All language subtitles for Always Have, Always Will EP05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,725 --> 00:01:18,075 [Always Have Always Will] 2 00:01:18,597 --> 00:01:21,625 [Ep5 Blackmail] 3 00:01:39,120 --> 00:01:40,239 What are you doing here? 4 00:01:41,599 --> 00:01:42,640 I am here to see Su Qiyang 5 00:01:42,959 --> 00:01:43,640 Why? 6 00:01:44,040 --> 00:01:45,120 For the explosion in the laboratory 7 00:01:45,120 --> 00:01:46,599 you are not the only one who helped me 8 00:02:26,960 --> 00:02:27,759 Great 9 00:02:27,759 --> 00:02:28,800 Both of you are great 10 00:02:29,075 --> 00:02:30,154 That's all for today 11 00:02:30,960 --> 00:02:32,240 Remember to lock the door 12 00:02:32,759 --> 00:02:33,719 Dismiss 13 00:02:42,680 --> 00:02:43,719 Go, stop looking 14 00:02:43,759 --> 00:02:44,360 It's so great 15 00:02:44,360 --> 00:02:45,360 I am so embarrassed 16 00:02:45,599 --> 00:02:47,439 If I had known taekwondo would be so interesting 17 00:02:47,599 --> 00:02:48,800 I wouldn't have chosen dance class 18 00:02:52,275 --> 00:02:54,599 Well, forgot to say thank you for the lab 19 00:02:54,840 --> 00:02:55,719 Let's eat together 20 00:02:56,520 --> 00:02:57,599 It's a piece of cake 21 00:02:57,960 --> 00:02:59,039 Now you are fine 22 00:02:59,280 --> 00:03:00,360 Don't be so polite 23 00:03:01,080 --> 00:03:01,840 No 24 00:03:02,199 --> 00:03:03,759 I will invite you to dinner today 25 00:03:08,319 --> 00:03:10,080 I was helpless at that time 26 00:03:10,080 --> 00:03:11,159 Only you believed me 27 00:03:11,520 --> 00:03:12,240 I'll remember it 28 00:03:18,280 --> 00:03:19,400 Come on, Luo Yan 29 00:03:19,639 --> 00:03:21,680 Luo Yan. Luo Yan 30 00:03:30,800 --> 00:03:31,727 Want a contest? 31 00:04:16,079 --> 00:04:17,000 Luo Yan 32 00:04:18,480 --> 00:04:20,000 Luo Yan. Luo Yan 33 00:04:20,680 --> 00:04:21,439 Luo Yan 34 00:04:22,680 --> 00:04:23,319 Luo Yan 35 00:04:24,000 --> 00:04:24,720 Luo Yan 36 00:04:35,399 --> 00:04:37,279 Luo Yan 37 00:04:42,519 --> 00:04:43,319 You are awake 38 00:04:52,439 --> 00:04:53,240 Who sent me here? 39 00:04:53,399 --> 00:04:54,680 It's me 40 00:04:55,639 --> 00:04:57,120 You want it to be Su Qiyang? 41 00:04:58,775 --> 00:04:59,399 Man 42 00:04:59,439 --> 00:05:01,000 You stood up for me 43 00:05:01,000 --> 00:05:02,240 I will remember it for at least one semester 44 00:05:02,800 --> 00:05:03,439 Where's Fang Li? 45 00:05:04,279 --> 00:05:05,399 No idea 46 00:05:13,040 --> 00:05:14,480 Bloody Luo Yan 47 00:05:14,680 --> 00:05:16,279 He sabotaged my dinner plan 48 00:05:17,160 --> 00:05:20,475 If I invite him again, will he think... 49 00:05:21,079 --> 00:05:22,639 Stop nonsense 50 00:05:22,680 --> 00:05:23,519 Go to bed 51 00:05:36,759 --> 00:05:37,639 Shi Xu 52 00:05:38,199 --> 00:05:39,720 Have you seen Su Qiyang? 53 00:05:39,879 --> 00:05:41,360 He won't come today? 54 00:05:41,519 --> 00:05:42,720 You don't know? 55 00:05:42,800 --> 00:05:43,680 He is so unlucky 56 00:05:43,879 --> 00:05:45,480 It's a little accident in the laboratory 57 00:05:45,800 --> 00:05:47,199 He is lying in the infirmary now 58 00:05:47,360 --> 00:05:48,560 What accident? 59 00:05:48,600 --> 00:05:49,199 Is it terrible? 60 00:05:49,240 --> 00:05:50,959 He was exposed to a bit more sulfur dioxide 61 00:05:51,160 --> 00:05:52,439 His throat got a little problem 62 00:05:52,560 --> 00:05:53,920 His voice has changed 63 00:05:57,560 --> 00:05:58,839 I'll prescribe you some anti-inflammatory drugs 64 00:05:59,079 --> 00:06:00,964 Your foot is fine now 65 00:06:09,160 --> 00:06:09,879 Forget it 66 00:06:21,320 --> 00:06:24,506 She is too timid to come in 67 00:06:27,518 --> 00:06:28,639 What are you thinking about, Fang Li? 68 00:06:28,639 --> 00:06:30,199 Is it a bit weird? 69 00:06:30,199 --> 00:06:32,120 Su Qiyang helped you so many times 70 00:06:32,639 --> 00:06:34,319 It's normal to visit him 71 00:06:37,680 --> 00:06:39,720 But the lunchbox is like something ambiguous 72 00:06:40,879 --> 00:06:41,879 Forget it 73 00:06:43,519 --> 00:06:45,319 Okay, get the medicine 74 00:06:46,680 --> 00:06:48,600 Su Qiyang falls sick 75 00:06:48,720 --> 00:06:51,079 It's very normal to visit him 76 00:06:58,639 --> 00:07:00,879 Shi Xu told me about what happened in the lab 77 00:07:00,920 --> 00:07:02,279 Is your throat better? 78 00:07:15,439 --> 00:07:16,639 Thank you for visiting me 79 00:07:16,959 --> 00:07:17,920 Throat is fine 80 00:07:18,600 --> 00:07:19,959 But now I can't speak 81 00:07:20,199 --> 00:07:20,879 Can't eat 82 00:07:21,600 --> 00:07:23,439 Mung bean soup and fruit are in the box 83 00:07:24,079 --> 00:07:25,399 Good for throat 84 00:07:25,680 --> 00:07:27,040 Eat after you get better 85 00:07:27,680 --> 00:07:28,879 You were absent today 86 00:07:29,040 --> 00:07:30,720 I can lend you the notes 87 00:07:36,399 --> 00:07:37,279 Thank you 88 00:07:37,879 --> 00:07:39,360 Some experiments are dangerous 89 00:07:39,839 --> 00:07:40,920 Be careful next time 90 00:07:52,480 --> 00:07:54,399 I saw some ilustrations on the internet before 91 00:07:54,759 --> 00:07:56,279 They are so like you 92 00:08:24,360 --> 00:08:24,920 Are you ok? 93 00:08:28,319 --> 00:08:29,775 It's ok 94 00:08:30,399 --> 00:08:32,440 You are different today 95 00:08:32,960 --> 00:08:35,240 You don't think it's a good day? 96 00:08:35,320 --> 00:08:37,399 It makes mood better 97 00:08:37,879 --> 00:08:40,639 I think life should be like this waltz 98 00:08:40,639 --> 00:08:43,600 Rotate, rotate, and move forward 99 00:08:44,200 --> 00:08:46,240 Just like what happened in the past 100 00:08:46,240 --> 00:08:47,799 I should stride forward 101 00:08:47,879 --> 00:08:49,399 Instead of being stuck in the haze 102 00:08:49,399 --> 00:08:52,200 Let bygones be bygones 103 00:08:52,840 --> 00:08:54,240 Like it never happened 104 00:08:55,039 --> 00:08:56,120 No 105 00:08:57,919 --> 00:08:58,799 So? 106 00:08:58,840 --> 00:09:00,039 Are you going to apologize to me? 107 00:09:00,080 --> 00:09:00,960 Maybe 108 00:09:01,000 --> 00:09:02,200 The premise is that you have to tell me 109 00:09:02,279 --> 00:09:03,600 what happened on earth 110 00:09:04,120 --> 00:09:04,879 Old classmate 111 00:09:05,120 --> 00:09:06,600 You really lose your memory? 112 00:09:07,000 --> 00:09:08,320 Really don't remember anything? 113 00:09:08,440 --> 00:09:09,080 Correct 114 00:09:09,399 --> 00:09:10,639 Don't remember anything 115 00:09:16,360 --> 00:09:18,360 Let bygones be bygones 116 00:09:21,799 --> 00:09:23,120 Why I am so upset? 117 00:09:31,639 --> 00:09:32,159 Feifei 118 00:09:32,399 --> 00:09:34,120 Thank you for finding the part-time job for me 119 00:09:34,200 --> 00:09:35,960 After I get the payment, I will invite you to dinner 120 00:09:35,960 --> 00:09:37,320 It's ok 121 00:09:37,360 --> 00:09:38,600 When I go to interviews 122 00:09:38,600 --> 00:09:39,960 I will need your help 123 00:09:39,960 --> 00:09:40,759 It's ok 124 00:09:41,600 --> 00:09:42,360 Table three 125 00:09:45,679 --> 00:09:46,679 Welcome 126 00:09:52,600 --> 00:09:54,519 If you still want to ask me about the past 127 00:09:54,519 --> 00:09:55,679 don't waste time 128 00:09:56,000 --> 00:09:56,840 I won't say it 129 00:09:57,399 --> 00:09:58,559 Any recommendations? 130 00:09:59,200 --> 00:10:00,559 We got a lot here, order yourself 131 00:10:00,639 --> 00:10:01,639 A hot Americano 132 00:10:02,080 --> 00:10:03,440 I have much time today 133 00:10:03,480 --> 00:10:04,519 I will wait for you here 134 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 He is bothering you again? 135 00:10:08,679 --> 00:10:10,120 You may not believe it 136 00:10:10,120 --> 00:10:12,519 He forgot he transferred to my high school 137 00:10:12,679 --> 00:10:14,679 He wants me to tell him everything 138 00:10:14,679 --> 00:10:15,840 What a joke 139 00:10:15,879 --> 00:10:16,919 Play amnesia with us? 140 00:10:16,960 --> 00:10:18,159 Who knows? 141 00:10:18,240 --> 00:10:19,559 It's ok that he forgets it 142 00:10:19,600 --> 00:10:21,480 But he wants me to recall it 143 00:10:21,480 --> 00:10:22,519 He is... 144 00:10:24,440 --> 00:10:25,559 Insane 145 00:10:26,175 --> 00:10:29,559 But I think it's a silver lining 146 00:10:29,975 --> 00:10:32,000 He wants to ask you a favor 147 00:10:32,000 --> 00:10:34,399 We should play a prank with him first 148 00:10:34,639 --> 00:10:36,279 To see if he really has amnesia 149 00:10:43,960 --> 00:10:46,799 You really don't remember the past? 150 00:10:46,799 --> 00:10:48,120 What's the point of me lying to you? 151 00:10:48,919 --> 00:10:49,720 Ok 152 00:10:50,440 --> 00:10:51,600 Then pay me a thousand yuan 153 00:10:52,759 --> 00:10:53,720 What a thousand yuan? 154 00:10:53,720 --> 00:10:56,440 You borrowed my money when you transferred to my class 155 00:10:56,480 --> 00:10:57,480 You owed me for so many years 156 00:10:57,519 --> 00:10:59,039 I didn't calculate the interest 157 00:10:59,080 --> 00:11:00,120 In cash or Paypal? 158 00:11:00,159 --> 00:11:01,440 I lost memory 159 00:11:01,440 --> 00:11:02,559 But I didn't lose my IQ 160 00:11:02,559 --> 00:11:04,159 I borrow a thousand yuan from you? 161 00:11:04,159 --> 00:11:05,000 I really doubt you had the money 162 00:11:05,000 --> 00:11:07,039 You borrowed my money 163 00:11:07,039 --> 00:11:08,480 You want to cheat? 164 00:11:09,960 --> 00:11:10,600 Where is the IOU? 165 00:11:11,080 --> 00:11:11,639 IOU? 166 00:11:12,840 --> 00:11:13,399 Yes 167 00:11:13,960 --> 00:11:14,519 Yes 168 00:11:14,960 --> 00:11:15,879 I'll fetch it 169 00:11:20,039 --> 00:11:20,799 How's it? 170 00:11:20,799 --> 00:11:21,600 What did he say? 171 00:11:21,639 --> 00:11:22,799 Of course no 172 00:11:22,840 --> 00:11:24,240 Only fools will give me the money 173 00:11:24,679 --> 00:11:26,639 What a lame idea 174 00:11:26,679 --> 00:11:28,679 I just want to swindle him 175 00:11:28,799 --> 00:11:30,519 Maybe he is a fool 176 00:11:30,519 --> 00:11:32,000 I think I'm a fool 177 00:11:32,039 --> 00:11:32,840 No way 178 00:11:33,039 --> 00:11:34,519 I need to slip away 179 00:11:34,679 --> 00:11:35,639 Give me a cover 180 00:12:04,320 --> 00:12:05,960 He told the truth? 181 00:12:07,000 --> 00:12:10,759 But sometimes he is very strange 182 00:12:11,519 --> 00:12:12,240 Long time no see 183 00:12:12,679 --> 00:12:14,919 You still remember me? 184 00:12:15,080 --> 00:12:16,440 You really think I remember you? 185 00:12:16,679 --> 00:12:18,399 Did I treat you badly before? 186 00:12:18,440 --> 00:12:19,559 You have memory loss? 187 00:12:19,799 --> 00:12:20,559 Old classmate 188 00:12:20,559 --> 00:12:22,000 Don't remember anything 189 00:12:23,080 --> 00:12:24,200 Are you crazy Fang Li? 190 00:12:24,240 --> 00:12:25,720 Why do you care about Luo Yan? 191 00:12:25,720 --> 00:12:26,960 It doesn't matter whether he remembers or not 192 00:12:27,399 --> 00:12:28,759 None of your business 193 00:12:41,000 --> 00:12:42,320 Do you remember 194 00:12:42,360 --> 00:12:44,399 we were deskmates in high school? 195 00:12:44,559 --> 00:12:46,120 You helped me a lot 196 00:12:46,639 --> 00:12:48,279 Now it's my turn to help you 197 00:12:49,000 --> 00:12:51,679 Don't decline me 198 00:12:55,759 --> 00:12:57,519 Are you a fool? 199 00:12:57,960 --> 00:12:59,919 You are happy all day 200 00:13:00,759 --> 00:13:02,159 They are childhood sweethearts 201 00:13:02,159 --> 00:13:03,679 A perfect match 202 00:13:04,679 --> 00:13:06,120 Wake up, Fang Li 203 00:13:06,759 --> 00:13:07,519 Wake up 204 00:13:10,799 --> 00:13:12,100 You freaked me out 205 00:13:16,759 --> 00:13:17,960 Luo Yan, you are following me 206 00:13:18,200 --> 00:13:19,200 No 207 00:13:19,440 --> 00:13:20,480 I just came out of the computer room 208 00:13:20,720 --> 00:13:23,825 Did he hear what I just said? 209 00:13:24,480 --> 00:13:26,575 I know perfectly well no one will love 210 00:13:26,575 --> 00:13:29,639 a neglected girl with no good taste like you 211 00:13:29,639 --> 00:13:30,679 Su Qiyang rejected you 212 00:13:30,720 --> 00:13:32,600 It means he doesn't lose his mind 213 00:13:34,919 --> 00:13:35,799 Bloody Luo Yan 214 00:13:36,480 --> 00:13:39,120 Since you know everything 215 00:13:39,360 --> 00:13:40,919 Fair enough 216 00:13:40,960 --> 00:13:42,840 I should have self-knowledge 217 00:13:44,879 --> 00:13:45,840 Thank you 218 00:13:56,800 --> 00:13:57,559 Do you like it? 219 00:13:57,919 --> 00:14:00,960 I just picked it from the dustbin 220 00:14:03,600 --> 00:14:04,320 Fang Li 221 00:14:04,879 --> 00:14:06,080 Are you tired of living? 222 00:14:09,399 --> 00:14:13,100 I didn't expect he would be with me at this moment 223 00:14:15,679 --> 00:14:17,240 When you transferred to my high school 224 00:14:18,039 --> 00:14:20,000 actually nothing happened 225 00:14:20,399 --> 00:14:21,639 You forget it 226 00:14:21,720 --> 00:14:23,840 Probably because it's not important 227 00:14:24,399 --> 00:14:25,320 Just like me 228 00:14:25,559 --> 00:14:27,600 I don't remember many classmates 229 00:14:28,440 --> 00:14:29,440 Because it's just not important 230 00:14:30,039 --> 00:14:32,679 But now I just want to know 231 00:14:33,639 --> 00:14:34,919 Why do you want to know now? 232 00:14:35,000 --> 00:14:36,240 Because of you 233 00:14:39,039 --> 00:14:41,360 Because of me? 234 00:14:41,360 --> 00:14:42,600 What do you mean? 235 00:14:44,440 --> 00:14:45,759 Just a kidding 236 00:14:45,879 --> 00:14:46,879 Don't take it seriously 237 00:14:51,919 --> 00:14:53,399 Luo Yan, you are so boring 238 00:14:53,440 --> 00:14:55,919 So the amnesia is a lie, too? 239 00:14:55,919 --> 00:14:57,919 Gosh 240 00:14:58,679 --> 00:15:00,159 So how can you believe me? 241 00:15:00,159 --> 00:15:01,120 I don't believe you no matter what 242 00:15:10,600 --> 00:15:11,559 You believe me now? 243 00:15:13,720 --> 00:15:15,600 He really doesn't remember anything 244 00:15:16,519 --> 00:15:17,440 Wow 245 00:15:17,600 --> 00:15:19,360 He really gave you a thousand 246 00:15:19,799 --> 00:15:20,679 What a fool 247 00:15:21,080 --> 00:15:22,600 Lucky you, Fang Li 248 00:15:22,759 --> 00:15:24,000 What are you talking about? 249 00:15:24,500 --> 00:15:26,220 I will return the money to him 250 00:15:26,600 --> 00:15:27,799 Are you stupid? 251 00:15:27,919 --> 00:15:29,759 You forgot what he did to you? 252 00:15:29,799 --> 00:15:31,600 It's time for take revenge 253 00:15:31,840 --> 00:15:34,480 It's a rare opportunity 254 00:15:49,039 --> 00:15:51,639 Want to recall the past? 255 00:15:51,639 --> 00:15:54,360 Want to retrieve your exclusive memory? 256 00:15:54,919 --> 00:15:58,625 Please come here in two hours 257 00:15:59,200 --> 00:16:00,879 See you 258 00:16:12,559 --> 00:16:13,480 You want to say it here? 259 00:16:14,200 --> 00:16:15,080 Not in a hurry 260 00:16:15,480 --> 00:16:17,240 I have waited for you so long 261 00:16:17,799 --> 00:16:19,440 I am a bit thirsty 262 00:16:24,559 --> 00:16:25,519 Fang Li 263 00:16:25,559 --> 00:16:27,240 What is the difference from blackmail? 264 00:16:27,919 --> 00:16:29,759 Blackmail? 265 00:16:30,559 --> 00:16:31,840 I'm unhappy now 266 00:16:34,600 --> 00:16:35,240 Say it 267 00:16:36,320 --> 00:16:37,279 What do you want to drink? 268 00:16:37,320 --> 00:16:39,159 Milk tea with double pearls and nata de coco 269 00:16:39,159 --> 00:16:40,679 Half sugar, no ice, super size 270 00:16:41,679 --> 00:16:42,320 Ok 271 00:16:44,320 --> 00:16:46,440 A new transfer student, so handsome 272 00:16:46,480 --> 00:16:47,840 Really? Let me see 273 00:16:47,960 --> 00:16:48,320 This one 274 00:16:48,679 --> 00:16:50,840 I like him 275 00:16:50,960 --> 00:16:52,799 You like all handsome boys 276 00:16:53,440 --> 00:16:55,159 Handsome boys are really popular 277 00:16:59,480 --> 00:17:00,679 But no matter what 278 00:17:00,919 --> 00:17:07,225 From the time I met him, he has been my devil 279 00:17:21,039 --> 00:17:23,319 You are hating me, right? 280 00:17:23,680 --> 00:17:27,625 If you were me, you would understand me 281 00:17:44,799 --> 00:17:46,079 Are you listening? 282 00:18:12,319 --> 00:18:13,039 Get in 283 00:18:16,960 --> 00:18:18,880 I don't want to disturb your family of three 284 00:18:19,400 --> 00:18:21,200 I just don't want to be exiled by you 285 00:18:26,000 --> 00:18:28,920 Sometimes people of this society are so indifferent 286 00:18:33,799 --> 00:18:35,079 New classmate 287 00:18:45,640 --> 00:18:46,720 Quiet 288 00:18:47,519 --> 00:18:49,375 Before we begin, 289 00:18:49,375 --> 00:18:51,960 let me introduce a new classmate to you 290 00:18:51,960 --> 00:18:53,119 Welcome 291 00:18:56,225 --> 00:18:59,319 Please introduce yourself 292 00:19:00,559 --> 00:19:01,480 My name is Luo Yan 293 00:19:02,079 --> 00:19:02,759 Teacher 294 00:19:03,119 --> 00:19:03,960 Where do I sit? 295 00:19:10,440 --> 00:19:11,160 Sit there 296 00:19:38,680 --> 00:19:40,119 Be nice to him 297 00:19:40,240 --> 00:19:41,599 Why it's me? 298 00:19:42,519 --> 00:19:43,920 You are deskmates 299 00:19:43,920 --> 00:19:46,240 Take care of each other, so convenient 300 00:19:46,925 --> 00:19:48,800 You are one of class leaders 301 00:19:50,480 --> 00:19:52,240 You should unite with classmates 302 00:19:52,480 --> 00:19:54,880 I am just a labor commissioner 303 00:19:55,319 --> 00:19:56,759 What's wrong with the labor commissioner? 304 00:19:57,480 --> 00:19:58,675 Labor commissioner 305 00:19:58,675 --> 00:19:59,635 From today on, you will clean the classroom 306 00:19:59,635 --> 00:20:00,696 on the same day with him 307 00:20:00,839 --> 00:20:02,319 Do not isolate new students 308 00:20:02,319 --> 00:20:04,519 Otherwise I want to see your parents 309 00:20:12,319 --> 00:20:13,759 Come, take me to see the handsome guy 310 00:20:14,160 --> 00:20:16,200 You are well informed 311 00:20:17,359 --> 00:20:19,839 Gosh, so handsome 312 00:20:20,279 --> 00:20:21,160 These girls 313 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 What's the use of looking good? 314 00:20:23,160 --> 00:20:25,599 Their rigid faces make me uncomfortable 315 00:20:26,119 --> 00:20:27,920 Grouses 316 00:20:27,960 --> 00:20:29,039 What's happened? 317 00:20:30,759 --> 00:20:31,559 Don't just stand here 318 00:20:31,559 --> 00:20:32,279 Take me to see him 319 00:20:32,440 --> 00:20:33,200 Go 320 00:20:37,599 --> 00:20:38,720 Stop standing here 321 00:20:38,720 --> 00:20:39,559 Go back to your own class 322 00:20:39,720 --> 00:20:40,279 Monitor 323 00:20:40,759 --> 00:20:42,319 My friend, I have something to give her 324 00:20:42,319 --> 00:20:42,960 Go 325 00:20:51,759 --> 00:20:52,680 Boring 326 00:21:02,279 --> 00:21:03,599 He is sleeping 327 00:21:03,640 --> 00:21:05,279 So many girls are watching outside 328 00:21:05,400 --> 00:21:07,279 We should charge them money with QR code 329 00:21:08,920 --> 00:21:11,559 Do you lose your mind? 330 00:21:12,599 --> 00:21:14,119 What if the teacher knows it? 331 00:21:14,240 --> 00:21:15,200 Keep your voice down 332 00:21:15,200 --> 00:21:15,960 The teacher won't know it 333 00:21:16,200 --> 00:21:19,480 And I just want to maintain class order 334 00:21:19,519 --> 00:21:20,480 I have no choice 335 00:21:23,400 --> 00:21:24,839 I don't believe it 336 00:21:25,759 --> 00:21:26,839 Feifei 337 00:21:39,880 --> 00:21:41,160 You are so noisy 338 00:21:41,160 --> 00:21:43,039 You will affect our study 339 00:21:43,279 --> 00:21:45,540 Scan the code or just leave 340 00:22:01,400 --> 00:22:02,599 You are so bold 341 00:22:02,880 --> 00:22:04,359 You even take advantage of me 342 00:22:06,700 --> 00:22:10,880 I really made a little fortune 343 00:22:11,480 --> 00:22:12,559 What a pity 344 00:22:13,200 --> 00:22:15,359 I was too young back then 345 00:22:15,960 --> 00:22:22,275 I didn't know the tiger couldn't be provoked 346 00:22:27,640 --> 00:22:29,920 You will be a profiteer when you grow up 347 00:22:29,960 --> 00:22:31,559 You even come up with this idea 348 00:22:31,920 --> 00:22:33,799 You don't like the ice cream? 349 00:22:33,960 --> 00:22:35,519 You just couldn't stop talking about it these days 350 00:22:36,599 --> 00:22:42,640 You don't find out the order in the corridor is kept? 351 00:22:42,640 --> 00:22:44,400 You should be careful 352 00:22:44,880 --> 00:22:48,559 You know why he transfers here from the big city? 353 00:22:48,559 --> 00:22:49,559 Why? 354 00:22:50,359 --> 00:22:51,559 A fight 355 00:22:52,279 --> 00:22:54,200 I think he is tough 356 00:22:54,880 --> 00:22:55,480 Rest assured 357 00:22:56,519 --> 00:22:57,319 I know what I am doing 358 00:23:03,160 --> 00:23:05,279 Big city guys are so cocky 359 00:23:05,960 --> 00:23:07,920 Say something, at least you have some pocket money, right? 360 00:23:08,700 --> 00:23:11,119 None of your business 361 00:23:13,519 --> 00:23:14,559 So stubborn 362 00:23:15,279 --> 00:23:16,160 Any objections? 363 00:23:16,160 --> 00:23:18,975 Do you want a welcome ceremony? 364 00:23:20,839 --> 00:23:22,039 Hello, teacher Jiang 365 00:23:22,359 --> 00:23:23,839 I saw the new classmate 366 00:23:24,160 --> 00:23:25,519 And some other classmates 367 00:23:26,519 --> 00:23:27,920 Damn it, go 368 00:23:29,599 --> 00:23:31,559 On the way to school 369 00:23:32,640 --> 00:23:33,359 Stop it 370 00:23:34,880 --> 00:23:35,759 The phone is upside down 371 00:23:41,039 --> 00:23:41,480 Goodbye 372 00:23:48,759 --> 00:23:49,440 Fang Li 373 00:23:50,440 --> 00:23:52,039 Teacher Jiang wants to see you in his office 374 00:23:53,640 --> 00:23:54,480 What's wrong? 375 00:23:57,279 --> 00:23:58,730 I told you to take care of the new classmate 376 00:23:58,730 --> 00:23:59,680 What did you do? 377 00:23:59,720 --> 00:24:01,400 So many onlookers in the corridor 378 00:24:02,319 --> 00:24:04,359 I am maintaining order 379 00:24:04,599 --> 00:24:06,839 Stop making an excuse? 380 00:24:06,839 --> 00:24:08,880 You should focus on your study 381 00:24:08,920 --> 00:24:11,160 Look at your English grades 382 00:24:11,279 --> 00:24:12,599 Teacher, I am sorry 383 00:24:13,680 --> 00:24:15,680 A new classmate from the big city comes 384 00:24:15,799 --> 00:24:16,920 Look at you 385 00:24:16,920 --> 00:24:18,200 You are so curious 386 00:24:18,240 --> 00:24:19,640 And blocked the corridor 387 00:24:19,680 --> 00:24:21,039 I'm so ashamed because of you 388 00:24:21,920 --> 00:24:22,960 I told you to take care of him 389 00:24:23,119 --> 00:24:26,880 You should show him your hospitality and kindness 390 00:24:26,880 --> 00:24:27,839 But you... 391 00:24:28,759 --> 00:24:29,920 get a QR code 392 00:24:30,319 --> 00:24:31,640 Sorry, teacher 393 00:24:32,519 --> 00:24:34,160 All the money will be used to cover the expense for the class 394 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 Don't contaminate the class expense 395 00:24:35,279 --> 00:24:36,079 Your phone will be confiscated 396 00:24:36,079 --> 00:24:37,240 Write self-criticism of 1000 words 397 00:24:37,559 --> 00:24:38,359 Teacher Jiang 398 00:24:47,880 --> 00:24:48,960 You reported me 399 00:24:50,400 --> 00:24:51,160 Serve you right 400 00:24:58,960 --> 00:24:59,480 Eat 401 00:25:02,425 --> 00:25:05,720 I am your dad's distant relative 402 00:25:06,079 --> 00:25:07,599 But we grow up together 403 00:25:07,799 --> 00:25:10,925 Otherwise your dad won't leave you to me 404 00:25:15,750 --> 00:25:18,920 You are getting used to our school 405 00:25:19,119 --> 00:25:21,319 We should have a good relationship with classmates 406 00:25:21,839 --> 00:25:23,599 You want me to return her phone? 407 00:25:24,880 --> 00:25:28,225 Fang Li is a little stupid 408 00:25:29,079 --> 00:25:30,480 But she is a good girl 409 00:25:31,839 --> 00:25:35,525 You two should break the ice 410 00:25:39,759 --> 00:25:40,559 Grandmother 411 00:25:41,799 --> 00:25:42,400 Sit 412 00:25:45,519 --> 00:25:45,960 Ok 413 00:25:50,400 --> 00:25:51,200 What is it? 414 00:25:51,559 --> 00:25:52,359 Open it 415 00:25:56,359 --> 00:25:58,000 Why do you buy this? 416 00:25:58,240 --> 00:25:59,680 It's expensive 417 00:25:59,799 --> 00:26:01,812 Not very expensive 418 00:26:02,850 --> 00:26:05,440 Wear the latest shoes in summer 419 00:26:05,559 --> 00:26:06,599 Breathable and stable 420 00:26:07,640 --> 00:26:09,400 You should throw the shoes that broke the ankle last time 421 00:26:09,519 --> 00:26:10,200 Try 422 00:26:10,480 --> 00:26:11,200 Ok 423 00:26:13,240 --> 00:26:14,000 Fang Li 424 00:26:14,039 --> 00:26:14,720 I will go check it out 425 00:26:20,000 --> 00:26:20,920 It's you? 426 00:26:25,559 --> 00:26:26,599 Why do you have my phone? 427 00:26:26,880 --> 00:26:28,079 Jiang told me to give you this 428 00:26:28,480 --> 00:26:29,680 Who's here? 429 00:26:30,880 --> 00:26:31,759 My classmate 430 00:26:35,359 --> 00:26:37,079 Invite him in 431 00:26:37,640 --> 00:26:38,599 No need 432 00:26:38,640 --> 00:26:40,119 He has to leave now 433 00:26:40,200 --> 00:26:40,880 Right? 434 00:26:42,960 --> 00:26:44,640 No, I have much time 435 00:26:50,160 --> 00:26:52,519 Thank you for sending her phone back 436 00:26:52,680 --> 00:26:53,759 Have some watermelon 437 00:26:53,880 --> 00:26:54,720 Li 438 00:26:54,839 --> 00:26:56,119 Say thank you to your classmate 439 00:26:57,200 --> 00:26:58,039 Thank you 440 00:26:59,839 --> 00:27:00,599 Thank you, grandma 441 00:27:00,599 --> 00:27:01,559 You're welcome 442 00:27:01,759 --> 00:27:02,559 Eat 443 00:27:21,000 --> 00:27:22,119 You can go now 444 00:27:33,720 --> 00:27:35,880 What the hell? It's broken again 445 00:27:36,119 --> 00:27:37,240 Grandma, I will check the bulb 446 00:27:37,240 --> 00:27:38,519 Don't move 447 00:27:49,359 --> 00:27:50,200 What are you doing? 448 00:28:12,079 --> 00:28:12,839 Finally you are awake 449 00:28:14,839 --> 00:28:16,440 I have been sleeping? 450 00:28:17,240 --> 00:28:18,559 What was I saying? 451 00:28:19,200 --> 00:28:20,440 Your violation of discipline 452 00:28:20,759 --> 00:28:21,480 Lost your notebook of bribery 453 00:28:21,759 --> 00:28:22,720 You were coerced by me 454 00:28:22,720 --> 00:28:23,960 And I reported it to the affairs office 455 00:28:23,960 --> 00:28:25,279 You should know 456 00:28:25,759 --> 00:28:27,240 Why I hate you so much, right? 457 00:28:29,240 --> 00:28:30,559 Because of you 458 00:28:30,839 --> 00:28:34,440 I was living a hard time in the first year of high school 459 00:28:36,119 --> 00:28:37,960 Let's go back to the dormitory 460 00:28:46,079 --> 00:28:48,400 Fang Li, thank you for visiting me 461 00:28:49,400 --> 00:28:52,250 But this time I can't eat your food 462 00:28:52,519 --> 00:28:53,759 Next time I will invite you to dinner 463 00:28:53,759 --> 00:28:54,680 Don't reject me 464 00:28:54,960 --> 00:28:56,119 I am not good at cooking 465 00:28:56,400 --> 00:28:58,039 Lucky you that you didn't eat 466 00:28:58,400 --> 00:29:00,519 I will invite you to canteen another day 467 00:29:05,200 --> 00:29:06,559 Who are you contacting? So happy 468 00:29:08,640 --> 00:29:10,039 Anyway, I am happy 469 00:29:10,279 --> 00:29:10,839 Luo Yan 470 00:29:11,480 --> 00:29:13,720 Actually for your amnesia 471 00:29:13,920 --> 00:29:15,240 I shouldn't have blackmailed you 472 00:29:15,359 --> 00:29:17,400 I have transferred one thousand yuan back to you 473 00:29:17,480 --> 00:29:21,718 Tonight's meal is your little compensation for me 474 00:29:21,920 --> 00:29:23,119 Why should I compensate you? 475 00:29:23,119 --> 00:29:24,799 After what I have told you, 476 00:29:24,960 --> 00:29:26,880 you don't have a shred of guilt? 477 00:29:26,960 --> 00:29:28,960 You should compensate me a little bit, right? 478 00:29:29,039 --> 00:29:31,325 You should make some compensation 479 00:29:32,599 --> 00:29:33,359 Why? 480 00:29:33,519 --> 00:29:35,160 When I first came 481 00:29:36,319 --> 00:29:37,960 you exhibited me like a gorilla 482 00:29:38,440 --> 00:29:39,640 and made money from it 483 00:29:40,500 --> 00:29:42,640 You have cupidity 484 00:29:42,640 --> 00:29:43,640 My hobbies are... 485 00:29:43,680 --> 00:29:46,319 Sleep, listening to music and taekwondo 486 00:29:46,400 --> 00:29:47,680 Then, the radio station bribery 487 00:29:47,720 --> 00:29:50,160 It shows your cupidity even gets worse 488 00:29:50,240 --> 00:29:52,160 Fortunately, I discovered your evildoing in time 489 00:29:52,640 --> 00:29:55,079 I saved you from the abyss of sin 490 00:29:56,119 --> 00:29:58,240 Teacher, Fang Li is evil 491 00:29:58,240 --> 00:30:00,880 She has a notebook full of her briberies 492 00:30:00,920 --> 00:30:02,400 Teacher, you should teach her a lesson 493 00:30:05,079 --> 00:30:07,119 I am sorry 494 00:30:07,119 --> 00:30:09,075 To educate you 495 00:30:09,075 --> 00:30:12,799 I gave you some punishment 496 00:30:12,799 --> 00:30:15,469 People can only get real salvation 497 00:30:15,469 --> 00:30:17,119 when they face their own mistakes 498 00:30:17,119 --> 00:30:18,160 Are you crazy? 499 00:30:18,319 --> 00:30:20,240 What nonsense are you talking about? 500 00:30:20,440 --> 00:30:22,599 You made a mistake but you don't admit it 501 00:30:22,640 --> 00:30:24,039 Now he want to frame me 502 00:30:24,039 --> 00:30:26,480 I know who I am best 503 00:30:26,680 --> 00:30:28,480 I never bully others for no reason 504 00:30:28,799 --> 00:30:32,700 So I think what you said is very illogical 505 00:30:33,640 --> 00:30:34,680 But I can understand 506 00:30:34,680 --> 00:30:37,515 people see things from their own perspective 507 00:30:37,960 --> 00:30:38,759 Like you 508 00:30:39,799 --> 00:30:43,083 Cover your own evildoings by discrediting me 509 00:30:43,519 --> 00:30:44,680 Ridiculous 510 00:30:44,925 --> 00:30:47,119 I thought you were not as bad as before 511 00:30:47,200 --> 00:30:48,319 Now I think I am wrong 512 00:30:48,319 --> 00:30:50,880 Don't ask me about the past 513 00:30:51,599 --> 00:30:52,839 Whatever 30137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.