All language subtitles for Alien.2.On.Earth.1980.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:16,000 Legendas by LuFer 2 00:00:27,945 --> 00:00:32,456 Teste. De v�deo e de som. 1, 2, 3, 1, 2, 3, ok? 3 00:00:33,180 --> 00:00:36,729 Senhoras e senhores, Joe Daniels em contacto... 4 00:00:36,730 --> 00:00:40,277 Collins navio de guerra Almirante no Oceano Pac�fico. 5 00:00:40,703 --> 00:00:43,680 O �rkapszula sobre bl� bl� bl�... 6 00:00:43,682 --> 00:00:47,701 Por isso, foi bom? E eu vou dar a palavra aqui. Frank, que voc� ouve? 7 00:00:49,775 --> 00:00:52,410 Voc� ouve N40 de? 8 00:00:53,134 --> 00:00:55,522 O helic�ptero est� pronto para come�ar ment�akci�. 9 00:00:55,790 --> 00:00:57,946 - Voc� v�? - Voc� mora l� tamb�m. 10 00:00:58,071 --> 00:01:02,030 - Hey Joe, que voc� jogou para o Dodgers? - O inferno sabe, eu trabalho. 11 00:01:02,375 --> 00:01:03,577 Tudo bem. 12 00:01:05,223 --> 00:01:08,944 Agora passar para a c�psula. Vai ser bom. 13 00:01:09,379 --> 00:01:15,240 Constantemente dar isso para o p�blico a pensar, a ser transmitido ao vivo. 14 00:01:15,800 --> 00:01:18,171 Se alguma coisa pudesse intervir, podemos at� mesmo quebrar. 15 00:01:18,172 --> 00:01:20,542 - Ser� que voc� compra? - Claro, chefe. 16 00:01:22,440 --> 00:01:24,135 Ok, desligue o est�dio. 17 00:01:24,432 --> 00:01:26,852 Est�dio diante. 18 00:01:28,136 --> 00:01:31,462 Joe, eu estou come�ando a me preocupar. O meu convidado ainda n�o chegou. 19 00:01:31,857 --> 00:01:34,706 E se eu n�o v�m? 20 00:01:35,315 --> 00:01:37,257 Mat�-lo. Voc� tem que fazer sem ele. 21 00:02:38,890 --> 00:02:41,755 Eu vou ser tarde. Depressa, Roy, por favor. 22 00:02:42,989 --> 00:02:44,032 N�o se preocupe. 23 00:02:55,496 --> 00:02:57,965 A Marinha est� em standby. 24 00:02:58,090 --> 00:03:00,528 Como chegar � �rea do alvo... 25 00:03:02,257 --> 00:03:03,755 Aumentar a temperatura. 26 00:06:00,730 --> 00:06:04,994 - Muito tarde. - N�o � ficado mais tem tempo para socializar. 27 00:06:05,291 --> 00:06:09,341 - Sente-se aqui. - Pode sentar o seu traseiro. 28 00:06:10,523 --> 00:06:14,507 - Bem, quase pronto. - Quase esquecido disso. 29 00:06:14,936 --> 00:06:18,491 Tudo bem, v� para o projector. Ei, d�-lhe um len�o. 30 00:06:18,616 --> 00:06:20,076 J� est� aqui na minha m�o, querida. 31 00:06:20,302 --> 00:06:22,591 Mas eu trouxe isso porque o saco. 32 00:06:24,588 --> 00:06:27,617 Espere um minuto, deixe-me ser apuradas longe de tudo. 33 00:06:28,177 --> 00:06:30,221 - Eu poderia pedir o seu casaco, senhora? - Claro. 34 00:06:30,646 --> 00:06:31,783 M�o, voc� pode ir. 35 00:06:31,908 --> 00:06:32,908 M�o, tamb�m. 36 00:06:32,968 --> 00:06:33,610 Estamos prontos. 37 00:06:33,988 --> 00:06:36,047 Hey. 38 00:06:36,541 --> 00:06:38,898 Joe, lev�-la de volta para as pequenas luzes, de modo a n�o perturbar. Por isso vai ser bom. 39 00:06:38,922 --> 00:06:41,967 Vamos come�ar. 40 00:06:45,030 --> 00:06:46,791 O pano de fundo. 41 00:06:47,928 --> 00:06:49,393 1 e c�mera tiro. 42 00:06:51,105 --> 00:06:52,274 N�s broadcast. 43 00:06:56,399 --> 00:06:58,749 Bem-vindo, enquanto esperamos para esse 44 00:06:58,750 --> 00:07:01,099 Do pottyanjon �rkapszula no ch�o 45 00:07:01,101 --> 00:07:05,800 Proceda depois de um pouco desse mundo, que est� escondido debaixo de nossos p�s. 46 00:07:07,108 --> 00:07:11,487 As magn�ficas grutas e minas no mundo. 47 00:07:13,347 --> 00:07:17,669 Como voc� certamente sabe que o �rhivatal, 48 00:07:17,670 --> 00:07:21,990 Gastar milh�es para chegar � fronteira do sistema solar. 49 00:07:22,302 --> 00:07:25,669 Mas eu certamente n�o sei que... 50 00:07:25,671 --> 00:07:29,036 Dedicado a tentar descobrir as coisas subterr�neas. 51 00:07:29,992 --> 00:07:32,744 Hoje � um boas-vindas muito especial aos nossos h�spedes no est�dio 52 00:07:32,794 --> 00:07:35,502 A barlangkutat�t, quem s�o, 53 00:07:35,503 --> 00:07:38,210 Mapeamento de novas cavernas, Ms. Thelma Joyce. 54 00:07:39,758 --> 00:07:40,801 Bem-vindo. 55 00:07:41,043 --> 00:07:44,368 Thelma, uma menina t�o bonita como voc�, 56 00:07:44,369 --> 00:07:47,694 O que � preciso para explorar cavernas? 57 00:07:49,573 --> 00:07:54,463 Em primeiro lugar, h� algo l� em baixo um monte de tr�fego. 58 00:07:55,220 --> 00:07:58,645 Nas expedi��es anteriores que as descobertas poderiam fazer? 59 00:07:59,138 --> 00:08:01,345 H� muitas descobertas importantes que fizemos. 60 00:08:01,999 --> 00:08:06,379 Mas acho que o mais importante era uma caverna Colorado-i. 61 00:08:06,922 --> 00:08:09,672 Como voc� pode ver na foto, esta � uma caverna maravilhosa 62 00:08:09,673 --> 00:08:12,422 Quais pelo menos dois milh�es de anos. 63 00:08:12,915 --> 00:08:16,246 O bom e velho ent�o. Dois milh�es... 64 00:08:17,201 --> 00:08:19,275 C�mera de 1 polegada. 65 00:08:20,000 --> 00:08:21,811 Tinha um monte nele a descer, 66 00:08:21,936 --> 00:08:24,479 - F�-lo sozinho? - Eu n�o. Tenho uma equipe. 67 00:08:24,791 --> 00:08:27,641 S� que agora, infelizmente, eles est�o envolvidos em uma partida de bowling. 68 00:08:27,665 --> 00:08:29,496 Boa sorte para eles. 69 00:08:31,027 --> 00:08:34,370 Diga-me, qu�o profundo � esta caverna acima do n�vel do mar? 70 00:08:41,756 --> 00:08:45,839 Qual a profundidade esta caverna acima do n�vel do mar? 71 00:08:50,960 --> 00:08:52,771 - Que diabos � isso? - Donra k�zel�tsetek. 72 00:08:53,429 --> 00:08:56,606 Senhoras e senhores, em poucos momentos que voltar, ficar com a gente. 73 00:08:57,496 --> 00:09:01,134 I tem algum grande relat�rio. 74 00:09:01,595 --> 00:09:03,785 V� para a publicidade. 75 00:09:04,526 --> 00:09:05,569 Bem, Don, que acabou. 76 00:09:06,386 --> 00:09:09,465 Thelma, vamos l�. 77 00:09:11,600 --> 00:09:17,824 Tudo bem, todo mundo ficar no lugar, a qualquer momento podemos voltar. Jeff, n�o tente simplesmente tomar um caf�. John, voc� n�o ir muito longe. 78 00:09:17,949 --> 00:09:20,969 - Thelma, o que aconteceu? - Ele saiu novamente. 79 00:09:21,297 --> 00:09:23,026 Mudar para os astronautas. 80 00:09:23,891 --> 00:09:24,978 Ali o qu�? 81 00:09:25,900 --> 00:09:28,303 Eu disse que takar�ts�tok longe da cadeira. 82 00:09:28,304 --> 00:09:30,707 Agora todo mundo vai olhar como um tolo n�s. 83 00:09:31,185 --> 00:09:35,219 - Que diabos � isso? - Eu n�o sei surge apenas uma vez. 84 00:09:35,630 --> 00:09:36,672 Obtenha seu saco. 85 00:09:38,079 --> 00:09:40,013 Gostaria de algo para beber? 86 00:09:40,014 --> 00:09:42,573 N�o, obrigado, j� passou, ou pode continuar. 87 00:09:43,478 --> 00:09:45,158 Joe, podemos come�ar? 88 00:09:45,488 --> 00:09:47,167 Eu n�o acho que caberia mais. 89 00:09:47,940 --> 00:09:50,139 Voc� tem habilidades telep�ticas Thelm�nak, 90 00:09:50,140 --> 00:09:52,338 E se algo de ruim acontece se sente remotamente. 91 00:09:54,133 --> 00:09:56,043 - Voc� vai ser melhor. - Sim. 92 00:09:56,751 --> 00:09:57,954 Sinto muito, Sr. RENHOLD. 93 00:09:58,079 --> 00:10:01,114 - S� me preocupo com voc�, adeus. - Tudo bem, tchau. 94 00:10:01,698 --> 00:10:04,166 - Eu era bom. - Obrigado por tudo. 95 00:10:04,839 --> 00:10:07,420 Ok, voc� pode ir para jogar. 96 00:10:08,315 --> 00:10:11,424 Mantenha-quedas, aguarde at� ser aberto. 97 00:10:40,070 --> 00:10:43,587 Muito bem, rapazes, prepare-se. Comece a miss�o de resgate. 98 00:11:39,337 --> 00:11:40,536 Peter! 99 00:11:41,479 --> 00:11:43,060 Peter! 100 00:11:46,497 --> 00:11:48,210 Peter! 101 00:11:50,094 --> 00:11:51,371 Eu vou. 102 00:12:57,506 --> 00:12:58,982 Obrigado, Benny. Eu te ligo. 103 00:13:00,405 --> 00:13:01,525 - Ei, Thelma. - Hi. 104 00:13:02,117 --> 00:13:03,160 Voc� est� bem? 105 00:13:04,397 --> 00:13:07,084 Voc� criou esses monstros que est�o perseguindo voc�. 106 00:13:07,597 --> 00:13:09,140 E agora o que eu fa�o? 107 00:13:09,141 --> 00:13:10,937 N�o fa�a nada. Pense em si mesmo a maneira como os outros fazem. 108 00:13:10,961 --> 00:13:11,829 Eu n�o sei se ele vai ter sucesso. 109 00:13:11,954 --> 00:13:14,912 N�o fique nervoso por causa disso. Deixe-me lev�-las adiante. 110 00:13:17,164 --> 00:13:18,995 Onde est� seu amigo? 111 00:13:19,469 --> 00:13:20,668 Esperando no carro. 112 00:13:20,951 --> 00:13:24,496 E voc� pode ajudar? N�o muito, certo? Mesmo que ele � incapaz de realizar os monstros. 113 00:13:24,554 --> 00:13:26,130 Voc� n�o � o �nico a ter problemas. 114 00:13:26,131 --> 00:13:27,758 Voc� tem que aprender a viver com eles. 115 00:13:28,459 --> 00:13:29,803 Sim, eu sei. 116 00:13:30,999 --> 00:13:33,001 Se eu nunca acontece, o que deve fazer? 117 00:13:33,126 --> 00:13:36,294 Ouvir, ficando tarde, eu tenho que ir. Sinto muito. 118 00:13:37,216 --> 00:13:43,995 Estes receios resultam de ti. Esses monstros n�o existem. 119 00:13:44,363 --> 00:13:47,880 Estes s�o todos apenas a mente jogos. 120 00:13:48,005 --> 00:13:49,118 M�e, olha isso! 121 00:13:49,606 --> 00:13:50,648 O que �? 122 00:13:52,134 --> 00:13:54,958 Uma pedra, acrescentou que uma pe�a not�vel. 123 00:14:13,214 --> 00:14:15,532 Hey! 124 00:14:18,310 --> 00:14:20,431 Thelma, eu te vi na TV. O que aconteceu? 125 00:14:20,852 --> 00:14:21,392 Nenhum. 126 00:14:21,517 --> 00:14:23,922 - Onde est�o os outros? - Huh? 127 00:14:24,047 --> 00:14:25,462 Onde est�o os nossos amigos? 128 00:14:25,779 --> 00:14:26,822 Voc�. 129 00:14:27,204 --> 00:14:28,247 Gra�as. 130 00:14:31,129 --> 00:14:32,172 L� est�o eles. 131 00:14:32,947 --> 00:14:35,648 Hi, Thelma. Como s�o as cseppk�veid? 132 00:14:36,003 --> 00:14:39,887 Grande. Bem crescer. Anos mais tarde, em 2000, ser� maior do que um p�. 133 00:14:40,388 --> 00:14:43,839 - Voc� est� bem? - Jealous de qu�? 134 00:14:54,755 --> 00:14:56,348 Ent�o, o que est� acontecendo aqui? 135 00:14:56,783 --> 00:14:59,311 Roy est� prestes a perder. E voc� ainda n�o quer vir. 136 00:14:59,761 --> 00:15:00,887 Isto � tudo o que eu disse. 137 00:15:15,832 --> 00:15:17,071 Fere veress�g? 138 00:15:17,196 --> 00:15:18,239 Agora, n�o me fa�a rir! 139 00:15:18,283 --> 00:15:19,824 Verificar isso ent�o. 140 00:15:30,899 --> 00:15:33,093 - Fa�a o dobro ou nada. - Aqui est� uma centena. 141 00:15:40,640 --> 00:15:44,223 Ok, todo mundo perk�ljon dez d�lares. Dez, dez. Ten. 142 00:15:44,737 --> 00:15:45,780 Thelma? 143 00:15:48,543 --> 00:15:49,586 Thelma? 144 00:15:55,610 --> 00:15:58,732 $ 100. 145 00:16:23,608 --> 00:16:26,677 Ei, aqui parte do mesmo. 146 00:16:40,290 --> 00:16:42,220 Cliff, longe daqui? 147 00:16:42,734 --> 00:16:43,827 60-70 milhas. 148 00:16:44,275 --> 00:16:45,485 Enfim, o que voc� se importa? 149 00:16:45,585 --> 00:16:47,535 Voc� pode at� s�t�lhatn�d. 150 00:17:00,065 --> 00:17:05,702 - Todo mundo est� bem? - Sim. - Eu tenho claustrof�bico. 151 00:17:06,867 --> 00:17:08,658 Parar� provedor Loja Niel. 152 00:17:09,198 --> 00:17:10,607 Agora, mesmo que seja. 153 00:17:10,858 --> 00:17:11,900 Por qu�? 154 00:17:12,346 --> 00:17:13,847 I deve ter alguma raz�o para saltar. 155 00:17:21,017 --> 00:17:23,217 - Apresse-se, ok? - Eu vou estar de volta. 156 00:17:23,730 --> 00:17:25,509 Obter uma lufada de ar. 157 00:17:25,785 --> 00:17:29,315 - Est� tudo bem, querida? - Claro, apenas um respiro. 158 00:17:31,615 --> 00:17:32,658 Niel? 159 00:17:34,591 --> 00:17:35,634 Cara? 160 00:17:36,132 --> 00:17:37,175 Hey. 161 00:17:37,384 --> 00:17:39,950 Hey, Burt. Como posso ajudar? 162 00:17:39,951 --> 00:17:42,516 Eles devem vir para as velas. 163 00:17:43,346 --> 00:17:44,900 Aqui. 164 00:17:45,137 --> 00:17:46,784 - Como assim? - 8 d�lares. 165 00:17:47,021 --> 00:17:48,127 O caramba. 166 00:17:48,252 --> 00:17:51,472 O novo s�o trazidos, trabalhando em novos pre�os. 167 00:17:52,633 --> 00:17:53,436 Aqui. 168 00:17:53,561 --> 00:17:55,135 - Mais alguma coisa? - N�o, obrigado. 169 00:17:55,260 --> 00:17:59,007 - Como est� o seu novo livro? - Tem outra p�gina dois mil. 170 00:19:12,754 --> 00:19:13,797 N�o! 171 00:19:14,032 --> 00:19:14,743 Thelma! 172 00:19:15,007 --> 00:19:16,049 O que voc� quer? 173 00:19:17,325 --> 00:19:18,773 O que voc� quer? 174 00:19:21,188 --> 00:19:22,427 Thelma! 175 00:19:23,349 --> 00:19:25,008 Vamos l�! 176 00:19:27,089 --> 00:19:28,340 Depressa! 177 00:19:30,288 --> 00:19:31,331 Mova um pouco? 178 00:19:33,778 --> 00:19:37,796 E voc�? Todo mundo est� esperando por voc�. 179 00:19:42,012 --> 00:19:43,055 Vamos. 180 00:19:43,487 --> 00:19:45,016 Voc� est� bem? 181 00:19:49,098 --> 00:19:50,337 Eu n�o sei. 182 00:19:50,982 --> 00:19:52,025 Vamos. 183 00:20:34,464 --> 00:20:35,821 Lucy! 184 00:20:37,827 --> 00:20:38,933 Lucy! 185 00:20:42,239 --> 00:20:44,517 Lucy, onde est� voc�? 186 00:20:48,508 --> 00:20:51,077 Lucy, � hora de ir para casa. 187 00:20:56,108 --> 00:20:57,649 Lucy! 188 00:21:00,929 --> 00:21:02,918 Vamos, Lucy! 189 00:21:06,039 --> 00:21:07,435 Lucy! 190 00:21:15,385 --> 00:21:18,402 Lucy, onde est� voc�? 191 00:21:25,402 --> 00:21:26,482 Lucy! 192 00:21:27,956 --> 00:21:29,406 Lucy. 193 00:21:38,092 --> 00:21:40,068 O que aconteceu? 194 00:21:44,780 --> 00:21:45,948 O que h� de errado, querida? 195 00:21:52,643 --> 00:21:55,014 Por que voc� est� chorando, Lucy? 196 00:21:56,450 --> 00:21:58,768 Vamos, querida, � hora de ir para casa. 197 00:22:11,376 --> 00:22:16,260 'Re Ainda olhando para os astronautas, que n�o tem nenhuma pista. 198 00:22:16,642 --> 00:22:20,119 40 minutos atr�s foi noticiado... 199 00:22:20,244 --> 00:22:21,287 Voc� quer um pouco? 200 00:23:54,319 --> 00:23:57,855 - Jardim alguma coisa? - Tudo o que pedimos. 201 00:23:59,080 --> 00:24:01,241 Um novo caverna eles v�o? 202 00:24:01,366 --> 00:24:04,870 N�o, n�o h� onde est�vamos na semana passada. Talvez possamos agora totalmente exposta. 203 00:24:04,895 --> 00:24:06,867 Simplesmente enorme. 204 00:24:12,438 --> 00:24:14,296 Busy. 205 00:24:14,848 --> 00:24:17,895 Hey, apresse-se j�! 206 00:24:20,556 --> 00:24:24,033 Mova-se j�, � quase me molhar. 207 00:24:24,573 --> 00:24:25,616 Mantenha as costas! 208 00:24:26,022 --> 00:24:27,669 Encontrar um hidrante! 209 00:24:28,248 --> 00:24:29,882 Algum lugar Old, Burt! 210 00:25:37,331 --> 00:25:38,898 Ok, pessoal, vamos l�. 211 00:25:39,359 --> 00:25:40,570 Eu consegui fazer tudo? 212 00:25:40,696 --> 00:25:41,796 Claro, n�o se preocupe. 213 00:25:42,032 --> 00:25:44,028 Tudo vai para a mais alta ordem. 214 00:25:44,976 --> 00:25:46,636 N�o novamente. 215 00:25:46,761 --> 00:25:47,971 Agora, o que voc� quer dizer? 216 00:25:54,831 --> 00:25:58,980 Hey! Aqui, voc� quer sair? 217 00:25:59,375 --> 00:26:01,350 Vamos. 218 00:26:04,035 --> 00:26:05,418 Bom xixi por um longo tempo. 219 00:26:05,543 --> 00:26:09,599 Laugh apenas para a direita. Voc� tinha que se mexer. 220 00:26:09,724 --> 00:26:10,942 Deixe-me ver. 221 00:26:11,067 --> 00:26:15,434 M�os. Uma verdadeira j�ia, n�o �? 222 00:26:15,671 --> 00:26:16,671 Bonita. 223 00:26:16,712 --> 00:26:17,754 Eu tenho para voc�. 224 00:26:18,345 --> 00:26:20,333 - Onde voc� encontrou? - Para onde eu encontrei? 225 00:26:20,571 --> 00:26:25,839 - As pessoas sempre encontrar essas coisas. - Ou�a, mas ela � a minha garota. 226 00:26:25,964 --> 00:26:28,140 Esta � apenas veias do escritor. 227 00:26:28,404 --> 00:26:29,708 N�o brinque mais. 228 00:26:29,833 --> 00:26:31,249 Alas ci�mes de ningu�m aqui. 229 00:26:42,515 --> 00:26:47,612 Isso pode ter parecido um dois astronauta �rkapszul�b�l? 230 00:26:47,737 --> 00:26:48,863 Ningu�m sabe. 231 00:26:48,988 --> 00:26:50,171 Eu simplesmente n�o acredito nisso. 232 00:26:50,195 --> 00:26:53,816 Talvez os russos. 233 00:26:53,941 --> 00:26:54,555 Oh, vamos l�. 234 00:26:54,871 --> 00:26:57,572 Para eles e por que nossos astronautas? 235 00:26:57,709 --> 00:27:00,283 A m�dia est� por tr�s de tudo isso. 236 00:27:00,620 --> 00:27:03,478 Sim, certo, como sempre. 237 00:27:04,717 --> 00:27:08,326 Na na entrada. 238 00:28:05,224 --> 00:28:06,267 Care. 239 00:28:32,010 --> 00:28:34,762 Ok, aqui vamos n�s. N�s s� recentemente chegou. 240 00:28:34,888 --> 00:28:37,766 - Qual a profundidade lata? - 50 metros. 241 00:28:37,891 --> 00:28:38,385 A boa profundidade. 242 00:28:38,510 --> 00:28:41,577 - H� tantos la�os n�s? - Todos, preparar uma l�mpada. 243 00:31:13,772 --> 00:31:17,210 Roy, observar o seu equipamento! 244 00:32:05,250 --> 00:32:06,553 Hey, Burt! 245 00:32:08,606 --> 00:32:09,648 Burt? 246 00:32:11,305 --> 00:32:13,927 Todo mundo � sono. Vamos. 247 00:32:15,389 --> 00:32:18,089 Eles sabem que podem puxar a tenda estamos em uma dif�cil? 248 00:32:19,087 --> 00:32:20,958 Agora eu posso fazer eu? 249 00:32:21,826 --> 00:32:23,012 Bem, eu estou escrevendo. 250 00:32:23,683 --> 00:32:24,948 Ok. 251 00:32:27,254 --> 00:32:29,439 Por que voc� sempre escrever � luz de velas? 252 00:32:30,677 --> 00:32:33,074 Para relaxante e rom�ntico � luz. 253 00:32:34,338 --> 00:32:36,130 E inspirador. 254 00:32:37,657 --> 00:32:39,107 H� uma outra vantagem. 255 00:32:40,054 --> 00:32:41,097 O que? 256 00:32:41,240 --> 00:32:42,978 Tamb�m �til. 257 00:32:43,796 --> 00:32:44,838 �til? 258 00:32:45,231 --> 00:32:50,565 Porque se eu escrever como lixo, ent�o eu queimo em um instante. 259 00:32:51,667 --> 00:32:54,052 - N�o � ruim, hein? - Voc� acertou. 260 00:33:05,007 --> 00:33:06,050 O que h� de errado? 261 00:33:07,944 --> 00:33:09,130 Eu gostaria de saber. 262 00:33:11,356 --> 00:33:15,530 Voc� pode Nevez paran�ico, mas eu me sinto t�o sozinho. 263 00:33:19,561 --> 00:33:22,129 Voc� acha que vivemos monstros? 264 00:33:24,125 --> 00:33:29,630 Querida, voc� n�o pode agir por isso o dia inteiro para o seu c�rebro. � necess�rio ir mais longe. 265 00:33:32,884 --> 00:33:34,741 E finalmente... 266 00:33:35,105 --> 00:33:36,528 Venha aqui. 267 00:34:04,727 --> 00:34:06,343 Ok, pessoal, qual � o seu plano de batalha? 268 00:34:06,367 --> 00:34:09,474 Divididos em equipes e v�-lo de volta aqui em duas horas. 269 00:34:09,599 --> 00:34:10,040 Ok. 270 00:34:10,166 --> 00:34:11,208 Eu vou com voc�. 271 00:34:11,357 --> 00:34:13,188 - Voc� tem o fot�grafo? - Sim. 272 00:34:20,037 --> 00:34:21,763 Voc� pode me ajudar um pouco, Bill? 273 00:34:26,808 --> 00:34:28,928 Isso � lindo. 274 00:34:29,199 --> 00:34:31,043 Fabuloso. 275 00:34:31,768 --> 00:34:32,926 Venha aqui. 276 00:34:39,923 --> 00:34:42,096 - Roy, voc� tem uma Polaroid? - Pode apostar. 277 00:34:46,838 --> 00:34:48,471 � por isso que valeu a pena. 278 00:34:51,952 --> 00:34:53,664 Suba maravilhoso. 279 00:35:03,522 --> 00:35:04,565 Vamos. 280 00:35:09,937 --> 00:35:10,980 Bill! 281 00:35:11,215 --> 00:35:13,691 Ei, veja isso! 282 00:35:17,484 --> 00:35:19,091 N�o perca! 283 00:35:29,965 --> 00:35:32,257 Gente, � apar�ncia limpa como um camelo. 284 00:35:33,731 --> 00:35:35,115 E ele realmente �. 285 00:35:35,965 --> 00:35:38,783 Senhores, conquistar! 286 00:35:43,644 --> 00:35:46,212 Roy, vamos fazer um desenho. 287 00:35:55,020 --> 00:35:56,245 Ent�o o que �? 288 00:35:56,798 --> 00:35:58,023 H� muita luz. 289 00:35:58,148 --> 00:36:00,031 Como pode muita luz aqui em baixo? 290 00:36:00,156 --> 00:36:01,928 Fazer outro. 291 00:36:52,835 --> 00:36:53,878 N�o se mexa! 292 00:36:54,125 --> 00:36:56,101 O que �? O que voc� v�? 293 00:36:58,182 --> 00:36:59,328 Mova a pedra? 294 00:36:59,631 --> 00:37:02,239 - O que voc� est� falando? - Ele moveu uma pedra. 295 00:37:41,332 --> 00:37:43,229 Roy! Bill! Onde voc� est�? 296 00:37:43,479 --> 00:37:45,336 Este � Thelma. Vamos l�! 297 00:37:45,718 --> 00:37:48,327 Algu�m! 298 00:37:49,499 --> 00:37:50,881 Roy! 299 00:37:51,159 --> 00:37:55,703 Bill! Responda-me, por favor! 300 00:38:00,006 --> 00:38:01,074 Onde voc� est�? 301 00:38:22,664 --> 00:38:25,351 Roy, onde est� voc�? 302 00:38:27,406 --> 00:38:29,856 Responda-me! 303 00:38:30,171 --> 00:38:31,464 Estamos acontecendo, n�s vamos! 304 00:38:31,840 --> 00:38:32,946 Aqui! 305 00:38:35,014 --> 00:38:36,057 O que aconteceu? 306 00:38:36,305 --> 00:38:37,570 O que h� de errado? 307 00:38:37,991 --> 00:38:42,470 Foi horr�vel, a pedra veio. 308 00:38:43,120 --> 00:38:44,319 Onde est� Jill? 309 00:38:44,741 --> 00:38:45,783 Caiu. 310 00:38:45,841 --> 00:38:47,592 O que quer dizer, voc� caiu? Onde ele est�? 311 00:38:47,809 --> 00:38:53,355 Eu n�o tenho id�ia. Ele desapareceu no rosto. Eu corri e corri. 312 00:38:55,630 --> 00:38:58,923 Ron, Bill, trazer a maca. Cliff, o equipamento de primeiros socorros. 313 00:38:59,489 --> 00:39:02,466 Tijolo, voc� olha para o sonar. Bill, voc� traz corda. 314 00:39:02,591 --> 00:39:04,718 Rapidamente, talvez possamos economizar ainda mais. 315 00:39:07,295 --> 00:39:08,338 Est� tudo bem, querida. 316 00:39:10,430 --> 00:39:11,473 Acalme-se. 317 00:39:11,602 --> 00:39:13,146 N�o se preocupe, n�s vamos encontrar. 318 00:39:14,243 --> 00:39:17,615 Voc� acha que voc� pode se lembrar de volta para onde j�rtattok? 319 00:39:18,016 --> 00:39:18,438 Sim. 320 00:39:18,899 --> 00:39:22,336 Ok, vamos tentar seguir as suas faixas. 321 00:39:22,837 --> 00:39:23,880 Voc� pode faz�-lo? 322 00:39:27,433 --> 00:39:28,476 Voc� pode faz�-lo? 323 00:39:37,607 --> 00:39:38,650 Sim. 324 00:40:55,647 --> 00:40:56,530 Eu estou vivo! 325 00:40:56,655 --> 00:40:58,345 Vir rapidamente para baixo! 326 00:40:58,727 --> 00:41:00,821 Prepare uma maca, tamb�m! 327 00:41:00,946 --> 00:41:01,989 Ok! 328 00:41:11,803 --> 00:41:12,845 Obter a maca! 329 00:41:14,597 --> 00:41:15,851 D�i? 330 00:41:16,444 --> 00:41:19,224 N�o h� nada de errado com o seu rosto. 331 00:41:20,365 --> 00:41:22,256 Vamos ter que mover cuidadosamente. 332 00:41:28,667 --> 00:41:32,308 Fortunate que ele estava usando um capacete. 333 00:41:32,878 --> 00:41:37,346 N�o parece �ptimo campe�o, mas voc� pode ser valamij�t de ruptura. 334 00:41:38,074 --> 00:41:40,947 Vamos l� para baixo! Eu preciso da sua ajuda! 335 00:42:11,443 --> 00:42:13,247 Voc� fica aqui, n�s vamos chegar. 336 00:42:13,933 --> 00:42:14,976 N�o! 337 00:42:47,167 --> 00:42:48,577 N�o se mexa! 338 00:42:50,565 --> 00:42:52,251 Eu colocaria sucedido? 339 00:42:52,488 --> 00:42:53,938 Voc� vai fazer isso? 340 00:43:07,692 --> 00:43:11,170 Fortalec�-la completamente. Visszam�szok para puxar a maca. 341 00:43:11,295 --> 00:43:12,338 Ok. 342 00:43:25,550 --> 00:43:29,066 Roy, pux�-lo para fora! 343 00:43:29,191 --> 00:43:30,401 Por isso, ser� bom. Conclu�do. 344 00:43:42,898 --> 00:43:46,507 Por isso, ser� bom. Vai olhar melhor l� fora. 345 00:43:48,298 --> 00:43:49,341 Inacredit�vel. 346 00:43:50,327 --> 00:43:52,750 Eu vi o que eu vi. 347 00:43:53,448 --> 00:43:55,726 Tudo estava coberto de sangue. 348 00:43:57,569 --> 00:43:58,860 Imposs�vel. 349 00:44:17,553 --> 00:44:19,793 Como voc� est� fazendo? Voc� est� pronto? 350 00:44:21,189 --> 00:44:23,929 - Sim, e voc�? - Eu tamb�m. 351 00:44:25,791 --> 00:44:26,911 Ok. 352 00:44:28,268 --> 00:44:30,216 Empate! 353 00:45:40,562 --> 00:45:45,710 - Tudo bem? - Sim, voc� pode vir. 354 00:46:40,625 --> 00:46:45,169 Quaresma quer ficar? Venha e pegue uma corda! 355 00:46:45,294 --> 00:46:49,740 N�s recolhemos tudo e ent�o come�amos. 356 00:46:50,108 --> 00:46:52,807 Ok, mas transform�-lo em marcha. 357 00:50:14,655 --> 00:50:18,738 Saia daqui, vamos l�! 358 00:50:23,905 --> 00:50:25,090 Espere! 359 00:50:28,818 --> 00:50:30,721 Primeiro, acalme-se. 360 00:50:30,722 --> 00:50:32,624 Em segundo lugar, para voltar � superf�cie? 361 00:50:32,749 --> 00:50:34,099 Bem, isso n�o � certo. 362 00:50:34,224 --> 00:50:35,350 Tem de haver outra maneira. 363 00:50:35,422 --> 00:50:41,225 Mas sem as cordas O que vamos fazer? E em breve ele ser� executado fora do ar tamb�m. 364 00:50:41,857 --> 00:50:45,622 H� tamb�m uma possibilidade de sonar. 365 00:50:46,162 --> 00:50:50,087 Se usada corretamente, podemos facilmente chegar a maneira como ele tinha chegado. 366 00:50:50,377 --> 00:50:53,789 Eu fiquei na minha mochila. 367 00:50:55,192 --> 00:50:59,671 Deus, n�o h� sa�da daqui. 368 00:51:05,124 --> 00:51:06,322 Espere por mim aqui. 369 00:51:07,399 --> 00:51:10,706 - Voc� est� louco? - Sa� de l�. 370 00:51:10,956 --> 00:51:14,341 _ Deixe-me ir! - N�o fa�a isso! 371 00:52:08,930 --> 00:52:10,616 Relaxe, � apenas eu. 372 00:52:16,222 --> 00:52:17,222 Eles tem. 373 00:52:17,249 --> 00:52:18,292 Aqui. 374 00:52:21,569 --> 00:52:24,224 Voc� olha para o v�o do meio-dia, ok? 375 00:52:24,349 --> 00:52:24,923 Ok. 376 00:52:25,048 --> 00:52:29,295 Voc� vai para o oeste, para o norte do que come�ar com Phil. 377 00:52:29,848 --> 00:52:31,284 Mas primeiro v�-los. 378 00:52:31,535 --> 00:52:34,950 Depressa, eu n�o posso ficar aqui por mais tempo. 379 00:52:36,424 --> 00:52:37,467 Ele funciona. 380 00:52:37,610 --> 00:52:37,826 �. 381 00:52:37,863 --> 00:52:38,044 E �. 382 00:52:38,170 --> 00:52:38,782 Bom. 383 00:52:38,907 --> 00:52:40,811 N�o perca mais tempo. 384 00:52:41,101 --> 00:52:42,167 Eu te vejo mais tarde. 385 00:52:46,118 --> 00:52:47,962 - Thelma? - Sim? 386 00:52:48,291 --> 00:52:51,888 - Acho que encontrei uma passagem. - �ptimo, porque aqui n�o h� nada. 387 00:52:52,480 --> 00:52:53,560 Vamos l� para cima. 388 00:52:58,066 --> 00:53:00,160 - D�-me sua m�o. - Indo sozinho. 389 00:53:18,206 --> 00:53:24,068 Aqui h� milhares de anos atr�s, certamente um rio subterr�neo poderia fluir. 390 00:53:26,715 --> 00:53:29,033 Com alguma sorte nos sa�da para o mar. 391 00:53:29,922 --> 00:53:33,083 Mas o oceano � de 300 milhas daqui. 392 00:53:33,385 --> 00:53:36,982 Eu sei, mas que poderia ter sido em algum lugar antes da passagem para a superf�cie. 393 00:53:37,495 --> 00:53:40,208 - Espero que sim - caso contr�rio, n�o h� outra op��o. 394 00:53:55,119 --> 00:53:57,056 Eu gostaria de saber o que estava acontecendo. 395 00:53:57,477 --> 00:54:01,428 Se soub�ssemos o que era, talvez pud�ssemos obter. 396 00:54:02,465 --> 00:54:05,258 Como eles olharam s�o os astronautas? 397 00:54:06,759 --> 00:54:10,221 Eu sei que voc� � muito especial, mas certamente h� alguma correla��o com as pedras. 398 00:54:11,303 --> 00:54:13,477 - Foi muito estranho. - O que aconteceu? 399 00:54:15,203 --> 00:54:19,128 Foi como um peda�o de pedra, mas de repente veio a vida. 400 00:54:20,155 --> 00:54:21,198 Pobre, Jil. 401 00:54:21,605 --> 00:54:25,440 Acho que deixei-lo vivo, porque sua mente � mais forte. 402 00:54:25,862 --> 00:54:29,194 Quem sabe? Talvez isso � algo a ver com esses tempos pesadelos ocupados. 403 00:54:29,682 --> 00:54:30,867 Roy... 404 00:54:32,065 --> 00:54:35,503 - Estou com medo. Voc� �... - Acalme-se. 405 00:54:35,760 --> 00:54:36,803 Foi... 406 00:54:37,011 --> 00:54:41,516 Isso pode ser por isso tentou se comunicar com voc�. Portanto mantido vivo. 407 00:54:45,808 --> 00:54:47,532 � muito estranho que o nevoeiro. 408 00:54:48,072 --> 00:54:50,992 Mas voc� tem que vir de algum lugar , que estamos nos aproximando dele. 409 00:54:51,246 --> 00:54:52,907 Vamos seguir em frente, Maureen. 410 00:55:21,886 --> 00:55:26,601 � um lago subterr�neo poderia em algum momento. Vamos l�, baby, n�s podemos faz�-lo. 411 00:55:53,485 --> 00:55:57,107 Constantemente mudando o sinal. H� algo na frente de n�s. 412 00:55:59,214 --> 00:56:00,584 Vamos seguir em frente. 413 00:56:40,075 --> 00:56:42,564 - N�o faz mal? - A antena est� quebrada. 414 00:56:43,908 --> 00:56:46,673 Deus, agora o que vamos fazer? 415 00:56:48,168 --> 00:56:49,420 N�o! 416 00:56:59,825 --> 00:57:03,921 Vamos, Maureen. N�s n�o desistir. 417 00:57:15,386 --> 00:57:16,993 - Quem est� a�? - Apenas n�s. 418 00:57:17,757 --> 00:57:19,535 - Thelma e Roy? - Sim. 419 00:57:22,775 --> 00:57:25,923 - Voc� achou alguma coisa? - Passamos todo o caminho. 420 00:57:26,384 --> 00:57:28,254 - E voc�? - Nada. 421 00:57:28,583 --> 00:57:30,994 - O que Maureen�kkel? - N�s perdemos contato com eles. 422 00:57:32,302 --> 00:57:36,491 - Vamos encontr�-los. - Tudo bem. 423 00:58:03,833 --> 00:58:06,625 Burt, h� uma passagem. 424 00:58:07,442 --> 00:58:08,485 Eu realmente fazer. 425 00:58:08,811 --> 00:58:11,814 Vou ver se voc� olhar em torno deste. 426 00:58:12,170 --> 00:58:13,606 Ok. 427 01:00:33,586 --> 01:00:36,430 Maureen! Maureen! 428 01:01:15,175 --> 01:01:16,218 Minha perna! 429 01:01:17,573 --> 01:01:19,404 - Deixe-me v�-lo! - Apenas lentamente. 430 01:01:22,656 --> 01:01:25,448 � primeira vista, n�o est� quebrado. Tente para se sustentar. 431 01:01:30,046 --> 01:01:31,088 Droga dolorido. 432 01:01:31,349 --> 01:01:33,522 N�o se preocupe, n�s descansamos um pouco. 433 01:01:33,973 --> 01:01:37,226 Espere, deixe-me tentar ir. 434 01:01:38,253 --> 01:01:43,548 Mesmo que voc� relaxar um pouco. Voc� fica aqui, eu vou olhar para a frente Burt�ket. 435 01:01:54,189 --> 01:01:55,232 Coloque aqui em baixo. 436 01:02:00,778 --> 01:02:03,847 Estes ficar em contato pelo walkie-talkie. 437 01:02:06,481 --> 01:02:07,995 Eu vou ficar bem. 438 01:02:08,891 --> 01:02:11,025 E se eu n�o posso encontr�-los? 439 01:02:11,381 --> 01:02:14,884 Eu vou voltar e decidir o que fazer a seguir. 440 01:02:22,484 --> 01:02:23,788 Eu encontr�-los. 441 01:02:43,531 --> 01:02:45,454 Thelma, que voc� ouve? 442 01:02:45,770 --> 01:02:46,508 Limpo. 443 01:02:46,771 --> 01:02:49,261 Acho que encontrei uma sa�da. Verificar. 444 01:02:50,388 --> 01:02:51,864 Cliff, n�o! 445 01:02:52,127 --> 01:02:53,985 A estranha sensa��o de estar sozinho. 446 01:02:54,301 --> 01:02:55,344 Volte vez. 447 01:02:55,565 --> 01:02:56,607 N�o se preocupe. 448 01:03:13,573 --> 01:03:17,485 Thelma? Thelma, que voc� ouve? 449 01:03:18,671 --> 01:03:19,777 Responda-me! 450 01:03:22,161 --> 01:03:23,203 Cliff! 451 01:03:26,474 --> 01:03:27,739 Responda-me! 452 01:03:30,347 --> 01:03:31,678 Responda-me! 453 01:03:32,415 --> 01:03:33,458 Merda! 454 01:03:34,073 --> 01:03:35,116 Cliff. 455 01:03:35,364 --> 01:03:38,498 Thelma, o que voc� v�? Focus. 456 01:03:38,947 --> 01:03:43,003 Concentrado penhasco. Assuma o controle! 457 01:03:46,209 --> 01:03:47,252 Eu n�o posso. 458 01:03:49,436 --> 01:03:51,675 Voltar Receba uma for�a desconhecida. 459 01:03:52,466 --> 01:03:53,508 Continue tentando! 460 01:04:35,584 --> 01:04:36,626 Concentrado. 461 01:04:38,916 --> 01:04:40,009 Responda-me! 462 01:04:41,316 --> 01:04:42,738 Resposta, Cliff! 463 01:04:48,099 --> 01:04:49,930 Cliff! 464 01:04:54,059 --> 01:04:55,102 H� perto de voc�. 465 01:04:56,073 --> 01:04:57,233 E esperando. 466 01:04:58,564 --> 01:05:00,236 Sobre sua cabe�a! 467 01:05:48,162 --> 01:05:49,205 H� algo l�! 468 01:06:23,496 --> 01:06:24,247 The Cliff! 469 01:06:24,372 --> 01:06:27,026 Pare! Este n�o � Cliff. 470 01:07:06,067 --> 01:07:07,160 Quem � voc�? 471 01:07:12,771 --> 01:07:13,839 Cliff ou n�o. 472 01:07:14,991 --> 01:07:16,427 Responda-me! Quem � voc�? 473 01:07:17,138 --> 01:07:18,205 Voc� Fal�sia ou n�o! 474 01:07:18,652 --> 01:07:21,800 Voc� n�o � seu! Voc� n�o � seu! 475 01:08:21,993 --> 01:08:23,192 N�o! 476 01:09:20,961 --> 01:09:22,225 D�-me sua m�o. 477 01:09:38,337 --> 01:09:40,761 Este lejuthatunk. 478 01:09:55,708 --> 01:09:56,750 Vamos l�! 479 01:10:02,615 --> 01:10:03,997 Por isso viemos. 480 01:10:06,092 --> 01:10:08,489 - D�-me sua m�o! - Vamos l�. 481 01:10:21,707 --> 01:10:22,750 Vamos! 482 01:10:27,516 --> 01:10:28,596 Pare! 483 01:11:59,737 --> 01:12:01,159 Olha, um carro da pol�cia. 484 01:12:01,501 --> 01:12:03,069 Gra�as a Deus. 485 01:12:13,240 --> 01:12:15,203 Ei, h� algu�m aqui? 486 01:12:20,807 --> 01:12:22,256 Deve ser aqui em algum lugar. 487 01:12:23,231 --> 01:12:24,273 Hey! 488 01:12:38,948 --> 01:12:40,292 Tem algu�m aqui? 489 01:12:50,552 --> 01:12:51,711 Um momento. 490 01:12:53,829 --> 01:12:55,580 Eu tento o r�dio. 491 01:12:56,147 --> 01:12:58,556 Ol�, tem algu�m me ouvir? 492 01:12:59,136 --> 01:13:00,179 Rebentado. 493 01:13:03,930 --> 01:13:04,997 Vamos seguir em frente. 494 01:13:54,746 --> 01:13:55,789 Concuela! 495 01:13:57,223 --> 01:13:58,265 Concuela! 496 01:14:02,740 --> 01:14:03,783 Concuela! 497 01:14:05,888 --> 01:14:06,931 Tem algu�m aqui? 498 01:14:07,930 --> 01:14:08,972 Concuela! 499 01:14:14,665 --> 01:14:16,124 O que diabos est� acontecendo aqui? 500 01:14:19,221 --> 01:14:20,264 Onde � que todo mundo? 501 01:14:22,021 --> 01:14:24,615 - Experimente o telefone. - Boa ideia. 502 01:14:27,988 --> 01:14:29,030 - H� capanga? - Voc� tem. 503 01:14:35,508 --> 01:14:37,693 Ol�? Center? 504 01:14:40,684 --> 01:14:41,355 Centre? 505 01:14:41,481 --> 01:14:42,523 Nada? 506 01:14:43,095 --> 01:14:44,137 Ol�? 507 01:14:45,874 --> 01:14:47,955 Nenhum. Surdo. 508 01:15:00,217 --> 01:15:02,220 Vamos seguir em frente. 509 01:16:25,539 --> 01:16:27,923 Greg! Joe! 510 01:16:29,398 --> 01:16:30,795 N�o h� ningu�m aqui. 511 01:16:33,864 --> 01:16:34,907 Greg! 512 01:16:51,700 --> 01:16:52,860 Eu olho em volta. 513 01:17:50,227 --> 01:17:52,229 Thelma! 514 01:17:55,258 --> 01:17:56,523 Roy, n�o! 515 01:18:00,844 --> 01:18:01,887 Roy! 516 01:18:43,183 --> 01:18:44,264 Roy! 517 01:20:49,243 --> 01:20:50,286 Ajuda! 518 01:21:11,140 --> 01:21:12,183 Por favor, ajude! 519 01:21:19,482 --> 01:21:20,525 Algu�m! 520 01:21:51,807 --> 01:21:53,267 Algu�m! 521 01:22:39,773 --> 01:22:47,773 Legendas by LuFer 36645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.