All language subtitles for Amazing Stories -S2E14- Blue Man Down

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,687 --> 00:00:11,232 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:00:46,151 --> 00:00:49,672 [ No Audible Dialogue ] 4 00:01:20,335 --> 00:01:22,352 So this guy bangs around under my sink... 5 00:01:22,383 --> 00:01:23,952 for a few minutes this weekend. 6 00:01:23,984 --> 00:01:25,712 And he gets done, we get talking. 7 00:01:25,744 --> 00:01:28,498 He tells me he's been a licensed plumber for a year and a half, 8 00:01:28,528 --> 00:01:30,384 and you know what he's pulling down? 9 00:01:30,417 --> 00:01:32,210 68K a year. 10 00:01:32,242 --> 00:01:34,641 A plumber's out there making more money than a lawyer. 11 00:01:34,673 --> 00:01:36,659 It's a free country. Go be a plumber. 12 00:01:39,122 --> 00:01:41,107 I'm thinkin' about it. Let me tell you. 13 00:01:41,139 --> 00:01:43,221 Why don't you do it? 14 00:01:43,251 --> 00:01:45,172 Naw, you know what'd be really great? 15 00:01:46,228 --> 00:01:49,813 Be a professional fisherman on cable TV. 16 00:01:49,845 --> 00:01:51,412 I was thinkin' about that this weekend. 17 00:01:51,444 --> 00:01:53,718 My cousin Jackie and I was doing a little trout fishing. 18 00:01:53,749 --> 00:01:55,990 - I tell ya that? - Yeah. 19 00:01:56,022 --> 00:01:57,654 Drove upstate to this place. 20 00:01:57,686 --> 00:02:00,440 Beautiful spot. Had a waterfall-- 21 00:02:00,472 --> 00:02:03,225 Hey, Dunc, there's a dope deal goin' down. 22 00:02:03,254 --> 00:02:04,599 Did you see it? 23 00:02:07,001 --> 00:02:08,345 We're after bigger fish. 24 00:02:10,842 --> 00:02:12,219 So we're headin' back to the car... 25 00:02:12,249 --> 00:02:15,004 and suddenly coming down the dirt road is the game warden. 26 00:02:15,035 --> 00:02:16,220 Jackie's freakin' out... 27 00:02:16,251 --> 00:02:19,739 because the goombah didn't remember about no fishin' licenses. 28 00:02:19,772 --> 00:02:21,596 He throws the fish in the bushes. 29 00:02:21,628 --> 00:02:23,356 I'm going "Good morning, Officer," 30 00:02:23,387 --> 00:02:24,699 and the guy hardly looks at us. 31 00:02:24,733 --> 00:02:28,412 [ Chuckles ] And now Jackie's diggin' around on his hands and knees... 32 00:02:28,444 --> 00:02:29,852 in the prickle bushes. 33 00:02:29,885 --> 00:02:33,183 [ Man On Radio ] Armed robbery in progress. 127 East 116th, 34 00:02:33,213 --> 00:02:35,230 corner of Jerome Avenue-- The Playboy Convenience Mart. 35 00:02:35,262 --> 00:02:37,888 Take it, Dunc. Let's take it. 36 00:02:37,919 --> 00:02:39,616 Bigger fish. 37 00:02:39,648 --> 00:02:41,471 - 1731 responding. - [ Siren Wails ] 38 00:02:41,503 --> 00:02:45,282 [ Tires Screech ] 39 00:02:46,847 --> 00:02:48,737 See, I was thinking about going back up there. 40 00:02:48,769 --> 00:02:52,033 Remember Arlene, the cosmetologist I was telling you about? 41 00:02:52,066 --> 00:02:54,050 Take her along, we'll do a little fishing. 42 00:02:56,034 --> 00:02:58,404 - I'll get the front. You get the back. - Got it. 43 00:02:58,435 --> 00:03:00,260 - And watch out. - Come on. Come on. Come on. 44 00:03:03,461 --> 00:03:05,862 - Get out. - Do as he says. 45 00:03:07,013 --> 00:03:08,903 [ Chattering ] 46 00:03:19,080 --> 00:03:20,424 [ Dunc ] Not back there? 47 00:03:20,456 --> 00:03:21,834 You sure? 48 00:03:39,019 --> 00:03:40,492 Desoto! 49 00:03:44,300 --> 00:03:46,669 [ Gunshots Continue ] 50 00:03:50,702 --> 00:03:51,855 [ Shouts ] 51 00:03:53,584 --> 00:03:54,927 Desoto. 52 00:03:56,815 --> 00:03:58,479 All right, this is Unit 1731. 53 00:03:58,511 --> 00:04:02,000 We got a man down, at corner of, uh, 116 and Jerome. 54 00:04:02,033 --> 00:04:05,299 Playboy Convenience Mart. There's a man down, man down! 55 00:04:06,513 --> 00:04:09,715 Where were you, Dunc? You were supposed to be there. 56 00:04:10,130 --> 00:04:11,795 Man down! 57 00:04:31,126 --> 00:04:33,942 [ Man ] I would like you to try and tell me... 58 00:04:33,974 --> 00:04:36,216 a little about what's going on inside you. 59 00:04:46,681 --> 00:04:48,538 What are you feeling right now? 60 00:04:53,180 --> 00:04:55,421 [ Door Closes ] 61 00:04:55,452 --> 00:04:57,277 Okay. 62 00:05:00,125 --> 00:05:03,647 You know, even if you don't want to tell me, 63 00:05:05,855 --> 00:05:09,376 I bet I can make a pretty good guess at what you're feeling. 64 00:05:11,551 --> 00:05:13,376 Probably feeling guilty. 65 00:05:13,407 --> 00:05:16,352 You're angry at yourself. 66 00:05:16,384 --> 00:05:19,202 And you may even have thought of... doing harm to yourself. 67 00:05:20,449 --> 00:05:24,162 Believe me, these are all perfectly normal feelings. 68 00:05:24,194 --> 00:05:26,050 That's why we're having these sessions. 69 00:05:26,083 --> 00:05:27,939 We can work through it. 70 00:05:29,604 --> 00:05:31,269 Get past it. 71 00:05:32,676 --> 00:05:37,093 - Get past it? - It can be done, if we just work-- 72 00:05:49,991 --> 00:05:52,554 I screwed up, 73 00:05:52,583 --> 00:05:54,057 got my partner killed. 74 00:05:56,394 --> 00:05:59,177 The kid's dead because I was reading a magazine. 75 00:06:01,162 --> 00:06:03,116 Nothing's ever gonna change that. 76 00:06:11,757 --> 00:06:14,572 [ Chattering ] 77 00:06:14,605 --> 00:06:16,654 Hey, hey, Dunc. 78 00:06:17,933 --> 00:06:19,918 Hey, how you feeling, man? 79 00:06:21,006 --> 00:06:23,248 Captain, you got a minute for me? 80 00:06:23,280 --> 00:06:24,752 Captain, in reference to the incident last week, 81 00:06:24,783 --> 00:06:26,672 I was wondering, uh, I've got some personal days. 82 00:06:26,705 --> 00:06:29,873 - I was hoping to get some time off. - We're shorthanded as it is. 83 00:06:29,905 --> 00:06:32,305 Due respect, sir, uh, I'm not doing anyone any good... 84 00:06:32,335 --> 00:06:34,674 hangin' out behind a desk here. 85 00:06:34,706 --> 00:06:36,753 You're up for qualifications next month. Do you realize this? 86 00:06:36,786 --> 00:06:38,612 You don't pass, you'll have plenty of time off. 87 00:06:38,643 --> 00:06:40,946 Yeah, I know. Ju-Just-- Just hanging around here, 88 00:06:40,977 --> 00:06:42,930 it's kinda hard to get in shape. 89 00:06:44,979 --> 00:06:47,380 Tell you what. Go see Sergeant O'Connor. 90 00:06:47,412 --> 00:06:49,332 Tell him to put you on traffic for a while. 91 00:06:54,294 --> 00:06:56,438 [ Man On P.A. ] Officer Martinez, report to watch commander. 92 00:06:56,470 --> 00:06:59,224 Officer Martinez, report to watch commander. 93 00:07:03,895 --> 00:07:06,072 Vehicle 629 to lower garage. 94 00:07:14,744 --> 00:07:17,145 [ Sighs ] 95 00:07:21,499 --> 00:07:23,036 [ Sighs ] 96 00:07:29,533 --> 00:07:31,677 [ Sighs ] 97 00:07:32,638 --> 00:07:34,206 [ Woman ] Hi. 98 00:07:34,238 --> 00:07:36,415 [ Chuckles ] Take it easy. 99 00:07:37,663 --> 00:07:40,224 - What're you doin' here? - Going to work. 100 00:07:42,623 --> 00:07:44,224 Well, look. You got the wrong unit. 101 00:07:45,152 --> 00:07:47,905 I got Car 1271. That's this one. 102 00:07:47,936 --> 00:07:50,913 So you do. So do I. 103 00:07:50,945 --> 00:07:52,931 What a world, huh? 104 00:07:54,082 --> 00:07:57,251 Duncan Moore. I'm Patty O'Neil. 105 00:07:57,284 --> 00:07:59,748 I'm looking forward to riding with you. 106 00:08:01,284 --> 00:08:02,660 Okay. 107 00:08:02,691 --> 00:08:04,357 Look, lady, I didn't ask for a partner. 108 00:08:04,387 --> 00:08:06,117 [ Chuckles ] I guess you just got lucky then. 109 00:08:07,973 --> 00:08:09,893 You don't see me jumping for joy, do you? 110 00:08:09,924 --> 00:08:12,614 I figure we can spend our time hating each other, 111 00:08:12,646 --> 00:08:14,278 or we can make the best of it. 112 00:08:14,310 --> 00:08:16,007 Personally, I can go either way. 113 00:08:17,799 --> 00:08:19,689 Which'll it be? 114 00:08:38,890 --> 00:08:40,459 You ever been on traffic, Duncan? 115 00:08:42,667 --> 00:08:44,557 It's not so bad. 116 00:08:44,588 --> 00:08:48,238 Course, I know you're probably used to a little more excitement. 117 00:08:51,343 --> 00:08:54,063 Can I ask you something? Just to get it out in front. 118 00:08:55,406 --> 00:08:57,328 You got a problem partnering with a woman? 119 00:08:57,360 --> 00:09:01,232 'Cause you know, we get resistance from some of the older guys. 120 00:09:01,263 --> 00:09:03,505 Think you'd ever date a cop? 121 00:09:04,850 --> 00:09:06,385 Never thought about it. 122 00:09:06,417 --> 00:09:08,755 - [ Tires Screeching ] - Duncan! 123 00:09:11,859 --> 00:09:13,715 All right. Pull it over to the right. 124 00:09:13,747 --> 00:09:15,315 Pull it over right now. 125 00:09:26,710 --> 00:09:28,599 Driver's license and registration, please? 126 00:09:28,630 --> 00:09:31,510 - [ Man ] What's wrong, man? - You ran a red light back here. Come on. 127 00:09:31,542 --> 00:09:34,873 Oh, for cryin' out loud. 128 00:09:34,904 --> 00:09:38,649 Look, you're not gonna tag me for this diddly-squat stuff, are ya? 129 00:09:40,279 --> 00:09:43,384 Here. How 'bout cutting me a little slack? 130 00:09:43,417 --> 00:09:45,146 Have a seat. Just have a seat. 131 00:09:58,909 --> 00:10:00,670 Duncan! 132 00:10:02,461 --> 00:10:05,086 [ Tires Screech ] 133 00:10:07,325 --> 00:10:08,830 Duncan! 134 00:10:13,631 --> 00:10:16,191 [ Duncan ] In pursuit of a light blue-green Chevrolet Impala, 135 00:10:16,222 --> 00:10:17,856 license number "R"- Ronald, "D"-- Donald... 136 00:10:17,888 --> 00:10:21,025 - 1337. - 1337. 137 00:10:21,058 --> 00:10:24,258 Proceeding north on 119 between Union and-- 138 00:10:24,290 --> 00:10:26,180 - [ O'Neil ] North Broadway. - North Broadway. 139 00:10:26,211 --> 00:10:28,387 Suspect is armed and dangerous. Armed and dangerous. 140 00:10:32,002 --> 00:10:33,059 Come on. Get out of the way. 141 00:10:33,092 --> 00:10:35,813 - Watch your left. - I can't believe I let this guy-- 142 00:10:35,845 --> 00:10:38,086 All right, take the light. You got it! You got it! 143 00:10:43,526 --> 00:10:44,296 Clear. 144 00:10:49,351 --> 00:10:50,792 You got him. Got him! 145 00:10:53,480 --> 00:10:55,432 Okay, okay. 146 00:10:57,321 --> 00:10:58,985 All right, it's clear up ahead. Go! 147 00:10:59,017 --> 00:11:00,747 You got it! It's clear! 148 00:11:14,860 --> 00:11:16,013 [ Horn Honks ] 149 00:11:16,686 --> 00:11:17,646 Look out! 150 00:11:21,326 --> 00:11:25,808 [ Panting ] 151 00:11:28,175 --> 00:11:31,601 [ Silverware Clinking ] 152 00:11:37,904 --> 00:11:39,441 I blew it. 153 00:11:41,683 --> 00:11:43,412 I turned my back on the guy. 154 00:11:44,851 --> 00:11:46,258 I let him get away. 155 00:11:47,028 --> 00:11:48,660 We got his name and regs. 156 00:11:48,691 --> 00:11:50,901 It's just a matter of time before we pick him up. 157 00:11:52,533 --> 00:11:54,677 If I don't get us killed first. 158 00:11:54,709 --> 00:11:57,718 You kidding? You were smokin'. 159 00:12:00,216 --> 00:12:01,783 I mean it. 160 00:12:04,439 --> 00:12:07,417 - Where'd you learn all that? - Geez. 161 00:12:08,278 --> 00:12:10,169 You don't learn it, you do it. 162 00:12:11,960 --> 00:12:14,840 Situation like that, you don't have time to think. 163 00:12:14,872 --> 00:12:17,178 Hey, Dunc, how you doing? 164 00:12:17,210 --> 00:12:19,002 Oh, good, Mike. Thanks. 165 00:12:19,033 --> 00:12:20,795 That's great. That's good. 166 00:12:21,850 --> 00:12:23,708 You know, I just thought I'd ask. 167 00:12:23,740 --> 00:12:24,732 All right. 168 00:12:26,268 --> 00:12:27,644 - Aw, hey, Maurici. - Yeah. 169 00:12:27,675 --> 00:12:29,949 Come here. I want you to meet my partner. 170 00:12:29,981 --> 00:12:32,254 Hey, this is terrific. Hey, listen, Duncan, are you feeling all right? 171 00:12:32,285 --> 00:12:34,079 - Come on. - Hey, no, man, just wait a second. 172 00:12:34,109 --> 00:12:36,254 - I wanna ask him something. - Come on. All right? 173 00:12:40,672 --> 00:12:42,783 What's their problem? 174 00:12:44,064 --> 00:12:46,495 - Well, the hell with 'em. - That's the spirit. 175 00:12:48,225 --> 00:12:49,568 Come on. Let's get outta here. 176 00:12:49,599 --> 00:12:51,490 Don't let 'em under your skin. 177 00:12:51,521 --> 00:12:53,443 You got better things to worry about. 178 00:12:53,472 --> 00:12:56,610 Okay, O'Neil. I get your point. 179 00:12:56,641 --> 00:12:58,882 What are you? Some kind of cheerleader or something? 180 00:13:00,803 --> 00:13:02,180 [ Chuckles ] 181 00:13:08,709 --> 00:13:10,438 [ Breathing Heavily ] 182 00:13:13,285 --> 00:13:15,079 Hey! 183 00:13:15,111 --> 00:13:16,263 Hey, O'Neil! 184 00:13:16,294 --> 00:13:17,959 Patty! Come here. 185 00:13:18,694 --> 00:13:21,254 Come on, O'Neil, Patty. 186 00:13:21,286 --> 00:13:24,360 - What's so important we gotta rendezvous here? - I wanted to talk to you. 187 00:13:24,392 --> 00:13:26,728 Well, talk fast. I'm heading for a heart attack. 188 00:13:26,761 --> 00:13:28,906 You only got a month before your physical. 189 00:13:28,937 --> 00:13:30,986 - You gonna be in shape? - Who cares? 190 00:13:31,017 --> 00:13:32,778 Search me. I'm just here for the exercise. 191 00:13:32,810 --> 00:13:34,636 Yeah? Well, I never exercise. 192 00:13:34,666 --> 00:13:37,259 That's why you look so good. See ya! 193 00:13:37,291 --> 00:13:38,637 Hey, wait a minute. 194 00:13:39,530 --> 00:13:41,421 It's very sneaky, O'Neil. 195 00:13:42,348 --> 00:13:44,557 [ Grunting ] 196 00:13:49,422 --> 00:13:51,598 My grandma can do better than that. 197 00:13:51,630 --> 00:13:53,871 Partner up with your grandma. 198 00:13:53,901 --> 00:13:55,534 I would, but she left the force. 199 00:13:55,566 --> 00:13:57,424 Oh, I need this aggravation? 200 00:13:57,456 --> 00:13:58,481 [ Grunts ] 201 00:13:58,512 --> 00:14:00,464 No, I don't need it, and I don't want it. 202 00:14:01,711 --> 00:14:04,529 So why don't-- Why don't you-- [ Grunting ] 203 00:14:09,041 --> 00:14:10,546 - [ Exhales ] - By the time I'm through with you, 204 00:14:10,578 --> 00:14:13,298 you're gonna be beating 'em off with a stick. 205 00:14:13,331 --> 00:14:15,635 Yeah? Does that include you? 206 00:14:15,667 --> 00:14:18,036 Only if you need the aggravation. 207 00:14:18,067 --> 00:14:20,724 [ Grunting ] Gimme a break. 208 00:14:22,453 --> 00:14:24,918 As far as I'm concerned, 209 00:14:24,949 --> 00:14:27,766 you can just take your motherly advice-- 210 00:14:30,294 --> 00:14:31,990 What're you looking at, Ferteeta? 211 00:14:32,950 --> 00:14:34,360 Go jump in the pool. 212 00:14:40,952 --> 00:14:42,936 [ Gunfire ] 213 00:14:51,451 --> 00:14:53,018 You're too tight. 214 00:14:53,051 --> 00:14:54,490 Relax. 215 00:14:54,522 --> 00:14:57,371 Take the trigger like you would take a girl's hand-- 216 00:14:57,403 --> 00:14:58,845 real gentle. 217 00:15:11,807 --> 00:15:13,759 Where'd you get that? 218 00:15:13,791 --> 00:15:16,704 My partner, Eddie Ramirez. 219 00:15:16,735 --> 00:15:18,464 He taught me to shoot. 220 00:15:20,001 --> 00:15:23,842 Ramirez, huh? Don't know him. 221 00:15:26,818 --> 00:15:28,611 He got killed. 222 00:15:38,339 --> 00:15:40,037 I'm sorry. 223 00:15:41,797 --> 00:15:43,463 That's okay. 224 00:15:44,134 --> 00:15:45,479 [ Chamber Clicks ] 225 00:15:49,895 --> 00:15:51,976 - [ Woman, Indistinct ] - [ Man ] We gotta get 'em out right away. 226 00:15:52,008 --> 00:15:54,889 - What's going on? - [ Man ] Hostage situation on First and Main. 227 00:15:54,918 --> 00:15:59,465 - Hey, Herrington! - The name is Beckloff. I'm running a check now! 228 00:15:59,497 --> 00:16:01,163 That's him. Let's go. 229 00:16:05,194 --> 00:16:06,540 Duncan Moore? Are you here? 230 00:16:06,571 --> 00:16:09,197 Hey, has anybody seen Duncan Moore? 231 00:16:09,930 --> 00:16:11,884 Damn it. Find him. 232 00:16:11,916 --> 00:16:13,419 [ Chattering ] 233 00:16:19,470 --> 00:16:20,974 Hey, Rico, follow me. 234 00:16:23,887 --> 00:16:25,871 We can discuss the particulars, Mr. Beckloff, 235 00:16:25,902 --> 00:16:28,591 but first let's let the innocent people go. 236 00:16:28,622 --> 00:16:32,015 Mr. Beckloff? Mr. Beckloff? 237 00:16:32,048 --> 00:16:33,392 He hung up! 238 00:16:33,424 --> 00:16:34,993 Lieutenant's crazy. The guy's non-negotiable. 239 00:16:35,024 --> 00:16:36,498 He knows he's strapped in the chair already. 240 00:16:36,528 --> 00:16:39,025 We can charge the place or wait him out until he blows his cool. 241 00:16:39,058 --> 00:16:40,755 Either way, he's gonna kill somebody. 242 00:16:40,786 --> 00:16:43,858 Duncan, I know this building. I think I can get us in. 243 00:16:48,851 --> 00:16:50,771 [ Man ] Hey! You can't do that! 244 00:16:57,173 --> 00:16:58,518 You think you can get that open? 245 00:16:58,550 --> 00:17:00,439 Yeah, if I got a quarter. Yeah. 246 00:17:02,197 --> 00:17:06,262 - Yeah? Well, so how was I supposed to stop him? - What's going on? 247 00:17:06,295 --> 00:17:08,601 Uh, Duncan Moore, sir. He just went running in there. 248 00:17:09,527 --> 00:17:11,768 What? Duncan Moore? Are you sure? 249 00:17:16,633 --> 00:17:18,682 [ Whispering ] O'Neil! O'Neil! 250 00:17:20,122 --> 00:17:21,913 I'm right behind you, Duncan. 251 00:17:21,945 --> 00:17:24,380 [ Man ] Shut up! I told you to shut up! 252 00:17:29,116 --> 00:17:30,942 You're not telling me nothing. 253 00:17:30,972 --> 00:17:33,501 Listen to me. I won't let anyone hurt me. 254 00:17:33,533 --> 00:17:38,174 I want-- No! You listen to me. 255 00:17:38,205 --> 00:17:39,870 I want a car. 256 00:17:39,902 --> 00:17:43,198 No cops! All cops outta there! 257 00:17:44,063 --> 00:17:46,079 [ Woman Sobbing ] 258 00:17:47,808 --> 00:17:49,184 All right, drop it, Beckloff. 259 00:17:49,216 --> 00:17:50,401 - No! - [ Screams ] 260 00:17:52,832 --> 00:17:54,658 [ Screams ] 261 00:17:55,810 --> 00:17:57,570 Give it up, Beckloff. We got you surrounded. 262 00:17:57,601 --> 00:17:59,842 Get back or I'm killin' somebody! 263 00:18:00,866 --> 00:18:02,692 Okay. Okay. Here-- Here comes my gun. 264 00:18:02,723 --> 00:18:04,259 [ Woman Cries ] No. 265 00:18:07,012 --> 00:18:08,869 Now, I'm coming out to talk to you. 266 00:18:09,668 --> 00:18:11,813 I don't want to talk. 267 00:18:11,845 --> 00:18:14,885 All right. He can't cover us both, Patty. 268 00:18:16,615 --> 00:18:19,911 Now, Beckloff, the woman behind you is a marksman first class. 269 00:18:21,702 --> 00:18:24,775 I'm telling you, keep back! 270 00:18:24,807 --> 00:18:26,504 Relax. 271 00:18:26,534 --> 00:18:28,617 Don't get any cute ideas. 272 00:18:28,648 --> 00:18:30,217 You do, and you'll be brain-dead... 273 00:18:30,250 --> 00:18:32,426 before you finger pulls the trigger, right, Patty? 274 00:18:32,457 --> 00:18:34,921 [ Sobs ] 275 00:18:34,954 --> 00:18:36,265 [ Screams ] 276 00:18:36,298 --> 00:18:37,995 Stay back. I'm telling you! 277 00:18:38,026 --> 00:18:39,754 All right, let it go, Beckloff. 278 00:18:39,786 --> 00:18:41,131 No one needs to die today. 279 00:18:43,915 --> 00:18:46,508 There's nobody here! 280 00:18:47,595 --> 00:18:49,710 There is nobody here! 281 00:18:49,741 --> 00:18:52,270 You lied to me! There's nobody here! 282 00:18:55,597 --> 00:18:57,487 You wanna walk outta here today, don't you? 283 00:18:57,518 --> 00:18:59,087 Shut up! 284 00:19:01,295 --> 00:19:05,200 You take one step towards me, and you eat it! 285 00:19:09,585 --> 00:19:11,987 [ Woman Sobs ] 286 00:19:14,674 --> 00:19:17,042 We're going up the stairs. 287 00:19:20,948 --> 00:19:22,612 Beckloff is gonna give us the gun. 288 00:19:22,644 --> 00:19:25,492 You're crazy, man! 289 00:19:25,525 --> 00:19:28,247 And all our heartbeats are going back to normal. 290 00:19:31,829 --> 00:19:33,687 Isn't that right, Beckloff? 291 00:19:33,717 --> 00:19:35,864 Keep away from me, I tell you! 292 00:19:38,744 --> 00:19:42,103 Listen to me! Listen to me! I'm telling you! 293 00:19:42,136 --> 00:19:45,466 I'm talking to you, damn it! [ Screams ] 294 00:19:46,935 --> 00:19:49,691 - Please! - [ Man ] Come on. Let's go. 295 00:19:52,987 --> 00:19:55,484 Patty? 296 00:19:55,515 --> 00:19:58,108 - Patty, Patty! - [ Groaning ] 297 00:20:08,317 --> 00:20:09,983 Patty! 298 00:20:11,359 --> 00:20:15,103 [ Shouting Questions ] 299 00:20:15,134 --> 00:20:18,208 I'm trying to find my partner here. Uh, Patty! 300 00:20:20,128 --> 00:20:21,409 Patty O'Neil! 301 00:20:21,440 --> 00:20:24,257 Duncan, come on. Come on. 302 00:20:25,027 --> 00:20:26,562 Can you answer that question, Officer? 303 00:20:30,627 --> 00:20:32,452 Duncan. 304 00:20:35,427 --> 00:20:37,316 Duncan, listen to me. 305 00:20:38,819 --> 00:20:44,485 Officer Patty O'Neil was killed on a drug bust 12 years ago. 306 00:20:46,534 --> 00:20:48,583 No, that was her partner, Ramirez. 307 00:20:50,758 --> 00:20:54,216 Ramirez took his own life... afterwards. 308 00:20:55,558 --> 00:20:57,609 Blamed himself for O'Neil's death. 309 00:21:00,263 --> 00:21:02,729 I can show you the files if you don't believe me. 310 00:21:10,700 --> 00:21:14,221 Okay, Duncan, we'll work this thing out. 311 00:21:15,595 --> 00:21:17,612 Don't worry. 312 00:21:17,645 --> 00:21:19,725 Right now, I just want you to go home. 313 00:21:20,398 --> 00:21:22,159 Get some rest. 314 00:21:46,290 --> 00:21:47,828 [ Sighs ] 315 00:21:49,074 --> 00:21:51,829 Well, you were a lot better-looking than Desoto. 316 00:21:56,053 --> 00:21:58,005 You can tell him I told you that too. 317 00:21:58,037 --> 00:22:00,053 [ Engine Starts ] 318 00:22:01,305 --> 00:22:07,422 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 23245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.