Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,653 --> 00:00:12,203
[ No Audible Dialogue ]
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:47,149 --> 00:00:50,673
[ No Audible Dialogue ]
4
00:01:01,051 --> 00:01:03,614
[ Man ] No one can ever say
that our last episode
was a total loss.
5
00:01:03,645 --> 00:01:05,632
For as you remember,
we learned
beyond a doubt--
6
00:01:05,665 --> 00:01:07,491
- [ Typing ]
- that Bullwinkle really takes the cake...
7
00:01:07,522 --> 00:01:08,900
when it comes
to baking a cake.
8
00:01:08,932 --> 00:01:10,694
What do you mean,
where are the onions?
9
00:01:10,726 --> 00:01:12,680
I thought you were
baking a cake, Bullwinkle.
10
00:01:12,711 --> 00:01:15,082
Well, pity sakes,
I am, but--
[ Continues, Indistinct ]
11
00:01:17,004 --> 00:01:20,143
- You put onions in a cake?
- [ Bullwinkle, Indistinct ]
12
00:01:20,176 --> 00:01:21,968
No. And we're
out of onions.
13
00:01:22,000 --> 00:01:24,595
You used the last one
on your corn flakes
this morning.
14
00:01:24,628 --> 00:01:27,063
- Darn!
- [ Typing Continues ]
15
00:01:34,717 --> 00:01:37,474
- [ Laughs ]
- [ Man Laughing ]
16
00:01:38,593 --> 00:01:41,189
Kid, this stuff is funny.
17
00:01:41,221 --> 00:01:43,111
Funny, funny,
funny, funny, funny!
18
00:01:43,143 --> 00:01:47,018
The only thing is,
it ain't "chicken" funny.
19
00:01:47,051 --> 00:01:49,646
- But, Mr. Marvin--
- I got an image, kid, see?
20
00:01:49,678 --> 00:01:51,505
I gotta be careful
about my material.
21
00:01:51,536 --> 00:01:54,163
Mr. Marvin, your ex-wife.
She wants the poodle
for Sunday.
22
00:01:54,195 --> 00:01:56,789
Her poodle day is Saturday.
She knows that.
Negative!
23
00:01:56,821 --> 00:01:59,480
Mr. Marvin,
I know I could have
some chicken-funny jokes...
24
00:01:59,512 --> 00:02:01,787
- by next week, if you
could just advance--
- Next week? Next week?
25
00:02:01,819 --> 00:02:03,676
Kid, in this biz you
gotta be faster than that.
26
00:02:03,707 --> 00:02:05,565
Mr. Marvin, your analyst
called. Wants to cancel
today's session.
27
00:02:05,598 --> 00:02:07,135
- Why?
- He's too depressed!
28
00:02:07,166 --> 00:02:10,403
- [ Laughs ]
- Get outta here, you moron.
[ Groans ]
29
00:02:12,356 --> 00:02:15,784
kid, let me give you
some advice.
30
00:02:15,817 --> 00:02:17,961
You're gonna have
a lot of doors slam
in your face.
31
00:02:17,994 --> 00:02:19,757
You gotta stick with it.
32
00:02:19,788 --> 00:02:22,511
Persevere.
Don't take no
from anybody.
33
00:02:22,543 --> 00:02:25,682
- Then you'll use my stuff?
- No.
34
00:02:29,045 --> 00:02:31,576
- [ People Laughing On TV ]
- [ Man On TV ]
Countersign: Salt Lake City.
35
00:02:31,607 --> 00:02:33,371
Come on in, 99.
The door is open.
36
00:02:33,402 --> 00:02:35,421
- [ People Laughing ]
- Hey, Max.
37
00:02:35,451 --> 00:02:38,624
99, what are you
doing here?
It's after 10:00.
38
00:02:38,656 --> 00:02:41,155
Oh, I was restless
and I thought
I'd take a walk.
39
00:02:41,187 --> 00:02:43,972
[ Man, Lower Volume ]
You should be careful.
It's not safe for a girl--
40
00:02:44,005 --> 00:02:46,728
- [ Tape Rewinds ]
- [ Man ] This is Herb from the Eagle Finance Company.
41
00:02:46,760 --> 00:02:48,074
This is positively
your last warning.
42
00:02:48,105 --> 00:02:50,572
- It's called pay up or pick up.
- [ Tape Rewinds ]
43
00:02:50,604 --> 00:02:52,653
[ Woman ]
Billy, this is Mama.
44
00:02:52,686 --> 00:02:54,223
Are you eatin' good?
45
00:02:54,255 --> 00:02:55,537
You eatin' your vegetables?
46
00:02:55,567 --> 00:02:58,771
- Are you takin' your vitamins?
- [ Tape Rewinds ]
47
00:02:58,804 --> 00:03:02,968
[ Woman ] Billy,
this is Mrs. Luthaker,
your landlady.
48
00:03:03,001 --> 00:03:05,788
Remember me?
You know, the witch!
49
00:03:05,819 --> 00:03:07,421
Either you pay your rent
by Wednesday...
50
00:03:07,452 --> 00:03:08,798
or your butt's
on the sidewalk.
51
00:03:08,829 --> 00:03:10,592
And turn that TV off!
52
00:03:10,623 --> 00:03:12,481
It's on night and day.
You--
53
00:03:12,513 --> 00:03:14,629
- [ Stops ]
- [ Sighs ]
54
00:03:21,387 --> 00:03:22,925
Suppertime.
55
00:03:24,527 --> 00:03:26,672
You're lucky
I'm not a vegetarian.
56
00:03:26,703 --> 00:03:28,786
Otherwise, I might eat you.
57
00:03:32,663 --> 00:03:34,297
[ Phone Rings ]
58
00:03:37,532 --> 00:03:39,261
- Hello?
- Billy Burliss?
59
00:03:39,292 --> 00:03:40,638
[ Laughing ]
Hey, hey!
60
00:03:40,670 --> 00:03:43,136
It's a pleasure to speak
to a man with talent.
61
00:03:43,167 --> 00:03:46,085
This is Dick Castel
over at Easy Come, Easy Go.
62
00:03:46,116 --> 00:03:49,447
I was just cleaning out
my desk when I came across
your script.
63
00:03:49,480 --> 00:03:53,227
Funny, guy. Very funny.
64
00:03:53,258 --> 00:03:56,078
Listen, Billy,
one of our writers
was just committed,
65
00:03:56,111 --> 00:03:57,808
and we need to find
a replacement pronto.
66
00:03:57,840 --> 00:04:01,780
Have you got a sample
three-camera, family-hour
sitcom script I could read?
67
00:04:01,813 --> 00:04:03,702
Uh, no, not really.
68
00:04:03,734 --> 00:04:06,297
Too bad, babe.
We make our decision
tomorrow.
69
00:04:06,328 --> 00:04:07,676
Tomorrow?
70
00:04:09,210 --> 00:04:11,133
Okay.
I'll write one tonight.
71
00:04:11,165 --> 00:04:13,441
Tonight?
In one night?
72
00:04:13,472 --> 00:04:15,042
In 23 years I've never--
73
00:04:15,074 --> 00:04:18,085
Just give me a chance.
I'm sure I can do it.
74
00:04:18,116 --> 00:04:21,447
I'll see you first thing
tomorrow morning.
75
00:04:21,480 --> 00:04:23,562
- Ciao, dude.
- Ciao.
76
00:04:25,676 --> 00:04:27,790
Yeah!
77
00:04:30,098 --> 00:04:31,442
Yes!
78
00:04:32,371 --> 00:04:33,363
Ahh!
79
00:04:33,395 --> 00:04:35,094
High five, Louie!
80
00:04:35,126 --> 00:04:38,203
?? [ Scatting ]
81
00:04:39,194 --> 00:04:42,590
Billy Burliss has
done it again, folks.
82
00:04:42,621 --> 00:04:44,158
[ Shouts ]
83
00:04:44,190 --> 00:04:46,499
?? [ Scatting ]
84
00:04:46,531 --> 00:04:48,933
Mrs. Luthaker,
you'll get your rent.
85
00:04:50,661 --> 00:04:52,200
Witch!
86
00:04:52,232 --> 00:04:54,218
?? [ Scatting ]
87
00:04:54,250 --> 00:04:56,524
?? [ Imitates Guitar ]
88
00:04:56,556 --> 00:05:00,465
?? [ Scatting ]
Billy Burliss.
89
00:05:01,584 --> 00:05:02,995
Yeah!
90
00:05:04,116 --> 00:05:05,973
[ Slow Typing ]
91
00:05:13,822 --> 00:05:17,827
[ Sighs ]
Face it, Billy.
You're too slow.
92
00:05:17,857 --> 00:05:19,780
Too slow.
93
00:05:21,253 --> 00:05:24,937
You haven't even finished
the first half
of the first act.
94
00:05:26,058 --> 00:05:27,500
He's right.
95
00:05:27,531 --> 00:05:30,320
A sitcom can't be written
in one night.
96
00:05:32,208 --> 00:05:34,034
Not by me, anyway.
97
00:05:35,573 --> 00:05:36,919
[ Sighs ]
98
00:05:46,494 --> 00:05:48,546
Sent by special messenger,
no less.
99
00:05:48,576 --> 00:05:52,101
Hey. I haven't
forgotten a birthday
or an anniversary, have I?
100
00:05:52,134 --> 00:05:54,633
- Of course not. I wouldn't let you.
- [ Sighs ]
101
00:05:54,665 --> 00:05:56,618
[ People Laughing ]
102
00:05:56,649 --> 00:05:58,508
[ Beeping ]
103
00:06:00,813 --> 00:06:02,383
[ Line Ringing ]
104
00:06:02,414 --> 00:06:03,920
- [ Woman ]
Easy Come, Easy Go.
- Hello.
105
00:06:03,953 --> 00:06:07,413
Um, Mr. Dick Castel please.
106
00:06:07,445 --> 00:06:09,239
Uh, Billy Burliss calling.
107
00:06:09,271 --> 00:06:10,679
[ Castel ]
Yo, Billy.
108
00:06:10,710 --> 00:06:13,210
Uh, hello, um, Mr. Castel.
109
00:06:14,267 --> 00:06:16,222
Uh, I-I won't be
coming by today.
110
00:06:16,254 --> 00:06:18,431
Oh, I'm sorry
to hear that, guy.
111
00:06:18,463 --> 00:06:23,492
Yeah, well,
I guess I'm just not--
112
00:06:24,485 --> 00:06:27,722
Billy? Hey, Billy,
are you there?
113
00:06:32,142 --> 00:06:33,488
Billy?
114
00:06:36,370 --> 00:06:39,093
Hey, my man. Billy?
115
00:06:39,124 --> 00:06:41,014
Are you there?
116
00:06:41,045 --> 00:06:43,737
Hello? Hello?
117
00:06:44,763 --> 00:06:46,109
Hello.
118
00:06:47,164 --> 00:06:48,703
This is good.
119
00:06:49,952 --> 00:06:51,457
[ Laughs ]
120
00:06:51,488 --> 00:06:53,827
[ Laughing ]
121
00:06:58,280 --> 00:07:02,315
As a matter of fact,
it's great. And so fast.
122
00:07:02,348 --> 00:07:04,880
I never heard of a script
being written so fast.
123
00:07:04,911 --> 00:07:05,905
- You?
- Me?
124
00:07:05,936 --> 00:07:07,154
- Yeah.
- Never.
125
00:07:08,275 --> 00:07:09,844
Kid, you're a genius.
126
00:07:09,875 --> 00:07:11,894
I have a script here
that needs a total rewrite.
127
00:07:11,925 --> 00:07:14,489
We start shooting
first thing
in the morning.
128
00:07:14,521 --> 00:07:17,597
For you--
[ Laughing ]
it should be a breeze.
129
00:07:19,326 --> 00:07:22,721
I'm in love
with a girl named
Thalia Menninger.
130
00:07:22,753 --> 00:07:25,476
A beautiful girl,
a fine girl.
131
00:07:25,507 --> 00:07:28,102
The only trouble is
she likes money.
132
00:07:28,134 --> 00:07:30,249
- Who's there?
- Now she's not a gold digger, mind you.
133
00:07:30,281 --> 00:07:32,907
No, no. She's just
kind of greedy,
134
00:07:32,939 --> 00:07:36,976
grasping, avaricious,
mean, selfish, miserly.
135
00:07:37,008 --> 00:07:39,379
Fine girl, you understand.
Wonderful girl.
136
00:07:39,411 --> 00:07:40,884
Whoever you are,
you can come out now.
137
00:07:40,915 --> 00:07:43,927
Unfortunately,
I haven't got money.
138
00:07:43,960 --> 00:07:47,291
What I've got is love.
Boy, have I got love.
139
00:07:47,321 --> 00:07:50,461
I really liked the stuff.
I did.
140
00:07:50,493 --> 00:07:52,543
Do you think
Thalia's impressed?
141
00:07:54,048 --> 00:07:56,933
No, she keeps making eyes
at Milton Armitage.
142
00:08:18,137 --> 00:08:19,514
[ Sighs ]
143
00:08:19,547 --> 00:08:21,374
Some piece of cake.
144
00:08:25,312 --> 00:08:27,396
[ Whispering ]
What am I gonna do?
145
00:08:43,316 --> 00:08:45,079
Drat!
146
00:08:45,109 --> 00:08:47,319
Where's the blot-out?
147
00:08:56,738 --> 00:08:59,172
- Thanks.
- [ Rattling ]
148
00:09:00,772 --> 00:09:02,310
Aaah!
149
00:09:02,342 --> 00:09:03,689
[ Groans ]
150
00:09:17,461 --> 00:09:18,808
[ No Audible Dialogue ]
151
00:09:38,635 --> 00:09:40,621
[ Billy ]
"Plague,
152
00:09:40,653 --> 00:09:41,999
plane,
153
00:09:43,503 --> 00:09:45,458
plankton, plants."
154
00:09:45,491 --> 00:09:49,110
"Clerodendrum receptivus.
155
00:09:49,142 --> 00:09:51,063
Rapid dragon vine.
156
00:09:52,152 --> 00:09:54,139
Common variety
of leafy floral...
157
00:09:54,171 --> 00:09:58,144
that requires little water,
but inordinate amounts
of sunlight."
158
00:09:58,175 --> 00:10:00,226
Sunlight?
159
00:10:00,258 --> 00:10:02,564
But you don't get
any sunlight.
160
00:10:02,596 --> 00:10:04,743
The only light you get
is from--
161
00:10:09,003 --> 00:10:10,797
[ TV Audience Laughs ]
162
00:10:12,461 --> 00:10:14,544
[ Applause ]
163
00:10:19,092 --> 00:10:20,822
I don't believe this.
164
00:10:20,855 --> 00:10:22,489
[ Man ]
The painter's almost
finished the mantel.
165
00:10:22,521 --> 00:10:25,693
Almost finished?
Almost finished?
166
00:10:25,724 --> 00:10:27,870
It is finished.
That's it!
167
00:10:27,901 --> 00:10:29,601
He likes it that way.
168
00:10:29,632 --> 00:10:31,522
He thinks
it's a work of art.
169
00:10:31,554 --> 00:10:33,990
He's even signed
the darn thing.
170
00:10:37,447 --> 00:10:40,203
[ Man ]
So think of it
as a conversation piece.
171
00:10:40,234 --> 00:10:42,413
[ Laughter Continues ]
172
00:10:42,445 --> 00:10:45,809
Billy Burliss.
Barry Wernick,
Associated Agents.
173
00:10:45,839 --> 00:10:48,915
- Uh, bu--
- Shh, shh, shh. Don't talk.
Save it for a script.
174
00:10:48,946 --> 00:10:50,644
If you're as fast
as they say,
175
00:10:50,676 --> 00:10:52,855
I'm gonna have you
the hottest writer in town.
176
00:10:52,886 --> 00:10:55,002
- But-- But I--
- Oh, work with me,
Billy, will ya?
177
00:11:00,479 --> 00:11:02,498
[ Laughing ]
178
00:11:20,533 --> 00:11:22,326
I knew that last punch
was gonna work.
179
00:11:22,357 --> 00:11:24,664
I knew it. I knew it.
I knew it. I knew it.
180
00:11:34,851 --> 00:11:40,745
...because she always
invites your ex-boyfriends
to dinner.
181
00:11:41,289 --> 00:11:43,532
That's it. Yeah.
182
00:11:44,716 --> 00:11:46,094
[ Billy ]
Yeah.
183
00:11:46,126 --> 00:11:48,720
But I like this color.
I've gotten used to it.
184
00:11:48,753 --> 00:11:51,700
But, honey love,
you're color blind!
185
00:11:58,426 --> 00:12:00,253
There. Ahh.
186
00:12:00,284 --> 00:12:03,776
A little more room
to wiggle your toes in.
187
00:12:03,809 --> 00:12:06,179
And how do you like
the new TV?
188
00:12:06,209 --> 00:12:09,414
Color. Color.
[ Chuckles ]
189
00:12:10,822 --> 00:12:14,283
Well, pal,
I owe it all to you.
190
00:12:14,313 --> 00:12:16,621
I couldn't have
done it without you.
191
00:12:18,126 --> 00:12:21,330
You know,
you're my best friend.
192
00:12:28,696 --> 00:12:31,131
Look, I was thinkin'.
193
00:12:31,164 --> 00:12:33,117
You need a name.
194
00:12:33,149 --> 00:12:35,776
Maybe something
distinguishing like...
195
00:12:36,737 --> 00:12:38,691
F. Scott Philodendron.
196
00:12:41,157 --> 00:12:42,183
Okay. Okay.
197
00:12:42,214 --> 00:12:45,131
What about
uh, Leaf Ericson?
198
00:12:47,564 --> 00:12:49,359
Andy Devine?
199
00:12:51,408 --> 00:12:53,363
What would you like?
200
00:13:14,343 --> 00:13:16,811
Well, I'll be.
201
00:13:16,842 --> 00:13:18,283
Lucy.
202
00:13:18,315 --> 00:13:19,886
[ Man ]
How about that, folks?
203
00:13:19,918 --> 00:13:21,487
Is that entertainment
or what?
204
00:13:21,519 --> 00:13:22,992
Come on, let's
put our hands together...
205
00:13:23,024 --> 00:13:26,002
and hear it for
the funniest show on TV,
206
00:13:26,034 --> 00:13:28,919
Easy Come, Easy Go.
207
00:13:31,513 --> 00:13:33,562
[ Billy ]
Change the channel.
Change the channel.
208
00:13:33,594 --> 00:13:35,003
- Hi, neighbor.
- This is it. This is it.
209
00:13:35,037 --> 00:13:37,857
- Turn it up. Turn it up.
- [ Man ] Welcome to Easy Come--
210
00:13:37,888 --> 00:13:40,193
- [ Woman ]
Easy Go.
- Don't drink so fast.
211
00:13:40,225 --> 00:13:44,135
- [ Woman, Indistinct ]
- The timing on this joke
right here was all wrong.
212
00:13:44,167 --> 00:13:45,865
Now this next joke,
this works.
213
00:13:45,896 --> 00:13:49,357
[ Laughing ]
214
00:13:49,388 --> 00:13:51,021
[ Man ]
I don't know
if I can do that.
215
00:13:51,054 --> 00:13:52,975
[ Woman ]
You guys'll
have to carry it.
216
00:13:53,007 --> 00:13:54,737
Billy. Billy.
217
00:13:54,769 --> 00:13:57,589
Billy, my man!
There he is!
218
00:13:57,620 --> 00:14:00,951
We were in the neighborhood
and just had to drop by
and say hello.
219
00:14:00,982 --> 00:14:02,809
[ Laughing ]
220
00:14:02,841 --> 00:14:04,249
These are my pals. Georgio.
221
00:14:04,281 --> 00:14:05,885
[ Georgio ]
You are a genius.
A genius!
222
00:14:05,916 --> 00:14:07,743
- [ Wernick ]
That's Oliver.
- [ Man ] Very pleased.
223
00:14:07,774 --> 00:14:10,177
[ Wernick ] And last--
[ Laughs ]
but certainly not least, Tina.
224
00:14:10,208 --> 00:14:12,100
Oh, we're so happy
for you, Billy.
225
00:14:12,131 --> 00:14:15,303
Uh, it was really nice
of you guys to drop by,
226
00:14:15,334 --> 00:14:17,353
but I have a awful lot
of work to do.
227
00:14:17,385 --> 00:14:18,730
Kid, enough.
228
00:14:18,760 --> 00:14:20,651
All work and no play?
229
00:14:20,683 --> 00:14:22,766
I think it's time
to party.
230
00:14:22,798 --> 00:14:25,872
- [ Tina ] We're dying
to corrupt you, Billy.
- He'll come around.
231
00:14:25,905 --> 00:14:27,540
[ Wernick ]
Listen to her, kid.
She can do it.
232
00:14:27,571 --> 00:14:30,806
- [ Whispering ]
Lucy, stop it.
- [ Tina Giggles ]
233
00:14:30,837 --> 00:14:32,343
These are party people.
234
00:14:33,336 --> 00:14:35,867
Uh, I'd really like to--
235
00:14:37,116 --> 00:14:39,007
- Okay.
- [ Wernick ]
All right. Yeah!
236
00:14:39,038 --> 00:14:40,992
Where are you taking
that cute plant?
237
00:14:41,024 --> 00:14:42,595
Uh, it needs air.
238
00:14:42,626 --> 00:14:44,195
[ Tina ]
Air?
239
00:14:44,227 --> 00:14:46,149
- [ Wernick ]
Oh, Billy, come on.
- Would you stop?
240
00:14:46,180 --> 00:14:48,456
These are my friends too.
I'm just gonna party
a little bit.
241
00:14:48,488 --> 00:14:50,602
[ Wernick ]
Are you okay out there?
Or what's the problem?
242
00:14:50,634 --> 00:14:52,332
- I'll be right there.
- [ Tina ]
Okay.
243
00:14:52,363 --> 00:14:54,062
[ Georgio ]
Party!
244
00:14:55,117 --> 00:14:56,944
Lucy, would you stop?
Would you stop?
245
00:14:56,976 --> 00:14:59,507
Why are you acting this way?
Why?
246
00:15:00,498 --> 00:15:02,967
These are my friends too.
It's just a dance.
247
00:15:02,999 --> 00:15:04,952
We're just gonna party
for a little bit. Lucy--
248
00:15:04,985 --> 00:15:06,714
Would you--
Will you stop?
249
00:15:06,746 --> 00:15:08,317
I'll be right back.
250
00:15:08,348 --> 00:15:09,790
[ No Audible Dialogue ]
251
00:15:10,815 --> 00:15:12,960
[ Guests Chattering ]
252
00:15:15,139 --> 00:15:16,485
[ Billy ]
I'm ready.
253
00:15:16,516 --> 00:15:19,333
[ Oliver ]
There he is.
There's the guy. Yeah!
254
00:15:19,365 --> 00:15:20,712
- Let's go.
- [ Billy ]
Let's go. Party!
255
00:15:20,744 --> 00:15:24,268
- [ Wernick ]
Come on, Georgio.
- [ Georgio ] S�, s�, s�.
256
00:15:24,300 --> 00:15:25,837
[ Door Shuts ]
257
00:15:26,925 --> 00:15:29,683
[ Cat Mewing ]
258
00:15:31,860 --> 00:15:33,397
[ Pot Shatters ]
259
00:15:33,429 --> 00:15:35,224
[ Mewing Continues ]
260
00:15:44,385 --> 00:15:45,922
[ Man On TV ]
I'm gonna handle this.
261
00:15:45,954 --> 00:15:48,677
Toody'll wind up organizing
a committee for it.
262
00:15:48,707 --> 00:15:50,120
Yes, sir.
263
00:15:51,078 --> 00:15:52,649
[ Groans ]
264
00:15:55,628 --> 00:15:57,294
[ Spits ]
265
00:15:57,325 --> 00:15:58,799
Party.
266
00:16:00,402 --> 00:16:02,003
[ Groans ]
267
00:16:04,214 --> 00:16:06,007
Time to wake up, Lucy.
268
00:16:08,024 --> 00:16:09,786
[ Groaning ]
269
00:16:12,220 --> 00:16:14,816
We're under contract
to half the city.
270
00:16:16,064 --> 00:16:17,603
Lucy?
271
00:16:23,784 --> 00:16:25,322
It hurt me.
272
00:16:26,154 --> 00:16:27,500
[ Sighs ]
273
00:16:30,064 --> 00:16:32,818
[ Vehicle Rumbling ]
274
00:16:39,705 --> 00:16:41,595
[ Crunching ]
275
00:16:44,030 --> 00:16:45,568
Lucy!
276
00:18:26,533 --> 00:18:28,713
[ Chattering ]
277
00:18:36,720 --> 00:18:39,348
- [ Indistinct ]
- [ Laughing ]
278
00:18:39,380 --> 00:18:43,031
- Who is on first.
- What are you asking me for? I'm--
279
00:18:45,723 --> 00:18:47,900
[ Indistinct ]
280
00:18:47,930 --> 00:18:49,630
What's the guy's name
on first base?
281
00:18:49,663 --> 00:18:51,521
- What's on second!
- I'm not asking you--
282
00:19:06,798 --> 00:19:09,490
We were a great team,
weren't we?
283
00:19:09,522 --> 00:19:13,334
You know, Lucy, I never
realized how much fun
we had together--
284
00:19:13,364 --> 00:19:16,345
writing scripts,
watching TV.
285
00:19:17,627 --> 00:19:19,196
You were special.
286
00:19:20,221 --> 00:19:22,015
You were my friend.
287
00:19:23,167 --> 00:19:28,644
You even tried to warn me
about life in the fast lane,
288
00:19:28,675 --> 00:19:30,087
how it would change me.
289
00:19:31,270 --> 00:19:32,939
And what did I do?
290
00:19:33,929 --> 00:19:35,470
I ignored you.
291
00:19:40,529 --> 00:19:42,323
[ Sighs ]
Well, I better get back now,
292
00:19:43,765 --> 00:19:45,302
try to go on.
293
00:19:47,192 --> 00:19:49,049
Maybe something
good'll crop up.
294
00:20:01,318 --> 00:20:02,280
Lucy?
295
00:20:09,006 --> 00:20:09,968
Lucy?
296
00:20:15,061 --> 00:20:16,918
Lucy!
297
00:20:20,953 --> 00:20:24,318
Yes, we're scheduled
for 13 weeks
following the pilot.
298
00:20:24,350 --> 00:20:26,369
[ Chuckles ]
No, we're no longer--
[ Continues, Indistinct ]
299
00:20:26,400 --> 00:20:29,794
...Mr. Burliss.
Those letters were
completed this morning.
300
00:20:29,827 --> 00:20:31,718
The scripts
are being sent out now.
301
00:20:31,749 --> 00:20:34,633
As you requested,
I declined
the European junket.
302
00:20:34,665 --> 00:20:36,588
I sent regrets
for the gala premiere,
303
00:20:36,618 --> 00:20:38,829
and frankly, Mr. Burliss,
maybe getting
out of the house...
304
00:20:38,860 --> 00:20:41,135
for one of these events
wouldn't be a bad idea.
305
00:20:42,994 --> 00:20:44,658
Okay, girls,
let's hurry up!
306
00:20:44,691 --> 00:20:46,839
I Love Lucy reruns tonight!
307
00:20:48,503 --> 00:20:50,713
Lucy Mae, let's do it.
308
00:20:51,770 --> 00:20:54,238
Lucy Lee, Lucy Ellen--
I loved the rewrites.
309
00:20:54,268 --> 00:20:55,453
Loved it!
310
00:20:55,486 --> 00:20:58,337
What have you got for me,
Lucy Alice?
311
00:20:58,368 --> 00:21:00,450
[ Laughing ]
312
00:21:00,482 --> 00:21:03,847
I love this!
I love this!
313
00:21:03,878 --> 00:21:06,856
"I'm not the pizza boy.
I'm not the pizza boy."
314
00:21:06,888 --> 00:21:08,554
I love it. I love--
This is timing.
315
00:21:08,586 --> 00:21:10,830
Look at this.
This is timing.
316
00:21:10,862 --> 00:21:12,623
Yes! Yes! Yes!
317
00:21:12,654 --> 00:21:14,001
Let's work.
318
00:21:15,305 --> 00:21:21,661
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
23781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.