All language subtitles for Always Have, Always Will EP08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,350 --> 00:01:18,575 [Always Have Always Will] 2 00:01:19,025 --> 00:01:21,025 [Ep8 No one sees fish's tears] 3 00:01:22,760 --> 00:01:25,079 We got the placement test results 4 00:01:25,280 --> 00:01:28,000 Many students failed it 5 00:01:28,275 --> 00:01:31,125 We have the parents' meeting this time 6 00:01:31,125 --> 00:01:35,750 So you can know your kid's academic performance 7 00:01:36,000 --> 00:01:38,040 Why many students failed the exam? 8 00:01:38,079 --> 00:01:39,879 They usually behave well 9 00:01:39,920 --> 00:01:41,680 It reflects the problem of learning attitude 10 00:01:41,799 --> 00:01:46,175 Some students behave differently between at home and in school 11 00:01:46,700 --> 00:01:49,120 If they can finish the homework at home on time? 12 00:01:57,400 --> 00:01:58,640 Have a grudge against backboard? 13 00:02:05,239 --> 00:02:06,719 Why do you play here alone? 14 00:02:07,120 --> 00:02:08,680 Jiang asked students and their parents to stay 15 00:02:09,479 --> 00:02:10,318 I have no parents 16 00:02:10,318 --> 00:02:11,599 You are not happy because of this? 17 00:02:11,840 --> 00:02:12,879 None of your business 18 00:02:23,159 --> 00:02:23,919 Why are you here too? 19 00:02:23,919 --> 00:02:25,159 I have no parents, too 20 00:02:25,280 --> 00:02:27,000 I attend the parent meeting all the time alone 21 00:02:27,439 --> 00:02:29,199 Misery loves company 22 00:02:31,360 --> 00:02:32,719 Why your parents don't come? 23 00:02:32,919 --> 00:02:33,919 They never care about me 24 00:02:34,400 --> 00:02:35,120 But it doesn't matter 25 00:02:35,639 --> 00:02:36,439 I don't need 26 00:02:36,879 --> 00:02:37,840 Why? 27 00:02:39,800 --> 00:02:41,000 Gossip girl 28 00:02:45,759 --> 00:02:46,639 They divorced 29 00:02:46,639 --> 00:02:47,719 They both have new families 30 00:02:48,000 --> 00:02:48,960 I'm superfluous now 31 00:03:01,719 --> 00:03:02,520 Hey 32 00:03:02,520 --> 00:03:05,360 Let me take you to a place 33 00:03:08,960 --> 00:03:09,639 Hurry 34 00:03:09,840 --> 00:03:11,360 Jing will host the meeting all afternoon 35 00:03:11,719 --> 00:03:12,319 Hurry up 36 00:03:23,199 --> 00:03:23,919 How's it? 37 00:03:24,725 --> 00:03:27,319 Do you think the sorrows go away with the sea? 38 00:03:30,719 --> 00:03:31,400 No 39 00:03:32,280 --> 00:03:33,159 Impossible 40 00:03:33,875 --> 00:03:36,039 I feel so different now 41 00:03:40,000 --> 00:03:41,599 Wow, fish 42 00:03:48,879 --> 00:03:49,919 Come 43 00:03:54,639 --> 00:03:55,680 Come here 44 00:03:57,960 --> 00:03:58,680 Smell it 45 00:03:58,680 --> 00:03:59,560 It's fresh 46 00:04:00,080 --> 00:04:00,639 Don't come close 47 00:04:01,039 --> 00:04:01,759 What's the matter? 48 00:04:02,960 --> 00:04:03,919 Smelly 49 00:04:04,479 --> 00:04:05,919 Such a foreigner 50 00:04:06,000 --> 00:04:07,719 These are gifts from the sea 51 00:04:07,719 --> 00:04:08,759 It's fresh 52 00:04:08,800 --> 00:04:09,520 Smell it 53 00:04:10,240 --> 00:04:11,199 Stay away from me 54 00:04:13,280 --> 00:04:14,759 If you come closer, you will regret it 55 00:04:19,759 --> 00:04:20,759 Smell it 56 00:04:20,959 --> 00:04:21,680 Stay away from me 57 00:04:23,439 --> 00:04:24,279 Smell it 58 00:04:24,350 --> 00:04:25,375 Smell it 59 00:04:26,519 --> 00:04:27,879 Bloody dog 60 00:04:28,480 --> 00:04:30,199 It bites me every time 61 00:04:31,639 --> 00:04:32,399 Run 62 00:04:48,199 --> 00:04:48,959 It didn't come 63 00:04:49,519 --> 00:04:50,240 Great 64 00:04:55,399 --> 00:04:56,680 Let's play 65 00:05:00,759 --> 00:05:01,519 No? 66 00:05:01,519 --> 00:05:02,680 Why? 67 00:05:03,199 --> 00:05:03,720 Go 68 00:05:05,480 --> 00:05:06,839 You touched the salted fish 69 00:05:07,959 --> 00:05:09,120 We are here now 70 00:05:09,279 --> 00:05:10,480 Big summer 71 00:05:18,680 --> 00:05:19,560 Fang Li 72 00:05:26,120 --> 00:05:27,920 Fang Li, are you crazy? 73 00:05:35,920 --> 00:05:36,959 Fang Li 74 00:05:37,600 --> 00:05:38,399 You're done 75 00:05:43,959 --> 00:05:45,000 Fang Li 76 00:06:02,959 --> 00:06:05,519 Last time I asked you to prepare a report of extraction experiment 77 00:06:05,519 --> 00:06:06,319 You came here with it, right? 78 00:06:18,319 --> 00:06:18,839 Teacher 79 00:06:19,150 --> 00:06:19,871 What? 80 00:06:20,480 --> 00:06:21,120 I forgot to bring it 81 00:06:21,680 --> 00:06:22,800 Remember to bring it next time 82 00:06:34,560 --> 00:06:36,439 Where do you want to go if it's a long holiday? 83 00:06:38,639 --> 00:06:39,680 The sea 84 00:06:50,240 --> 00:06:50,759 Why? 85 00:06:54,519 --> 00:06:58,050 Because the sea can tolerate all worries 86 00:07:03,480 --> 00:07:04,079 Ok 87 00:07:04,920 --> 00:07:05,800 We will go there 88 00:07:21,639 --> 00:07:22,319 Hello 89 00:07:22,480 --> 00:07:23,279 Fang Li 90 00:07:23,680 --> 00:07:25,720 What is going on between you and Su Qiyang? 91 00:07:33,040 --> 00:07:35,040 I have been thinking too much all the time 92 00:07:35,279 --> 00:07:36,600 I can't blame him 93 00:07:37,150 --> 00:07:40,680 This is the worst part 94 00:07:41,000 --> 00:07:43,279 You are crossed in love 95 00:07:43,279 --> 00:07:45,199 But he barely falls in love 96 00:07:45,199 --> 00:07:46,160 So terrible 97 00:07:50,240 --> 00:07:51,160 Fang Li 98 00:07:51,639 --> 00:07:52,800 No big deal 99 00:07:52,800 --> 00:07:55,199 It's over now 100 00:07:55,560 --> 00:07:57,519 Don't get stuck in it 101 00:08:24,360 --> 00:08:25,920 What are you thinking about, Fang Li? 102 00:08:26,300 --> 00:08:29,519 You know it already 103 00:08:54,840 --> 00:08:55,840 What happened? 104 00:08:57,750 --> 00:09:00,700 It's her first time not to abstain long distance run 105 00:09:00,700 --> 00:09:02,975 over the past five years in school of chemistry 106 00:09:03,519 --> 00:09:04,960 I think she is weird recently, too 107 00:09:05,759 --> 00:09:07,080 Eat little 108 00:09:07,480 --> 00:09:08,159 Aunt 109 00:09:08,240 --> 00:09:09,679 Half dish, no rice 110 00:09:11,399 --> 00:09:12,759 Two chicken wings 111 00:09:15,519 --> 00:09:17,000 See, I have two... 112 00:09:18,840 --> 00:09:20,039 You are hustled? 113 00:09:21,200 --> 00:09:22,399 Have no money to eat? 114 00:09:22,480 --> 00:09:24,120 I eat little 115 00:09:27,159 --> 00:09:28,360 Auntie gives me this for free 116 00:09:28,720 --> 00:09:29,320 Here 117 00:09:30,720 --> 00:09:31,879 Too much heat 118 00:09:34,679 --> 00:09:36,919 Her Moments are so strange 119 00:09:38,639 --> 00:09:39,720 Awesome 120 00:09:42,240 --> 00:09:43,720 Happy day 121 00:09:43,720 --> 00:09:44,639 Her smile is so strange 122 00:09:45,000 --> 00:09:45,879 To be honest 123 00:09:45,879 --> 00:09:48,240 when she asks me about best position of crouch start 124 00:09:48,240 --> 00:09:50,039 she looks so aggressive 125 00:09:50,600 --> 00:09:53,679 She says, she likes the burning of tearing muscles 126 00:09:53,679 --> 00:09:56,000 No wonder, yesterday 127 00:09:56,000 --> 00:09:57,320 because of her shaking hands 128 00:09:57,440 --> 00:09:59,480 she almost smashed the plates in the customer's face 129 00:10:00,320 --> 00:10:02,320 It tells everything 130 00:10:02,639 --> 00:10:03,440 What? 131 00:10:03,639 --> 00:10:05,879 Broken heart syndrome 132 00:10:06,600 --> 00:10:07,279 Absolutely 133 00:10:08,000 --> 00:10:08,879 What should we do? 134 00:10:09,000 --> 00:10:12,448 A torn muscles can help forget her sorrows? 135 00:10:14,759 --> 00:10:16,879 Sweat is better than tears 136 00:10:18,919 --> 00:10:21,559 If people are stuck in broken love 137 00:10:21,759 --> 00:10:23,759 it's all because they haven't cried 138 00:10:23,879 --> 00:10:25,759 A hearty cry 139 00:10:25,759 --> 00:10:31,475 After crying, she will be liberated 140 00:10:32,279 --> 00:10:33,039 So we 141 00:10:33,279 --> 00:10:36,075 as her friend, should help her cry 142 00:10:36,450 --> 00:10:40,320 So she can start anew 143 00:10:40,840 --> 00:10:42,975 You are so experienced 144 00:10:43,320 --> 00:10:44,720 How to make her cry? 145 00:10:47,000 --> 00:10:48,480 You have the most say 146 00:10:51,900 --> 00:10:55,320 We need some catalyst 147 00:10:58,759 --> 00:11:01,950 Today is my first time acting with lines 148 00:11:02,440 --> 00:11:05,360 Thank you for your support and encourage 149 00:11:05,360 --> 00:11:06,320 Cheers 150 00:11:06,320 --> 00:11:07,679 Cheers 151 00:11:07,679 --> 00:11:08,639 Congratulations 152 00:11:14,240 --> 00:11:15,000 Great, Feifei 153 00:11:15,000 --> 00:11:15,879 So happy for you 154 00:11:18,279 --> 00:11:18,879 Fang Li 155 00:11:18,879 --> 00:11:20,519 My best friend 156 00:11:20,919 --> 00:11:21,600 Cheers 157 00:11:26,000 --> 00:11:26,559 Fang Li 158 00:11:29,679 --> 00:11:31,039 Five-kilometer race, come on 159 00:11:31,240 --> 00:11:32,559 Your excuse sucks 160 00:11:33,039 --> 00:11:34,559 The excuse sucks, but I mean it 161 00:11:34,559 --> 00:11:35,279 Right? 162 00:11:36,000 --> 00:11:36,799 Fang Li 163 00:11:36,799 --> 00:11:37,960 I know you are not happy 164 00:11:38,559 --> 00:11:39,240 But the most important thing is... 165 00:11:39,240 --> 00:11:40,200 I'm not unhappy 166 00:11:42,279 --> 00:11:43,200 Fang Li 167 00:11:44,120 --> 00:11:45,279 You didn't tell the truth 168 00:11:47,559 --> 00:11:48,840 I'm really not unhappy 169 00:11:48,840 --> 00:11:50,480 I know you are unhappy 170 00:11:50,480 --> 00:11:51,559 We all know 171 00:11:51,919 --> 00:11:53,799 You mean Su Qiyang? 172 00:11:53,960 --> 00:11:55,440 But nothing happened 173 00:11:55,639 --> 00:11:56,639 What do you want me to say? 174 00:11:57,000 --> 00:11:59,450 Or tell me what you want as long as I can make up one 175 00:12:02,120 --> 00:12:07,150 I want to know why you love him so much that you forget yourself? 176 00:12:08,519 --> 00:12:09,720 What do you mean? 177 00:12:09,720 --> 00:12:11,799 These days, you are living like in hell 178 00:12:17,279 --> 00:12:19,080 This is what you want to see, right? 179 00:12:19,080 --> 00:12:20,519 From the moment I enter 180 00:12:21,000 --> 00:12:22,320 you want to see me cry 181 00:12:23,399 --> 00:12:25,279 Want to make a fun of me, right? 182 00:12:26,225 --> 00:12:29,440 So you can give me a lesson 183 00:12:29,639 --> 00:12:31,240 You are my friend 184 00:12:31,720 --> 00:12:32,919 Thank you 185 00:12:34,360 --> 00:12:35,039 Fang Li 186 00:12:35,240 --> 00:12:36,440 Fang Li 187 00:12:40,960 --> 00:12:41,639 Fang Li 188 00:12:41,639 --> 00:12:43,399 We really didn't mean to make you cry 189 00:12:43,399 --> 00:12:44,159 I know 190 00:12:44,759 --> 00:12:45,720 I'm too sensitive 191 00:12:45,960 --> 00:12:46,960 You say this again 192 00:12:47,425 --> 00:12:49,399 You can just say what you want 193 00:12:49,399 --> 00:12:51,519 All your unhappiness 194 00:12:51,519 --> 00:12:52,720 You can scold anyone you want 195 00:12:52,919 --> 00:12:55,200 Scream it out just like you lost your temper 196 00:12:55,200 --> 00:12:56,000 No need 197 00:12:56,720 --> 00:12:57,720 Su Qiyang 198 00:12:57,720 --> 00:12:59,559 He gave you the signal and he turned you down 199 00:12:59,559 --> 00:13:01,360 If it's others, he will be scolded 200 00:13:01,360 --> 00:13:03,080 But you don't allow us to mention it 201 00:13:03,200 --> 00:13:04,559 When will you stop hiding from it? 202 00:13:04,559 --> 00:13:05,360 Feifei, enough 203 00:13:05,360 --> 00:13:06,519 Not enough 204 00:13:06,639 --> 00:13:07,879 I'm so suffocated 205 00:13:08,039 --> 00:13:08,879 We have been friends for so many years 206 00:13:08,879 --> 00:13:12,000 I told you everything, large or small 207 00:13:12,000 --> 00:13:14,039 Because you are my best friend 208 00:13:14,279 --> 00:13:14,759 How about you? 209 00:13:14,759 --> 00:13:16,080 You hold everything in your heart 210 00:13:16,080 --> 00:13:16,840 I didn't 211 00:13:16,840 --> 00:13:18,120 Let me finish 212 00:13:18,679 --> 00:13:19,240 Fang Li 213 00:13:19,440 --> 00:13:21,775 I am your friend 214 00:13:22,159 --> 00:13:23,320 Not your enemy 215 00:13:24,279 --> 00:13:25,919 Luo Yan bullied you in high school 216 00:13:26,240 --> 00:13:28,440 I tried to gather all the information about you 217 00:13:28,440 --> 00:13:29,600 whether he bullied you 218 00:13:29,600 --> 00:13:30,320 It's also true now 219 00:13:30,840 --> 00:13:32,279 If Shi Xu hadn't told me 220 00:13:32,440 --> 00:13:34,159 I wouldn't know so many details 221 00:13:36,360 --> 00:13:36,919 Fang Li 222 00:13:37,279 --> 00:13:38,639 Do you see me as your friend? 223 00:13:38,879 --> 00:13:40,960 Do you see me as your friend? 224 00:13:45,279 --> 00:13:47,039 You have tolerated me for so long 225 00:13:47,240 --> 00:13:48,600 Sorry 226 00:13:53,039 --> 00:13:54,799 What do you mean? 227 00:13:55,559 --> 00:13:56,639 Feifei is right 228 00:13:56,639 --> 00:13:57,679 You are very professional 229 00:13:57,679 --> 00:13:59,039 In making Fang Li cry 230 00:14:18,559 --> 00:14:20,480 Don't blame me for not telling you 231 00:14:20,559 --> 00:14:21,840 If I guess right 232 00:14:22,360 --> 00:14:25,000 Fang Li is unhappy because of her 233 00:14:30,440 --> 00:14:31,039 Who is she? 234 00:14:31,039 --> 00:14:33,840 She will go abroad with Su Qiyang 235 00:14:34,480 --> 00:14:35,759 Why do you have her WeChat? 236 00:14:36,639 --> 00:14:38,000 I can have anyone's Wechat 237 00:14:38,600 --> 00:14:39,480 This is not the point 238 00:14:39,639 --> 00:14:41,159 Hey, no 239 00:14:44,960 --> 00:14:46,480 Fool 240 00:14:47,500 --> 00:14:48,350 Where are you? 241 00:14:54,679 --> 00:14:55,240 Morning, Fang Li 242 00:14:55,240 --> 00:14:55,759 Morning 243 00:14:56,879 --> 00:14:57,399 Morning, Fang Li 244 00:14:57,399 --> 00:14:57,840 Morning 245 00:14:59,679 --> 00:15:00,480 Where's Feifei? 246 00:15:01,240 --> 00:15:02,240 She didn't come today 247 00:15:08,080 --> 00:15:08,759 Manager 248 00:15:09,120 --> 00:15:11,120 Feifei has no shift this week? 249 00:15:11,720 --> 00:15:12,440 Feifei 250 00:15:13,720 --> 00:15:15,159 She asked for leave 251 00:15:15,200 --> 00:15:16,519 You are her friend 252 00:15:16,519 --> 00:15:17,320 You don't know? 253 00:15:40,840 --> 00:15:41,879 You blacklist me again 254 00:15:44,919 --> 00:15:45,919 Luo 255 00:15:47,039 --> 00:15:49,039 Your words are so harsh 256 00:15:49,600 --> 00:15:51,039 I'm afraid my heart can't stand it 257 00:15:52,720 --> 00:15:54,320 If I die of it 258 00:15:55,320 --> 00:15:57,120 you can't take the responsibility 259 00:15:58,159 --> 00:16:01,216 So I have to thank you for blacklisting you? 260 00:16:02,720 --> 00:16:03,600 You are welcome 261 00:16:13,080 --> 00:16:13,919 Are you crazy? 262 00:16:16,000 --> 00:16:17,399 Is it fun to torture yourself? 263 00:16:28,159 --> 00:16:29,120 You want to die? 264 00:16:36,799 --> 00:16:37,440 What are you doing? 265 00:16:37,440 --> 00:16:38,279 Let me down 266 00:16:39,080 --> 00:16:39,639 Shut up 267 00:16:40,250 --> 00:16:42,240 If you talk nonsense again, I will throw you away 268 00:16:50,440 --> 00:16:51,600 Be careful, don't touch the water recently 269 00:16:51,759 --> 00:16:53,240 To avoid infection 270 00:16:55,399 --> 00:16:56,799 Qi Feifei, the bastard 271 00:16:56,799 --> 00:16:58,200 She ignored me for days 272 00:16:58,600 --> 00:17:00,240 She has blacklisted you 273 00:17:00,240 --> 00:17:01,240 You ask for it 274 00:17:01,879 --> 00:17:03,600 You really want me to cry? 275 00:17:05,025 --> 00:17:06,880 Now I find you are the most despicable 276 00:17:07,400 --> 00:17:10,365 Your words are still so harsh now 277 00:17:10,720 --> 00:17:12,119 Whoever is your friend is unlucky 278 00:17:12,519 --> 00:17:13,240 Enough? 279 00:17:13,519 --> 00:17:14,119 Happy, are we now? 280 00:17:19,000 --> 00:17:19,960 What do you want? 281 00:17:24,440 --> 00:17:26,680 Why do you bring me here? 282 00:17:27,960 --> 00:17:28,680 See the sea 283 00:17:37,799 --> 00:17:39,599 Where do you want to go if it's a long vacation? 284 00:17:40,039 --> 00:17:40,880 The sea 285 00:17:40,880 --> 00:17:41,599 Why? 286 00:17:41,599 --> 00:17:43,880 Because the sea can take all the troubles 287 00:17:50,480 --> 00:17:52,720 I feel like I have become a fish 288 00:17:52,759 --> 00:17:53,599 That's great 289 00:17:53,960 --> 00:17:55,920 Fish's memories are short 290 00:17:55,920 --> 00:17:59,175 All worries will go away 291 00:18:04,359 --> 00:18:05,960 Take more photos for me 292 00:18:13,079 --> 00:18:13,920 Look 293 00:18:28,319 --> 00:18:29,160 This one 294 00:18:29,880 --> 00:18:30,799 Like it? 295 00:18:31,200 --> 00:18:31,799 Don't move 296 00:19:16,079 --> 00:19:17,960 When the fish is crying in the sea 297 00:19:18,440 --> 00:19:19,799 no one will know 298 00:20:10,880 --> 00:20:11,920 Are you crying enough? 299 00:20:13,559 --> 00:20:14,839 So hideous 300 00:20:19,400 --> 00:20:21,000 I'm so useless 301 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Why do you say so? 302 00:20:22,480 --> 00:20:23,519 I think 303 00:20:24,880 --> 00:20:27,877 I am so useless 304 00:20:28,440 --> 00:20:30,640 Who would love a girl like me? 305 00:20:30,880 --> 00:20:32,440 Homely-looking 306 00:20:32,440 --> 00:20:33,480 Don't know how to dress up 307 00:20:33,599 --> 00:20:34,799 Careless 308 00:20:34,880 --> 00:20:36,279 I am a loser 309 00:20:36,599 --> 00:20:38,920 A total loser 310 00:20:38,920 --> 00:20:41,000 Even Feifei ignores me now 311 00:20:41,000 --> 00:20:41,799 No 312 00:20:41,799 --> 00:20:43,319 It's true 313 00:20:43,319 --> 00:20:45,799 You are a warm person in my heart 314 00:20:45,799 --> 00:20:46,680 You know what 315 00:20:46,680 --> 00:20:49,079 You are very gentle and brave 316 00:20:49,079 --> 00:20:50,319 Last parent meeting 317 00:20:50,319 --> 00:20:52,799 you took me to the beach 318 00:20:53,119 --> 00:20:54,759 You were chased by the dog 319 00:20:55,119 --> 00:20:58,400 You know when I remember these, how happy I am? 320 00:20:59,200 --> 00:21:00,400 You still remember? 321 00:21:00,480 --> 00:21:02,240 I will remember it for a long time 322 00:21:02,799 --> 00:21:05,359 I will never forget 323 00:21:12,240 --> 00:21:14,000 It's all the past 324 00:21:14,000 --> 00:21:18,720 Shi Xu is so afraid that you will tell it to the people 325 00:21:18,720 --> 00:21:20,599 But you never mention it 326 00:21:20,599 --> 00:21:23,279 He is very grateful 327 00:21:25,680 --> 00:21:26,920 Does he know it's his fault? 328 00:21:26,920 --> 00:21:28,359 For Feifei, don't worry 329 00:21:28,720 --> 00:21:29,920 I bet 100 yuan 330 00:21:30,000 --> 00:21:31,440 Just go to see her 331 00:21:31,700 --> 00:21:33,839 If you can say sorry 332 00:21:33,960 --> 00:21:35,079 it would be better 333 00:21:35,960 --> 00:21:37,425 Really? 334 00:21:39,440 --> 00:21:39,880 Fang Li 335 00:21:40,039 --> 00:21:42,279 This world is not as terrible as you think 336 00:21:42,279 --> 00:21:44,960 People around you are still with you 337 00:21:45,200 --> 00:21:47,000 Don't deny yourself casually 338 00:21:48,960 --> 00:21:52,150 Otherwise you will fail those who care about you 339 00:22:26,519 --> 00:22:27,480 For me? 340 00:22:28,559 --> 00:22:30,480 Are you pitying me? 341 00:22:31,279 --> 00:22:33,150 I give you this for no special reason 342 00:22:33,519 --> 00:22:34,279 I just think it's great 343 00:22:34,759 --> 00:22:35,720 And it suits you well 344 00:22:35,880 --> 00:22:36,720 You don't want it? 345 00:22:40,000 --> 00:22:41,720 No 346 00:22:44,240 --> 00:22:45,039 Thank you 347 00:23:56,359 --> 00:23:58,680 You asked for leave this week, right? 348 00:24:00,079 --> 00:24:01,440 What happened? 349 00:24:05,799 --> 00:24:06,920 The manager wants you to ask me? 350 00:24:07,559 --> 00:24:08,799 No, I want to ask you 351 00:24:11,599 --> 00:24:12,880 What do you want? 352 00:24:13,799 --> 00:24:15,519 You have no schedule for the whole week 353 00:24:15,759 --> 00:24:17,279 But you come to work suddenly today 354 00:24:18,079 --> 00:24:20,525 I can't ask you what happened? 355 00:24:21,240 --> 00:24:21,839 None of your business 356 00:24:22,599 --> 00:24:23,680 What happened? 357 00:24:24,279 --> 00:24:25,720 Whatever 358 00:24:25,920 --> 00:24:27,079 None of your business 359 00:24:27,279 --> 00:24:28,160 No need 360 00:24:28,720 --> 00:24:29,960 I care about you 361 00:24:30,519 --> 00:24:31,200 Yes 362 00:24:31,240 --> 00:24:32,119 I know 363 00:24:32,519 --> 00:24:34,839 I didn't tell you about this the first time 364 00:24:35,759 --> 00:24:40,640 But I just don't know what to do 365 00:24:40,640 --> 00:24:42,039 You are still my best friend 366 00:24:43,400 --> 00:24:45,039 How can you say so? 367 00:24:45,039 --> 00:24:46,920 You keep saying I am your friend 368 00:24:47,519 --> 00:24:48,480 But something happens 369 00:24:48,480 --> 00:24:50,200 You just push me away 370 00:24:50,519 --> 00:24:52,519 Do you know your friend worries about you? 371 00:24:52,559 --> 00:24:53,680 You don't know 372 00:24:54,039 --> 00:24:55,920 Because you don't care 373 00:24:56,119 --> 00:24:57,640 So, stay away from me 374 00:25:00,039 --> 00:25:01,960 So, something happened to you, right? 375 00:25:03,119 --> 00:25:04,240 Say it 376 00:25:12,839 --> 00:25:13,559 Ok 377 00:25:15,160 --> 00:25:16,920 I apologize to you, ok? 378 00:25:19,119 --> 00:25:19,920 Sorry 379 00:25:20,559 --> 00:25:21,680 I'm sorry 380 00:25:23,960 --> 00:25:26,550 I should have told you all about Su Qiyang 381 00:25:28,400 --> 00:25:31,000 I shouldn't have done something strange 382 00:25:32,599 --> 00:25:35,200 I shouldn't have pretended I am ok 383 00:25:37,039 --> 00:25:40,000 But what should I do? 384 00:25:40,920 --> 00:25:42,960 I think I am very useless 385 00:25:43,559 --> 00:25:45,200 A loser 386 00:25:48,680 --> 00:25:50,960 What are you talking about, idiot? 387 00:25:52,039 --> 00:25:54,087 If you are a loser 388 00:25:55,759 --> 00:25:57,759 I am an idiot, too 389 00:25:59,160 --> 00:26:01,200 My friends are not losers 390 00:26:02,400 --> 00:26:07,279 I just have bad luck 391 00:26:08,839 --> 00:26:12,350 My interview is cancelled 392 00:26:12,920 --> 00:26:14,880 I slept only five hours in three days 393 00:26:16,720 --> 00:26:17,880 I practiced singing and dancing 394 00:26:18,720 --> 00:26:19,640 But it's all futile now 395 00:26:24,880 --> 00:26:25,799 Feifei 396 00:26:26,920 --> 00:26:27,799 Don't be sad 397 00:26:28,375 --> 00:26:30,176 You are the best 398 00:26:31,279 --> 00:26:33,799 I admire you most 399 00:26:35,880 --> 00:26:38,200 Why are we so stupid? 400 00:26:39,960 --> 00:26:41,359 We are not stupid 401 00:26:41,599 --> 00:26:43,559 We are not stupid 402 00:26:50,680 --> 00:26:51,799 Exhausted 403 00:26:56,599 --> 00:26:58,319 I have to do makeups again 404 00:26:58,920 --> 00:26:59,880 You should help me 405 00:27:00,759 --> 00:27:02,880 If you don't mind 406 00:27:08,250 --> 00:27:12,400 Now we are smiling 407 00:27:14,599 --> 00:27:16,440 Watch a horror movie with me this weekend 408 00:27:17,039 --> 00:27:17,880 No way 409 00:27:21,559 --> 00:27:23,000 Ok 410 00:27:23,319 --> 00:27:24,119 Let's work now 411 00:27:27,960 --> 00:27:29,240 Let's go 412 00:27:39,880 --> 00:27:42,359 Chat group of rookie's long-distance runnin onlookers 413 00:27:42,400 --> 00:27:43,559 What? 414 00:27:43,960 --> 00:27:45,400 You registered for a long-distance run, you forget it? 415 00:27:45,519 --> 00:27:46,759 It's primary race this afternoon 416 00:27:46,759 --> 00:27:48,359 Fang Li, when will you show up? 417 00:27:48,359 --> 00:27:49,640 I am looking forward to it 418 00:27:49,839 --> 00:27:51,160 Time and place 419 00:27:53,240 --> 00:27:54,960 Five-kilometer run 420 00:27:55,720 --> 00:27:56,599 Damn it 421 00:27:56,599 --> 00:27:58,279 I almost forgot this 422 00:28:09,119 --> 00:28:09,880 Fang Li 423 00:28:10,000 --> 00:28:11,359 You have so many good friends 424 00:28:11,799 --> 00:28:12,440 Good luck 425 00:28:29,440 --> 00:28:31,359 Can't you borrow a pair of suitable running shoes? 426 00:28:31,359 --> 00:28:32,279 Shut up 427 00:28:32,440 --> 00:28:33,160 Fang Li 428 00:28:33,279 --> 00:28:34,519 Don't run off the track 429 00:28:34,519 --> 00:28:35,200 Shut up 430 00:28:35,400 --> 00:28:35,960 Fang Li 431 00:28:36,200 --> 00:28:37,039 I believe you 432 00:28:38,839 --> 00:28:41,700 Ready 433 00:28:43,559 --> 00:28:44,519 Fang Li 434 00:28:45,000 --> 00:28:46,240 You really believe her? 435 00:28:46,400 --> 00:28:47,200 Yes 436 00:28:48,720 --> 00:28:49,279 Except her 437 00:28:49,279 --> 00:28:50,640 Who else will be the last? 438 00:29:04,039 --> 00:29:04,759 Let's go 439 00:29:05,079 --> 00:29:05,920 Let's eat 440 00:29:09,279 --> 00:29:10,000 Let's go 441 00:29:10,039 --> 00:29:10,599 Go 442 00:29:27,200 --> 00:29:28,640 Two factor theory of emotion 443 00:29:29,880 --> 00:29:30,720 Interesting 444 00:29:32,000 --> 00:29:33,279 Two factor theory of emotion 445 00:29:33,279 --> 00:29:35,279 It means when someone is in a dangerous environment 446 00:29:35,279 --> 00:29:37,039 his heart will beat fast 447 00:29:37,279 --> 00:29:39,200 If he meets an opposite sex at this time 448 00:29:39,200 --> 00:29:44,525 he would mistake the fast heartbeat for love 449 00:29:45,250 --> 00:29:47,240 This is two factor theory of emotion 450 00:29:47,759 --> 00:29:48,440 Such as 451 00:29:49,440 --> 00:29:50,359 Haunted house 452 00:30:04,759 --> 00:30:05,960 No 453 00:30:14,680 --> 00:30:15,400 Feifei 454 00:30:15,400 --> 00:30:16,440 Specialties from my friends 455 00:30:16,440 --> 00:30:17,240 With a very hard shell 456 00:30:17,240 --> 00:30:18,799 It's hard to break it 457 00:30:18,799 --> 00:30:20,599 Walnuts, good for brain, eat more 458 00:30:22,400 --> 00:30:24,119 Specialties from my friends 459 00:30:26,680 --> 00:30:27,400 Thank you 460 00:30:29,480 --> 00:30:30,599 You're welcome 461 00:30:30,839 --> 00:30:32,839 Do you have time to watch a movie this weekend? 462 00:30:36,640 --> 00:30:38,400 Bloody two factor theory of emotion 463 00:30:38,799 --> 00:30:40,160 Walnut is better 26255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.