Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,687 --> 00:00:11,232
[ No Audible Dialogue ]
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:46,151 --> 00:00:49,672
[ No Audible Dialogue ]
4
00:01:20,335 --> 00:01:22,352
So this guy bangs around
under my sink...
5
00:01:22,383 --> 00:01:23,952
for a few minutes
this weekend.
6
00:01:23,984 --> 00:01:25,712
And he gets done,
we get talking.
7
00:01:25,744 --> 00:01:28,498
He tells me he's been
a licensed plumber
for a year and a half,
8
00:01:28,528 --> 00:01:30,384
and you know what
he's pulling down?
9
00:01:30,417 --> 00:01:32,210
68K a year.
10
00:01:32,242 --> 00:01:34,641
A plumber's out there
making more money
than a lawyer.
11
00:01:34,673 --> 00:01:36,659
It's a free country.
Go be a plumber.
12
00:01:39,122 --> 00:01:41,107
I'm thinkin' about it.
Let me tell you.
13
00:01:41,139 --> 00:01:43,221
Why don't you do it?
14
00:01:43,251 --> 00:01:45,172
Naw, you know
what'd be really great?
15
00:01:46,228 --> 00:01:49,813
Be a professional
fisherman on cable TV.
16
00:01:49,845 --> 00:01:51,412
I was thinkin' about
that this weekend.
17
00:01:51,444 --> 00:01:53,718
My cousin Jackie
and I was doing
a little trout fishing.
18
00:01:53,749 --> 00:01:55,990
- I tell ya that?
- Yeah.
19
00:01:56,022 --> 00:01:57,654
Drove upstate
to this place.
20
00:01:57,686 --> 00:02:00,440
Beautiful spot.
Had a waterfall--
21
00:02:00,472 --> 00:02:03,225
Hey, Dunc,
there's a dope deal
goin' down.
22
00:02:03,254 --> 00:02:04,599
Did you see it?
23
00:02:07,001 --> 00:02:08,345
We're after bigger fish.
24
00:02:10,842 --> 00:02:12,219
So we're headin' back
to the car...
25
00:02:12,249 --> 00:02:15,004
and suddenly coming down
the dirt road is
the game warden.
26
00:02:15,035 --> 00:02:16,220
Jackie's freakin' out...
27
00:02:16,251 --> 00:02:19,739
because the goombah
didn't remember about
no fishin' licenses.
28
00:02:19,772 --> 00:02:21,596
He throws the fish
in the bushes.
29
00:02:21,628 --> 00:02:23,356
I'm going
"Good morning, Officer,"
30
00:02:23,387 --> 00:02:24,699
and the guy hardly
looks at us.
31
00:02:24,733 --> 00:02:28,412
[ Chuckles ] And now
Jackie's diggin' around
on his hands and knees...
32
00:02:28,444 --> 00:02:29,852
in the prickle bushes.
33
00:02:29,885 --> 00:02:33,183
[ Man On Radio ]
Armed robbery in progress.
127 East 116th,
34
00:02:33,213 --> 00:02:35,230
corner of Jerome Avenue--
The Playboy
Convenience Mart.
35
00:02:35,262 --> 00:02:37,888
Take it, Dunc.
Let's take it.
36
00:02:37,919 --> 00:02:39,616
Bigger fish.
37
00:02:39,648 --> 00:02:41,471
- 1731 responding.
- [ Siren Wails ]
38
00:02:41,503 --> 00:02:45,282
[ Tires Screech ]
39
00:02:46,847 --> 00:02:48,737
See, I was thinking about
going back up there.
40
00:02:48,769 --> 00:02:52,033
Remember Arlene,
the cosmetologist
I was telling you about?
41
00:02:52,066 --> 00:02:54,050
Take her along,
we'll do a little fishing.
42
00:02:56,034 --> 00:02:58,404
- I'll get the front.
You get the back.
- Got it.
43
00:02:58,435 --> 00:03:00,260
- And watch out.
- Come on. Come on.
Come on.
44
00:03:03,461 --> 00:03:05,862
- Get out.
- Do as he says.
45
00:03:07,013 --> 00:03:08,903
[ Chattering ]
46
00:03:19,080 --> 00:03:20,424
[ Dunc ]
Not back there?
47
00:03:20,456 --> 00:03:21,834
You sure?
48
00:03:39,019 --> 00:03:40,492
Desoto!
49
00:03:44,300 --> 00:03:46,669
[ Gunshots Continue ]
50
00:03:50,702 --> 00:03:51,855
[ Shouts ]
51
00:03:53,584 --> 00:03:54,927
Desoto.
52
00:03:56,815 --> 00:03:58,479
All right,
this is Unit 1731.
53
00:03:58,511 --> 00:04:02,000
We got a man down,
at corner of, uh,
116 and Jerome.
54
00:04:02,033 --> 00:04:05,299
Playboy Convenience Mart.
There's a man down,
man down!
55
00:04:06,513 --> 00:04:09,715
Where were you, Dunc?
You were supposed
to be there.
56
00:04:10,130 --> 00:04:11,795
Man down!
57
00:04:31,126 --> 00:04:33,942
[ Man ]
I would like you
to try and tell me...
58
00:04:33,974 --> 00:04:36,216
a little about
what's going
on inside you.
59
00:04:46,681 --> 00:04:48,538
What are you
feeling right now?
60
00:04:53,180 --> 00:04:55,421
[ Door Closes ]
61
00:04:55,452 --> 00:04:57,277
Okay.
62
00:05:00,125 --> 00:05:03,647
You know,
even if you don't
want to tell me,
63
00:05:05,855 --> 00:05:09,376
I bet I can make
a pretty good guess
at what you're feeling.
64
00:05:11,551 --> 00:05:13,376
Probably
feeling guilty.
65
00:05:13,407 --> 00:05:16,352
You're angry at yourself.
66
00:05:16,384 --> 00:05:19,202
And you may even
have thought of...
doing harm to yourself.
67
00:05:20,449 --> 00:05:24,162
Believe me,
these are all perfectly
normal feelings.
68
00:05:24,194 --> 00:05:26,050
That's why we're
having these sessions.
69
00:05:26,083 --> 00:05:27,939
We can work through it.
70
00:05:29,604 --> 00:05:31,269
Get past it.
71
00:05:32,676 --> 00:05:37,093
- Get past it?
- It can be done,
if we just work--
72
00:05:49,991 --> 00:05:52,554
I screwed up,
73
00:05:52,583 --> 00:05:54,057
got my partner killed.
74
00:05:56,394 --> 00:05:59,177
The kid's dead
because I was reading
a magazine.
75
00:06:01,162 --> 00:06:03,116
Nothing's ever
gonna change that.
76
00:06:11,757 --> 00:06:14,572
[ Chattering ]
77
00:06:14,605 --> 00:06:16,654
Hey, hey, Dunc.
78
00:06:17,933 --> 00:06:19,918
Hey, how you feeling, man?
79
00:06:21,006 --> 00:06:23,248
Captain, you got
a minute for me?
80
00:06:23,280 --> 00:06:24,752
Captain, in reference
to the incident last week,
81
00:06:24,783 --> 00:06:26,672
I was wondering, uh,
I've got some
personal days.
82
00:06:26,705 --> 00:06:29,873
- I was hoping to
get some time off.
- We're shorthanded as it is.
83
00:06:29,905 --> 00:06:32,305
Due respect, sir,
uh, I'm not doing
anyone any good...
84
00:06:32,335 --> 00:06:34,674
hangin' out
behind a desk here.
85
00:06:34,706 --> 00:06:36,753
You're up for
qualifications next month.
Do you realize this?
86
00:06:36,786 --> 00:06:38,612
You don't pass,
you'll have plenty
of time off.
87
00:06:38,643 --> 00:06:40,946
Yeah, I know.
Ju-Just-- Just
hanging around here,
88
00:06:40,977 --> 00:06:42,930
it's kinda hard
to get in shape.
89
00:06:44,979 --> 00:06:47,380
Tell you what.
Go see Sergeant O'Connor.
90
00:06:47,412 --> 00:06:49,332
Tell him to put you
on traffic for a while.
91
00:06:54,294 --> 00:06:56,438
[ Man On P.A. ]
Officer Martinez, report
to watch commander.
92
00:06:56,470 --> 00:06:59,224
Officer Martinez, report
to watch commander.
93
00:07:03,895 --> 00:07:06,072
Vehicle 629
to lower garage.
94
00:07:14,744 --> 00:07:17,145
[ Sighs ]
95
00:07:21,499 --> 00:07:23,036
[ Sighs ]
96
00:07:29,533 --> 00:07:31,677
[ Sighs ]
97
00:07:32,638 --> 00:07:34,206
[ Woman ]
Hi.
98
00:07:34,238 --> 00:07:36,415
[ Chuckles ]
Take it easy.
99
00:07:37,663 --> 00:07:40,224
- What're you doin' here?
- Going to work.
100
00:07:42,623 --> 00:07:44,224
Well, look.
You got the wrong unit.
101
00:07:45,152 --> 00:07:47,905
I got Car 1271.
That's this one.
102
00:07:47,936 --> 00:07:50,913
So you do.
So do I.
103
00:07:50,945 --> 00:07:52,931
What a world, huh?
104
00:07:54,082 --> 00:07:57,251
Duncan Moore.
I'm Patty O'Neil.
105
00:07:57,284 --> 00:07:59,748
I'm looking forward
to riding with you.
106
00:08:01,284 --> 00:08:02,660
Okay.
107
00:08:02,691 --> 00:08:04,357
Look, lady, I didn't
ask for a partner.
108
00:08:04,387 --> 00:08:06,117
[ Chuckles ]
I guess you just
got lucky then.
109
00:08:07,973 --> 00:08:09,893
You don't see me
jumping for joy, do you?
110
00:08:09,924 --> 00:08:12,614
I figure
we can spend our time
hating each other,
111
00:08:12,646 --> 00:08:14,278
or we can make
the best of it.
112
00:08:14,310 --> 00:08:16,007
Personally,
I can go either way.
113
00:08:17,799 --> 00:08:19,689
Which'll it be?
114
00:08:38,890 --> 00:08:40,459
You ever been
on traffic, Duncan?
115
00:08:42,667 --> 00:08:44,557
It's not so bad.
116
00:08:44,588 --> 00:08:48,238
Course, I know
you're probably used to
a little more excitement.
117
00:08:51,343 --> 00:08:54,063
Can I ask you something?
Just to get it
out in front.
118
00:08:55,406 --> 00:08:57,328
You got a problem
partnering
with a woman?
119
00:08:57,360 --> 00:09:01,232
'Cause you know,
we get resistance from
some of the older guys.
120
00:09:01,263 --> 00:09:03,505
Think you'd ever
date a cop?
121
00:09:04,850 --> 00:09:06,385
Never thought about it.
122
00:09:06,417 --> 00:09:08,755
- [ Tires Screeching ]
- Duncan!
123
00:09:11,859 --> 00:09:13,715
All right.
Pull it over
to the right.
124
00:09:13,747 --> 00:09:15,315
Pull it over
right now.
125
00:09:26,710 --> 00:09:28,599
Driver's license and
registration, please?
126
00:09:28,630 --> 00:09:31,510
- [ Man ] What's wrong, man?
- You ran a red light
back here. Come on.
127
00:09:31,542 --> 00:09:34,873
Oh, for cryin' out loud.
128
00:09:34,904 --> 00:09:38,649
Look, you're not gonna
tag me for this
diddly-squat stuff, are ya?
129
00:09:40,279 --> 00:09:43,384
Here. How 'bout
cutting me a little slack?
130
00:09:43,417 --> 00:09:45,146
Have a seat.
Just have a seat.
131
00:09:58,909 --> 00:10:00,670
Duncan!
132
00:10:02,461 --> 00:10:05,086
[ Tires Screech ]
133
00:10:07,325 --> 00:10:08,830
Duncan!
134
00:10:13,631 --> 00:10:16,191
[ Duncan ] In pursuit
of a light blue-green
Chevrolet Impala,
135
00:10:16,222 --> 00:10:17,856
license number
"R"- Ronald,
"D"-- Donald...
136
00:10:17,888 --> 00:10:21,025
- 1337.
- 1337.
137
00:10:21,058 --> 00:10:24,258
Proceeding north on 119
between Union and--
138
00:10:24,290 --> 00:10:26,180
- [ O'Neil ]
North Broadway.
- North Broadway.
139
00:10:26,211 --> 00:10:28,387
Suspect is armed
and dangerous.
Armed and dangerous.
140
00:10:32,002 --> 00:10:33,059
Come on.
Get out of the way.
141
00:10:33,092 --> 00:10:35,813
- Watch your left.
- I can't believe
I let this guy--
142
00:10:35,845 --> 00:10:38,086
All right, take the light.
You got it! You got it!
143
00:10:43,526 --> 00:10:44,296
Clear.
144
00:10:49,351 --> 00:10:50,792
You got him.
Got him!
145
00:10:53,480 --> 00:10:55,432
Okay, okay.
146
00:10:57,321 --> 00:10:58,985
All right,
it's clear up ahead.
Go!
147
00:10:59,017 --> 00:11:00,747
You got it!
It's clear!
148
00:11:14,860 --> 00:11:16,013
[ Horn Honks ]
149
00:11:16,686 --> 00:11:17,646
Look out!
150
00:11:21,326 --> 00:11:25,808
[ Panting ]
151
00:11:28,175 --> 00:11:31,601
[ Silverware Clinking ]
152
00:11:37,904 --> 00:11:39,441
I blew it.
153
00:11:41,683 --> 00:11:43,412
I turned my back
on the guy.
154
00:11:44,851 --> 00:11:46,258
I let him get away.
155
00:11:47,028 --> 00:11:48,660
We got his name and regs.
156
00:11:48,691 --> 00:11:50,901
It's just a matter of time
before we pick him up.
157
00:11:52,533 --> 00:11:54,677
If I don't
get us killed first.
158
00:11:54,709 --> 00:11:57,718
You kidding?
You were smokin'.
159
00:12:00,216 --> 00:12:01,783
I mean it.
160
00:12:04,439 --> 00:12:07,417
- Where'd you
learn all that?
- Geez.
161
00:12:08,278 --> 00:12:10,169
You don't learn it,
you do it.
162
00:12:11,960 --> 00:12:14,840
Situation like that,
you don't have time
to think.
163
00:12:14,872 --> 00:12:17,178
Hey, Dunc,
how you doing?
164
00:12:17,210 --> 00:12:19,002
Oh, good, Mike. Thanks.
165
00:12:19,033 --> 00:12:20,795
That's great.
That's good.
166
00:12:21,850 --> 00:12:23,708
You know,
I just thought I'd ask.
167
00:12:23,740 --> 00:12:24,732
All right.
168
00:12:26,268 --> 00:12:27,644
- Aw, hey, Maurici.
- Yeah.
169
00:12:27,675 --> 00:12:29,949
Come here.
I want you to meet
my partner.
170
00:12:29,981 --> 00:12:32,254
Hey, this is terrific.
Hey, listen, Duncan,
are you feeling all right?
171
00:12:32,285 --> 00:12:34,079
- Come on.
- Hey, no, man,
just wait a second.
172
00:12:34,109 --> 00:12:36,254
- I wanna
ask him something.
- Come on. All right?
173
00:12:40,672 --> 00:12:42,783
What's their problem?
174
00:12:44,064 --> 00:12:46,495
- Well, the hell with 'em.
- That's the spirit.
175
00:12:48,225 --> 00:12:49,568
Come on.
Let's get outta here.
176
00:12:49,599 --> 00:12:51,490
Don't let 'em
under your skin.
177
00:12:51,521 --> 00:12:53,443
You got better things
to worry about.
178
00:12:53,472 --> 00:12:56,610
Okay, O'Neil.
I get your point.
179
00:12:56,641 --> 00:12:58,882
What are you?
Some kind of cheerleader
or something?
180
00:13:00,803 --> 00:13:02,180
[ Chuckles ]
181
00:13:08,709 --> 00:13:10,438
[ Breathing Heavily ]
182
00:13:13,285 --> 00:13:15,079
Hey!
183
00:13:15,111 --> 00:13:16,263
Hey, O'Neil!
184
00:13:16,294 --> 00:13:17,959
Patty!
Come here.
185
00:13:18,694 --> 00:13:21,254
Come on,
O'Neil, Patty.
186
00:13:21,286 --> 00:13:24,360
- What's so important
we gotta rendezvous here?
- I wanted to talk to you.
187
00:13:24,392 --> 00:13:26,728
Well, talk fast.
I'm heading
for a heart attack.
188
00:13:26,761 --> 00:13:28,906
You only got a month
before your physical.
189
00:13:28,937 --> 00:13:30,986
- You gonna be in shape?
- Who cares?
190
00:13:31,017 --> 00:13:32,778
Search me.
I'm just here
for the exercise.
191
00:13:32,810 --> 00:13:34,636
Yeah? Well,
I never exercise.
192
00:13:34,666 --> 00:13:37,259
That's why you
look so good. See ya!
193
00:13:37,291 --> 00:13:38,637
Hey, wait a minute.
194
00:13:39,530 --> 00:13:41,421
It's very sneaky,
O'Neil.
195
00:13:42,348 --> 00:13:44,557
[ Grunting ]
196
00:13:49,422 --> 00:13:51,598
My grandma can do
better than that.
197
00:13:51,630 --> 00:13:53,871
Partner up
with your grandma.
198
00:13:53,901 --> 00:13:55,534
I would,
but she left the force.
199
00:13:55,566 --> 00:13:57,424
Oh, I need
this aggravation?
200
00:13:57,456 --> 00:13:58,481
[ Grunts ]
201
00:13:58,512 --> 00:14:00,464
No, I don't need it,
and I don't want it.
202
00:14:01,711 --> 00:14:04,529
So why don't--
Why don't you--
[ Grunting ]
203
00:14:09,041 --> 00:14:10,546
- [ Exhales ]
- By the time
I'm through with you,
204
00:14:10,578 --> 00:14:13,298
you're gonna be
beating 'em off
with a stick.
205
00:14:13,331 --> 00:14:15,635
Yeah?
Does that include you?
206
00:14:15,667 --> 00:14:18,036
Only if you need
the aggravation.
207
00:14:18,067 --> 00:14:20,724
[ Grunting ]
Gimme a break.
208
00:14:22,453 --> 00:14:24,918
As far as I'm concerned,
209
00:14:24,949 --> 00:14:27,766
you can just take
your motherly advice--
210
00:14:30,294 --> 00:14:31,990
What're you looking at,
Ferteeta?
211
00:14:32,950 --> 00:14:34,360
Go jump in the pool.
212
00:14:40,952 --> 00:14:42,936
[ Gunfire ]
213
00:14:51,451 --> 00:14:53,018
You're too tight.
214
00:14:53,051 --> 00:14:54,490
Relax.
215
00:14:54,522 --> 00:14:57,371
Take the trigger
like you would take
a girl's hand--
216
00:14:57,403 --> 00:14:58,845
real gentle.
217
00:15:11,807 --> 00:15:13,759
Where'd you get that?
218
00:15:13,791 --> 00:15:16,704
My partner,
Eddie Ramirez.
219
00:15:16,735 --> 00:15:18,464
He taught me to shoot.
220
00:15:20,001 --> 00:15:23,842
Ramirez, huh?
Don't know him.
221
00:15:26,818 --> 00:15:28,611
He got killed.
222
00:15:38,339 --> 00:15:40,037
I'm sorry.
223
00:15:41,797 --> 00:15:43,463
That's okay.
224
00:15:44,134 --> 00:15:45,479
[ Chamber Clicks ]
225
00:15:49,895 --> 00:15:51,976
- [ Woman, Indistinct ]
- [ Man ] We gotta
get 'em out right away.
226
00:15:52,008 --> 00:15:54,889
- What's going on?
- [ Man ] Hostage situation
on First and Main.
227
00:15:54,918 --> 00:15:59,465
- Hey, Herrington!
- The name is Beckloff.
I'm running a check now!
228
00:15:59,497 --> 00:16:01,163
That's him. Let's go.
229
00:16:05,194 --> 00:16:06,540
Duncan Moore?
Are you here?
230
00:16:06,571 --> 00:16:09,197
Hey, has anybody seen
Duncan Moore?
231
00:16:09,930 --> 00:16:11,884
Damn it.
Find him.
232
00:16:11,916 --> 00:16:13,419
[ Chattering ]
233
00:16:19,470 --> 00:16:20,974
Hey, Rico, follow me.
234
00:16:23,887 --> 00:16:25,871
We can discuss
the particulars,
Mr. Beckloff,
235
00:16:25,902 --> 00:16:28,591
but first let's let
the innocent people go.
236
00:16:28,622 --> 00:16:32,015
Mr. Beckloff?
Mr. Beckloff?
237
00:16:32,048 --> 00:16:33,392
He hung up!
238
00:16:33,424 --> 00:16:34,993
Lieutenant's crazy.
The guy's non-negotiable.
239
00:16:35,024 --> 00:16:36,498
He knows he's strapped
in the chair already.
240
00:16:36,528 --> 00:16:39,025
We can charge the place
or wait him out until
he blows his cool.
241
00:16:39,058 --> 00:16:40,755
Either way, he's gonna
kill somebody.
242
00:16:40,786 --> 00:16:43,858
Duncan,
I know this building.
I think I can get us in.
243
00:16:48,851 --> 00:16:50,771
[ Man ]
Hey! You can't do that!
244
00:16:57,173 --> 00:16:58,518
You think you can
get that open?
245
00:16:58,550 --> 00:17:00,439
Yeah, if I got
a quarter. Yeah.
246
00:17:02,197 --> 00:17:06,262
- Yeah? Well, so how was I
supposed to stop him?
- What's going on?
247
00:17:06,295 --> 00:17:08,601
Uh, Duncan Moore, sir.
He just went
running in there.
248
00:17:09,527 --> 00:17:11,768
What? Duncan Moore?
Are you sure?
249
00:17:16,633 --> 00:17:18,682
[ Whispering ]
O'Neil! O'Neil!
250
00:17:20,122 --> 00:17:21,913
I'm right behind you,
Duncan.
251
00:17:21,945 --> 00:17:24,380
[ Man ]
Shut up!
I told you to shut up!
252
00:17:29,116 --> 00:17:30,942
You're not
telling me nothing.
253
00:17:30,972 --> 00:17:33,501
Listen to me.
I won't let anyone
hurt me.
254
00:17:33,533 --> 00:17:38,174
I want-- No!
You listen to me.
255
00:17:38,205 --> 00:17:39,870
I want a car.
256
00:17:39,902 --> 00:17:43,198
No cops!
All cops outta there!
257
00:17:44,063 --> 00:17:46,079
[ Woman Sobbing ]
258
00:17:47,808 --> 00:17:49,184
All right,
drop it, Beckloff.
259
00:17:49,216 --> 00:17:50,401
- No!
- [ Screams ]
260
00:17:52,832 --> 00:17:54,658
[ Screams ]
261
00:17:55,810 --> 00:17:57,570
Give it up, Beckloff.
We got you surrounded.
262
00:17:57,601 --> 00:17:59,842
Get back or
I'm killin' somebody!
263
00:18:00,866 --> 00:18:02,692
Okay. Okay. Here--
Here comes my gun.
264
00:18:02,723 --> 00:18:04,259
[ Woman Cries ]
No.
265
00:18:07,012 --> 00:18:08,869
Now, I'm coming out
to talk to you.
266
00:18:09,668 --> 00:18:11,813
I don't want to talk.
267
00:18:11,845 --> 00:18:14,885
All right. He can't
cover us both, Patty.
268
00:18:16,615 --> 00:18:19,911
Now, Beckloff,
the woman behind you is
a marksman first class.
269
00:18:21,702 --> 00:18:24,775
I'm telling you,
keep back!
270
00:18:24,807 --> 00:18:26,504
Relax.
271
00:18:26,534 --> 00:18:28,617
Don't get any cute ideas.
272
00:18:28,648 --> 00:18:30,217
You do, and you'll
be brain-dead...
273
00:18:30,250 --> 00:18:32,426
before you finger
pulls the trigger,
right, Patty?
274
00:18:32,457 --> 00:18:34,921
[ Sobs ]
275
00:18:34,954 --> 00:18:36,265
[ Screams ]
276
00:18:36,298 --> 00:18:37,995
Stay back.
I'm telling you!
277
00:18:38,026 --> 00:18:39,754
All right,
let it go, Beckloff.
278
00:18:39,786 --> 00:18:41,131
No one needs
to die today.
279
00:18:43,915 --> 00:18:46,508
There's nobody here!
280
00:18:47,595 --> 00:18:49,710
There is nobody here!
281
00:18:49,741 --> 00:18:52,270
You lied to me!
There's nobody here!
282
00:18:55,597 --> 00:18:57,487
You wanna walk outta here
today, don't you?
283
00:18:57,518 --> 00:18:59,087
Shut up!
284
00:19:01,295 --> 00:19:05,200
You take one step
towards me,
and you eat it!
285
00:19:09,585 --> 00:19:11,987
[ Woman Sobs ]
286
00:19:14,674 --> 00:19:17,042
We're going
up the stairs.
287
00:19:20,948 --> 00:19:22,612
Beckloff is gonna
give us the gun.
288
00:19:22,644 --> 00:19:25,492
You're crazy, man!
289
00:19:25,525 --> 00:19:28,247
And all our heartbeats
are going back to normal.
290
00:19:31,829 --> 00:19:33,687
Isn't that right,
Beckloff?
291
00:19:33,717 --> 00:19:35,864
Keep away from me,
I tell you!
292
00:19:38,744 --> 00:19:42,103
Listen to me!
Listen to me!
I'm telling you!
293
00:19:42,136 --> 00:19:45,466
I'm talking to you,
damn it!
[ Screams ]
294
00:19:46,935 --> 00:19:49,691
- Please!
- [ Man ]
Come on. Let's go.
295
00:19:52,987 --> 00:19:55,484
Patty?
296
00:19:55,515 --> 00:19:58,108
- Patty, Patty!
- [ Groaning ]
297
00:20:08,317 --> 00:20:09,983
Patty!
298
00:20:11,359 --> 00:20:15,103
[ Shouting Questions ]
299
00:20:15,134 --> 00:20:18,208
I'm trying to find
my partner here.
Uh, Patty!
300
00:20:20,128 --> 00:20:21,409
Patty O'Neil!
301
00:20:21,440 --> 00:20:24,257
Duncan, come on.
Come on.
302
00:20:25,027 --> 00:20:26,562
Can you answer that
question, Officer?
303
00:20:30,627 --> 00:20:32,452
Duncan.
304
00:20:35,427 --> 00:20:37,316
Duncan, listen to me.
305
00:20:38,819 --> 00:20:44,485
Officer Patty O'Neil
was killed on a drug bust
12 years ago.
306
00:20:46,534 --> 00:20:48,583
No, that was her partner,
Ramirez.
307
00:20:50,758 --> 00:20:54,216
Ramirez took
his own life...
afterwards.
308
00:20:55,558 --> 00:20:57,609
Blamed himself
for O'Neil's death.
309
00:21:00,263 --> 00:21:02,729
I can show you the files
if you don't believe me.
310
00:21:10,700 --> 00:21:14,221
Okay, Duncan, we'll
work this thing out.
311
00:21:15,595 --> 00:21:17,612
Don't worry.
312
00:21:17,645 --> 00:21:19,725
Right now,
I just want you
to go home.
313
00:21:20,398 --> 00:21:22,159
Get some rest.
314
00:21:46,290 --> 00:21:47,828
[ Sighs ]
315
00:21:49,074 --> 00:21:51,829
Well, you were
a lot better-looking
than Desoto.
316
00:21:56,053 --> 00:21:58,005
You can tell him
I told you that too.
317
00:21:58,037 --> 00:22:00,053
[ Engine Starts ]
318
00:22:01,305 --> 00:22:07,422
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
23245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.