad ]
Hey, look. Can we
just watch the movie?
113
00:07:54,697 --> 00:07:56,980
Please? Hmm?
114
00:07:57,012 --> 00:07:59,359
- [ Billy ] Howdy, folks.
- [ Girl ]
That's me, mommy.
115
00:07:59,391 --> 00:08:02,412
- That's right, honey.
- [ Girl ] That's me
in this movie!
116
00:08:02,445 --> 00:08:04,342
[ Mom ]
That's--
That's right, honey.
117
00:08:04,374 --> 00:08:06,946
That's me up there
in the movie!
118
00:08:06,976 --> 00:08:08,327
[ Mom Flatly ]
Okay, honey.
119
00:08:09,838 --> 00:08:12,827
- [ Dad ] Oh, geez,
would you look at that dog?
- [ Billy Speaking Gibberish ]
120
00:08:12,857 --> 00:08:16,039
- Stupid dog.
- [ Billy Growling ]
121
00:08:16,070 --> 00:08:18,771
[ Billy Making
Gibberish Noises ]
122
00:08:20,988 --> 00:08:22,660
- [ Billy Chuckles ]
- [ Mom ]
That was a mistake.
123
00:08:24,492 --> 00:08:26,229
[ Buffy ]
Can I get a soda, Mama?
124
00:08:26,261 --> 00:08:28,252
[ Mom ]
You just had a soda,
sweetheart.
125
00:08:28,286 --> 00:08:29,795
[ Buffy ]
Can I get a soda, Daddy?
126
00:08:29,828 --> 00:08:31,757
[ Dad ]
You just had a soda,
honey.
127
00:08:31,787 --> 00:08:35,002
- I want a soda.
- [ Parents ]
After the movie, honey!
128
00:08:35,034 --> 00:08:36,030
[ Billy Makes
Vibrating Noise ]
129
00:08:36,063 --> 00:08:38,891
[ Dad ]
Hey, boy. Look. Look,
that's you up there.
130
00:08:38,922 --> 00:08:40,915
That's you up there,
uh, dog.
131
00:08:40,947 --> 00:08:42,877
- [ Imitating Chain Saw ]
- [ Mom ]
That was a mistake too.
132
00:08:43,969 --> 00:08:45,641
Oh, no. Oh, please.
Stop the projector.
133
00:08:45,673 --> 00:08:47,826
- [ Dad ]
No. No, this is good.
- Turn it off now, Skip.
134
00:08:47,857 --> 00:08:49,658
[ Dad ]
Hey, come on.
Please, Bev.
135
00:08:49,690 --> 00:08:51,843
- [ Buffy ] Ooh, baby.
- [ Billy ]
Whoa.
136
00:08:51,874 --> 00:08:53,449
[ Dad ]
Oh, come on.
It's a good present.
137
00:08:53,481 --> 00:08:55,154
[ Billy ]
He cannot be stopped!
138
00:08:55,187 --> 00:08:57,468
[ Mom ]
Next year,
we're getting him a book.
139
00:08:57,499 --> 00:08:59,557
- [ Billy ] Oh, geez.
- [ Mom ]
Oh, look.
140
00:08:59,589 --> 00:09:02,127
- You look nice.
- [ Billy ]
I look stupid.
141
00:09:02,160 --> 00:09:03,993
[ Buffy ]
I say, "Hello there."
142
00:09:05,985 --> 00:09:08,202
[ Dad ]
You've worn it a few times
since then, I notice.
143
00:09:08,234 --> 00:09:10,902
- [ Mom ]
Skip.
- [ Children Giggle ]
144
00:09:10,933 --> 00:09:12,991
- [ Dad ]
Oh, yeah. Remember that?
- [ Mom ] Mmm.
145
00:09:13,023 --> 00:09:14,983
[ Dad ]
Bad dog.
146
00:09:15,016 --> 00:09:16,752
We had to go out
for pizza, remember?
147
00:09:16,784 --> 00:09:18,680
[ Mom ]
Pizza for
Christmas dinner.
148
00:09:18,711 --> 00:09:21,283
- [ Dad ]
It was a... good pizza.
- [ Projector Rattles ]
149
00:09:24,593 --> 00:09:30,378
[ Buffy ]
We saw a movie of a--
of a movie of a movie...
150
00:09:30,409 --> 00:09:32,500
with a wolf in it--
with a wolf in it,
151
00:09:32,533 --> 00:09:33,978
and-and
it got the bunny.
152
00:09:34,010 --> 00:09:36,100
And the wolf
got a money--
I mean, a bunny.
153
00:09:36,132 --> 00:09:37,835
[ Dad ]
Oh, the wolf
ate the bunny, huh?
154
00:09:37,866 --> 00:09:40,148
Yes, it was dead.
155
00:09:40,180 --> 00:09:41,885
- [ Giggles ]
- [ Billy ]
Buffy!
156
00:09:41,916 --> 00:09:43,653
Uh-oh.
Man the pumps.
157
00:09:43,684 --> 00:09:46,320
You stupid dumbhead
"nong-nong."
158
00:09:46,352 --> 00:09:47,797
Every night
she does this!
159
00:09:47,830 --> 00:09:52,716
Billy, what did I say
about yelling
at the table? Hmm?
160
00:09:54,387 --> 00:09:56,058
I wouldn't have to yell...
161
00:09:56,090 --> 00:09:59,979
if she wasn't
such a stupid, klutzoid,
dumbhead "nong-nong"!
162
00:10:00,010 --> 00:10:02,839
- Something new!
- What's that?
163
00:10:02,871 --> 00:10:06,984
A recipe I found
in Suburban Paradise
Magazine.
164
00:10:07,016 --> 00:10:10,713
Tater pops
and cheese whip.
165
00:10:10,746 --> 00:10:12,514
Enjoy.
166
00:10:12,545 --> 00:10:14,570
[ Dad ]
Mmm, boy.
167
00:10:34,657 --> 00:10:36,361
[ Gags ]
168
00:10:39,831 --> 00:10:42,178
Uh, we're finished
out here, honey.
169
00:10:42,210 --> 00:10:44,525
What do you say
we all go out for dessert
and a movie, huh?
170
00:10:44,557 --> 00:10:47,159
Finished?
You're finished?
171
00:10:47,192 --> 00:10:48,445
Already?
172
00:10:48,476 --> 00:10:50,566
- But we can wait
while you--
- I've had enough!
173
00:10:50,598 --> 00:10:54,005
I mean, I'm so full,
I, uh, I couldn't eat
another bite.
174
00:10:54,038 --> 00:10:55,097
I'll get my coat.
175
00:10:55,130 --> 00:10:57,060
- Yeah!
- Yay!
176
00:11:00,112 --> 00:11:03,037
Hold still, sweetie.
One more button.
177
00:11:04,032 --> 00:11:06,283
Careful, honey.
Don't run!
178
00:11:06,315 --> 00:11:07,921
[ Dad ]
I haven't seen
a good movie in ages.
179
00:11:07,953 --> 00:11:10,269
I like a good musical comedy
with a plot. A whodunit.
180
00:11:10,301 --> 00:11:13,194
A whodunit with
a good dance number,
I don't care.
181
00:11:27,528 --> 00:11:29,905
[ Doorknob Rattles ]
182
00:11:32,058 --> 00:11:33,988
[ Weak Barking ]
183
00:11:39,160 --> 00:11:41,091
[ Weak Barking ]
184
00:11:45,429 --> 00:11:47,101
[ Door Closes ]
185
00:11:49,831 --> 00:11:51,213
[ Mom ]
The door isn't locked.
186
00:11:51,246 --> 00:11:54,107
No, I remember locking it.
I'm sure I locked it.
187
00:11:54,138 --> 00:11:56,549
[ Mom ]
Look!
[ Gasps ]
188
00:11:56,581 --> 00:11:58,992
I think somebody broke in!
189
00:11:59,023 --> 00:12:00,952
- Wow!
- Wow.
190
00:12:00,984 --> 00:12:02,848
[ Dad ]
Not a chance.
The dog was here.
191
00:12:02,880 --> 00:12:06,640
Oh, my God.
They've taken
the coffeemaker.
192
00:12:06,673 --> 00:12:08,247
No, no.
The dog was here.
193
00:12:08,279 --> 00:12:10,627
Mommy,
the "bofa" is gone.
194
00:12:10,659 --> 00:12:13,904
- [ Dad ]
But the dog was here!
- [ Billy ] Wow!
195
00:12:13,935 --> 00:12:17,729
It looks like
they got the whole
stereo system, Dad!
196
00:12:17,760 --> 00:12:19,817
[ Skip Shouting ]
But the dog was here!
197
00:12:19,849 --> 00:12:23,063
Weren't you?
We don't expect too much
from you, do we?
198
00:12:23,095 --> 00:12:25,731
Not really, no.
199
00:12:25,764 --> 00:12:29,460
All we expect is
for you to be a dog,
200
00:12:29,491 --> 00:12:31,741
which means you eat
and sleep...
201
00:12:31,773 --> 00:12:35,438
and occasionally keep
the stupid house
from getting robbed!
202
00:12:36,690 --> 00:12:39,294
But I'm going to give you
another chance.
203
00:12:39,326 --> 00:12:41,224
One more chance.
204
00:12:42,798 --> 00:12:45,144
- [ Billy Imitates Plane ]
- You look great, honey.
205
00:12:45,175 --> 00:12:47,747
Thanks.
I had my tips frosted.
206
00:12:47,780 --> 00:12:49,739
[ Panting ]
207
00:12:52,536 --> 00:12:53,951
[ Billy ]
I am the barf man.
208
00:12:53,981 --> 00:12:56,747
[ Mom ]
Billy, stop
teasing your sister.
209
00:13:03,013 --> 00:13:06,486
[ Clock Ticking ]
210
00:13:32,067 --> 00:13:35,474
[ Ticking Continues ]
211
00:13:50,290 --> 00:13:51,801
[ Snoring ]
212
00:13:51,834 --> 00:13:54,020
[ Doorknob Rattles ]
213
00:13:56,044 --> 00:13:58,938
[ Growls, Barks ]
214
00:14:03,082 --> 00:14:07,036
[ Whimpers ]
215
00:14:12,434 --> 00:14:14,524
[ Whines, Weak Bark ]
216
00:14:19,505 --> 00:14:21,371
[ Whimpers ]
217
00:14:43,674 --> 00:14:45,281
[ Barks ]
218
00:14:56,852 --> 00:15:00,259
[ Barking ]
219
00:15:00,290 --> 00:15:03,502
[ Growling, Gasps ]
220
00:15:21,277 --> 00:15:22,981
Uh, my name's
Skip Binford.
221
00:15:23,013 --> 00:15:25,200
I'm here to see
Ms. Lestrange.
222
00:15:25,231 --> 00:15:26,774
Thank you.
223
00:15:34,615 --> 00:15:37,220
[ Barking Echoes ]
224
00:15:39,823 --> 00:15:42,556
[ Woman ]
Do you like
what you see?
225
00:15:44,065 --> 00:15:48,983
I'm Gert๏ฟฝ Lestrange,
administrator
of this facility,
226
00:15:49,014 --> 00:15:52,326
and this is
my assistant, Ronga.
227
00:15:52,357 --> 00:15:54,220
Oh--
[ Clears Throat ]
I-- I--
228
00:15:54,252 --> 00:15:57,980
I think you will find
our methods
most effective.
229
00:15:58,013 --> 00:16:02,546
Our success rate
is close to 100%.
230
00:16:02,576 --> 00:16:05,694
If we can't
transform your dog...
231
00:16:05,727 --> 00:16:10,710
into a quivering,
snarling, white-hot
ball of canine terror,
232
00:16:12,091 --> 00:16:16,879
then we will grant you
a full refund, of course.
233
00:16:16,911 --> 00:16:18,936
Uh, well, actually--
234
00:16:18,968 --> 00:16:22,761
You wish a demonstration.
Most certainly.
235
00:16:23,724 --> 00:16:25,106
Angel.
236
00:16:25,140 --> 00:16:27,358
[ Snarling ]
237
00:16:27,389 --> 00:16:31,759
- [ Man Screaming ]
- [ Snarling Continues ]
238
00:16:35,455 --> 00:16:38,284
Angel, come!
239
00:16:39,184 --> 00:16:42,881
- [ Growls ]
- [ Ronga Panting ]
240
00:16:45,708 --> 00:16:47,733
- [ Door Slams ]
- [ Lock Clinks ]
241
00:16:47,764 --> 00:16:49,726
[ Door Creaks ]
242
00:17:00,621 --> 00:17:01,585
[ Sighs ]
243
00:17:02,839 --> 00:17:04,543
So what's the big deal?
244
00:17:04,574 --> 00:17:06,665
He doesn't look like
a quivering, snarling,
245
00:17:06,695 --> 00:17:09,299
white-hot ball
of canine terror to me.
246
00:17:11,290 --> 00:17:15,277
[ Snarling ]
247
00:17:16,306 --> 00:17:18,845
[ Snaps ]
248
00:17:18,876 --> 00:17:22,735
Cash or charge?
249
00:17:47,898 --> 00:17:50,052
[ Snarling ]
250
00:17:50,084 --> 00:17:53,394
- What are we gonna do?
- I don't know.
I don't know!
251
00:17:53,427 --> 00:17:55,516
He's turned into
a quivering, snarling,
252
00:17:55,548 --> 00:17:58,119
white-hot ball
of canine terror!
253
00:17:58,151 --> 00:18:00,176
We're gonna have to make
a break for the car.
254
00:18:00,208 --> 00:18:01,397
- Count of one?
- No, two.
255
00:18:01,430 --> 00:18:02,426
[ Together ]
No, three!
256
00:18:02,458 --> 00:18:04,868
- Okay. Three.
- One, two three!
257
00:18:04,900 --> 00:18:06,798
[ Barking ]
258
00:18:07,888 --> 00:18:12,067
[ Squealing Tires ]
259
00:18:14,542 --> 00:18:17,275
[ Panting ]
260
00:18:17,305 --> 00:18:18,658
[ Growling ]
261
00:18:20,232 --> 00:18:21,775
[ Screams ]
262
00:18:34,082 --> 00:18:36,943
[ Man On TV ]
And now, back to
Days of our Soaps.
263
00:18:36,976 --> 00:18:39,611
[ Grunting ]
264
00:18:39,643 --> 00:18:43,308
- [ Growls ]
- [ Sighs ]
265
00:18:43,340 --> 00:18:44,945
[ Woman ]
Wade has always
loved me.
266
00:18:44,978 --> 00:18:46,586
He married you
for your money!
267
00:18:46,617 --> 00:18:48,707
[ Woman #2 ]
Liar! Liar!
268
00:18:56,001 --> 00:18:59,698
- [ Slap ]
- [ Woman ] How dare you slap me?
269
00:18:59,731 --> 00:19:00,824
[ Slap ]
270
00:19:00,855 --> 00:19:03,106
[ Woman #2 ]
How dare you
slap me back?
271
00:19:03,136 --> 00:19:04,937
- Freeze!
- [ Snarling ]
272
00:19:08,762 --> 00:19:10,594
What are we gonna do?
273
00:19:10,625 --> 00:19:12,555
Let's tie him up.
274
00:19:17,086 --> 00:19:19,561
Good boy!
Good little doggie!
275
00:19:19,592 --> 00:19:21,521
We sure showed him,
didn't we?
276
00:19:21,553 --> 00:19:26,020
We sure showed
the nasty coppy-woppy,
yes.
277
00:19:27,337 --> 00:19:30,680
This is gonna
work out just fine.
278
00:19:30,713 --> 00:19:33,028
[ Barks, Panting ]
279
00:19:41,447 --> 00:19:42,798
[ Gunshots ]
280
00:19:44,309 --> 00:19:45,723
[ Inaudible ]
281
00:19:51,347 --> 00:19:53,275
[ Inaudible ]
282
00:19:53,306 --> 00:19:55,235
[ Screams ]
283
00:20:17,378 --> 00:20:20,240
The Dog Gang?
How humiliating.
284
00:20:20,272 --> 00:20:24,097
Where do they get off
calling us The Dog Gang?
285
00:20:24,127 --> 00:20:26,893
I'm beginning to think
the party's over.
286
00:20:26,925 --> 00:20:30,718
I'm beginning to think
maybe we don't need a dog.
287
00:20:30,749 --> 00:20:32,614
[ Whines, Growls ]
288
00:20:34,605 --> 00:20:39,042
Or maybe we need
a new dog.
289
00:20:39,075 --> 00:20:42,288
Or maybe we need a cat!
290
00:20:42,319 --> 00:20:44,410
[ Snarling ]
291
00:20:44,441 --> 00:20:46,819
[ Screeching ]
292
00:20:48,973 --> 00:20:50,805
Hold it.
Reach for the sky.
293
00:20:57,716 --> 00:21:00,544
[ Tapping ]
294
00:21:00,575 --> 00:21:03,339
No dog food tonight.
295
00:21:03,371 --> 00:21:07,357
Nothing but the best
for our little hero.
296
00:21:07,388 --> 00:21:08,963
[ Buffy ]
Good puppy.
297
00:21:08,995 --> 00:21:10,827
Now I want you
to just relax.
298
00:21:10,860 --> 00:21:13,141
- And I want you to
enjoy your meal.
- Dog, dog, dog, dog.
299
00:21:13,174 --> 00:21:16,131
And I want you to get
a good night's sleep.
300
00:21:17,094 --> 00:21:19,795
And I want you
to take out the trash.
301
00:21:20,695 --> 00:21:23,041
Poopy baby
wants some food too.
302
00:21:24,037 --> 00:21:25,034
[ Burps ]
303
00:21:25,066 --> 00:21:28,570
I hate that doll.
304
00:21:28,601 --> 00:21:31,108
Come on, you guys.
It's way past
your bedtime.
305
00:21:31,140 --> 00:21:32,361
- But, Mom!
- Billy!
306
00:21:32,395 --> 00:21:37,118
[ Buffy ]
? A, B, C, D, E, F, G, H,
I, J, K, L, M, N, O, P ?
307
00:21:37,149 --> 00:21:39,496
- But, Mom!
- No grief tonight, buster.
308
00:21:39,528 --> 00:21:42,229
- Go brush your teeth,
right now.
- Okay.
309
00:21:42,260 --> 00:21:44,124
[ Buffy ]
? W, X, Y and Z ??
310
00:21:50,969 --> 00:21:54,505
[ Quietly ]
Honey. Honey.
311
00:21:54,538 --> 00:21:56,627
[ Whispering ]
The front door is locked.
312
00:21:56,659 --> 00:21:58,492
Could you come down and--
313
00:21:59,551 --> 00:22:01,415
Ah, I'll have to get in
through the back door.
314
00:22:08,164 --> 00:22:11,090
- [ Snarling ]
- [ Dad ]
No, no! Stop it! Down!
315
00:22:11,121 --> 00:22:13,211
It's me! It's-- Bad!
316
00:22:13,242 --> 00:22:15,717
It's me,
you stupid animal!
317
00:22:15,750 --> 00:22:17,646
No! No!
318
00:22:18,305 --> 00:22:24,552
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
23355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.